summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook371
1 files changed, 371 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..b1df1d63a12
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdeedu/kturtle/index.docbook
@@ -0,0 +1,371 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kturtle "KTurtle">
+ <!ENTITY kapp "&kturtle;"
+><!-- replace kturtle here -->
+ <!ENTITY kappname "&kturtle;">
+ <!ENTITY package "tdeedu">
+ <!ENTITY logo "Logo">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+ <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
+ <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
+ <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
+ <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
+ <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &kturtle;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Cies</firstname
+> <surname
+>Breijs</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>cies AT kde DOT nl</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Anne-Marie</firstname
+> <surname
+>Mahfouf</surname
+> <affiliation
+> <address
+><email
+>annma AT kde DOT org</email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+
+<copyright>
+<year
+>2004</year>
+<holder
+>Cies Breijs</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2004-11-8</date>
+<releaseinfo
+>0.6</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>O &kturtle; é um ambiente de programação educativo que usa a linguagem de programação &logo;. A qualidade única do LOGO é que os comandos de programação são traduzidos para o idioma do 'programador', para que ele possa programar no seu idioma nativo. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdeedu</keyword>
+<keyword
+>KTurtle</keyword>
+<keyword
+>educação</keyword>
+<keyword
+>idioma</keyword>
+<keyword
+>nativo</keyword>
+<keyword
+>programação</keyword>
+<keyword
+>código</keyword>
+<keyword
+>Logo</keyword>
+<keyword
+>instruções</keyword>
+<keyword
+>tartaruga</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O &kturtle; é um ambiente educativo de programação utilizando a linguagem de programação <link linkend="what-is-logo"
+>&logo;</link
+>. Ele tenta manter a programação tão acessível quanto possível. Isto torna o &kturtle; adequado para ensinar às crianças matemática, geometria e... programação. Os comandos usados para programar são do estilo da linguagem de programação &logo;. Um recurso único do &logo; é que os comandos são normalmente traduzidos para o idioma falado pelo programador.</para>
+
+<para
+>O &kturtle; tem o nome com base na <quote
+>tartaruga</quote
+> que desempenha um papel central no ambiente de programação. O usuário programa a tartaruga, usando os comandos do &logo;, para desenhar uma imagem na <link linkend="the-canvas"
+>área de desenho</link
+>.</para>
+
+<sect1 id="what-is-logo">
+<title
+>O que é o &logo;?</title>
+<para
+>A primeira versão da linguagem de programação &logo; foi criada por Seymour Papert do Laboratório de Inteligência Artificial do MIT em 1967 como uma alternativa à linguagem de programação LISP. Desde então, foram lançadas várias versões do &logo;. Em 1980, o &logo; foi ganhando adeptos, com versões para o MSX, Commodore, Atari e sistemas IBM PC. Estas versões eram principalmente para fins educacionais. A LCSI lançou o MacLogo em 1985 como uma ferramenta para programadores profissionais, mas nunca teve grande sucesso. O MIT ainda mantém um sítio sobre &logo; que poderá ser acessado em: <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>http://el.media.mit.edu/logo-foundation/</ulink
+>.</para>
+
+<para
+>Hoje em dia existem várias versões do &logo; por aí, que poderão ser encontradas no <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/"
+>sítio de &logo; do MIT</ulink
+> e com uma pequena <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids"
+>pesquisa no Google</ulink
+>. Esta versão do &logo; (&kturtle;) é focada somente nas qualidades educacionais da linguagem de programação e não tentará se adequar às necessidades profissionais dos programadores.</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="features-of-kturtle">
+<title
+>Recursos do &kturtle;</title>
+<para
+>O &kturtle; possui alguns recursos legais que tornam a introdução à programação uma leve brisa. Veja aqui alguns dos detalhes dos recursos do &kturtle;: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Um interpretador de &logo; integrado (sem dependências extras) que usa arquivos em XML para as traduções dos comandos, suporta as funções definidas pelo usuário e a mudança dinâmica de tipos. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>A execução pode ser tornada mais lenta, pausada ou interrompida a qualquer momento. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Um editor poderoso para os comandos de &logo; com um realce de sintaxe intuitivo, com numeração de linhas, entre outras coisas. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>A <link linkend="the-canvas"
+>área de desenho</link
+> pode ser gravada como uma imagem ou impressa. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>A <link linkend="the-canvas"
+>área de desenho</link
+> tem um modo de envolvência (ativo por padrão), para que a tartaruga não se perca assim tão facilmente. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>A ajuda de contexto para todos os comandos do &logo;, basta para isso pressionar <keysym
+>F2</keysym
+>. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Os comandos de &logo; são completamente traduzíveis (no momento da escrita deste documento são suportados o Português do Brasil, o Holandês e o Francês, o Alemão, Italiano, Esloveno, o Sérvio (Cirílico e Latim), Espanhol e Sueco no &kde;). </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Um diálogo de erros que associa as mensagens de erro aos erros propriamente ditos no programa. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Uma terminologia de programação simplificada. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Modo de tela cheia. </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Vários programas exemplo em &logo; integrados facilitam o início. </para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+&using-kturtle;
+
+&getting-started;
+
+&programming-reference;
+
+&glossary;
+
+&translator-guide;
+
+<chapter id="credits">
+
+<title
+>Créditos e Licença</title>
+
+<para
+>&kturtle; </para>
+<para
+>Direitos autorais do programa 2003-2005 Cies Breijs <email
+>cies AT kde DOT nl</email
+></para>
+<para
+>Contribuições: <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Ajuda na codificação, componente de edição: Anne-Marie Mahfouf <email
+>annma AT kde DOT org</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Autor do <quote
+>WSBASIC</quote
+> (<ulink url="wsbasic.sourceforge.net"
+>wsbasic.sourceforge.net</ulink
+>), a base para o interpretador do &kturtle;: Walter Schreppers <email
+>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivo de Dados em Alemão: Matthias Me&szlig;mer <email
+>bmlmessmer AT web DOT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivo de Dados em Alemão: Burkhard L&uuml;ck <email
+>lueck AT hube-lueck DOT de</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivo de Dados em Sueco: Stefan Asserh&#228;ll <email
+>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivos de Dados em Esloveno: Jure Repinc <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivos de Dados em Sérvio (Cirílico e Latim): Chusslove Illich <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivos de Dados em Italiano: Pino Toscano <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivos de Dados em Inglês Britânico: Andy Potter <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivo de Dados em Sueco: Stefan Asserh&#228;ll <email
+>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Arquivos de Dados em Português do Brasil: Riverson Rios <email
+></para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Suporte do processador de cirílico: Albert Astals Cid <email
+></para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para
+>Direitos autorais da documentação 2004 <itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Cies Briej <email
+>cies AT showroommama DOT nl</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Anne-Marie Mahfouf <email
+>annma AT kde DOT org</email
+> </para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Algumas alterações de correção do texto por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
+</listitem>
+<listitem
+><para
+>Ajuda de tradução atualizada e algumas mudanças de verificação editorial de Andrew Coles <email
+>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email
+></para>
+</listitem>
+
+</itemizedlist>
+</para>
+<para
+>Tradução de Marcus Gama<email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+<sect1 id="getting-kturtle">
+<title
+>Como obter o &kturtle;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="compilation">
+<title
+>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->