summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook234
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook76
2 files changed, 64 insertions, 246 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
index 5deef4868a5..fdd8b8afd55 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/index.docbook
@@ -3,8 +3,7 @@
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY socks-kcontrol SYSTEM "socks.docbook">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<article lang="&language;">
@@ -12,208 +11,99 @@
<authorgroup>
-<author
->&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Lisiane</firstname
-><surname
->Sztoltz</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
-><othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcus</firstname
-><surname
->Gama</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Krishna.Tateneni; &Krishna.Tateneni.mail;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname><surname>Sztoltz</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit><othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
-<date
->2002-02-11</date>
-<releaseinfo
->3.00.00</releaseinfo>
+<date>2002-02-11</date>
+<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->Centro de Controle</keyword>
-<keyword
->proxy</keyword>
-<keyword
->proxies</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>Centro de Controle</keyword>
+<keyword>proxy</keyword>
+<keyword>proxies</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="proxies">
-<title
->Proxies</title>
+<title>Proxies</title>
<sect2 id="proxies-intro">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->Proxies são programas, sempre rodando em um computador, que agem de um servidor na rede em que você está conectado (por modem ou outros meios). Estes programas recebem requisições &HTTP; w &FTP;, recuperam os arquivos relevantes da internet e passam-nos para o computador cliente, que fez as requisições.</para>
+<para>Proxies são programas, sempre rodando em um computador, que agem de um servidor na rede em que você está conectado (por modem ou outros meios). Estes programas recebem requisições &HTTP; w &FTP;, recuperam os arquivos relevantes da internet e passam-nos para o computador cliente, que fez as requisições.</para>
-<para
->Quando você configurou o proxy, as requisições &HTTP; e/ou &FTP; foram redirecionadas através de um computador que está agindo como um servidor proxy. No entanto, você pode também selecionar máquinas específicas que devem ser contatadas diretamente, ao invés de usar-se um servidor proxy. Se você estiver em uma rede local, por exemplo, o acesso a máquinas locais provavelmente não precisa passar obrigatoriamente por um servidor proxy.</para>
+<para>Quando você configurou o proxy, as requisições &HTTP; e/ou &FTP; foram redirecionadas através de um computador que está agindo como um servidor proxy. No entanto, você pode também selecionar máquinas específicas que devem ser contatadas diretamente, ao invés de usar-se um servidor proxy. Se você estiver em uma rede local, por exemplo, o acesso a máquinas locais provavelmente não precisa passar obrigatoriamente por um servidor proxy.</para>
-<para
->Você precisa configurar um servidor proxy somente se o administrador de redes necessita dele (se você for um usuário dial-up, usando seu provedor internet ou <acronym
->ISP</acronym
->). Caso contrário, especialmente se você está um pouco confuso com esse negócio de proxy, mas tudo parece estar bem com sua conexão Internet, não precisa modificar nada.</para>
+<para>Você precisa configurar um servidor proxy somente se o administrador de redes necessita dele (se você for um usuário dial-up, usando seu provedor internet ou <acronym>ISP</acronym>). Caso contrário, especialmente se você está um pouco confuso com esse negócio de proxy, mas tudo parece estar bem com sua conexão Internet, não precisa modificar nada.</para>
-<para
->Note que usar um servidor proxy é opcional, mas possui o benefício ou vantagem de fornecer a você acesso mais rápido aos dados na Internet.</para>
+<para>Note que usar um servidor proxy é opcional, mas possui o benefício ou vantagem de fornecer a você acesso mais rápido aos dados na Internet.</para>
-<para
->Se você estiver incerto se precisa ou não usar um servidor proxy para conectar-se na Internet, consulte o guia de configuração do seu provedor ou o administrador do seu sistema.</para>
+<para>Se você estiver incerto se precisa ou não usar um servidor proxy para conectar-se na Internet, consulte o guia de configuração do seu provedor ou o administrador do seu sistema.</para>
</sect2>
<sect2 id="proxies-use">
-<title
->Uso</title>
+<title>Uso</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Conectar diretamente à Internet</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Conectar diretamente à Internet</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Selecione esta opção se <emphasis
->não</emphasis
-> deseja usar um servidor 'proxy'.</para>
+<para>Selecione esta opção se <emphasis>não</emphasis> deseja usar um servidor 'proxy'.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Se você decidiu usar o proxy, você tem várias maneiras para configurar as opções do servidor.</para>
+<para>Se você decidiu usar o proxy, você tem várias maneiras para configurar as opções do servidor.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Script detectado Automaticamente</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Script detectado Automaticamente</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Selecione esta opção se você deseja que o arquivo de configuração do proxy seja detectado e carregado automaticamente.</para>
-<para
->Esta opção difere da próxima escolha somente porque <emphasis
->não </emphasis
-> necessita da localização do script de configuração. Ao invés disso, ele será carregado automaticamente usando o <acronym
->WAPD</acronym
-> (Protocolo de Acesso na Web ou <quote
->Web Access Protocol Discovery </quote
->).</para>
-
-<note
-><para
->Se você tiver problemas usando esta configuração, por favor, consulte a seção de Perguntas Mais Freqüentes (<acronym
->FAQ</acronym
->) em <ulink url="http://www.konqueror.org"
->http://www.konqueror.org</ulink
-> para mais informações.</para
-></note>
+<para>Selecione esta opção se você deseja que o arquivo de configuração do proxy seja detectado e carregado automaticamente.</para>
+<para>Esta opção difere da próxima escolha somente porque <emphasis>não </emphasis> necessita da localização do script de configuração. Ao invés disso, ele será carregado automaticamente usando o <acronym>WAPD</acronym> (Protocolo de Acesso na Web ou <quote>Web Access Protocol Discovery </quote>).</para>
+
+<note><para>Se você tiver problemas usando esta configuração, por favor, consulte a seção de Perguntas Mais Freqüentes (<acronym>FAQ</acronym>) em <ulink url="http://www.konqueror.org">http://www.konqueror.org</ulink> para mais informações.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Arquivo de Script Especificado</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Arquivo de Script Especificado</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Selecione esta opção se o suporte para o seu proxy é fornecido através de um script localizado em um endereço específico. Você pode digitar o endereço na caixa de texto, ou usar o ícone em forma de <guiicon
->Pasta</guiicon
-> para navegar.</para>
+<para>Selecione esta opção se o suporte para o seu proxy é fornecido através de um script localizado em um endereço específico. Você pode digitar o endereço na caixa de texto, ou usar o ícone em forma de <guiicon>Pasta</guiicon> para navegar.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Variáveis de Ambiente Predefinidas</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Variáveis de Ambiente Predefinidas</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Alguns sistemas estão configurados com a variável $<envar
->HTTP_PROXY </envar
->, para permitir que aplicações gráficas ou não-gráficas compartilhem a mesma configuração de proxy.</para>
-<para
->Se você sabe se isto aplica-se a você, selecione esta opção e clique no botão <guibutton
->Configurar...</guibutton
->, para fornecer os nomes das variáveis de ambiente usadas para ajustar o endereço do servidor proxy.</para>
+<para>Alguns sistemas estão configurados com a variável $<envar>HTTP_PROXY </envar>, para permitir que aplicações gráficas ou não-gráficas compartilhem a mesma configuração de proxy.</para>
+<para>Se você sabe se isto aplica-se a você, selecione esta opção e clique no botão <guibutton>Configurar...</guibutton>, para fornecer os nomes das variáveis de ambiente usadas para ajustar o endereço do servidor proxy.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Configurações Especificadas manualmente</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Configurações Especificadas manualmente</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Selecione esta opção e clique em <guibutton
->Configurar...</guibutton
-> para ajustar manualmente a localização dos servidores proxy a serem usados.</para>
-
-<para
->Se você escolher esta opção, aparecerá um outro diálogo.</para>
-
-<para
->A informação completa de endereçamento para o proxy inclui o endereço Internet e o número da porta. Você deve digitar estas duas informações nas caixas de texto relevantes. O botão em forma de <guiicon
->flecha</guiicon
-> (azul) copia a informação da linha <guilabel
->HTTP</guilabel
-> para a linha <guilabel
->FTP</guilabel
->, para ajudar você na complementação dos campos, evitando que você digite novamente os dados.</para>
-
-<para
->Se existem máquinas nas quais você pode conectar sem utilizar o servidor proxy, então pressione <guibutton
->Novo</guibutton
->, para adicionar os nomes das máquinas, separados por uma caixa de texto chamada <guilabel
-> Sem proxy Para:</guilabel
->. Por exemplo, as máquinas que estão em sua rede local podem ser contatadas diretamente.</para>
-
-<para
->Você pode também escolher a opção <guilabel
->Somente proxy para as entradas desta lista</guilabel
->.</para>
-
-<para
->Marque esta caixa para reverter o uso da lista de exceções, isto é, os servidores proxy serão usados somente quando a URL requisitada combina com um dos endereços listados aqui.</para>
-
-<para
->Esta característica é útil se tudo o que precisa é acessar alguns sites específicos, como por exemplo, uma Intranet interna. Se você possui necessidades mais complexas, deve usar um script de configuração.</para>
+<para>Selecione esta opção e clique em <guibutton>Configurar...</guibutton> para ajustar manualmente a localização dos servidores proxy a serem usados.</para>
+
+<para>Se você escolher esta opção, aparecerá um outro diálogo.</para>
+
+<para>A informação completa de endereçamento para o proxy inclui o endereço Internet e o número da porta. Você deve digitar estas duas informações nas caixas de texto relevantes. O botão em forma de <guiicon>flecha</guiicon> (azul) copia a informação da linha <guilabel>HTTP</guilabel> para a linha <guilabel>FTP</guilabel>, para ajudar você na complementação dos campos, evitando que você digite novamente os dados.</para>
+
+<para>Se existem máquinas nas quais você pode conectar sem utilizar o servidor proxy, então pressione <guibutton>Novo</guibutton>, para adicionar os nomes das máquinas, separados por uma caixa de texto chamada <guilabel> Sem proxy Para:</guilabel>. Por exemplo, as máquinas que estão em sua rede local podem ser contatadas diretamente.</para>
+
+<para>Você pode também escolher a opção <guilabel>Somente proxy para as entradas desta lista</guilabel>.</para>
+
+<para>Marque esta caixa para reverter o uso da lista de exceções, isto é, os servidores proxy serão usados somente quando a URL requisitada combina com um dos endereços listados aqui.</para>
+
+<para>Esta característica é útil se tudo o que precisa é acessar alguns sites específicos, como por exemplo, uma Intranet interna. Se você possui necessidades mais complexas, deve usar um script de configuração.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -221,41 +111,21 @@
</sect2>
<sect2 id="authorization">
-<title
-><guilabel
->Autorização</guilabel
-></title>
-
-<para
->Aqui você pode escolher entre dois tipos de autenticação, se seu proxy necessitar. Você pode ser <guilabel
->Alertado quando necessário</guilabel
->, que é o padrão, onde o &konqueror; pedirá somente por um nome de usuário e senha, se precisar.</para>
-
-<para
->A outra opção é <guilabel
->Usar login Automático</guilabel
->. Selecione esta opção se você já configurou uma entrada de login para o seu servidor proxy no arquivo <filename
->$<envar
->TDEDIR</envar
->/share/config/kionetrc</filename
->.</para>
+<title><guilabel>Autorização</guilabel></title>
+
+<para>Aqui você pode escolher entre dois tipos de autenticação, se seu proxy necessitar. Você pode ser <guilabel>Alertado quando necessário</guilabel>, que é o padrão, onde o &konqueror; pedirá somente por um nome de usuário e senha, se precisar.</para>
+
+<para>A outra opção é <guilabel>Usar login Automático</guilabel>. Selecione esta opção se você já configurou uma entrada de login para o seu servidor proxy no arquivo <filename>$<envar>TDEDIR</envar>/share/config/kionetrc</filename>.</para>
</sect2>
<sect2 id="options">
-<title
-><guilabel
->Opções</guilabel
-></title>
+<title><guilabel>Opções</guilabel></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Usar conexões persistentes com o 'proxy'</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Usar conexões persistentes com o 'proxy'</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Usa uma conexão persistente ao seu servidor 'proxy'. Mantém a conexão ao 'proxy' aberta, o que ajuda a reduzir a largura de banda e aumenta a velocidade da conexão. Se ativar esta opção irá necessitar da cooperação do servidor 'proxy'; se o servidor não suportar isto, a sua Internet poderá parar. </para>
+<para>Usa uma conexão persistente ao seu servidor 'proxy'. Mantém a conexão ao 'proxy' aberta, o que ajuda a reduzir a largura de banda e aumenta a velocidade da conexão. Se ativar esta opção irá necessitar da cooperação do servidor 'proxy'; se o servidor não suportar isto, a sua Internet poderá parar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
index ad45c8bfaaa..c57dfd293b2 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kcontrol/proxy/socks.docbook
@@ -1,81 +1,29 @@
<sect2 id="socks">
<sect2info>
<authorgroup>
-<author
->&Lauri.Watts;</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Lisiane</firstname
-> <surname
->Sztoltz</surname
-><affiliation
-><address
-> <email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Lauri.Watts;</author>
+<othercredit role="translator"><firstname>Lisiane</firstname> <surname>Sztoltz</surname><affiliation><address> <email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
</sect2info>
-<title
->SOCKS</title>
+<title>SOCKS</title>
-<para
->SOCKS é um protocolo que executa requisições de proxy para um cliente. O SOCKS é capaz de autenticar e criptografar o tráfego, e é freqüentemente encontrado em configurações corporativas, em oposição a usuários caseiros. Para mais informações sobre o SOCKS, veja o site <ulink url="http://www.socks.nec.com"
->NEC</ulink
->.</para>
+<para>SOCKS é um protocolo que executa requisições de proxy para um cliente. O SOCKS é capaz de autenticar e criptografar o tráfego, e é freqüentemente encontrado em configurações corporativas, em oposição a usuários caseiros. Para mais informações sobre o SOCKS, veja o site <ulink url="http://www.socks.nec.com">NEC</ulink>.</para>
-<para
->Com este módulo, você pode habilitar a maioria das aplicações de rede do &kde;, para usarem o SOCKS de modo transparente. </para>
+<para>Com este módulo, você pode habilitar a maioria das aplicações de rede do &kde;, para usarem o SOCKS de modo transparente. </para>
-<para
->Configurar o cliente SOCKS está fora do escopo deste documento, e as diferenças entre as configurações comumente usadas são grandes. Se você já possui uma implementação do SOCKS funcionando, com clientes em linha de comando (por exemplo, se o f <command
->lynx</command
-> ou o <command
->ftp</command
-> já estão funcionando), então simplesmente marque a caixa de verificação <guilabel
->Habilitar o suporte a SOCKS</guilabel
->.</para>
+<para>Configurar o cliente SOCKS está fora do escopo deste documento, e as diferenças entre as configurações comumente usadas são grandes. Se você já possui uma implementação do SOCKS funcionando, com clientes em linha de comando (por exemplo, se o f <command>lynx</command> ou o <command>ftp</command> já estão funcionando), então simplesmente marque a caixa de verificação <guilabel>Habilitar o suporte a SOCKS</guilabel>.</para>
-<para
->Quando esta caixa estiver selecionada, vários opções ficarão disponíveis para você.</para>
+<para>Quando esta caixa estiver selecionada, vários opções ficarão disponíveis para você.</para>
-<para
->Primeiramente, você deve selecionar quais os clientes SOCKS você tem instalados em seu computador, o &kde; tentará encontrá-los sozinho, se você escolher a opção <guilabel
->Auto-detectar</guilabel
->. Se você sabe os clientes que possui, pode escolher entre <guilabel
->Usar o Socks da NEC</guilabel
-> ou <guilabel
->Dante</guilabel
->. Se você possui uma biblioteca personalizada do SOCKS a ser usada, pode selecionar <guilabel
->Usar uma biblioteca personalizada</guilabel
-> e então digitar o caminho para ela, no campo <guilabel
->Caminho</guilabel
->.</para>
+<para>Primeiramente, você deve selecionar quais os clientes SOCKS você tem instalados em seu computador, o &kde; tentará encontrá-los sozinho, se você escolher a opção <guilabel>Auto-detectar</guilabel>. Se você sabe os clientes que possui, pode escolher entre <guilabel>Usar o Socks da NEC</guilabel> ou <guilabel>Dante</guilabel>. Se você possui uma biblioteca personalizada do SOCKS a ser usada, pode selecionar <guilabel>Usar uma biblioteca personalizada</guilabel> e então digitar o caminho para ela, no campo <guilabel>Caminho</guilabel>.</para>
-<para
->Se você deseja que o &kde; detecte as bibliotecas SOCKS em uso, mas está suspeitando que ele não está procurando nos locais corretos, ou você as instalou em um local diferente do padrão, então pode adicionar caminhos a serem procurados, na base desta janela. Use os botões <guibutton
->Adicionar</guibutton
-> e <guibutton
->Remover</guibutton
-> para adicionar ou remover caminhos.</para>
+<para>Se você deseja que o &kde; detecte as bibliotecas SOCKS em uso, mas está suspeitando que ele não está procurando nos locais corretos, ou você as instalou em um local diferente do padrão, então pode adicionar caminhos a serem procurados, na base desta janela. Use os botões <guibutton>Adicionar</guibutton> e <guibutton>Remover</guibutton> para adicionar ou remover caminhos.</para>
-<para
->A qualquer hora, enquanto está preenchendo este módulo, você pode pressionar o botão <guibutton
->Testar</guibutton
->, e o &kde; reportará imediatamente com uma caixa de mensagens, que diz a você se poderá encontrar e inicializar o SOCKS, ou não.</para>
+<para>A qualquer hora, enquanto está preenchendo este módulo, você pode pressionar o botão <guibutton>Testar</guibutton>, e o &kde; reportará imediatamente com uma caixa de mensagens, que diz a você se poderá encontrar e inicializar o SOCKS, ou não.</para>
-<para
->As mudanças feitas não afetarão as aplicações que já estão abertas. Você precisará fechá-las e reiniciá-las antes delas serem capazes de se conectar via SOCKS.</para>
+<para>As mudanças feitas não afetarão as aplicações que já estão abertas. Você precisará fechá-las e reiniciá-las antes delas serem capazes de se conectar via SOCKS.</para>
-<para
->Tradução de Lisiane Sztoltz <email
-></para
->
+<para>Tradução de Lisiane Sztoltz <email>[email protected]</email></para>
</sect2>