diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook | 878 |
1 files changed, 177 insertions, 701 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook index bdda4b09c42..1c75271d878 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegames/kfouleggs/index.docbook @@ -3,165 +3,88 @@ <!ENTITY kappname "&kfouleggs;"> <!ENTITY package "tdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> - <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" -> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"> <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> -<title ->O Manual do &kfouleggs;</title> +<title>O Manual do &kfouleggs;</title> <authorgroup> -<author ->&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> - -<othercredit role="developer" ->&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> - -<othercredit role="reviewer" ->&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> - -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<author>&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> + +<othercredit role="developer">&Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail; </othercredit> + +<othercredit role="reviewer">&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> + +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> <copyright> -<year ->2000-2003</year> -<holder ->Philip Rodrigues</holder> +<year>2000-2003</year> +<holder>Philip Rodrigues</holder> </copyright> -<legalnotice ->&FDLNotice;</legalnotice> +<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> -<date ->2003-09-18</date> -<releaseinfo ->2.1.7</releaseinfo> +<date>2003-09-18</date> +<releaseinfo>2.1.7</releaseinfo> -<abstract -><para ->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para -></abstract> +<abstract><para>O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo para o Ambiente de Trabalho K.</para></abstract> <keywordset> -<keyword ->KDE</keyword> -<keyword ->tdegames</keyword> -<keyword ->KFoulEggs</keyword> -<keyword ->PuyoPuyo</keyword> +<keyword>KDE</keyword> +<keyword>tdegames</keyword> +<keyword>KFoulEggs</keyword> +<keyword>PuyoPuyo</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> -<title ->Introdução</title> +<title>Introdução</title> -<para ->O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com recursos avançados como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym ->IA</acronym ->, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application ->Tetris</application -> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para> +<para>O &kfouleggs; é um clone do jogo japonês PuyoPuyo, com recursos avançados como os jogos multi-jogador contra pessoas ou com <acronym>IA</acronym>, ou ainda jogos em rede. Se você já jogou o <application>Tetris</application> ou um dos seus vários clones, irá achar o &kfouleggs; fácil de aprender.</para> </chapter> <chapter id="gameplay"> -<title ->O Jogo</title> +<title>O Jogo</title> <sect1 id="starting-a-new-game"> -<title ->Começando um Novo Jogo</title> - -<para ->Quando você inicia o &kfouleggs;, basta clicar no botão <guibutton ->Iniciar</guibutton -> ou selecionar a opção <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> do menu <guimenu ->Jogo</guimenu -> em qualquer momento para iniciar um novo jogo.</para> +<title>Começando um Novo Jogo</title> + +<para>Quando você inicia o &kfouleggs;, basta clicar no botão <guibutton>Iniciar</guibutton> ou selecionar a opção <guimenuitem>Novo</guimenuitem> do menu <guimenu>Jogo</guimenu> em qualquer momento para iniciar um novo jogo.</para> </sect1> <sect1 id="aim-of-the-game"> -<title ->Objetivo do Jogo</title> +<title>Objetivo do Jogo</title> -<para ->O objetivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para> +<para>O objetivo do jogo é atingir a maior pontuação possível, movendo as peças em queda de forma que as peças da mesma cor fiquem adjacentes e desapareçam. Quanto mais peças remover, maior a pontuação.</para> </sect1> <sect1 id="playing-the-game"> -<title ->Jogando o Jogo</title> - -<para ->Use as teclas dos cursores <keycap ->Esquerda</keycap -> e <keycap ->Direita</keycap -> para mover a peça em queda na direção correta, e as teclas <keycap ->Cima</keycap -> e <keycap ->Return</keycap -> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap ->Shift</keycap -> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap ->Baixo</keycap -> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de ganhar tempo. </para> - -<para ->Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas selecionando a opção <guimenuitem ->Configurar os atalhos de teclado</guimenuitem -> no menu <guimenu ->Configurações</guimenu ->.</para> - -<para ->Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote ->coladas</quote ->. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote ->colados</quote ->, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote ->coladas</quote ->, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para> - -<para ->Cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para> - -<para ->O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para> +<title>Jogando o Jogo</title> + +<para>Use as teclas dos cursores <keycap>Esquerda</keycap> e <keycap>Direita</keycap> para mover a peça em queda na direção correta, e as teclas <keycap>Cima</keycap> e <keycap>Return</keycap> para rodar a peça para a esquerda e para a direita, respectivamente. A tecla <keycap>Shift</keycap> deixa cair a peça uma linha para baixo, enquanto que a tecla <keycap>Baixo</keycap> deixa cair por completo a peça - use-a como forma de ganhar tempo. </para> + +<para>Todas estas combinações de teclas podem ser personalizadas selecionando a opção <guimenuitem>Configurar os atalhos de teclado</guimenuitem> no menu <guimenu>Configurações</guimenu>.</para> + +<para>Se duas ou mais peças da mesma cor ficarem encostadas na horizontal ou na vertical, elas ficarão <quote>coladas</quote>. Se quatro ou mais quadrados da mesma cor ficarem <quote>colados</quote>, eles irão desaparecer, e todas as peças que estiverem por cima irão cair de acordo com a lei da gravidade ;-). Se isto fizer com que, de novo, fiquem quatro ou mais peças <quote>coladas</quote>, então estas também desaparecerão, e assim por diante.</para> + +<para>Cada vez que você remover 100 peças, irá avançar para o próximo nível, onde as peças cairão mais depressa e o nível se tornará mais difícil.</para> + +<para>O jogo termina quando a coluna central ficar cheia de peças e mais nenhuma puder cair.</para> </sect1> <sect1 id="game-screen"> -<title ->A Tela do Jogo</title> +<title>A Tela do Jogo</title> <para> <screenshot> @@ -170,73 +93,38 @@ <imagedata fileref="gamescreen.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> - <phrase ->&kfouleggs; em Ação</phrase> + <phrase>&kfouleggs; em Ação</phrase> </textobject> </mediaobject> -</screenshot -> Uma breve explicação sobre para que cada parte da tela do jogo serve... </para> +</screenshot> Uma breve explicação sobre para que cada parte da tela do jogo serve... </para> -<para ->Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist> +<para>Do lado esquerdo, e de cima para baixo: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pontuação</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra a sua pontuação atual.</para> +<term><guilabel>Pontuação</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra a sua pontuação atual.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- If you can think of a better way to describe this below, please change it :-) --> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Puyos</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mantém um registro do número de vezes que você removeu um conjunto de Puyos consecutivos. Por exemplo, cada vez que você remove um conjunto de peças, o contador do <guilabel ->0</guilabel -> incrementa; por outro lado, cada vez que duas peças são removidas de uma vez, o contador do <guilabel ->1</guilabel -> incrementa e assim por diante. O contador final registra as remoções de mais de três conjuntos de peças.</para> +<term><guilabel>Puyos</guilabel></term> +<listitem><para>Mantém um registro do número de vezes que você removeu um conjunto de Puyos consecutivos. Por exemplo, cada vez que você remove um conjunto de peças, o contador do <guilabel>0</guilabel> incrementa; por outro lado, cada vez que duas peças são removidas de uma vez, o contador do <guilabel>1</guilabel> incrementa e assim por diante. O contador final registra as remoções de mais de três conjuntos de peças.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nível</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra o número do nível em que você se encontra atualmente. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para> +<term><guilabel>Nível</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra o número do nível em que você se encontra atualmente. O primeiro nível é o mais simples, e vai progredindo até ao nível mais difícil, que é o 20.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->No centro, encontra-se a área onde a ação acontece. As peças caem através do retângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice -><guimenu -> ->Configurações</guimenu -><guimenuitem ->Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem -> </menuchoice ->; veja em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos retângulos pretos são a <quote ->sombra</quote -> da peça, que mostra onde ela irá aterrar. Você poderá ativar ou desativar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para> - -<para ->Do lado direito, a caixa <guilabel ->Próxima peça</guilabel -> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver ativado na <xref linkend="game-config"/>. </para> +<para>No centro, encontra-se a área onde a ação acontece. As peças caem através do retângulo (cujas propriedades podem ser alteradas na opção <menuchoice><guimenu>>Configurações</guimenu><guimenuitem>Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem> </menuchoice>; veja em <xref linkend="game-config"/>) até atingir o fundo. Os dois pequenos retângulos pretos são a <quote>sombra</quote> da peça, que mostra onde ela irá aterrar. Você poderá ativar ou desativar a sombra da peça em <xref linkend="game-config"/>. </para> + +<para>Do lado direito, a caixa <guilabel>Próxima peça</guilabel> mostra qual é a próxima peça a cair, se você a tiver ativado na <xref linkend="game-config"/>. </para> </sect1> @@ -244,50 +132,25 @@ </chapter> <chapter id="preferences"> -<title ->Configurações do &kfouleggs; e Combinações de Teclas Padrão</title> +<title>Configurações do &kfouleggs; e Combinações de Teclas Padrão</title> <sect1 id="game-configuration"> -<title ->Configurações do Jogo</title> -<para ->A configuração do &kfouleggs; é acessada através da opção do menu <menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem -></menuchoice ->. As opções são as seguintes: </para> +<title>Configurações do Jogo</title> +<para>A configuração do &kfouleggs; é acessada através da opção do menu <menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o KFoulEggs...</guimenuitem></menuchoice>. As opções são as seguintes: </para> <sect2 id="game-config"> -<title ->Configurações do Jogo</title> +<title>Configurações do Jogo</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nível Inicial</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Indica o nível com que você iniciará, desde o 1 (o mais simples) até o 20 (o mais complicado). O nível padrão é o 1.</para> +<term><guilabel>Nível Inicial</guilabel></term> +<listitem><para>Indica o nível com que você iniciará, desde o 1 (o mais simples) até o 20 (o mais complicado). O nível padrão é o 1.</para> </listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Deixar cair</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada e pressionando a tecla de cursor <keysym ->Baixo</keysym ->, fará com que a peça caia imediatamente no fundo da tela. Se a opção não estiver assinalada e pressionando a tecla <keysym ->Baixo</keysym -> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser solta.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Deixar cair</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada e pressionando a tecla de cursor <keysym>Baixo</keysym>, fará com que a peça caia imediatamente no fundo da tela. Se a opção não estiver assinalada e pressionando a tecla <keysym>Baixo</keysym> só fará com que a peça vá caindo até a tecla ser solta.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -296,89 +159,45 @@ </sect2> <sect2 id="appearance-config"> -<title ->Configurações da Aparência</title> +<title>Configurações da Aparência</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Tamanho do Bloco</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Define o tamanho dos blocos que caem.</para -></listitem> +<term><guilabel>Tamanho do Bloco</guilabel></term> +<listitem><para>Define o tamanho dos blocos que caem.</para></listitem> </varlistentry> <!-- FIXME: this description is not necessarily right. Must check with the --> <!-- coder... --> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Habilitar animações</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, a colagem da peça é feita com uma animação.</para -></listitem> +<term><guilabel>Habilitar animações</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, a colagem da peça é feita com uma animação.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar sombra da peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra abaixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para -></listitem> +<varlistentry><term><guilabel>Mostrar sombra da peça</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, é desenhada uma sombra abaixo do tabuleiro de jogo, que mostra onde a peça irá cair.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Mostrar próxima peça</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para -></listitem> +<term><guilabel>Mostrar próxima peça</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, será mostrada a próxima peça que irá cair no tabuleiro do jogo.</para></listitem> </varlistentry> -<varlistentry -><term -><guilabel ->Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel ->Puyos</guilabel -> à esquerda da tela mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removido. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para> +<varlistentry><term><guilabel>Mostrar campo "linhas retiradas" detalhado</guilabel></term> +<listitem><para>Se a opção estiver assinalada, o contador de <guilabel>Puyos</guilabel> à esquerda da tela mostrará quantas vezes cada número de Puyos foi removido. Se não estiver, só é mostrado o número total removido.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Força da Transparência</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Controla o balanceamento da transparêncica entre o fundo da tela e o fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para> +<term><guilabel>Força da Transparência</guilabel></term> +<listitem><para>Controla o balanceamento da transparêncica entre o fundo da tela e o fundo do &kfouleggs;. Um valor configurado igual a zero torna o fundo do &kfouleggs; totalmente transparente, enquanto que um valor igual a um torna o fundo do &kfouleggs; completamente opaco.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Cor de Transparência</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Mostra um diálogo que lhe permite escolher a cor de fundo do &kfouleggs;.</para> +<term><guilabel>Cor de Transparência</guilabel></term> +<listitem><para>Mostra um diálogo que lhe permite escolher a cor de fundo do &kfouleggs;.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -386,51 +205,32 @@ </sect2> <sect2 id="colors-config"> -<title ->Configurações de Cores</title> -<para ->Aqui você poderá selecionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para> +<title>Configurações de Cores</title> +<para>Aqui você poderá selecionar as cores usadas para as peças do &kfouleggs;.</para> </sect2> <!-- No longer relevant? <sect2 id="highscore-config"> -<title ->Highscore Configuration</title> +<title>Highscore Configuration</title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nickname</guilabel -></term> -<listitem -><para ->Displays your current nickname and allows you to change it.</para> +<term><guilabel>Nickname</guilabel></term> +<listitem><para>Displays your current nickname and allows you to change it.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Comment</guilabel -></term> -<listitem -><para ->A comment about yourself. You choose...</para> +<term><guilabel>Comment</guilabel></term> +<listitem><para>A comment about yourself. You choose...</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->World-wide highscores enabled</guilabel -></term> -<listitem -><para ->If checked, &kfouleggs; connects to the highscore webserver to -view &kfouleggs; highscores from around the world.</para -></listitem> +<term><guilabel>World-wide highscores enabled</guilabel></term> +<listitem><para>If checked, &kfouleggs; connects to the highscore webserver to +view &kfouleggs; highscores from around the world.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -440,62 +240,36 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para </sect1> <sect1 id="default-keybindings"> -<title ->Combinações de Teclas Padrão</title> +<title>Combinações de Teclas Padrão</title> -<para ->As combinações de teclas do &kfouleggs; para apenas um jogador são as seguintes:</para> +<para>As combinações de teclas do &kfouleggs; para apenas um jogador são as seguintes:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Rodar para a Esquerda</entry> -<entry -><keysym ->Seta Acima</keysym -></entry> +<entry>Rodar para a Esquerda</entry> +<entry><keysym>Seta Acima</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Rodar para a Direita</entry> -<entry -><keysym ->Return</keysym -></entry> +<entry>Rodar para a Direita</entry> +<entry><keysym>Return</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Esquerda</entry> -<entry -><keysym ->Seta Esquerda</keysym -></entry> +<entry>Mover para a Esquerda</entry> +<entry><keysym>Seta Esquerda</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Direita</entry> -<entry -><keysym ->Seta Direita</keysym -></entry> +<entry>Mover para a Direita</entry> +<entry><keysym>Seta Direita</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Deixar Cair</entry> -<entry -><keysym ->Seta Abaixo</keysym -></entry> +<entry>Deixar Cair</entry> +<entry><keysym>Seta Abaixo</keysym></entry> </row> <row> -<entry ->Deixar Cair Uma Linha</entry> -<entry -><keysym ->Shift</keysym -></entry> +<entry>Deixar Cair Uma Linha</entry> +<entry><keysym>Shift</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> @@ -505,157 +279,79 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para </chapter> <chapter id="multiplayer-and-network-play"> -<title ->Jogos Multi-Jogador e de Rede</title> +<title>Jogos Multi-Jogador e de Rede</title> <sect1 id="general-multiplayer"> -<title ->Informações Gerais</title> +<title>Informações Gerais</title> -<para ->O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, selecione-o no menu <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu ->.</para> +<para>O &kfouleggs; suporta dois tipos de jogo multi-jogador locais - Humano vs. Humano e Humano vs. Computador. Para jogar em qualquer um destes modos, selecione-o no menu <guimenu>Multi-Jogador</guimenu>.</para> <sect2 id="local-multiplayer"> -<title ->Jogos Multi-Jogador Locais</title> - -<para ->Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles possui seus próprios indicadores de <guilabel ->Pontuação</guilabel ->, <guilabel ->Removidos</guilabel -> e <guilabel ->Nível</guilabel ->. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por padrão:</para> +<title>Jogos Multi-Jogador Locais</title> + +<para>Nos modos Humano vs. Humano ou Humano vs. Computador, são mostrados dois tabuleiros, onde um é para o primeiro jogador e o outro para o segundo. Cada um deles possui seus próprios indicadores de <guilabel>Pontuação</guilabel>, <guilabel>Removidos</guilabel> e <guilabel>Nível</guilabel>. As teclas para o primeiro jogador humano passam a ser, por padrão:</para> <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> -<entry ->Rodar para a Esquerda</entry> -<entry -><keycap ->E</keycap -></entry> +<entry>Rodar para a Esquerda</entry> +<entry><keycap>E</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Rodar para a Direita</entry> -<entry ->&Alt;</entry> +<entry>Rodar para a Direita</entry> +<entry>&Alt;</entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Esquerda</entry> -<entry -><keycap ->F</keycap -></entry> +<entry>Mover para a Esquerda</entry> +<entry><keycap>F</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Mover para a Direita</entry> -<entry -><keycap ->G</keycap -></entry> +<entry>Mover para a Direita</entry> +<entry><keycap>G</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Deixar Cair</entry> -<entry -><keycap ->D</keycap -></entry> +<entry>Deixar Cair</entry> +<entry><keycap>D</keycap></entry> </row> <row> -<entry ->Deixar Cair Uma Linha</entry> -<entry -><keysym ->Espaço</keysym -></entry> +<entry>Deixar Cair Uma Linha</entry> +<entry><keysym>Espaço</keysym></entry> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> -<para ->As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-usuário. </para> +<para>As teclas para o segundo jogador humano são as mesmas que para o jogador no modo mono-usuário. </para> -<para ->Para voltar ao modo mono-usuário, selecione a opção <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> e <guimenuitem ->Um Humano</guimenuitem ->.</para> +<para>Para voltar ao modo mono-usuário, selecione a opção <guimenu>Multi-Jogador</guimenu> e <guimenuitem>Um Humano</guimenuitem>.</para> </sect2> <sect2 id="network-games"> -<title ->Jogos Multi-Jogador pela Rede</title> +<title>Jogos Multi-Jogador pela Rede</title> -<para ->Os jogos multi-jogador pela rede são configurados ao selecionar a opção <menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Mais...</guimenuitem -></menuchoice -></para> +<para>Os jogos multi-jogador pela rede são configurados ao selecionar a opção <menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Mais...</guimenuitem></menuchoice></para> -<para ->Os jogos multi-jogador do &kfouleggs; usam o modelo de um jogo hospedado onde os outros jogadores se associam.</para> +<para>Os jogos multi-jogador do &kfouleggs; usam o modelo de um jogo hospedado onde os outros jogadores se associam.</para> </sect2> <sect2 id="hosting-a-game"> -<title ->Hospedando um jogo</title> - -<para ->Para hospedar um jogo, selecione a opção <guilabel ->Criar um jogo na rede</guilabel -> na janela de opções Multi-Jogador, indique a porta que deseja usar e clique no botão <guibutton ->Próximo</guibutton ->. Você terá então a opção de alterar a configuração dos jogadores locais, se existir mais de um. Ao clicar no botão <guibutton ->Terminar</guibutton -> irá avançar a janela para ficar à espera de uma reação dos clientes. Quando o conjunto de clientes suficiente tiver se conectado, o botão <guibutton ->Começar</guibutton -> inicia o jogo multi-jogador.</para> +<title>Hospedando um jogo</title> + +<para>Para hospedar um jogo, selecione a opção <guilabel>Criar um jogo na rede</guilabel> na janela de opções Multi-Jogador, indique a porta que deseja usar e clique no botão <guibutton>Próximo</guibutton>. Você terá então a opção de alterar a configuração dos jogadores locais, se existir mais de um. Ao clicar no botão <guibutton>Terminar</guibutton> irá avançar a janela para ficar à espera de uma reação dos clientes. Quando o conjunto de clientes suficiente tiver se conectado, o botão <guibutton>Começar</guibutton> inicia o jogo multi-jogador.</para> </sect2> <sect2 id="joining-a-game"> -<title ->Juntando-se a um jogo</title> - -<para ->Para se juntar a um jogo, selecione a opção <guimenuitem ->Juntar-se a um jogo na rede</guimenuitem -> na janela de opções do Multi-Jogador. Selecione a máquina anfitriã (<guilabel ->Máquina</guilabel ->) e a <guilabel ->Porta</guilabel -> a qual deseja conectar-se.</para> - -<tip -><para ->Certifique-se de que a porta que você definir ao juntar-se a um jogo é a mesma porta configurada pelo anfitrião do jogo!</para -></tip> - -<para ->Clicando no botão <guibutton ->Próximo</guibutton -> irá para o diálogo de <guilabel ->Configurações dos jogadores locais</guilabel -> (ver acima), onde o <guibutton ->Terminar</guibutton -> conectará ao jogo remoto. O jogo irá começar quando o anfitrião desejar - o cliente não terá escolha.</para> +<title>Juntando-se a um jogo</title> + +<para>Para se juntar a um jogo, selecione a opção <guimenuitem>Juntar-se a um jogo na rede</guimenuitem> na janela de opções do Multi-Jogador. Selecione a máquina anfitriã (<guilabel>Máquina</guilabel>) e a <guilabel>Porta</guilabel> a qual deseja conectar-se.</para> + +<tip><para>Certifique-se de que a porta que você definir ao juntar-se a um jogo é a mesma porta configurada pelo anfitrião do jogo!</para></tip> + +<para>Clicando no botão <guibutton>Próximo</guibutton> irá para o diálogo de <guilabel>Configurações dos jogadores locais</guilabel> (ver acima), onde o <guibutton>Terminar</guibutton> conectará ao jogo remoto. O jogo irá começar quando o anfitrião desejar - o cliente não terá escolha.</para> </sect2> @@ -664,111 +360,34 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para </chapter> <chapter id="commands"> -<title ->Referência de Comandos</title> +<title>Referência de Comandos</title> <sect1 id="kfouleggs-mainwindow"> -<title ->A janela principal do &kfouleggs;</title> +<title>A janela principal do &kfouleggs;</title> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Jogo</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Jogo</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->N</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Novo</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Inicia um novo jogo.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Novo</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Inicia um novo jogo.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->P</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Pausa</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Pausa o jogo</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Pausa</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Pausa o jogo</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo -><keycap ->H</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar Recordes...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra as melhores pontuações.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo><keycap>H</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra as melhores pontuações.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->Q</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Jogo</guimenu -> <guimenuitem ->Sair</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Sai</action -> do &kfouleggs;</para -></listitem> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Sai</action> do &kfouleggs;</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -776,83 +395,28 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Multi-Jogador</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Um Humano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Um Humano</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para um único jogador</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Humano vs Humano</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Humano vs Humano</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores humanos (duas pessoas).</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Humano vs Computador</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, onde um é uma pessoa e o outro é o computador.</action -></para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Humano vs Computador</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Configura o modo multi-jogador para dois jogadores, onde um é uma pessoa e o outro é o computador.</action></para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Multi-Jogador</guimenu -> <guimenuitem ->Mais...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra o diálogo de opções para multi-jogadores.</action -></para -></listitem -> +<term><menuchoice><guimenu>Multi-Jogador</guimenu> <guimenuitem>Mais...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra o diálogo de opções para multi-jogadores.</action></para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -860,104 +424,32 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para </sect2> <sect2> -<title ->O Menu <guimenu ->Configurações</guimenu -></title> +<title>O Menu <guimenu>Configurações</guimenu></title> <variablelist> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Ctrl;<keycap ->M</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Mostrar Barra de Menu</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra ou oculta a barra de menu.</action ->Para fazê-la reaparecer de novo, clique com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e selecione a opção <guimenuitem ->Mostrar Barra de Menu</guimenuitem ->. </para -></listitem> -</varlistentry -> +<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra ou oculta a barra de menu.</action>Para fazê-la reaparecer de novo, clique com o botão direito em qualquer lado do tabuleiro e selecione a opção <guimenuitem>Mostrar Barra de Menu</guimenuitem>. </para></listitem> +</varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar Atalhos...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra um diálogo padrão de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Atalhos...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra um diálogo padrão de configuração das combinações de teclas do &kde;, para que possa mudar os atalhos de teclado do &kfouleggs;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar Notificações...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra um diálogo padrão de configuração das notificações do &kde;, onde poderá alterar as notificações de áudio e visuais do &kfouleggs;.</action -></para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Notificações...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra um diálogo padrão de configuração das notificações do &kde;, onde poderá alterar as notificações de áudio e visuais do &kfouleggs;.</action></para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar Recordes...</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra</action -> o diálogo de configuração dos recordes, no qual poderá alterar as várias opções que afetam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar Recordes...</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra</action> o diálogo de configuração dos recordes, no qual poderá alterar as várias opções que afetam a forma como o &kfouleggs; lida com os recordes.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><menuchoice -><guimenu ->Configurações</guimenu -> <guimenuitem ->Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem -> </menuchoice -></term> -<listitem -><para -><action ->Mostra/altera</action -> o diálogo de configuração do &kfouleggs;.</para -></listitem> +<term><menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu> <guimenuitem>Configurar o &kfouleggs;</guimenuitem> </menuchoice></term> +<listitem><para><action>Mostra/altera</action> o diálogo de configuração do &kfouleggs;.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -965,10 +457,7 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para </sect2> <sect2 id="help"> -<title ->O Menu <guimenuitem ->Ajuda</guimenuitem -></title> +<title>O Menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem></title> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> @@ -977,39 +466,26 @@ view &kfouleggs; highscores from around the world.</para <chapter id="credits"> -<title ->Créditos e Licença</title> +<title>Créditos e Licença</title> -<para ->&kfouleggs;</para> +<para>&kfouleggs;</para> -<para ->Direitos autorais do motor principal do programa 1995 Eirik End.</para> -<para ->Direitos autorais do programa 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> +<para>Direitos autorais do motor principal do programa 1995 Eirik End.</para> +<para>Direitos autorais do programa 1996-2001 &Nicolas.Hadacek; &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> -<para ->Direitos autorais da documentação 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> +<para>Direitos autorais da documentação 2000-2003 &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;.</para> -<para ->Tradução de Marcus Gama<email ->[email protected]</email -></para -> +<para>Tradução de Marcus Gama<email>[email protected]</email></para> &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> -<title ->Instalação</title> +<title>Instalação</title> <sect1 id="getting-kfouleggs"> -<title ->Como obter o &kfouleggs;</title> +<title>Como obter o &kfouleggs;</title> &install.intro.documentation; <sect2 id="compilation"> -<title ->Compilação e Instalação</title> -&install.compile.documentation; <para ->Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> +<title>Compilação e Instalação</title> +&install.compile.documentation; <para>Se tiver algum problema, por favor comunique-o na lista de correio do &kde; ou ao responsável pelo programa, o &Nicolas.Hadacek;, em &Nicolas.Hadacek.mail;.</para> </sect2> |