summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook878
1 files changed, 177 insertions, 701 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
index bdda4b09c42..1c75271d878 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook
@@ -3,165 +3,88 @@
<!ENTITY kappname "&kfouleggs;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->O Manual do &kfouleggs;</title>
+<title>O Manual do &kfouleggs;</title>
<authorgroup>
-<author
->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
-
-<othercredit role="developer"
->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="reviewer"
->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
-
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcus</firstname
-><surname
->Gama</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author>
+
+<othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
+
+<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->2000-2003</year>
-<holder
->Philip Rodrigues</holder>
+<year>2000-2003</year>
+<holder>Philip Rodrigues</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2003-09-18</date>
-<releaseinfo
->2.1.7</releaseinfo>
+<date>2003-09-18</date>
+<releaseinfo>2.1.7</releaseinfo>
-<abstract
-><para
->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para
-></abstract>
+<abstract><para>O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para></abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->tdegames</keyword>
-<keyword
->KFoulEggs</keyword>
-<keyword
->PuyoPuyo</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>tdegames</keyword>
+<keyword>KFoulEggs</keyword>
+<keyword>PuyoPuyo</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Introdução</title>
+<title>Introdução</title>
-<para
->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com recursos avançados como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym
->IA</acronym
->, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application
->Tetris</application
-> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para>
+<para>O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com recursos avançados como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym>IA</acronym>, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application>Tetris</application> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para>
</chapter>
<chapter id="gameplay">
-<title
->O Jogo</title>
+<title>O Jogo</title>
<sect1 id="starting-a-new-game">
-<title
->Começando um Novo Jogo</title>
-
-<para
->Quando você inicia o &kfouleggs;, basta clicar no botão <guibutton
->Iniciar</guibutton
-> ou selecionar a opção <guimenuitem
->Novo</guimenuitem
-> do menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-> em qualquer momento para iniciar um novo jogo.</para>
+<title>Começando um Novo Jogo</title>
+
+<para>Quando você inicia o &kfouleggs;, basta clicar no botão <guibutton>Iniciar</guibutton> ou selecionar a opção <guimenuitem>Novo</guimenuitem> do menu <guimenu>Jogo</guimenu> em qualquer momento para iniciar um novo jogo.</para>
</sect1>
<sect1 id="aim-of-the-game">
-<title
->Objetivo do Jogo</title>
+<title>Objetivo do Jogo</title>
-<para
->O objetivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para>
+<para>O objetivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para>
</sect1>
<sect1 id="playing-the-game">
-<title
->Jogando o Jogo</title>
-
-<para
->Use as teclas dos cursores <keycap
->Esquerda</keycap
-> e <keycap
->Direita</keycap
-> para mover a peça em queda na direção correta, e as teclas <keycap
->Cima</keycap
-> e <keycap
->Return</keycap
-> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap
->Shift</keycap
-> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap
->Baixo</keycap
-> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de ganhar tempo. </para>
-
-<para
->Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas selecionando a opção <guimenuitem
->Configurar os atalhos de teclado</guimenuitem
-> no menu <guimenu
->Configurações</guimenu
->.</para>
-
-<para
->Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote
->coladas</quote
->. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote
->colados</quote
->, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote
->coladas</quote
->, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para>
-
-<para
->Cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para>
-
-<para
->O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para>
+<title>Jogando o Jogo</title>
+
+<para>Use as teclas dos cursores <keycap>Esquerda</keycap> e <keycap>Direita</keycap> para mover a peça em queda na direção correta, e as teclas <keycap>Cima</keycap> e <keycap>Return</keycap> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap>Shift</keycap> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap>Baixo</keycap> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de ganhar tempo. </para>
+
+<para>Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas selecionando a opção <guimenuitem>Configurar os atalhos de teclado</guimenuitem> no menu <guimenu>Configurações</guimenu>.</para>
+
+<para>Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote>coladas</quote>. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote>colados</quote>, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote>coladas</quote>, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para>
+
+<para>Cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para>
+
+<para>O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para>
</sect1>
<sect1 id="game-screen">
-<title
->A Tela do Jogo</title>
+<title>A Tela do Jogo</title>
<para>
<screenshot>
@@ -170,73 +93,38 @@
<imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
- <phrase
->&kfouleggs; em Ação</phrase>
+ <phrase>&kfouleggs; em Ação</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
-</screenshot
-> Uma breve explicação sobre para que cada parte da tela do jogo serve... </para>
+</screenshot> Uma breve explicação sobre para que cada parte da tela do jogo serve... </para>
-<para
->Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist>
+<para>Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pontuação</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra a sua pontuação atual.</para>
+<term><guilabel>Pontuação</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra a sua pontuação atual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) -->
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Puyos</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mantém um registro do número de vezes que você removeu um conjunto de Puyos consecutivos. Por exemplo, cada vez que você remove um conjunto de peças, o contador do <guilabel
->0</guilabel
-> incrementa; por outro lado, cada vez que duas peças são removidas de uma vez, o contador do <guilabel
->1</guilabel
-> incrementa e assim por diante. O contador final registra as remoções de mais de três conjuntos de peças.</para>
+<term><guilabel>Puyos</guilabel></term>
+<listitem><para>Mantém um registro do número de vezes que você removeu um conjunto de Puyos consecutivos. Por exemplo, cada vez que você remove um conjunto de peças, o contador do <guilabel>0</guilabel> incrementa; por outro lado, cada vez que duas peças são removidas de uma vez, o contador do <guilabel>1</guilabel> incrementa e assim por diante. O contador final registra as remoções de mais de três conjuntos de peças.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nível</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra o número do nível em que você se encontra atualmente. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para>
+<term><guilabel>Nível</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra o número do nível em que você se encontra atualmente. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->No centro, encontra-se a área onde a ação acontece. As peças caem através do retângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice
-><guimenu
->
->Configurações</guimenu
-><guimenuitem
->Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem
-> </menuchoice
->; veja em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos retângulos pretos são a <quote
->sombra</quote
-> da peça, que mostra onde ela irá aterrar. Você poderá ativar ou desativar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para>
-
-<para
->Do lado direito, a caixa <guilabel
->Próxima peça</guilabel
-> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver ativado na <xref linkend="game-config"/>. </para>
+<para>No centro, encontra-se a área onde a ação acontece. As peças caem através do retângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice><guimenu>>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem> </menuchoice>; veja em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos retângulos pretos são a <quote>sombra</quote> da peça, que mostra onde ela irá aterrar. Você poderá ativar ou desativar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para>
+
+<para>Do lado direito, a caixa <guilabel>Próxima peça</guilabel> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver ativado na <xref linkend="game-config"/>. </para>
</sect1>
@@ -244,50 +132,25 @@
</chapter>
<chapter id="preferences">
-<title
->Configurações do &kfouleggs; e Combinações de Teclas Padrão</title>
+<title>Configurações do &kfouleggs; e Combinações de Teclas Padrão</title>
<sect1 id="game-configuration">
-<title
->Configurações do Jogo</title>
-<para
->A configuração do &kfouleggs; é acessada através da opção do menu <menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem
-></menuchoice
->. As opções são as seguintes: </para>
+<title>Configurações do Jogo</title>
+<para>A configuração do &kfouleggs; é acessada através da opção do menu <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para>
<sect2 id="game-config">
-<title
->Configurações do Jogo</title>
+<title>Configurações do Jogo</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nível Inicial</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Indica o nível com que você iniciará, desde o 1 (o mais simples) até o 20 (o mais complicado). O nível padrão é o 1.</para>
+<term><guilabel>Nível Inicial</guilabel></term>
+<listitem><para>Indica o nível com que você iniciará, desde o 1 (o mais simples) até o 20 (o mais complicado). O nível padrão é o 1.</para>
</listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Deixar cair</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada e pressionando a tecla de cursor <keysym
->Baixo</keysym
->, fará com que a peça caia imediatamente no fundo da tela. Se a opção não estiver assinalada e pressionando a tecla <keysym
->Baixo</keysym
-> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser solta.</para>
+<varlistentry><term><guilabel>Deixar cair</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada e pressionando a tecla de cursor <keysym>Baixo</keysym>, fará com que a peça caia imediatamente no fundo da tela. Se a opção não estiver assinalada e pressionando a tecla <keysym>Baixo</keysym> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser solta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -296,89 +159,45 @@
</sect2>
<sect2 id="appearance-config">
-<title
->Configurações da Aparência</title>
+<title>Configurações da Aparência</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Tamanho do Bloco</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Define o tamanho dos blocos que caem.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Tamanho do Bloco</guilabel></term>
+<listitem><para>Define o tamanho dos blocos que caem.</para></listitem>
</varlistentry>
<!-- FIXME: this description is not necessarily right. Must check with the -->
<!-- coder... -->
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Habilitar animações</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, a colagem da peça é feita com uma animação.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Habilitar animações</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, a colagem da peça é feita com uma animação.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mostrar sombra da peça</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra abaixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para
-></listitem>
+<varlistentry><term><guilabel>Mostrar sombra da peça</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra abaixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Mostrar próxima peça</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Mostrar próxima peça</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para></listitem>
</varlistentry>
-<varlistentry
-><term
-><guilabel
->Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel
->Puyos</guilabel
-> à esquerda da tela mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removido. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para>
+<varlistentry><term><guilabel>Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel></term>
+<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel>Puyos</guilabel> à esquerda da tela mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removido. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Força da Transparência</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Controla o balanceamento da transparêncica entre o fundo da tela e o fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para>
+<term><guilabel>Força da Transparência</guilabel></term>
+<listitem><para>Controla o balanceamento da transparêncica entre o fundo da tela e o fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Cor de Transparência</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Mostra um diálogo que lhe permite escolher a cor de fundo do &kfouleggs;.</para>
+<term><guilabel>Cor de Transparência</guilabel></term>
+<listitem><para>Mostra um diálogo que lhe permite escolher a cor de fundo do &kfouleggs;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -386,51 +205,32 @@
</sect2>
<sect2 id="colors-config">
-<title
->Configurações de Cores</title>
-<para
->Aqui você poderá selecionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para>
+<title>Configurações de Cores</title>
+<para>Aqui você poderá selecionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para>
</sect2>
<!-- No longer relevant?
<sect2 id="highscore-config">
-<title
->Highscore Configuration</title>
+<title>Highscore Configuration</title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nickname</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->Displays your current nickname and allows you to change it.</para>
+<term><guilabel>Nickname</guilabel></term>
+<listitem><para>Displays your current nickname and allows you to change it.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Comment</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->A comment about yourself. You choose...</para>
+<term><guilabel>Comment</guilabel></term>
+<listitem><para>A comment about yourself. You choose...</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->World-wide highscores enabled</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->If checked, &kfouleggs; connects to the highscore webserver to
-view &kfouleggs; highscores from around the world.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>World-wide highscores enabled</guilabel></term>
+<listitem><para>If checked, &kfouleggs; connects to the highscore webserver to
+view &kfouleggs; highscores from around the world.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -440,62 +240,36 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para
</sect1>
<sect1 id="default-keybindings">
-<title
->Combinações de Teclas Padrão</title>
+<title>Combinações de Teclas Padrão</title>
-<para
->As combinações de teclas do &kfouleggs; para apenas um jogador são as seguintes:</para>
+<para>As combinações de teclas do &kfouleggs; para apenas um jogador são as seguintes:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Rodar para a Esquerda</entry>
-<entry
-><keysym
->Seta Acima</keysym
-></entry>
+<entry>Rodar para a Esquerda</entry>
+<entry><keysym>Seta Acima</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Rodar para a Direita</entry>
-<entry
-><keysym
->Return</keysym
-></entry>
+<entry>Rodar para a Direita</entry>
+<entry><keysym>Return</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Esquerda</entry>
-<entry
-><keysym
->Seta Esquerda</keysym
-></entry>
+<entry>Mover para a Esquerda</entry>
+<entry><keysym>Seta Esquerda</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Direita</entry>
-<entry
-><keysym
->Seta Direita</keysym
-></entry>
+<entry>Mover para a Direita</entry>
+<entry><keysym>Seta Direita</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Deixar Cair</entry>
-<entry
-><keysym
->Seta Abaixo</keysym
-></entry>
+<entry>Deixar Cair</entry>
+<entry><keysym>Seta Abaixo</keysym></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Deixar Cair Uma Linha</entry>
-<entry
-><keysym
->Shift</keysym
-></entry>
+<entry>Deixar Cair Uma Linha</entry>
+<entry><keysym>Shift</keysym></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
@@ -505,157 +279,79 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para
</chapter>
<chapter id="multiplayer-and-network-play">
-<title
->Jogos Multi-Jogador e de Rede</title>
+<title>Jogos Multi-Jogador e de Rede</title>
<sect1 id="general-multiplayer">
-<title
->Informações Gerais</title>
+<title>Informações Gerais</title>
-<para
->O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, selecione-o no menu <guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
->.</para>
+<para>O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, selecione-o no menu <guimenu>Multi-Jogador</guimenu>.</para>
<sect2 id="local-multiplayer">
-<title
->Jogos Multi-Jogador Locais</title>
-
-<para
->Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles possui seus próprios indicadores de <guilabel
->Pontuação</guilabel
->, <guilabel
->Removidos</guilabel
-> e <guilabel
->Nível</guilabel
->. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por padrão:</para>
+<title>Jogos Multi-Jogador Locais</title>
+
+<para>Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles possui seus próprios indicadores de <guilabel>Pontuação</guilabel>, <guilabel>Removidos</guilabel> e <guilabel>Nível</guilabel>. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por padrão:</para>
<informaltable>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
-<entry
->Rodar para a Esquerda</entry>
-<entry
-><keycap
->E</keycap
-></entry>
+<entry>Rodar para a Esquerda</entry>
+<entry><keycap>E</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Rodar para a Direita</entry>
-<entry
->&Alt;</entry>
+<entry>Rodar para a Direita</entry>
+<entry>&Alt;</entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Esquerda</entry>
-<entry
-><keycap
->F</keycap
-></entry>
+<entry>Mover para a Esquerda</entry>
+<entry><keycap>F</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Mover para a Direita</entry>
-<entry
-><keycap
->G</keycap
-></entry>
+<entry>Mover para a Direita</entry>
+<entry><keycap>G</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Deixar Cair</entry>
-<entry
-><keycap
->D</keycap
-></entry>
+<entry>Deixar Cair</entry>
+<entry><keycap>D</keycap></entry>
</row>
<row>
-<entry
->Deixar Cair Uma Linha</entry>
-<entry
-><keysym
->Espaço</keysym
-></entry>
+<entry>Deixar Cair Uma Linha</entry>
+<entry><keysym>Espaço</keysym></entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</informaltable>
-<para
->As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-usuário. </para>
+<para>As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-usuário. </para>
-<para
->Para voltar ao modo mono-usuário, selecione a opção <guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> e <guimenuitem
->Um Humano</guimenuitem
->.</para>
+<para>Para voltar ao modo mono-usuário, selecione a opção <guimenu>Multi-Jogador</guimenu> e <guimenuitem>Um Humano</guimenuitem>.</para>
</sect2>
<sect2 id="network-games">
-<title
->Jogos Multi-Jogador pela Rede</title>
+<title>Jogos Multi-Jogador pela Rede</title>
-<para
->Os jogos multi-jogador pela rede são configurados ao selecionar a opção <menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Mais...</guimenuitem
-></menuchoice
-></para>
+<para>Os jogos multi-jogador pela rede são configurados ao selecionar a opção <menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Mais...</guimenuitem></menuchoice></para>
-<para
->Os jogos multi-jogador do &kfouleggs; usam o modelo de um jogo hospedado onde os outros jogadores se associam.</para>
+<para>Os jogos multi-jogador do &kfouleggs; usam o modelo de um jogo hospedado onde os outros jogadores se associam.</para>
</sect2>
<sect2 id="hosting-a-game">
-<title
->Hospedando um jogo</title>
-
-<para
->Para hospedar um jogo, selecione a opção <guilabel
->Criar um jogo na rede</guilabel
-> na janela de opções Multi-Jogador, indique a porta que deseja usar e clique no botão <guibutton
->Próximo</guibutton
->. Você terá então a opção de alterar a configuração dos jogadores locais, se existir mais de um. Ao clicar no botão <guibutton
->Terminar</guibutton
-> irá avançar a janela para ficar à espera de uma reação dos clientes. Quando o conjunto de clientes suficiente tiver se conectado, o botão <guibutton
->Começar</guibutton
-> inicia o jogo multi-jogador.</para>
+<title>Hospedando um jogo</title>
+
+<para>Para hospedar um jogo, selecione a opção <guilabel>Criar um jogo na rede</guilabel> na janela de opções Multi-Jogador, indique a porta que deseja usar e clique no botão <guibutton>Próximo</guibutton>. Você terá então a opção de alterar a configuração dos jogadores locais, se existir mais de um. Ao clicar no botão <guibutton>Terminar</guibutton> irá avançar a janela para ficar à espera de uma reação dos clientes. Quando o conjunto de clientes suficiente tiver se conectado, o botão <guibutton>Começar</guibutton> inicia o jogo multi-jogador.</para>
</sect2>
<sect2 id="joining-a-game">
-<title
->Juntando-se a um jogo</title>
-
-<para
->Para se juntar a um jogo, selecione a opção <guimenuitem
->Juntar-se a um jogo na rede</guimenuitem
-> na janela de opções do Multi-Jogador. Selecione a máquina anfitriã (<guilabel
->Máquina</guilabel
->) e a <guilabel
->Porta</guilabel
-> a qual deseja conectar-se.</para>
-
-<tip
-><para
->Certifique-se de que a porta que você definir ao juntar-se a um jogo é a mesma porta configurada pelo anfitrião do jogo!</para
-></tip>
-
-<para
->Clicando no botão <guibutton
->Próximo</guibutton
-> irá para o diálogo de <guilabel
->Configurações dos jogadores locais</guilabel
-> (ver acima), onde o <guibutton
->Terminar</guibutton
-> conectará ao jogo remoto. O jogo irá começar quando o anfitrião desejar - o cliente não terá escolha.</para>
+<title>Juntando-se a um jogo</title>
+
+<para>Para se juntar a um jogo, selecione a opção <guimenuitem>Juntar-se a um jogo na rede</guimenuitem> na janela de opções do Multi-Jogador. Selecione a máquina anfitriã (<guilabel>Máquina</guilabel>) e a <guilabel>Porta</guilabel> a qual deseja conectar-se.</para>
+
+<tip><para>Certifique-se de que a porta que você definir ao juntar-se a um jogo é a mesma porta configurada pelo anfitrião do jogo!</para></tip>
+
+<para>Clicando no botão <guibutton>Próximo</guibutton> irá para o diálogo de <guilabel>Configurações dos jogadores locais</guilabel> (ver acima), onde o <guibutton>Terminar</guibutton> conectará ao jogo remoto. O jogo irá começar quando o anfitrião desejar - o cliente não terá escolha.</para>
</sect2>
@@ -664,111 +360,34 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para
</chapter>
<chapter id="commands">
-<title
->Referência de Comandos</title>
+<title>Referência de Comandos</title>
<sect1 id="kfouleggs-mainwindow">
-<title
->A janela principal do &kfouleggs;</title>
+<title>A janela principal do &kfouleggs;</title>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Jogo</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Novo</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Inicia um novo jogo.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Inicia um novo jogo.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-><keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Pausa</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Pausa o jogo</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Pausa o jogo</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo
-><keycap
->H</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar Recordes...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra as melhores pontuações.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra as melhores pontuações.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Jogo</guimenu
-> <guimenuitem
->Sair</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Sai</action
-> do &kfouleggs;</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Sai</action> do &kfouleggs;</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -776,83 +395,28 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para
</sect2>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Multi-Jogador</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Um Humano</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Um Humano</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Humano vs Humano</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Humano vs Humano</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Humano vs Computador</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, onde um é uma pessoa e o outro é o computador.</action
-></para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Humano vs Computador</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, onde um é uma pessoa e o outro é o computador.</action></para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Multi-Jogador</guimenu
-> <guimenuitem
->Mais...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra o diálogo de opções para multi-jogadores.</action
-></para
-></listitem
->
+<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Mais...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra o diálogo de opções para multi-jogadores.</action></para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -860,104 +424,32 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para
</sect2>
<sect2>
-<title
->O Menu <guimenu
->Configurações</guimenu
-></title>
+<title>O Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Mostrar Barra de Menu</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra ou oculta a barra de menu.</action
->Para fazê-la reaparecer de novo, clique com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e selecione a opção <guimenuitem
->Mostrar Barra de Menu</guimenuitem
->. </para
-></listitem>
-</varlistentry
->
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra ou oculta a barra de menu.</action>Para fazê-la reaparecer de novo, clique com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e selecione a opção <guimenuitem>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem>. </para></listitem>
+</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar Atalhos...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra um diálogo padrão de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra um diálogo padrão de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar Notificações...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra um diálogo padrão de configuração das notificações do &kde;, onde poderá alterar as notificações de áudio e visuais do &kfouleggs;.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Notificações...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra um diálogo padrão de configuração das notificações do &kde;, onde poderá alterar as notificações de áudio e visuais do &kfouleggs;.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar Recordes...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra</action
-> o diálogo de configuração dos recordes, no qual poderá alterar as várias opções que afetam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra</action> o diálogo de configuração dos recordes, no qual poderá alterar as várias opções que afetam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Configurações</guimenu
-> <guimenuitem
->Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Mostra/altera</action
-> o diálogo de configuração do &kfouleggs;.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Mostra/altera</action> o diálogo de configuração do &kfouleggs;.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -965,10 +457,7 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para
</sect2>
<sect2 id="help">
-<title
->O Menu <guimenuitem
->Ajuda</guimenuitem
-></title>
+<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
@@ -977,39 +466,26 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para
<chapter id="credits">
-<title
->Créditos e Licença</title>
+<title>Créditos e Licença</title>
-<para
->&kfouleggs;</para>
+<para>&kfouleggs;</para>
-<para
->Direitos autorais do motor principal do programa 1995 Eirik End.</para>
-<para
->Direitos autorais do programa 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
+<para>Direitos autorais do motor principal do programa 1995 Eirik End.</para>
+<para>Direitos autorais do programa 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
-<para
->Direitos autorais da documentação 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
+<para>Direitos autorais da documentação 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para>
-<para
->Tradução de Marcus Gama<email
-></para
->
+<para>Tradução de Marcus Gama<email>[email protected]</email></para>
&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Instalação</title>
+<title>Instalação</title>
<sect1 id="getting-kfouleggs">
-<title
->Como obter o &kfouleggs;</title>
+<title>Como obter o &kfouleggs;</title>
&install.intro.documentation; <sect2 id="compilation">
-<title
->Compilação e Instalação</title>
-&install.compile.documentation; <para
->Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
+<title>Compilação e Instalação</title>
+&install.compile.documentation; <para>Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para>
</sect2>