summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook82
1 files changed, 22 insertions, 60 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
index c9c20bd856b..767bf02c5ad 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/khelpcenter/support.docbook
@@ -1,101 +1,63 @@
<chapter id="supporting-kde">
-<chapterinfo
-><date
->04-03-2002</date
-> <releaseinfo
->2.02.00</releaseinfo
-> </chapterinfo>
-<title
->Contribuir com o &kde;</title>
+<chapterinfo><date>04-03-2002</date> <releaseinfo>2.02.00</releaseinfo> </chapterinfo>
+<title>Contribuir com o &kde;</title>
<anchor id="support"/>
<sect1 id="supporting-kde-introduction">
-<title
->Contribuir com o &kde;</title>
+<title>Contribuir com o &kde;</title>
-<para
->Se você é novo no &kde;, o projeto do &kde; pode lhe parecer uma grande e consolidado projeto. De fato, o &kde; já não é mais um pequeno projeto, não obstante, é muito importante perceber que é fácil <quote
->fazer a diferença</quote
-> no mundo do &kde;. </para>
+<para>Se você é novo no &kde;, o projeto do &kde; pode lhe parecer uma grande e consolidado projeto. De fato, o &kde; já não é mais um pequeno projeto, não obstante, é muito importante perceber que é fácil <quote>fazer a diferença</quote> no mundo do &kde;. </para>
-<para
->Existe sempre a necessidade de programadores dedicados, artistas gráficos, engenheiros de som, tradutores e escritores de documentação. Pense na hipótese de saltar para este projeto internacional excitante e pôr o seu nome no mundo do software.</para>
+<para>Existe sempre a necessidade de programadores dedicados, artistas gráficos, engenheiros de som, tradutores e escritores de documentação. Pense na hipótese de saltar para este projeto internacional excitante e pôr o seu nome no mundo do software.</para>
-<para
->Ao longo do caminho irá fazer muitos amigos e conhecer novos horizontes pelo mundo fora. Também existe a satisfação de fazer algo de concreto, que irá beneficiar uma enorme quantidade de usuários no mundo inteiro, participando de um projeto em crescimento acelerado, que é difícil de ser superada. Considere a hipótese de se juntar e contribuir com o &kde;, e entre nesta jornada excitante em direção a uma plataforma de computação alternativa, livre e aberta. </para>
+<para>Ao longo do caminho irá fazer muitos amigos e conhecer novos horizontes pelo mundo fora. Também existe a satisfação de fazer algo de concreto, que irá beneficiar uma enorme quantidade de usuários no mundo inteiro, participando de um projeto em crescimento acelerado, que é difícil de ser superada. Considere a hipótese de se juntar e contribuir com o &kde;, e entre nesta jornada excitante em direção a uma plataforma de computação alternativa, livre e aberta. </para>
</sect1>
<sect1 id="supporting-kde-get-started">
-<title
->Como começar</title>
+<title>Como começar</title>
<itemizedlist>
-<listitem
-><para
->Inscreva-se nas <link linkend="contact"
->listas de correio do &kde;</link
-> que lhe interessem. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Leia os arquivos das <ulink url="http://lists.kde.org"
->listas do correio</ulink
-> para ter uma idéia do desenvolvimento do &kde;. </para
-></listitem>
-
-<listitem
-><para
->Aprenda a programar na plataforma de aplicativos do &kde; e junte-se à receptiva comunidade de programadores do &kde;. </para
-></listitem>
+<listitem><para>Inscreva-se nas <link linkend="contact">listas de correio do &kde;</link> que lhe interessem. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Leia os arquivos das <ulink url="http://lists.kde.org">listas do correio</ulink> para ter uma idéia do desenvolvimento do &kde;. </para></listitem>
+
+<listitem><para>Aprenda a programar na plataforma de aplicativos do &kde; e junte-se à receptiva comunidade de programadores do &kde;. </para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<sect1 id="supporting-kde-financial-support">
-<title
->Apoio financeiro</title>
+<title>Apoio financeiro</title>
-<para
->A equipe do &kde; está trabalhando arduamente para lhe fornecer o melhor ambiente possível para o sistema operacional &UNIX;. O &kde; está disponível gratuitamente e será sempre livre, incluindo cada uma das suas linhas de código, para qualquer pessoa o alterar e distribuir. Se gostar e usar o &kde; considere a hipótese de suportar o Projeto do &kde; financeiramente. O &kde; necessita constantemente de fundos para financiar as suas operações. </para>
+<para>A equipe do &kde; está trabalhando arduamente para lhe fornecer o melhor ambiente possível para o sistema operacional &UNIX;. O &kde; está disponível gratuitamente e será sempre livre, incluindo cada uma das suas linhas de código, para qualquer pessoa o alterar e distribuir. Se gostar e usar o &kde; considere a hipótese de suportar o Projeto do &kde; financeiramente. O &kde; necessita constantemente de fundos para financiar as suas operações. </para>
-<para
->Se a sua agenda apertada ou os seus conhecimentos não lhe permitirem estar envolvido ativamente no desenvolvimento do &kde;, considere o suporte financeiro ao &kde;, enviando um donativo para: </para>
+<para>Se a sua agenda apertada ou os seus conhecimentos não lhe permitirem estar envolvido ativamente no desenvolvimento do &kde;, considere o suporte financeiro ao &kde;, enviando um donativo para: </para>
-<para
->Você pode enviar cheques normais dos EUA para o seguinte endereço: </para>
+<para>Você pode enviar cheques normais dos EUA para o seguinte endereço: </para>
-<literallayout
->K Desktop Environment e.V.
+<literallayout>K Desktop Environment e.V.
Mirko Boehm
2029 Chadds Ford Drive
Reston, VA 20191
USA
</literallayout>
-<para
->Utilize "KDE e.V. - Mirko Boehm" na linha "À ordem de..." </para>
+<para>Utilize "KDE e.V. - Mirko Boehm" na linha "À ordem de..." </para>
-<para
->Na Europa, pode enviar o seu donativo para (tome atenção que poderá ter que pagar uma comissão se o fizer de fora da Alemanha): </para>
+<para>Na Europa, pode enviar o seu donativo para (tome atenção que poderá ter que pagar uma comissão se o fizer de fora da Alemanha): </para>
-<literallayout
->K Desktop Environment e.V.
+<literallayout>K Desktop Environment e.V.
Account-Nr. 0 66 64 46
BLZ 200 700 24
Deutsche Bank 24
</literallayout>
-<para
->Por favor contacte Mirko Boehm <email
-> se tiver alguma dúvida. </para>
+<para>Por favor contacte Mirko Boehm <email>[email protected]</email> se tiver alguma dúvida. </para>
-<para
->A sua contribuição é muito apreciada. Obrigado! </para>
+<para>A sua contribuição é muito apreciada. Obrigado! </para>
</sect1>
</chapter>