diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt/messages/tdebase/twin.po | 143 |
1 files changed, 63 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/twin.po index 3f9daa4b85b..f1ff61166f8 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdebase/twin.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:12+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais <[email protected]>\n" "Language-Team: pt <[email protected]>\n" @@ -34,21 +34,21 @@ msgstr "A janela '%1' necessita de atenção." msgid "Suspended" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48 +#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49 msgid "TWin" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50 #, fuzzy msgid "TWin helper utility" msgstr "Utilitário do KWin" -#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65 msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." msgstr "" "Este utilitário auxiliar não foi concebido para ser chamado directamente." -#: killer/killer.cpp:71 +#: killer/killer.cpp:72 msgid "" "<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " "to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " @@ -58,81 +58,14 @@ msgstr "" "aplicação <b>%1</b> (PID=%3, máquina=%4).<p>Deseja terminar esta aplicação? " "(Todos os dados da aplicação não gravados serão perdidos.)</qt>" -#: killer/killer.cpp:76 +#: killer/killer.cpp:77 msgid "Terminate" msgstr "Terminar" -#: killer/killer.cpp:76 +#: killer/killer.cpp:77 msgid "Keep Running" msgstr "Manter em Execução" -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Antevisão do %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Apenas em um ecrã" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "Em todos os ecrãs" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Não manter por cima dos outras" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Manter por cima das outras" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Não manter por baixo das outras" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Manter por baixo das outras" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Desenrolar" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Enrolar" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:117 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Nenhuma biblioteca de 'plugin' de decoração de janelas encontrada." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:142 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"O 'plugin' de decoração por omissão está corrompido é não é possível carregá-" -"lo." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "A biblioteca %1 não é um 'plugin' do KWin." - #: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" @@ -172,12 +105,12 @@ msgstr "Substituir gestor de janelas (compatível ICCCM2.0) em execução" msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: main.cpp:316 +#: main.cpp:317 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, A Equipa de Desenvolvimento do TDE" -#: main.cpp:320 +#: main.cpp:321 msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" @@ -195,22 +128,22 @@ msgstr "" "\n" "O KWin irá agora terminar..." -#: resumer/resumer.cpp:68 +#: resumer/resumer.cpp:69 msgid "" "<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " "resume this application?</qt>" msgstr "" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 #, fuzzy msgid "Resume suspended application?" msgstr "Regras E&speciais das Aplicações..." -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Resume" msgstr "" -#: resumer/resumer.cpp:71 +#: resumer/resumer.cpp:72 msgid "Keep Suspended" msgstr "" @@ -879,6 +812,56 @@ msgstr "" "<qt><b>A extensão XFixes não foi encontrada</b><br>Você <i>precisa</i> de " "usar o XOrg ≥ 6.8 para ter isto a funcionar</qt>" +#~ msgid "" +#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n" +#~ "<center><b>%1 preview</b></center>" +#~ msgstr "<center><b>Antevisão do %1</b></center>" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Not on all desktops" +#~ msgstr "Apenas em um ecrã" + +#~ msgid "On all desktops" +#~ msgstr "Em todos os ecrãs" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimizar" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Maximizar" + +#~ msgid "Do not keep above others" +#~ msgstr "Não manter por cima dos outras" + +#~ msgid "Keep above others" +#~ msgstr "Manter por cima das outras" + +#~ msgid "Do not keep below others" +#~ msgstr "Não manter por baixo das outras" + +#~ msgid "Keep below others" +#~ msgstr "Manter por baixo das outras" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "Desenrolar" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Enrolar" + +#~ msgid "No window decoration plugin library was found." +#~ msgstr "Nenhuma biblioteca de 'plugin' de decoração de janelas encontrada." + +#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "O 'plugin' de decoração por omissão está corrompido é não é possível " +#~ "carregá-lo." + +#, fuzzy +#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +#~ msgstr "A biblioteca %1 não é um 'plugin' do KWin." + #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" |