summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook1194
1 files changed, 1194 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..e128433a6d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdemultimedia/kscd/index.docbook
@@ -0,0 +1,1194 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&kscd;">
+ <!ENTITY package "tdemultimedia">
+ <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+
+<bookinfo>
+<title
+>O Manual do &kscd;</title>
+
+<authorgroup>
+
+<author
+><firstname
+>Jonathan</firstname
+> <surname
+>Singer</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation>
+</author>
+
+<author
+><firstname
+>David</firstname
+> <surname
+>White</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address>
+</affiliation>
+</author>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Bernd</firstname
+> <othername
+>Johannes</othername
+> <surname
+>Wuebben</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Desenvolvimento</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Dirk</firstname
+> <surname
+>Forsterling</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Desenvolvimento</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="developer"
+><firstname
+>Dirk</firstname
+> <surname
+>Foersterling</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Desenvolvimento</contrib>
+</othercredit>
+
+<othercredit role="reviewer"
+><firstname
+>Lauri</firstname
+> <surname
+>Watts</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation>
+<contrib
+>Revisão</contrib>
+</othercredit>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Marcus</firstname
+><surname
+>Gama</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Tradução</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year
+><year
+>2004</year>
+<holder
+>J Singer</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+
+<date
+>2002-10-07</date>
+<releaseinfo
+>1.4</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>O &kscd; é um leitor de <abbrev
+>CD</abbrev
+>s pequeno, rápido e com suporte <abbrev
+>CDDB</abbrev
+> para as plataformas de &UNIX;.</para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdemultimedia</keyword>
+<keyword
+>kscd</keyword>
+<keyword
+>música</keyword>
+<keyword
+>CD</keyword>
+<keyword
+>áudio</keyword>
+</keywordset>
+
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Introdução</title>
+
+<para
+>O &kscd; é um leitor de &CD;s rápido, com suporte <abbrev
+>CDDB</abbrev
+>, para a plataforma &UNIX;. &kscd; significa <quote
+>The KDE Project's small/simple &CD; player</quote
+> (O Projeto do KDE para um Tocador de &CD; pequeno/simples).</para>
+
+<para
+><emphasis
+>Novo</emphasis
+>: o programa <filename
+>workman2cddb.pl</filename
+> em Perl fornecido para facilitar a transição para os usuários do 'workman'.</para>
+
+<para
+>Eu espero que você goste deste tocador de &CD;s.</para>
+
+<para
+>Bernd Johannes Wuebben</para>
+
+<para
+><email
+></para>
+
+<sect1 id="supported-platforms">
+<title
+>Plataformas Suportadas</title>
+
+<para
+>O &kscd; suporta explicitamente as seguintes plataformas:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Linux</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>FreeBSD</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>NetBSD</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>BSD386</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sun</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&Solaris; (incluindo o suporte do <acronym
+>cdda</acronym
+>)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>&HP-UX;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Irix da &SGI; (incluindo o suporte do <abbrev
+>cdda</abbrev
+>)</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Sony NEWS</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>OSF/1</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ultrix</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>e deverá conseguir ser compilado em muitas outras com poucas modificações.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="onscreen-fundamentals">
+<title
+>Fundamentos do tela</title>
+
+<sect1 id="basic-operation">
+<title
+>Operação Básica</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A Interface do &kscd;.</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject>
+<imagedata fileref="kscd.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A Interface do &kscd;.</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta é a janela principal do &kscd;. Você deverá ver algo do gênero quando inicia o &kscd;. Os controles desta janela são explanados abaixo, sem nenhuma ordem em particular.</para>
+
+<sect2 id="control-panel">
+<title
+>O Painel de Controle</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>O Painel de Controle</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd2.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>O Painel de Controle</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Este é o painel de controle principal do &kscd;. A função destes botões deverá ser familiar para todos os que já usaram um tocador de &CD;s alguma vez.</para>
+
+<para
+>O botão superior no diagrama alterna entre a reprodução e a pausa do &CD;. O botão esquerdo da segunda linha interompe a reprodução do &CD;. O botão direito da segunda linha ejeta o &CD;. Os dois botões da terceira fila avançam (direita) ou recuam (esquerda) o &CD; para o início da faixa seguinte ou anterior. O botão esquerdo da linha inferior alterna o modo de reprodução aleatória entre ligado e desligado; o botão direito da mesma linha alterna a leitura em ciclo, de modo que o &CD; irá começar a tocar de novo do início quando chegar ao fim da última faixa de áudio.</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="status-display">
+<title
+>O Mostrador de Estado</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>O Mostrador de Estado</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd3.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>o Mostrador de Estado</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Este é o mostrador de estado. Começando de cima, da direita para a esquerda, está o mostrador de tempo principal (veja abaixo uma discussão sobre os diversos modos possíveis de apresentação do tempo), o estado da unidade de &CD-ROM;, o tempo total de reprodução do &CD; de áudio, a configuração atual do volume e o número atual e total da faixa (atual/total). As duas linhas inferiores mostram o artista e o título do &CD;, e depois o título da faixa, assumindo que existem registros apropriados no <acronym
+>CDDB</acronym
+> local ou da rede (Base de Dados de &CD;s.)</para>
+
+<para
+>Clique no mostrador de tempo para alternar entre os possíveis modos de exibição do tempo principal. Por padrão, o &kscd; mostra o tempo decorrido na faixa atual, se o &CD; estiver em reprodução, ou então &ndash;&ndash;:&ndash;&ndash; ou 00:00 se o &CD; não estiver sendo tocado. Clicar no mostrador alterna, em sequência, para o tempo restante da faixa, o tempo total decorrido e o tempo total restante.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="configuration-button">
+<title
+>O botão de <guibutton
+>Configuração</guibutton
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>O botão Extras</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd5.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>O botão Extras</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Este botão abre um menu com um conjunto de opções. Você pode optar por abrir o painel de configuração do &kscd;. Isto permite-lhe configurar o &kscd; para funcionar na sua máquina de acordo com o seu gosto. Veja a seção <link linkend="configuring-kscd"
+>configurando o &kscd;</link
+> para mais detalhes sobre como configurar o &kscd;</para>
+<para
+>O menu contém várias ferramentas para ajudá-lo a procurar por informações sobre o artista na Internet. Você poderá saber mais sobre as datas de espetáculos, informações de compras e outras informações clicando neste botão e escolhendo a opção apropriada no menu de contexto que aparece.</para>
+<para
+>Este menu também permite abrir este documento de ajuda, relatar erros, aprender mais sobre o &kscd; e o &kde; e sair do &kscd;.</para>
+</sect2>
+
+<sect2 id="cddb-button">
+<title
+>O botão do <guibutton
+>CDDB</guibutton
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>O botão do <acronym
+>CDDB</acronym
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd6.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>O botão do <acronym
+>CDDB</acronym
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Este botão abre o painel de edição dos registros do <acronym
+>CDDB</acronym
+> (Compact Disc Data Base - Base de Dados de Discos Compactos). </para>
+
+<para
+>O <acronym
+>CDDB</acronym
+> pode dentificar o seu &CD; e obter uma lista das faixas para esse &CD; a partir da rede ou poderá carregar a partir do sistema de arquivos. Veja a seção do <link linkend="cddb-editor"
+>Editor da Base de Dados de &CD;s</link
+> para mais detalhes sobre como usar esta ferramenta.</para>
+</sect2>
+
+
+
+
+<sect2>
+<title
+>O botão Volume</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>O botão Volume</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd9.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A barra de Volume</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Este botão abre uma barra que controla o volume da saída de áudio do &CD;. Para a direita fica mais alto, enquanto que para a esquerda fica mais baixo. Se você estiver reproduzindo o seu &CD; através da sua placa de som, o mixador da placa de som irá afetar também o volume da reprodução.</para>
+</sect2>
+
+
+<sect2>
+<title
+>O seletor de faixas</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>O seletor de faixas</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd11.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>O seletor de faixas</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Esta caixa combinada mostra a faixa atual e permite-lhe selecionar diretamente a faixa a ser reproduzida. </para>
+</sect2>
+
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="configuring-kscd">
+<title
+>Configurando o &kscd;</title>
+<sect1 id="configuration-intro">
+<title
+>A janela de configuração principal</title>
+
+<para
+>A janela de configuração principal do &kscd; é um diálogo com abas com três seções principais. </para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><link linkend="kscd-options-tab"
+><guilabel
+>Reprodutor de CDs</guilabel
+></link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="freedb-tab"
+><guilabel
+>Procura Freedb</guilabel
+></link
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+><link linkend="smtp-options"
+><guilabel
+>Envio Freedb</guilabel>
+</link
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="kscd-options-tab">
+<title
+>A aba <guilabel
+>Reprodutor de CDs</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A aba <guilabel
+>Reprodutor de CDs</guilabel
+></screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd12.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A aba de <guilabel
+>Configuração do KSCD</guilabel
+></phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Os campos <guilabel
+>Cor do LCD</guilabel
+> e <guilabel
+>Cor de Fundo</guilabel
+> mostram a cor selecionada para o texto e para o fundo do mostrador de estado. Clique nas barras de cores para alterar essas cores.</para>
+
+
+<!--
+<para
+>The <guilabel
+>Unix mail command</guilabel
+> field shows the
+command used to send new <acronym
+>CDDB</acronym
+> entries to the
+database. The default value is <userinput
+><command
+>mail</command>
+<option
+>-s <replaceable
+>%s</replaceable
+></option
+></userinput
+>. You
+will need to make sure this command will actually send mail to
+non-local systems if you want to submit <acronym
+>CDDB</acronym>
+entries, especially if you access the Internet through a dial-up
+connection. Check the documentation for your &Linux; distribution for
+details. Some Linux distributions that use sendmail to deliver e-mail
+require only that you enter your mail host into the
+<option
+>&quot;Smart&quot; relay host</option
+> field in
+<filename
+>/etc/sendmail.cf</filename
+>. In addition, the
+<acronym
+>CDDB</acronym
+> site will want to be able to mail you back; it
+may therefore also be necessary to edit
+<filename
+>/etc/sendmail.cf</filename
+> to ensure that the return
+address on the submission is valid. Your mileage is likely to vary. If
+all else fails, use <link linkend="smtp-options"
+>SMTP</link>
+instead.</para>
+
+<para
+>The <guilabel
+>WWW-Browser</guilabel
+> section lets you choose which web
+browser to use to access the web sites in the <link linkend="information-button"
+>information button</link
+> menus. You can choose
+either &konqueror; or a custom browser with the radio buttons. By default, the
+<guilabel
+>Use Custom Browser</guilabel
+> field contains
+<userinput
+><command
+>kfmclient</command>
+<option
+><replaceable
+>openURL %s</replaceable
+></option
+></userinput
+>.</para>
+-->
+
+<para
+><guilabel
+>Mostrar ícone na bandeja do sistema</guilabel
+> faz com que um controle para o &kscd; apareça no painel do &kicker;.</para>
+
+<para
+>Configura o <guilabel
+>Intervalo de salto</guilabel
+> para o número de segundos a serem avançados ou recuados quando os botões <guibutton
+>avançar</guibutton
+> ou <guibutton
+>recuar</guibutton
+> no Painel de Controle forem clicados.</para>
+
+<para
+>O <guilabel
+>Executar automaticamente quando o CD for inserido</guilabel
+> faz com que o &CD; comece a tocar quando a bandeja do &CD; for fechada, sem ter que pressionar o botão <guibutton
+>Tocar</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Ejetar o CD ao terminar a reprodução</guilabel
+> faz com que o &CD; seja ejetado do leitor quando terminar a reprodução.</para>
+
+<para
+><guilabel
+>Parar a reprodução do CD ao sair</guilabel
+> faz com que a leitura do &CD; pare quando o &kscd; é fechado.</para>
+
+
+
+<para
+>O campo <guilabel
+>Dispositivo de CD-ROM</guilabel
+> contém o nome do dispositivo de &CD-ROM; a ser usado para tocar os &CD;s de áudio. O valor padrão é <filename
+>/dev/cdrom</filename
+>. As permissões para este dispositivo deverão estar definidas para permitir o acesso a este dispositivo para leitura. A alteração das permissões neste dispositivo irão normalmente exigir privilégios de super-usuário e poderão ser feitas na linha de comando ou no Modo de Super-Usuário do &konqueror;.</para>
+
+<para
+>O botão <guibutton
+>Ajuda</guibutton
+> abre a página do conteúdo da ajuda do &kscd;. O botão <guibutton
+>OK</guibutton
+> salva as opções atuais e sai; o <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+> salva as opções atuais sem sair; o <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> sai sem salvar. </para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="freedb-tab">
+<title
+>A aba <guilabel
+>Procura freedb</guilabel
+></title>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A aba <guilabel
+>Procura freedb</guilabel
+> da janela de configuração</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+> <imagedata fileref="kscd14.png" format="PNG"/> </imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>A aba <guilabel
+>Procura freedb</guilabel
+> da janela de configuração</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>A aba <guilabel
+>Procura freedb</guilabel
+> configura as funções do <acronym
+>CDDB</acronym
+> no &kscd;.</para>
+
+<para
+>A opção <guilabel
+>Modo</guilabel
+> determina como as pesquisas do <acronym
+>CDDB</acronym
+> são feitas. Se escolher a opção <guilabel
+>Somente cache</guilabel
+> significa que só a informação que já existir no seu computador será usada. O <guilabel
+>Cache e remoto</guilabel
+> irá procurar a informação que você não tem ainda, enquanto que o <guilabel
+>Somente remoto</guilabel
+> vai procurar todos os discos na Internet. O tempo-limite para a pesquisa poderá também ser configurado.</para>
+
+
+<para
+>A lista <guilabel
+>Servidor de CDDB:</guilabel
+> permite-lhe especificar o seu servidor freedb. Insira o endereço e o número da porta do servidor. Selecione um item desta lista, para que apareça no campo de texto abaixo. O forma de conexão (CDDB ou HTTP) poderão também ser definidos (É pouco provável que você queira alterar algum destes campos em relação aos valores padrão). O <guilabel
+>Pastas de Cache:</guilabel
+> permite-lhe escolher a pasta em que deseja salvar os registros do <acronym
+>CDDB</acronym
+> localmente.</para>
+
+<!--
+<para
+>The <guilabel
+>Send freedb submissions to:</guilabel
+> field contains the
+e-mail address to which to submit <abbrev
+>CDDB</abbrev
+> entries. The default address
+is <email
+>. As of version 0.8,
+<acronym
+>CDDB</acronym
+> entries from &kscd; are accepted for inclusion in the
+database. Enter servers manually by entering the address in the upper box and hitting the
+<guiicon
+>+</guiicon
+> button. Hit the <guiicon
+>-</guiicon
+> button to delete the selected entry
+from the list. The <guibutton
+>Defaults</guibutton
+> button restores all settings
+to the default values.The <guibutton
+>Help</guibutton
+> button opens the &kscd;
+help home page (this document).</para>
+
+<para
+>The <guibutton
+>Help</guibutton
+> button opens the &kscd; help contents
+page. <guibutton
+>OK</guibutton
+> saves the current settings and exits;
+<guibutton
+>Apply</guibutton
+> saves the current settings without exiting;
+<guibutton
+>Cancel</guibutton
+> exits without saving. </para>
+-->
+</sect1>
+
+<sect1 id="smtp-options">
+<title
+>A aba <guilabel
+>Envio de freedb</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>A aba de Envio freedb</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd16.png" format="PNG"/></imageobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>A aba de Envio do freedb configura a conexão a um servidor de e-mail para enviar os novos registros de <acronym
+>CDDB</acronym
+>. Isto é útil se você não tiver o seu próprio sistema configurado como um servidor. Assinale a opção <guilabel
+>Habilitar envios por SMTP</guilabel
+> para usar esta funcionalidade.</para>
+
+<para
+>Você poderá optar por <guilabel
+>Usar os endereços de e-mail do Centro de Controle</guilabel
+> se desejar. Se você quiser abrir o módulo do &kcontrol; para configurar este endereço de e-mail, clique no campo <guilabel
+>Abrir o painel de controle do endereço de e-mail</guilabel
+>. A alteração do endereço aqui irá alterar o endereço padrão para todos os aplicativos do &kde; que usam esta opção, não só para o &kscd;, por isso faça isto com cuidado.</para>
+
+<para
+>Caso contrário, selecione o seu perfil de e-mail preferido na opção <guilabel
+>Usar os seguintes endereços de e-mail</guilabel
+>. Insira o seu endereço de e-mail, um endereço de resposta, se desejar e o endereço do servidor de <acronym
+>SMTP</acronym
+> no campo <guilabel
+>Servidor:</guilabel
+> e o número da porta (normalmente a <userinput
+>25</userinput
+>) no campo <guilabel
+>Porta:</guilabel
+>.</para>
+
+
+<para
+>O botão <guibutton
+>Ajuda</guibutton
+> abre a página do conteúdo da ajuda do &kscd;. O botão <guibutton
+>OK</guibutton
+> salva as opções atuais e sai; o <guibutton
+>Aplicar</guibutton
+> salva as opções atuais sem sair; o <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> sai sem salvar. </para>
+</sect1>
+
+
+</chapter>
+
+<chapter id="cddb-editor">
+<title
+>O <guilabel
+>Editor da Base de Dados de CDs</guilabel
+></title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>O Editor da Base de Dados dos CDs</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd13.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>O Editor da Base de Dados dos CDs</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>O Editor de Bases de Dados de &CD;s permite-lhe modificar, baixar, salvar, anotar e enviar registros de <link linkend="cddb-support"
+><acronym
+>CDDB</acronym
+> (Compact Disc Data Base - Base de Dados de CDs)</link
+>.</para>
+
+<para
+>Se existir um registro na sua árvore de <acronym
+>CDDB</acronym
+> local (veja a seção de <link linkend="freedb-tab"
+>CDDB</link
+> no capítulo de Configuração) do &CD; na sua unidade de &CD-ROM;, ou se o disco foi encontrado no freedb, você irá ver o nome do artista e o título do &CD; nos campos <guilabel
+>Artista:</guilabel
+> e <guilabel
+>Título</guilabel
+> e uma lista com os títulos na área de seleção das <interface
+>Faixas</interface
+>. Caso contrário, você irá ver uma lista com as faixas e tempos de execução, mas sem títulos.</para>
+
+<para
+>Você poderá fazer uma anotação do disco inteiro com o botão <guibutton
+>Comentário</guibutton
+> abaixo do campo <guilabel
+>Título</guilabel
+> ou para uma faixa selecionada na lista <guilabel
+>Faixas</guilabel
+> com o botão <guibutton
+>Comentário</guibutton
+> adjacente. Se você selecionar uma faixa na lista <guilabel
+>Faixas</guilabel
+>, o título, se estiver presente, irá aparecer no campo <guilabel
+>Título</guilabel
+> abaixo. Você poderá escrever um título para a faixa nesse campo ou editar o registro de acordo com as suas necessidades. Clique na tecla <keycap
+>Return</keycap
+> do seu teclado e o texto irá aparecer na linha adequada da caixa de seleção.</para>
+
+<para
+>Logo que todas as faixas tenham títulos e os campos <guilabel
+>Artista:</guilabel
+> e <guilabel
+>Título</guilabel
+> tenham sido preenchidos, você poderá clicar no botão <guibutton
+>Enviar</guibutton
+> para submeter os resultados por e-mail para o freedb.</para>
+
+<para
+>Será pedido para selecionar uma categoria para o envio. O <guilabel
+>ID do Disco</guilabel
+> mostra o código de 32 bits usado pelo freedb para identificar um disco compacto. Acima do código identificador está a categoria do registro do <guilabel
+>freedb</guilabel
+>. Estas categorias correspondem à árvore de sub-pastas da pasta escolhida na <guilabel
+>Pasta Base do freedb:</guilabel
+> na página do <link linkend="freedb-tab"
+><guilabel
+>freedb</guilabel
+></link
+> da janela de Configuração do &kscd;.</para>
+
+<para
+>O campo <guilabel
+>Duração Total:</guilabel
+> mostra o tempo total de reprodução do &CD;.</para>
+
+<para
+>Clique no botão <guibutton
+>Obter Informação</guibutton
+> para obter os dados do <acronym
+>CDDB</acronym
+>. Clique no botão <guibutton
+>OK</guibutton
+> para salvar localmente as suas alterações. O botão <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+> fecha o Editor de Bases de Dados do &CD; sem salvar.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kscd-in-the-panel">
+<title
+>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</title>
+
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd18.png" format="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Usando o &kscd; no Painel do &kde;</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+
+<para
+>Quando a opção <guilabel
+>Mostrar ícone na bandeja do sistema</guilabel
+> estiver assinalada, um pequeno mini-aplicativo do &kscd; é também mostrado no <application
+>painel do KDE</application
+>. Ao contrário da janela principal do &kscd;, este mini-aplicativo fica disponível em qualquer tela. Um clique com o &RMB; no mini-aplicativo fará surgir um menu para controlar a reprodução do &CD;. Clicar com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> no mini-aplicativo irá ocultar a janela principal do &kscd;. Se a janela principal estiver oculta, um segundo clique com o botão <mousebutton
+>esquerdo</mousebutton
+> no mini-aplicativo irá restaurá-la. </para>
+
+<note
+><para
+>Para ser mais exato, o mini-aplicativo é mostrado na <application
+>bandeja do sistema</application
+> do painel. Se não aparecer nenhum mini-aplicativo quando o &kscd; é minimizado, você poderá ter removido a bandeja. Para adicioná-la, clique com o botão <mousebutton
+>direito</mousebutton
+> num espaço vazio do painel e selecione <menuchoice
+><guisubmenu
+>Adicionar</guisubmenu
+> <guisubmenu
+>Mini-aplicativo</guisubmenu
+> <guimenuitem
+>Bandeja do Sistema</guimenuitem
+> </menuchoice
+></para
+></note>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="cddb-support">
+<title
+>Suporte ao <acronym
+>CDDB</acronym
+></title>
+
+<para
+>O freedb é uma base de dados distribuída na rede que está acessível na Internet e que contém informações sobre a maioria dos &CD;s de áudio em circulação. Se você tiver acesso à Internet, você poderá nunca ter que introduzir manualmente as informações das faixas para os seus &CD;s se tiver isto configurado convenientemente. Veja a subseção da <link linkend="freedb-tab"
+>aba do freedb</link
+> no capítulo de configuração do &kscd; para obter informações mais detalhadas sobre como configurar este serviço, e a seção do <link linkend="cddb-editor"
+>Editor de Bases de Dados de CDs</link
+> para mais instruções sobre como editar os registros do <acronym
+>CDDB</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>O uso do <acronym
+>CDDB</acronym
+> é livre. São encorajados os envios por parte dos usuários.</para>
+
+<para
+>Ao preparar os registros para o <acronym
+>CDDB</acronym
+>, tenha em mente os seguintes pontos:</para>
+
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+>Use caracteres latinos <quote
+>padrão</quote
+> nos registros. Alguns caracteres especiais são suportados, mas submissões em Cirílico ou Grego, por exemplo, não poderão ser aceitas.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Use só um caractere <keysym
+>/</keysym
+> no campo <guilabel
+>Artista do Disco / Título</guilabel
+> no Editor de Bases de Dados do &CD;.</para>
+
+<para
+>Para os &CD;s clássicos, é uma prática normal colocar o nome do compositor na seção do Artista (antes da barra) e o nome do cantor na seção Título (depois da barra).</para
+></listitem
+>
+<listitem
+><para
+>Se enviar um registro que já exista na base de dados, todas as informações adicionais que enviar poderão ser adicionadas ao registro existente.</para>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Por padrão, o &kscd; instala as categorias-padrão do <acronym
+>CDDB</acronym
+> em <filename class="directory"
+>$KDEDIR/share/apps/kscd/cddb</filename
+>. Você poderá criar tantas sub-pastas de categorias quantas desejar. Contudo, ao enviar, só as categorias oficiais do <acronym
+>CDDB</acronym
+> serão apresentadas. O endereço de envio padrão é o <email
+>. Para mais informações sobre o <abbrev
+>freedb</abbrev
+> visite a página pessoal do <abbrev
+>freedb</abbrev
+>.</para>
+
+<para
+>O registro de <acronym
+>CDDB</acronym
+> local para um determinado &CD; é armazenado no arquivo <filename
+><replaceable
+>nome da categoria</replaceable
+>/<replaceable
+>ID do disco</replaceable
+></filename
+> na Pasta de Base do <acronym
+>CDDB</acronym
+>. Estes arquivos poderão ser editados com qualquer editor de texto se não tiver nada de melhor para fazer com o seu tempo livre.</para>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="questions-and-answers">
+<title
+>Perguntas e respostas</title>
+
+<qandaset>
+<qandaentry>
+<question
+><para
+>Eu vejo este diálogo quando inicio o &kscd;. O que está errado?</para>
+<screenshot>
+<screeninfo
+>Diálogo de erro</screeninfo>
+<mediaobject>
+<imageobject
+><imagedata fileref="kscd19.png" format ="PNG"/></imageobject>
+<textobject
+><phrase
+>Diálogo de erro</phrase
+></textobject>
+</mediaobject>
+</screenshot>
+</question>
+<answer
+><para
+>Isto significa que o &kscd; não conseguiu acessar à sua unidade de &CD-ROM;. O nome do dispositivo no campo <guilabel
+>Dispositivo de &CD-ROM;</guilabel
+> na <guilabel
+>Configuração do Kscd</guilabel
+> deverá referir-se ao dispositivo de bloco associado com a sua unidade de &CD-ROM;. Isto poderá ser uma ligação (simbólica ou real) para o dispositivo <acronym
+>IDE</acronym
+> (<filename
+>/dev/hdx</filename
+>) ou <acronym
+>SCSI</acronym
+> (<filename
+>/dev/sdx</filename
+>) apropriado.</para>
+
+<para
+>O arquivo do dispositivo normalmente pertence ao usuário 'root' no grupo 'root', e não permite aos usuários normais acessarem diretamente a ele para leitura, escrita ou execução. Isto não tem <emphasis
+>nada</emphasis
+> a ver com o comando <application
+>SUID</application
+> (Set User <acronym
+>ID</acronym
+> - que usam a função <function
+>setuid()</function
+> da biblioteca-padrão do Un*x para assumir a identidade de outro usuário) que é o <command
+>mount</command
+>, que não tem problema nenhum com as permissões; o &kscd; precisa de ser capaz de criar um descritor de arquivo para referir-se ao dispositivo de &CD; para controlar a unidade de &CD-ROM; e ler os dados brutos a partir do disco.</para>
+
+<para
+>Se você tiver a senha do 'root', poderá corrigir isto rápida e facilmente. Mude para 'root' e digite <userinput
+><command
+>chmod</command
+> <option
+>a+r</option
+> <filename
+><replaceable
+>/dev/cdrom</replaceable
+></filename
+></userinput
+> para permitir a qualquer usuário no seu sistema ler do dispositivo <filename
+>/dev/cdrom</filename
+>. Se a sua unidade de &CD-ROM; for outra qualquer, mude as permissões nesse dispositivo com o mesmo procedimento. Se não tiver a senha de 'root', peça ao seu administrador de sistemas para lhe dar permissões de leitura ao seu dispositivo de &CD-ROM;.</para>
+
+<para
+>Veja também o capítulo sobre a <link linkend="configuring-kscd"
+>configuração do KSCD </link
+></para
+></answer>
+</qandaentry>
+
+<qandaentry
+>
+<question
+><para
+>Não consigo colocar o <acronym
+>CDDB</acronym
+> funcionando. É possível obter alguma informação detalhada sobre o que está ocorrendo de errado?</para
+></question
+>
+<answer
+><para
+>Se você estiver tendo problemas com a funcionalidade do <acronym
+>CDDB</acronym
+> tente iniciar o &kscd; a partir da linha de comando com a opção <option
+>-d</option
+> e veja o resultado da depuração.</para
+></answer
+>
+</qandaentry>
+</qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits-and-license">
+<title
+>Créditos e licenças</title>
+
+<para
+>Direitos Autorais &kscd; 1997,1998 Bernd Johannes Wuebben <email
+>wuebben
+></para>
+
+<para
+>O &kscd; contém código de: </para>
+<itemizedlist>
+<listitem
+><para
+><application
+>workman</application
+> 1.4 beta 3 Direitos Autorais (c) Steven Grimm <email
+></para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Muito obrigado ao Ti Kan e ao Steve Scherf, os inventores do conceito da base de dados do <acronym
+>CDDB</acronym
+>. Vá a <ulink url="http://www.cddb.com/"
+>http://www.cddb.com</ulink
+> para obter mais informações sobre o <acronym
+>CDDB</acronym
+>.</para>
+
+<para
+>Um especial agradecimento também a David White que fez a documentação original de ajuda do &kscd;. Belo trabalho, David!</para>
+
+<para
+>Documentação atualizada para o KDE 2.0, com direitos autorais de Jonathan Singer <email
+></para>
+<para
+>Tradução de Marcus Gama<email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Instalação</title>
+
+<sect1 id="how-to-obtain-kscd">
+<title
+>Como obter o &kscd;</title>
+&install.intro.documentation; </sect1>
+
+<sect1 id="requirements">
+<title
+>Requisitos</title>
+
+<para
+>Para poder compilar com sucesso o &kscd;, você precisa das últimas versões das bibliotecas do KDE, assim como da biblioteca de C++ &Qt;. Todas as bibliotecas necessárias, assim como o próprio &kscd; poderão ser encontradas no servidor de &FTP; do &kde; em <ulink url="ftp://ftp.kde.org/pub/kde/"
+>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/</ulink
+>.</para>
+
+</sect1
+>
+
+<sect1 id="compilation-and-installation"
+>
+<title
+>Compilação e Instalação</title
+> &install.compile.documentation; <para
+>Por favor informe o responsável atual, Dirk Foersterling, em <email
+> sobre qualquer modificação que você tenha efetuado para fazer o &kscd; a compilar na sua plataforma.</para>
+
+</sect1>
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes: nil
+sgml-general-insert-case: lower
+End:
+-->