diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook | 2222 |
1 files changed, 2222 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook new file mode 100644 index 00000000000..19188d8ddfe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kate/menus.docbook @@ -0,0 +1,2222 @@ +<chapter id="menu-entries"> +<chapterinfo> +<authorgroup> +<author +><personname +><firstname +></firstname +></personname +></author> +<othercredit role="translator" +><firstname +>Lisiane</firstname +><surname +>Sztoltz</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> +</chapterinfo> +<title +>Entradas de Menu</title> + +<sect1 id="file-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Arquivo</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<anchor id="new"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +></keycombo +> </shortcut +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Novo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este comando <action +>inicia um novo documento</action +> na janela de edição. Na lista <guibutton +>Documentos</guibutton +> à esquerda, o novo arquivo chama-se <emphasis +>Sem título</emphasis +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="open"/> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>O</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lança a janela de abertura de arquivos do &kde; para deixá-lo abrir um ou mais arquivos. </para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="open-recent"/> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir Recente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este comando permite a você <action +>abrir um arquivo</action +> de um submenu que contém uma lista de arquivos editados recentemente. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="open-with"/> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir Com</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este submenu apresenta uma lista com as aplicações conhecidas que conseguem lidar com o tipo MIME do seu documento atual. Se ativar um item, irá abrir o documento atual com essa aplicação.</para> +<para +>Além disso, existe a entrada <guimenuitem +>Outro...</guimenuitem +>, que invoca a janela de seleção de aplicações que lhe permite <action +>selecionar outra aplicação para abrir o arquivo ativo</action +>. O seu arquivo ainda permanecerá aberto no &kate;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="save"/> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>S</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este comando <action +>salva seu arquivo</action +>. Use-o freqüentemente. Se o arquivo estiver sem título, ou <emphasis +>Untitled</emphasis +>, então o <guimenuitem +>Salvar</guimenuitem +> torna-se <guimenuitem +>Salvar Como </guimenuitem +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="save-as"/> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Como...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Nomeia e renomeia arquivos</action +> com este comando. Ele lança a caixa de diálogo salvar arquivo. Este diálogo funciona do mesmo modo que a caixa de diálogo abrir arquivo. Você pode usá-lo para navegar através de seu sistema de arquivos, em previsões de arquivos existentes ou filtrar arquivos com as máscaras de arquivo. </para> + +<para +>Digite o nome que você deseja fornecer ao arquivo que está salvando na caixa de combinação Localização, e pressione <guibutton +>OK</guibutton +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="save-all"/> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>L</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este comando <action +>salva todos os arquivos abertos e modificados</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="reload"/> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +><keycap +>F5</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Recarregar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Recarrega o arquivo ativo do disco</action +>. Este comando é útil se outro programa ou processo tiver alterado o arquivo, enquanto o deixou aberto no &kate; </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="print"/> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>P</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Imprimir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Imprime o arquivo ativo</action +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="export-as-html"> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Exportar como HTML...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Exporta o seu arquivo para o formato HTML, para que o documento possa ser visto como uma página Web. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term id="mail"> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Enviar por E-Mail...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Abre o seu cliente de e-mail e anexa o arquivo a uma mensagem. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="close"/> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>W</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Fecha o arquivo ativo</action +> com este comando. Se você modificações que não foram salvas, será pedido a você para salvar o arquivo antes que o &kate; feche-o. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="close-all"/> +<menuchoice +><guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este comando <action +>fecha todos arquivos que você possui abertos</action +> no &kate;. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="quit"/> +<menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Arquivo</guimenu +> <guimenuitem +>Sair</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este comando <action +>fecha o &kate;</action +> e quaisquer arquivos que você estiver editando. Se você possuía mudanças que não foram salvas, em qualquer um dos arquivos que você estiver editando, você será avisado para salvá-los. </para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="edit-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Editar</guimenu +></title> +<para +>O menu <guimenu +>Editar</guimenu +> contém vários comandos, todos para trabalhar com o documento atualmente ativo.</para> + +<variablelist> +<title +>Entradas de Menu</title> +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-undo"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Desfazer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Desfaz o último comando de edição (digitação, cópia, colagem, etc.)</para> +<note +><para +>Se o agrupamento de ações desfazer estiver habilitado, isto pode desfazer vários comandos de edição do mesmo tipo, como digitação.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-redo"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>Z</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Refazer</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Refaz o último passo desfeito.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-cut"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>X</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Cortar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Remove, se existir, o texto selecionado, e coloca uma cópia do texto removido na área de transferência.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-copy"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>C</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Copia o texto selecionado, se existir, para a área de transferência.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-copy-as-html"/> +<menuchoice +><guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Copiar como HTML</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Copia o texto selecionado com o realce de sintaxe como texto em HTML.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-paste"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>V</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Colar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Copia o primeiro item da área de transferência dentro do editor, na posição do cursor.</para> +<note +><para +>Se a Seleção de Sobrescrita estiver habilitada, o texto colado sobrescreverá a seleção, se existir.</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-select-all"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Selecionar Tudo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Seleciona todo o texto do editor.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-deselect"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>A</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Deselecionar</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Deseleciona o texto selecionado no editor, se estiver selecionado.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-toggle-block-selection"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Shift</keycap +> <keycap +>B</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Modo de Seleção em Bloco</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna para o Modo de Seleção. Quando o Modo de Seleção estiver em <quote +>BLOCK</quote +>, você pode fazer seleções verticais, isto é, selecionar as colunas 5 a 10 das linhas 9 a 15.</para> +<para +>A barra de status mostra o status atual do Modo de Seleção, sendo <quote +>NORM</quote +> ou <quote +>BLK</quote +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-find"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>F</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lança o Diálogo de Procura, para permitir que você procure por um texto no documento editado.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-find-next"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F3</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar Próximo</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para baixo.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-find-previous"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F3</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Procurar Anterior</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Vai para a string mais próxima coincidente com o último texto ou expressão regular procurada, iniciando da posição do cursor e indo para cima.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-replace"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Substituir...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lança o Diálogo de Substituição, para se substitua uma ou mais instâncias de um texto definido com algo.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="edit-go-to-line"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>G</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Editar</guimenu +> <guimenuitem +>Ir para a Linha</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lança o Diálogo chamado Ir para a Linha, permitindo que você digite o número de uma linha a ser encontrada no documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="document-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Documento</guimenu +></title> +<para +>O menu de Documentos mostra uma opção de menu para cada documento aberto, abaixo das opções aqui documentadas. Selecionar uma delas trará para primeiro plano o documento indicado. Se você tiver várias janelas, será mostrado esse documento na janela ativa.</para> +<para +>Além disso, são fornecidos os comandos para navegar pelos seus documentos abertos: <variablelist> +<title +>Itens de menu</title> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="document-back"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Esquerdo</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Documento</guimenu +> <guimenuitem +>Trás</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto fará com que o documento anterior na pilha fique com o foco. Se você possui múltiplos quadros, um editor será exibido para o documento, no quadro atualmente ativo.</para +> <para +>A ordem é aquela em que os documentos foram abertos, ao invés do histórico lógico. Este comportamento pode ser modificado em versões futuras do &kate;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="document-forward"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>Direito</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Documento</guimenu +> <guimenuitem +>Frente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto trará o documento seguinte da lista para primeiro plano. Se você tiver várias janelas, o documento em questão será mostrado na janela ativa.</para> +<para +>A ordem é aquela em que os documentos foram abertos, ao invés do histórico lógico. Este comportamento pode ser modificado em versões futuras do &kate;.</para> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</para> +</sect1> + +<sect1 id="view-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Ver</guimenu +></title> + +<para +>O menu <guimenu +>Ver</guimenu +> permite a você gerenciar as preferências específicas para o editor ativo, e para gerenciar quadros.</para> + +<variablelist> +<title +>Itens de menu</title> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycap +>F7</keycap +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Mudar para Linha de Comando</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Este comando irá ativar ou desativar a visualização da <link linkend="advanced-editing-tools-commandline" +>linha de comando embutida</link +>. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +> <guisubmenu +>Esquema</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Este menu apresenta os esquemas disponíveis. Você poderá alterar aqui o esquema para a janela atual; para alterar o esquema padrão, você deve usar a <link linkend="config-dialog-editor-colors" +>janela de configuração</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F10</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Quebra de Linha Dinâmica</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Ativa ou desativa a quebra de linha dinâmica para a janela atual. A quebra de linha dinâmica faz com que todo o texto de uma janela fique visível, sem a necessidade de se deslocar na horizontal, repartindo uma linha em várias linhas visuais, de acordo com as necessidades.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Marcadores de Quebra de Linha</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ativa ou desativa a visualização de uma linha vertical que indica a posição da largura da mudança da linha, como está definida na <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at" +>janela de configuração</link +>. Esta funcionalidade exige que você use uma fonte monoespaçada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-show-icon-border"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F6</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Borda do Ícone</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto é um item de comutação. Se o ligar, irá ativar a Borda dos Ícones do lado esquerdo do editor ativo, e vice-versa.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-show-line-numbers"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F11</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Números de Linha</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este é um item de caixa de verificação. Se marcado, fará com que apareça um painel exibindo o número das linhas do documento visível na borda esquerda do editor ativo, e vice-versa.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Marcas da Barra de Posicionamento</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ativa ou desativa a visualização de favoritos (e outras marcas) na barra de posicionamento vertical. Quando estiver ativa, as marcas são representadas com uma linha fina com a cor da marca na barra de posicionamento onde, clicando-se nela, a janela se posicionará numa posição próxima dessa marca.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F9</keycap +> </keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ver</guimenu +><guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Marcadores de Dobragem</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ativa ou desativa a visualização da área de marcadores de dobragem e desdobramento do lado esquerdo da janela. Veja a seção <link linkend="advanced-editing-tools-code-folding" +>Usando Dobragem de Código</link +>.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="view-code-folding"/> +<menuchoice> +<guimenuitem +>Dobragem do Código</guimenuitem> +</menuchoice> +</term> + +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Shift</keycap +><keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Fechar Nível Superior</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Recolhe todos os níveis superiores do documento.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>Shift</keycap +><keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Expandir Nível Superior</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Expande todos os níveis superiores do documento.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>-</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Fechar Nível Local</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Recolhe a região mais próxima do cursor.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl; <keycap +>+</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenuitem +>Expandir Nível Local</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Expande a região mais próxima do cursor.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> + +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="bookmarks-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Favoritos</guimenu +></title> + +<para +>O menu <guimenu +>Favoritos</guimenu +> permite a você trabalhar com os favoritos no documento atualmente ativo.</para> + +<para +>Abaixo das entradas descritas aqui, uma entrada para cada favorito no documento ativo estará disponível. O texto será as primeiras palavras da linha marcada. Escolha um item para mover o cursor para o início daquela linha. O editor rolará o necessário para tornar aquela linha visível.</para> + +<variablelist> + +<title +>Itens de menu</title> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="bookmarks-toggle-bookmark"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>B</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Marcar/Limpar Favorito</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Ajusta ou remove um favorito da linha atual do documento ativo (se já existe, é removido, caso contrário o favorito é configurado).</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="bookmarks-clear-bookmarks"/> +<menuchoice +><guimenu +>Favoritos</guimenu +> <guimenuitem +>Limpar Todos os Favoritos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Limpa (remove) todos os favoritos do documento atual.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="bookmarks-previous"> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt; <keycap +>Page Up</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +><guimenuitem +>Anterior</guimenuitem +></menuchoice> +</term> +<listitem +><para +>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="bookmarks-next"> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Alt; <keycap +>Page Down</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Favoritos</guimenu +><guimenuitem +>Seguinte</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="tools-menu"> + +<title +>O Menu <guimenu +>Ferramentas</guimenu +></title> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Encaminhar para Console</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Fornece o texto atualmente selecionado ao emulador de terminal incorporado. Não será adicionada nenhuma mudança de linha após o texto.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guisubmenu +>Ferramentas Externas</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Este submenu contém todas as <link linkend="kate-mdi-tools-externaltools" +>ferramentas externas</link +> configuradas por você.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-read-only"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Modo Apenas de Leitura</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Configura o documento atual no modo Apenas para Leitura. Isto evita que seja adicionado qualquer texto ou formatação ao documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-filetype"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Tipo de Arquivo</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Escolhe o esquema de tipo de arquivos que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de <link linkend="config-dialog-editor-filetypes" +>tipo de arquivos</link +> global definido na opção <menuchoice +> <guimenu +>Configuração</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Editor...</guimenuitem +></menuchoice +> na página de Tipos de Arquivos somente para o seu documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-highlighting"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Realce</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção <menuchoice +> <guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Editor...</guimenuitem +></menuchoice +>, somente para o seu documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-indentation"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Indentação</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Escolhe o <link linkend="kate-part-autoindent" +>estilo de indentação</link +> que preferir para o documento ativo. Isto substitui o modo de indentação global definido na opção <menuchoice +> <guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Editor...</guimenuitem +></menuchoice +>, somente para o seu documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-encoding"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Codificação</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Você poderá sobrepor a codificação pré-definida na opção <menuchoice +> <guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Editor...</guimenuitem +></menuchoice +>, na página <guilabel +>Abrir/Salvar</guilabel +>, para definir uma codificação diferente para o seu documento atual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento atual.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-end-of-line"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Fim da Linha</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Escolhe o modo de fim de linha desejado para o documento ativo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção <menuchoice +> <guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Editor...</guimenuitem +></menuchoice +>, somente para o seu documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-spelling"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Ortografia...</guimenuitem +></menuchoice> +</term> + +<listitem +><para +><action +>Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa que é desenhado para ajudar o usuário a descobrir e a corrigir os erros ortográficos.</action +> Ao clicar nesta opção, irá iniciar o verificador ortográfico e abrir a janela de verificação ortográfica. Existem quatro campos alinhados verticalmente no centro da janela com as suas legendas correspondentes à sua esquerda. Começando a partir do topo, elas são:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Palavra desconhecida:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Aqui, o verificador ortográfico indica a palavra atualmente em análise. Isto acontece quando o verificador ortográfico encontra uma palavra que não se encontra no seu dicionário - um arquivo que contém uma lista com as palavras corretas com as quais compara cada palavra no editor.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Substituir por:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se o verificador ortográfico encontrar alguma palavra semelhante no seu dicionário, é listada aqui a primeira. O usuário poderá aceitar a sugestão, escrever a sua própria correção ou escolher uma sugestão diferente na próxima lista.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Palavras Sugeridas:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>O verificador poderá enumerar aqui uma quantidade de substituições possíveis para a palavra em consideração. Clicar em qualquer uma das sugestões, fará com que ela seja introduzida no campo <guilabel +>Substituição:</guilabel +> acima.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guilabel +>Idioma:</guilabel +></term> +<listitem +><para +>Se você possuir vários dicionários instalados, poderá selecionar aqui qual o dicionário/idioma que deverá ser usado.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Do lado direito da janela, existem 5 botões que permitem ao usuário controlar o processo de verificação ortográfica. São estes:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Adicionar ao Dicionário</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Pressionar este botão, irá adicionar a palavra no campo <guilabel +>Palavra Errada:</guilabel +> ao dicionário do corretor ortográfico. Isto significa que, no futuro, o verificador ortográfico irá considerar sempre esta palavra como correta.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Substituir</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Este botão faz com que o corretor substitua a palavra em consideração no documento pela palavra no campo <guilabel +>Substituição:</guilabel +>.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Substituir Tudo</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Este botão faz com que o corretor não só substitua a <guilabel +>Palavra desconhecida:</guilabel +> atual, mas também faça a mesma substituição para todas as outras ocorrências desta <guilabel +>Palavra Errada:</guilabel +> no documento.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignorar</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Ao ativar este botão, fará com que o verificador ortográfico siga em frente, sem efetuar qualquer alteração.</para +></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ignorar Tudo</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Este botão diz ao corretor ortográfico para não fazer nada com a <guilabel +>Palavra desconhecida:</guilabel +> atual e para seguir em frente com todas as outras instâncias da mesma palavra.</para +> <note +><para +>Isto só se aplica a esta verificação ortográfica. Se o verificador for executado novamente, mais tarde, ele irá parar na mesma palavra.</para +></note +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<para +>Existem mais três botões abaixo da janela de verificação ortográfica. Estes são:</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ajuda</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Isto invoca o sistema de ajuda do &kde;, iniciando nas páginas de ajuda do &kate; (este documento).</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Terminado</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Este botão cancela o processo de verificação ortográfica e volta para o documento.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Cancelar</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Este botão cancela o processo de verificação ortográfica; todas as modificações são anuladas e você irá voltar ao seu documento.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> +</listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-spelling-from-cursor"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Verificação Ortográfica (do cursor)...</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Isto inicia o programa de verificação ortográfica, mas inicia a partir do cursor, em vez de começar no início do documento.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-spellcheck-selection"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Verificação Ortográfica da Seleção...</guimenuitem +></menuchoice +></term> + <listitem> +<para +>Faz uma verificação ortográfica da seleção atual.</para> + </listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="indent"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Indentar</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Isto aumenta a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da <link linkend="config-dialog-editor-indent" +>configuração da indentação</link +>.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-unindent"/><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>I</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Desindentar</guimenuitem +></menuchoice +></term> + +<listitem> +<para +>Isto reduz a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da <link linkend="config-dialog-editor-indent" +>configuração da indentação</link +>.</para> + +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-cleanindent"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Limpar Indentação</guimenuitem +></menuchoice +></term +> <listitem> +<para +>Isto limpa a indentação da seleção atual ou da linha onde o cursor se encontra. Limpar a indentação garante que todo o seu texto selecionado segue o modo de indentação que você escolher.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-align"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +><guimenuitem +>Alinhamento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Faz um novo alinhamento da linha atual ou das linhas selecionadas, usando o modo de indentação e a configuração de indentação no documento.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-comment"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Comentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Isto adiciona mais um espaço ao início da linha onde o cursor de texto se encontra ou ao início das linhas selecionadas.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-uncomment"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>D</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Descomentar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Isto remove um espaço (se existir) ao início da linha onde o cursor se encontra ou ao início das linhas selecionadas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-uppercase"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Maiúsculas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Coloca o texto selecionado ou a letra a seguir ao cursor em maiúsculas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-lowercase"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Minúsculas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Coloca o texto selecionado ou a letra a seguir ao cursor em minúsculas.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-capitalize"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Alt;&Ctrl;<keycap +>U</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Capitalização</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) o texto selecionado ou a palavra atual.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-join-lines"/><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>J</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Juntar Linhas</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Junta as linhas selecionadas, ou a linha atual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><anchor id="tools-word-wrap-document"/><menuchoice +><guimenu +>Ferramentas</guimenu +> <guimenuitem +>Quebra de Linha do Documento</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Aplica uma quebra de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente, quando a linha atual exceder o tamanho definido na opção 'Quebrar Linha em:' da página de Edição em <menuchoice +> <guimenu +>Configurações</guimenu +><guimenuitem +>Configurar Editor...</guimenuitem +></menuchoice +></para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + + +</sect1> + +<sect1 id="sessions-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Sessões</guimenu +></title> + +<para +>Este menu contém entradas para usar e gerenciar as sessões do &kate;. Para mais informações, leia mais sobre como <link linkend="fundamentals-using-sessions" +>Usar as Sessões</link +>.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry id="sessions-new"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sessões</guimenu +> <guimenuitem +>Nova</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Cria uma sessão nova vazia. Todos os arquivos abertos atualmente serão fechados.</para +></listitem> + +</varlistentry> + +<varlistentry id="sessions-open"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sessões</guimenu +> <guimenuitem +>Abrir...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Abre uma sessão existente. A janela do Selector de Sessões aparece, para que você possa escolher uma.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="sessions-quick-open"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sessões</guimenu +> <guisubmenu +>Abertura Rápida</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Este submenu permite-lhe abrir uma sessão existente.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="sessions-save"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sessões</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Salva a sessão atual. Se a sessão for anónima, ser-lhe-á pedido um nome para a sessão.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="sessions-save-as"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sessões</guimenu +> <guimenuitem +>Salvar Como...</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Salva a sessão atual com um nome novo. Ser-lhe-á pedido o nome a usar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="sessions-manage"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Sessões</guimenu +> <guimenuitem +>Gerenciar...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Mostra a janela do Gerenciador de Sessões, que lhe permite mudar o nome das sessões e removê-las.</para +></listitem> +</varlistentry> + + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> + +<title +>O Menu <guimenu +>Configurações</guimenu +></title> + +<para +>O menu <guimenu +>Configurações</guimenu +> permite-lhe alterar as propriedades da janela principal, como mostrar/ocultar as barras de ferramentas; fornece ainda o acesso às janelas de configuração.</para> + +<variablelist> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="settings-toolbars"/> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guisubmenu +>Barras de Ferramentas</guisubmenu +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Este submenu apresenta as barras de ferramentas disponíveis, onde cada item ativa ou desativa a visibilidade da barra de ferramentas associada.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="settings-fullscreen"> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Modo Tela Cheia</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ativa ou desativa a visualização em tela cheia.</para> +<note +><para +>Este comando será movido para o menu Janela, numa versão futura do &kate;</para +></note> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="settings-configure-shortcuts"/> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Atalhos...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Exibe a conhecida Janela de Configuração de Atalhos de Teclado do &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="settings-configure-toolbars"/> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar Barras de Ferramentas...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Exibe a conhecida Janela de Configuração de Barras de Ferramentas do &kde;.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="settings-configure-kate"/> +<menuchoice +><guimenu +>Configurações</guimenu +> <guimenuitem +>Configurar o &kate;...</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Lança o <link linkend="config-dialog" +>Diálogo de Configuração Principal</link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="window-menu"> +<title +>O Menu <guimenu +>Janela</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term> +<anchor id="window-new"/> +<menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Nova Janela</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +><action +>Abre outra instância do &kate;</action +>. A nova instância será idêntica à sua instância anterior. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="window-split-vertical"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>L</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Dividir Verticalmente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo à esquerda do atual. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para> +<para +>Veja também em <link linkend="kate-mdi" +>Trabalhando com o MDI do &kate; </link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="window-split-horizontal"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>T</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Dividir Horizontalmente</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Isto dividirá o quadro (que pode estar na área principal de edição) em dois quadros de tamanhos iguais, sendo o mais novo na metade de baixo. O quadro mais novo obtém o foco e exibirá os mesmos documentos que o antigo.</para> +<para +>Veja também em <link linkend="kate-mdi" +>Trabalhando com o MDI do &kate; </link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="window-close-current"/> +<menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Ctrl;&Shift;<keycap +>R</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Fechar Atual</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Fecha o quadro ativo. Isto fica desabilitado, se existir somente um quadro (a área principal de edição).</para +> <para +>Nenhum documento é fechado ao se fechar um quadro –; os documentos ainda estarão disponíveis no <link linkend="document-menu" +> Menu <guimenu +>Documento</guimenu +></link +>, bem como na Lista de Arquivos.</para +> <para +>Veja também em <link linkend="kate-mdi" +>Trabalhando com o MDI do &kate; </link +></para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="window-next-view"> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +><keycap +>F8</keycap +></keycombo +></shortcut +> <guimenu +>Janela</guimenu +> <guimenuitem +>Próxima Visão</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Coloca a área do documento seguinte em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry id="window-previous-view"> +<term +><menuchoice +><shortcut +><keycombo action="simul" +>&Shift;<keycap +>F8</keycap +> </keycombo +></shortcut +><guimenu +>Janela</guimenu +><guimenuitem +>Visão Anterior</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Coloca a área do documento anterior em primeiro plano, se você tiver dividido a área de edição em várias visões.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +><guisubmenu +>Áreas de Ferramentas</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><anchor id="window-toolviews-show-sidebars"/> +<menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +><guisubmenu +>Áreas de Ferramentas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Barras Laterais</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Ativa ou desativa a visibilidade das linhas de botões da barra lateral. Este comando não afeta a visibilidade dos elementos da barra lateral, isto é, todas as barras laterais que estavam visíveis assim irão continuar e, se tiver atribuído atalhos aos comandos abaixo, eles irão também continuar a funcionar.</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="window-toolviews-show-filelist"/> +<menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +> <guisubmenu +>Áreas de Ferramentas</guisubmenu +><guimenuitem +>Mostrar Documentos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Liga e desliga a lista de documentos do &kate;</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="window-toolviews-show-fileselector"/> +<menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +><guisubmenu +>Áreas de Ferramentas</guisubmenu +><guimenuitem +>Mostrar Navegador do Sistema de Arquivos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Liga e desliga o navegador do sistema de arquivos do &kate;</para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="window-toolviews-greptool"/> +<menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +><guisubmenu +>Áreas de Ferramentas</guisubmenu +><guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Procurar nos Arquivos</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Liga e desliga a ferramenta para <guilabel +>Procurar nos Arquivos</guilabel +>. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term> +<anchor id="window-toolviews-show-konsole"/> +<menuchoice +><guimenu +>Janela</guimenu +> <guisubmenu +>Áreas de Ferramentas</guisubmenu +> <guimenuitem +>Mostrar/Ocultar Terminal</guimenuitem +> </menuchoice> +</term> +<listitem> +<para +>Alterna para a exibição de um emulador de terminal integrado.</para> +<para +>Quando ativado pela primeira vez, o terminal será criado.</para> +<para +>Quando o emulador de terminal for mostrado, ele obterá o foco, e assim você pode iniciar imediatamente a digitação de comandos. Se a opção <link linkend="config-dialog-general-sync-konsole" +>Sincronizar Konsole com o Documento Ativo </link +> estiver habilitada na <link linkend="config-dialog-general" +>Página Geral</link +> do <link linkend= "config-dialog" +>Diálogo principal de configuração</link +>, a sessão shell irá para a pasta do documento ativo, se ele for um arquivo local.</para> +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="help-menu"> + +<title +>O Menu <guimenu +>Ajuda</guimenu +></title> + +<para +>Além das opções de menu padrão de <guimenu +>Ajuda</guimenu +> do &kde; descritas abaixo, você terá alguns itens de menu para mostrar os Manuais de Usuário dos Plugins.</para> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> |