diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook | 406 |
1 files changed, 406 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..14323e59120 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdegraphics/ksnapshot/index.docbook @@ -0,0 +1,406 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&ksnapshot;"> + <!ENTITY package "tdegraphics"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> + +<bookinfo> +<title +>Manual do &ksnapshot;</title> + +<authorgroup> +<author +><firstname +>Richard</firstname +> <othername +>J.</othername +> <surname +>Moore</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<author +><firstname +>Robert</firstname +> <othername +>L.</othername +> <surname +>McCormick</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> + +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Lauri</firstname +> <surname +>Watts</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Revisão</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Richard</firstname +> <othername +>J</othername +> <surname +>Moore</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Desenvolvimento</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="developer" +><firstname +>Matthias</firstname +> <surname +>Ettrich</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +<contrib +>Desenvolvimento</contrib> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Marcus</firstname +><surname +>Gama</surname +><affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +><contrib +>Tradução</contrib +></othercredit +> +</authorgroup> + +<copyright> +<year +>1997-2000</year> +<holder +>Richard J. Moore</holder> +</copyright> + +<copyright> +<year +>2000</year> +<holder +>Matthias Ettrich</holder> +</copyright> + +<legalnotice +>&FDLNotice;</legalnotice> + +<date +>2000-12-12</date> +<releaseinfo +>1.01.00</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>O &ksnapshot; é um mini-aplicativo simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda a tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>KSnapshot</keyword> +<keyword +>tdeutils</keyword> +<keyword +>nada</keyword> +<keyword +>mais nada</keyword> +</keywordset> + +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> +<title +>Introdução</title> + +<para +>O &ksnapshot; é um aplicação simples para capturar imagens da tela. É capaz de capturar imagens de toda tela ou de apenas uma janela. As imagens podem ser salvas numa variedade de formatos.</para> + +<para +>Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de recursos para <ulink url="http://bugs.kde.org/wizard.cgi" +>Bugzilla do KDE</ulink +>.</para> + +</chapter> + +<chapter id="using-ksapshot"> +<title +>Usando o &ksnapshot;</title> + +<para +>Este capítulo descreve a utilização do &ksnapshot; para capturar imagens da tela.</para> + +<sect1 id="starting"> +<title +>Iniciando o &ksnapshot;</title> + +<para +>O &ksnapshot; pode ser iniciado por uma das várias maneiras descritas abaixo.</para> + +<itemizedlist> +<listitem> +<para +>Você pode iniciar o &ksnapshot; selecionando-o a partir do sub-menu <guisubmenu +>Gráficos</guisubmenu +> do painel.</para +></listitem> +<listitem> +<para +>Você pode iniciar o &ksnapshot; inserindo o seguinte comando numa linha de comando:</para> +<screen width="40" +><prompt +>%</prompt +> <command +>ksnapshot &</command +> +</screen> +</listitem> +<listitem +><para +>A mini linha de comando (invocada com <keycombo action="simul" +>&Alt;<keycap +>F2</keycap +></keycombo +>) também pode ser usada para iniciar o &ksnapshot;</para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Logo que o &ksnapshot; inicie, você verá uma janela como a seguinte: <mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Janela do &ksnapshot;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> +</para> + +</sect1> + +<sect1 id="taking-snapshot"> +<title +>Capturando Uma Imagem</title> + +<para +>O &ksnapshot; captura uma imagem de todo o seu ambiente de trabalho imediatamente após ter sido iniciado, mas antes de aparecer na tela. Isto permite-lhe criar rapidamente imagens de toda tela.</para> + +<para +>A imagem capturada pelo &ksnapshot; é mostrada na janela de pré-visualização, que está localizada na parte central superior da janela do &ksnapshot; Abaixo está um exemplo da janela de pré-visualização do &ksnapshot;. A sua imagem será diferente dependendo do que está na sua tela.</para> + +<mediaobject> +<imageobject> +<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/> +</imageobject> +<textobject +><phrase +>Janela do &ksnapshot;</phrase> +</textobject> +</mediaobject> + +<para +>A captura pode ser salva clicando no botão <guibutton +>Salvar Como...</guibutton +>. Se forem capturadas múltiplas imagens, o nome do arquivo é automaticamente incrementado para evitar que não escreva por cima de imagens anteriores. Você pode no entanto, editar o nome do arquivo para qualquer valor que deseje, incluindo o nome de uma imagem previamente salva. </para> + +<para +>Para capturar uma nova imagem de uma única janela, ative a opção <guilabel +>Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel +> e execute então uma <guibutton +>Nova Captura de Tela</guibutton +>. </para> +<para +>Dependendo da sua configuração do <guilabel +>Atraso da captura:</guilabel +> você poderá obter uma cruz como cursor do mouse ou poderá lidar com um programa até que o atraso termine e seja realizada a captura de tela.</para> +<para +>Com o <guilabel +>Sem atraso</guilabel +>, a imagem é capturada imediatamente logo que você clicar numa janela.</para> +<para +>O &ksnapshot; irá mostrar a nova imagem na área de pré-visualização, e nesse momento você poderá optar por salvar a nova imagem (pressionando em <guibutton +>Salvar Como ...</guibutton +>) ou por capturar uma nova, clicando no botão <guibutton +>Nova Captura de Tela</guibutton +>.</para> + +<para +>Para capturar uma nova imagem de toda a tela, desative a opção <guilabel +>Capturar somente a janela onde está o cursor</guilabel +>. O &ksnapshot; irá agora capturar a tela inteira quando clicar no botão <guibutton +>Nova Captura de Tela</guibutton +>.</para> + +</sect1> + +<sect1 id="additional-features"> +<title +>Recursos Adicionais</title> + +<sect2 id="delay"> +<title +>Atraso da Captura de Tela</title> + +<para +>O campo de <guilabel +>Atraso da Captura de Tela:</guilabel +> permite-lhe introduzir uma espera de tempo, em segundos, entre o momento em que pressiona o botão <guibutton +>Nova Captura de Tela</guibutton +> e o momento em que a imagem é capturada.</para> + +<para +>Quando um tempo de espera é definido, você não precisa clicar o mouse para capturar a imagem. Isto permite-lhe, por exemplo, abrir um menu, e capturar uma imagem dele.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="window-decoration"> +<title +>Excluir as decorações da Janela</title> + +<para +><guilabel +>Incluir as decorações da janela</guilabel +> está ativo por padrão.</para> + +<para +>Quando você só quiser capturar a aplicação em si sem a decoração envolvente da janela, desative esta opção e tire uma nova fotografia.</para> + +</sect2> + +<sect2 id="print-snapshot"> +<title +>Imprimir</title> + +<para +>Quando você quiser imprimir a sua imagem a partir da pré-visualização, basta clicar em <guibutton +>Imprimir...</guibutton +> e você obterá o diálogo de impressão padrão do KDE, onde você poderá imprimir a sua captura de tela diretamente.</para> + +</sect2> + + +<sect2 id="bottom-buttons"> +<title +>Botões</title> + +<para +>Há ainda mais dois botões localizados no fundo da janela do &ksnapshot;. As suas funções estão descritas abaixo.</para> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Ajuda</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Fornece-lhe um menu onde você poderá abrir o <guimenuitem +>Manual do &ksnapshot;</guimenuitem +>, relatar um erro ou obter algumas informações sobre o &kde; e o &ksnapshot;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><guibutton +>Sair</guibutton +></term> +<listitem +><para +>Fecha a aplicação &ksnapshot;.</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect2> +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + +<title +>Créditos e Licença</title> + +<para +>Direitos autorais do programa</para> +<itemizedlist> +<listitem +><para +>1997-2000 Richard J. Moore <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +<listitem +><para +>2000 Matthias Ettrich <email +>[email protected]</email +></para +></listitem> +</itemizedlist> + +<para +>Documentação baseada no original, direitos autorais 1997-2000 Richard J. Moore <email +>[email protected]</email +></para> +<para +>Tradução de Marcus Gama<email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + +&documentation.index; +</book> + +<!-- +Local Variables: +sgml-minimize-attributes: nil +sgml-general-insert-case: lower +End: +--> + + + + |