diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdetoys/amor.po | 109 |
1 files changed, 60 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-pt/messages/tdetoys/amor.po index d7938b85c08..b52e9bcba74 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdetoys/amor.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:19+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -12,86 +12,101 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Jones Amusing Misuse of Resources Puga Tab\n" "X-POFile-SpellExtra: showMessage showTip\n" -#: tips.cpp:2 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: data/tips-en:1 msgid "Don't run with scissors." msgstr "Não corra com tesouras." -#: tips.cpp:5 +#: data/tips-en:3 msgid "Never trust car salesmen or politicians." msgstr "Nunca confie em vendedores de carros ou políticos." -#: tips.cpp:8 +#: data/tips-en:5 msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " -"hard to understand." +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " +"be hard to understand." msgstr "" -"Os programadores a sério não comentam o seu código. Foi difícil de fazer, tem " -"de ser difícil de perceber." +"Os programadores a sério não comentam o seu código. Foi difícil de fazer, " +"tem de ser difícil de perceber." -#: tips.cpp:11 +#: data/tips-en:7 msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " +"problem." msgstr "" "É muito mais fácil sugerir soluções quando não sabes nada sobre o problema." -#: tips.cpp:14 +#: data/tips-en:9 msgid "You can never have too much memory or disk space." msgstr "Nunca terá demasiada memória ou espaço em disco." -#: tips.cpp:17 +#: data/tips-en:11 msgid "The answer is 42." msgstr "A resposta é 42." -#: tips.cpp:20 +#: data/tips-en:13 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." msgstr "Não é um erro. É um requisito estranho." -#: tips.cpp:23 +#: data/tips-en:15 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." msgstr "Ajude a acabar com a redundância." -#: tips.cpp:26 +#: data/tips-en:17 msgid "" "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " "mouse button." msgstr "" -"Para maximizar uma janela verticalmente, carregue no botão de maximizar com o " -"botão do meio do rato." +"Para maximizar uma janela verticalmente, carregue no botão de maximizar com " +"o botão do meio do rato." -#: tips.cpp:29 +#: data/tips-en:19 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." msgstr "Pode usar o Alt+Tab para mudar de aplicações." -#: tips.cpp:32 +#: data/tips-en:21 msgid "" "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." msgstr "" -"Carregue em Ctrl+Esc para mostrar as aplicações a correr na sua sessão actual." +"Carregue em Ctrl+Esc para mostrar as aplicações a correr na sua sessão " +"actual." -#: tips.cpp:35 +#: data/tips-en:23 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." msgstr "O Alt-F2 mostra uma pequena janela onde pode escrever um comando." -#: tips.cpp:38 +#: data/tips-en:25 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." msgstr "" "As teclas Ctrl+F1 a Ctrl+F8 podem ser usadas para mudar de ecrãs virtuais." -#: tips.cpp:41 +#: data/tips-en:27 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." msgstr "Pode movimentar os botões no painel usando o botão do meio do rato." -#: tips.cpp:44 +#: data/tips-en:29 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." msgstr "O Alt+F1 faz aparecer o menu do sistema." -#: tips.cpp:47 +#: data/tips-en:31 msgid "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." msgstr "" -"O Ctrl+Alt+Esc pode ser usado para matar uma aplicação que deixou de responder." +"O Ctrl+Alt+Esc pode ser usado para matar uma aplicação que deixou de " +"responder." -#: tips.cpp:50 +#: data/tips-en:33 msgid "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." @@ -99,13 +114,13 @@ msgstr "" "Se deixar aplicações do TDE abertas ao sair elas serão reiniciadas " "automaticamente quando se voltar a ligar." -#: tips.cpp:53 +#: data/tips-en:35 #, fuzzy msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "" "O gestor de ficheiros do TDE também é um navegador Web e um cliente de FTP." -#: tips.cpp:56 +#: data/tips-en:37 msgid "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" @@ -114,18 +129,6 @@ msgstr "" "As aplicações podem mostrar mensagens e dicas num balão do Amor, usando\n" "as chamadas DCOP showMessage() e showTip()" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - #: amor.cpp:325 msgid "Error reading theme: " msgstr "Erro ao ler o tema: " @@ -138,6 +141,14 @@ msgstr "Erro ao ler o grupo: " msgid "&Configure..." msgstr "&Configurar..." +#: amor.cpp:615 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: amor.cpp:616 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: amor.cpp:751 msgid "" "Amor Version %1\n" @@ -164,21 +175,21 @@ msgstr "" "\n" #: amor.cpp:754 -msgid "" -"Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n" -msgstr "" -"Autor Original: 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n" +msgid "Original Author: Martin R. Jones <[email protected]>\n" +msgstr "Autor Original: 1999 Martin R. Jones <[email protected]>\n" #: amor.cpp:755 -msgid "" -"Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" -msgstr "" -"Manutenção Actual: Gerardo Puga <[email protected]>\n" +msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga <[email protected]>\n" +msgstr "Manutenção Actual: Gerardo Puga <[email protected]>\n" #: amor.cpp:757 msgid "About Amor" msgstr "Acerca do Amor" +#: amordialog.cpp:46 +msgid "Options" +msgstr "" + #: amordialog.cpp:57 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" |