diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kpager/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kpager/index.docbook | 423 |
1 files changed, 101 insertions, 322 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kpager/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kpager/index.docbook index 3f55fccd9e8..872521b85ec 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kpager/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdebase/kpager/index.docbook @@ -4,262 +4,145 @@ <!ENTITY kappname "&kpager;"> <!ENTITY package "tdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kpager;</title> +<title>O Manual do &kpager;</title> <authorgroup> -<author ->&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> - -<othercredit role="developer" ->&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> - -<othercredit role="developer" ->&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;</author> + +<othercredit role="developer">&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </othercredit> + +<othercredit role="developer">&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000</year> -<holder ->&Dirk.Doerflinger;</holder> +<year>2000</year> +<holder>&Dirk.Doerflinger;</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2001-01-28</date> -<releaseinfo ->0.02.00</releaseinfo> +<date>2001-01-28</date> +<releaseinfo>0.02.00</releaseinfo> <abstract> -<para ->O &kpager; fornece uma visão de miniaturas de todas as áreas de trabalho. </para> +<para>O &kpager; fornece uma visão de miniaturas de todas as áreas de trabalho. </para> </abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->paginador</keyword> -<keyword ->kpager</keyword> -<keyword ->área de trabalho</keyword> -<keyword ->visão geral</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>paginador</keyword> +<keyword>kpager</keyword> +<keyword>área de trabalho</keyword> +<keyword>visão geral</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &kpager; fornece um esboço em miniatura de todas as suas áreas de trabalho. Ele é uma ferramenta de manipulação que permite ver, redimensionar ou fechar janelas em qualquer área de trabalho e mover janelas dentro ou entre áreas de trabalho. </para> +<para>O &kpager; fornece um esboço em miniatura de todas as suas áreas de trabalho. Ele é uma ferramenta de manipulação que permite ver, redimensionar ou fechar janelas em qualquer área de trabalho e mover janelas dentro ou entre áreas de trabalho. </para> </chapter> <chapter id="using-kpager"> -<title ->Usando o &kpager;</title> +<title>Usando o &kpager;</title> <screenshot> -<screeninfo ->Aqui está uma captura de tela do &kpager;</screeninfo> +<screeninfo>Aqui está uma captura de tela do &kpager;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="screenshot.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Captura de tela</phrase> + <phrase>Captura de tela</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="kpager-features"> -<title ->Mais recursos do &kpager;</title> +<title>Mais recursos do &kpager;</title> -<para ->O &kpager; pode mostrar todas as áreas de trabalho virtuais e o aplicativos dentro delas. Ele pode ser usado para escolher um aplicativo ou mover todos os aplicativos dentro de uma área de trabalho ou para outras.</para> +<para>O &kpager; pode mostrar todas as áreas de trabalho virtuais e o aplicativos dentro delas. Ele pode ser usado para escolher um aplicativo ou mover todos os aplicativos dentro de uma área de trabalho ou para outras.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> +<title>Referência de Comandos</title> <sect1 id="kpager-mainwindow"> -<title ->A janela principal do &kpager;</title> +<title>A janela principal do &kpager;</title> <sect2> -<title ->Usando o mouse</title> +<title>Usando o mouse</title> -<para ->No &kpager; você pode ativar aplicativos clicando neles com o botão <mousebutton ->esquerdo</mousebutton ->.</para> +<para>No &kpager; você pode ativar aplicativos clicando neles com o botão <mousebutton>esquerdo</mousebutton>.</para> -<para ->O botão do <mousebutton ->meio</mousebutton -> do mouse pode ser usado para arrastar aplicativos de dentro do &kpager;. Aplicativos podem tanto ser movidos dentro de uma área de trabalho virtual como para outra.</para -> +<para>O botão do <mousebutton>meio</mousebutton> do mouse pode ser usado para arrastar aplicativos de dentro do &kpager;. Aplicativos podem tanto ser movidos dentro de uma área de trabalho virtual como para outra.</para> -<para ->Clicar o botão <mousebutton ->direito</mousebutton -> do mouse em qualquer lugar do &kpager; abrirá um menu de contexto.</para> +<para>Clicar o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse em qualquer lugar do &kpager; abrirá um menu de contexto.</para> </sect2> <sect2> -<title ->O Menu de Contexto</title> - -<para ->O menu de contexto depende de onde o botão <mousebutton ->direito</mousebutton -> do mouse foi clicado. Se ele foi clicado no fundo vazio do &kpager;, ele apenas possuirá dois ítens: <guimenuitem ->Configurar o KPager</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Sair</guimenuitem ->. Caso contrário, se clicar em uma janela, haverá também o nome e o ícone do aplicativo, e <guimenuitem ->Minimizar</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Maximizar</guimenuitem ->, <guimenuitem ->Para a Área de Trabalho</guimenuitem -> e <guimenuitem ->Fechar</guimenuitem -> serão exibidos. Veja abaixo uma descrição detalhada destes ítens de menu.</para> +<title>O Menu de Contexto</title> + +<para>O menu de contexto depende de onde o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse foi clicado. Se ele foi clicado no fundo vazio do &kpager;, ele apenas possuirá dois ítens: <guimenuitem>Configurar o KPager</guimenuitem> e <guimenuitem>Sair</guimenuitem>. Caso contrário, se clicar em uma janela, haverá também o nome e o ícone do aplicativo, e <guimenuitem>Minimizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Maximizar</guimenuitem>, <guimenuitem>Para a Área de Trabalho</guimenuitem> e <guimenuitem>Fechar</guimenuitem> serão exibidos. Veja abaixo uma descrição detalhada destes ítens de menu.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Maximizar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Maximiza a janela do aplicativo para toda a área de trabalho. Este ítem somente aparece se o clique direito foi em uma janela de aplicativo.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Maximizar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Maximiza a janela do aplicativo para toda a área de trabalho. Este ítem somente aparece se o clique direito foi em uma janela de aplicativo.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Minimizar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Iconifica o aplicativo. Este ítem somente aparece se o clique direito foi em uma janela de aplicativo.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Minimizar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Iconifica o aplicativo. Este ítem somente aparece se o clique direito foi em uma janela de aplicativo.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Para a Área de Trabalho</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Envia a janela do aplicativo para a área de trabalho virtual escolhida. Este ítem somente aparece se o clique direito foi em uma janela de aplicativo.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Para a Área de Trabalho</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Envia a janela do aplicativo para a área de trabalho virtual escolhida. Este ítem somente aparece se o clique direito foi em uma janela de aplicativo.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Fechar</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Fecha o aplicativo clicado. Este ítem somente aparece se o clique direito foi em uma janela de aplicativo.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Fechar</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Fecha o aplicativo clicado. Este ítem somente aparece se o clique direito foi em uma janela de aplicativo.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Configurar o Paginador</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Abre</action -> o <link linkend="kpager-settings" ->diálogo de configurações</link ->.</para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Configurar o Paginador</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Abre</action> o <link linkend="kpager-settings">diálogo de configurações</link>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice> -<guimenuitem ->Sair</guimenuitem> -</menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &kpager;.</para -></listitem> +<term><menuchoice> +<guimenuitem>Sair</guimenuitem> +</menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai</action> do &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -268,121 +151,56 @@ </sect1> <sect1 id="kpager-settings"> -<title ->O Diálogo de Configurações</title> +<title>O Diálogo de Configurações</title> <screenshot> -<screeninfo ->Aqui está uma captura de tela do diálogo de configurações</screeninfo> +<screeninfo>Aqui está uma captura de tela do diálogo de configurações</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="settings.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->Captura de tela</phrase> + <phrase>Captura de tela</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> -<para ->No diálogo de configurações você encontrará caixas de verificação em dois grupos de botões de opção.</para> +<para>No diálogo de configurações você encontrará caixas de verificação em dois grupos de botões de opção.</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Habilitar Arraste de Janela</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta caixa estiver habilitada, você pode arrastar janelas dentro do &kpager;, com o &MMB;. Janelas podem ser arrastadas na área de trabalho ou para outra área de trabalho.</para -></listitem> +<term><guilabel>Habilitar Arraste de Janela</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta caixa estiver habilitada, você pode arrastar janelas dentro do &kpager;, com o &MMB;. Janelas podem ser arrastadas na área de trabalho ou para outra área de trabalho.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar Nome</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta caixa estiver habilitada, os nomes das áreas de trabalho serão mostrados na visão principal do &kpager;.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar Nome</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta caixa estiver habilitada, os nomes das áreas de trabalho serão mostrados na visão principal do &kpager;.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar Número</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta caixa estiver habilitada, os números das áreas de trabalho serão mostradas na visão principal do &kpager;. Se isto estiver habilitado juntamente com a caixa <guilabel ->Mostrar Nome</guilabel ->, o nome é exibido com numerais, <abbrev ->por exemplo</abbrev -> <guilabel ->1. Área de Trabalho</guilabel ->.</para -></listitem -> +<term><guilabel>Mostrar Número</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta caixa estiver habilitada, os números das áreas de trabalho serão mostradas na visão principal do &kpager;. Se isto estiver habilitado juntamente com a caixa <guilabel>Mostrar Nome</guilabel>, o nome é exibido com numerais, <abbrev>por exemplo</abbrev> <guilabel>1. Área de Trabalho</guilabel>.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar Fundo</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta caixa estiver habilitada, o papel de parede de cada área de trabalho - se configurado - será mostrado como fundo no &kpager; também.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar Fundo</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta caixa estiver habilitada, o papel de parede de cada área de trabalho - se configurado - será mostrado como fundo no &kpager; também.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar Janelas</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se esta caixa estiver habilitada, os aplicativos nas áreas de trabalhos serão mostrados no &kpager; como pequenas visões. Caso contrário, o &kpager; permanecerá vazio, apenas para escolher as áreas de trabalho virtuais.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar Janelas</guilabel></term> +<listitem><para>Se esta caixa estiver habilitada, os aplicativos nas áreas de trabalhos serão mostrados no &kpager; como pequenas visões. Caso contrário, o &kpager; permanecerá vazio, apenas para escolher as áreas de trabalho virtuais.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tipo de Janela</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Este grupo de botões de opção configura o tipo de visão para as visões das janelas dos aplicativos. <guilabel ->Plana</guilabel -> mostrará apenas retângulos simples com a proporção da janela do aplicativo. <guilabel ->Ícone</guilabel -> as mostrará com seu ícone padrão e <guilabel ->Pixmap</guilabel -> com uma pequena visão do conteúdo da janela do aplicativo. Observe que usar o modo pixmap é somente recomendável para máquinas muito rápidas.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tipo de Janela</guilabel></term> +<listitem><para>Este grupo de botões de opção configura o tipo de visão para as visões das janelas dos aplicativos. <guilabel>Plana</guilabel> mostrará apenas retângulos simples com a proporção da janela do aplicativo. <guilabel>Ícone</guilabel> as mostrará com seu ícone padrão e <guilabel>Pixmap</guilabel> com uma pequena visão do conteúdo da janela do aplicativo. Observe que usar o modo pixmap é somente recomendável para máquinas muito rápidas.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Disposição</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Neste grupo a disposição da visão principal do &kpager; pode ser configurada. <guilabel ->Clássica</guilabel -> mostrará o &kpager; numa grade com duas colunas como os aplicativos de paginação em alguns outros gerenciadores de janela, <guilabel ->Horizontal</guilabel -> mostrará as áreas de trabalho virtuais em uma visão horizontal e <guilabel ->Vertical</guilabel -> em uma linha vertical, que pode caber perfeitamente em um lado de sua área de trabalho.</para -></listitem> +<term><guilabel>Disposição</guilabel></term> +<listitem><para>Neste grupo a disposição da visão principal do &kpager; pode ser configurada. <guilabel>Clássica</guilabel> mostrará o &kpager; numa grade com duas colunas como os aplicativos de paginação em alguns outros gerenciadores de janela, <guilabel>Horizontal</guilabel> mostrará as áreas de trabalho virtuais em uma visão horizontal e <guilabel>Vertical</guilabel> em uma linha vertical, que pode caber perfeitamente em um lado de sua área de trabalho.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -391,61 +209,35 @@ </chapter> <chapter id="faq"> -<title ->Perguntas e Respostas</title> +<title>Perguntas e Respostas</title> <qandaset id="faq-questions"> <qandaentry> <question> -<para ->Porque eu poderia precisar do &kpager;?</para> +<para>Porque eu poderia precisar do &kpager;?</para> </question> -<answer -><para ->O &kpager; pode ser usado como uma alternativa para o mini-aplicativo de paginação do painel. Ele tem a vantagem de ser redimensionável e ser capaz de exibir visões de ícone ou figuras dos aplicativos em execução, mover janelas pelas áreas de trabalho e se executar fora do painel.</para -></answer> +<answer><para>O &kpager; pode ser usado como uma alternativa para o mini-aplicativo de paginação do painel. Ele tem a vantagem de ser redimensionável e ser capaz de exibir visões de ícone ou figuras dos aplicativos em execução, mover janelas pelas áreas de trabalho e se executar fora do painel.</para></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Como eu posso mudar o comportamento do &kpager;?</para> +<para>Como eu posso mudar o comportamento do &kpager;?</para> </question> -<answer -><para ->Clicar o botão <mousebutton ->direito</mousebutton -> do mouse em qualquer lugar dentro do &kpager; permite escolher o <guilabel ->Configurar</guilabel -> no contexto de menu para exibição do <link linkend="kpager-settings" ->diálogo de configuração</link -></para> +<answer><para>Clicar o botão <mousebutton>direito</mousebutton> do mouse em qualquer lugar dentro do &kpager; permite escolher o <guilabel>Configurar</guilabel> no contexto de menu para exibição do <link linkend="kpager-settings">diálogo de configuração</link></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> -<para ->Janelas são transparentes por padrão, como eu desligo isso?</para> +<para>Janelas são transparentes por padrão, como eu desligo isso?</para> </question> <answer> -<para ->Atualmente você não pode desligar esta opção a partir do diálogo de configuração, mas você pode fazer isto manualmente assim:</para> - -<para ->Abra o arquivo <filename ->$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename -> com qualquer editor de texto como o &kedit; ou <application ->vi</application ->. Se você não tiver permissões para escrever no arquivo, você pode precisar fazer isto como root ou contactar seu administrador de sistema. Neste arquivo você terá que adicionar uma nova chave com o nome <userinput ->windowTransparentMode</userinput -> com um número como valor. Os valores são:</para> +<para>Atualmente você não pode desligar esta opção a partir do diálogo de configuração, mas você pode fazer isto manualmente assim:</para> + +<para>Abra o arquivo <filename>$TDEHOME/share/config/kpagerrc</filename> com qualquer editor de texto como o &kedit; ou <application>vi</application>. Se você não tiver permissões para escrever no arquivo, você pode precisar fazer isto como root ou contactar seu administrador de sistema. Neste arquivo você terá que adicionar uma nova chave com o nome <userinput>windowTransparentMode</userinput> com um número como valor. Os valores são:</para> <simplelist> -<member ->0 - Sem transparência para janelas.</member> -<member ->1 - Somente janelas maximizadas são transparentes.</member> -<member ->2 - todas as janelas são transparentes (padrão).</member> +<member>0 - Sem transparência para janelas.</member> +<member>1 - Somente janelas maximizadas são transparentes.</member> +<member>2 - todas as janelas são transparentes (padrão).</member> </simplelist> </answer> @@ -456,44 +248,31 @@ <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> -<para ->&kpager; </para> +<para>&kpager; </para> -<para ->Direitos de cópia do programa 2000 Antonio Larrosa <email ->[email protected]</email -> </para> +<para>Direitos de cópia do programa 2000 Antonio Larrosa <email>[email protected]</email> </para> -<para ->Direitos de cópia da documentação 2000 de Dirk Doerflinger <email ->[email protected]</email -> </para> +<para>Direitos de cópia da documentação 2000 de Dirk Doerflinger <email>[email protected]</email> </para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-kpager"> -<title ->Como obter o &kpager;</title> +<title>Como obter o &kpager;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> -<title ->Requisitos</title> +<title>Requisitos</title> -<para ->Como o &kpager; é parte do pacote &package;, você precisará de uma instalação dos pacotes principais do &kde;.</para> +<para>Como o &kpager; é parte do pacote &package;, você precisará de uma instalação dos pacotes principais do &kde;.</para> </sect1> <sect1 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> +<title>Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> |