summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook582
1 files changed, 122 insertions, 460 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
index 4070f783125..b649f79c52f 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
+++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook
@@ -2,268 +2,139 @@
<chapter id="advanced-quanta-3-2">
<chapterinfo>
-<title
->Recursos Avançados</title>
+<title>Recursos Avançados</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Christopher</firstname
-> <surname
->Hornbaker</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcus</firstname
-><surname
->Gama</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-<title
->Recursos Avançados</title>
+<title>Recursos Avançados</title>
-<para
->Este capítulo apresenta os recursos avançados do &quantaplus; e como usá-los. </para>
+<para>Este capítulo apresenta os recursos avançados do &quantaplus; e como usá-los. </para>
<sect1 id="xml-tools-3-2">
-<title
->Ferramentas &XML;</title>
-
-<para
->A versão 3.2 do &quantaplus; vem com muitas ferramentas e recursos &XML; novos. As ferramentas são única em sua integração com o &quantaplus;. Todas estas ferramentas usam o <application
->Kommander</application
-> como uma interface e o <application
->libxml2</application
-> e <application
->libxlst</application
-> como programas de base. A combinação deles torna as ferramentas rápidas, eficientes, produtivas e completas. </para>
+<title>Ferramentas &XML;</title>
+
+<para>A versão 3.2 do &quantaplus; vem com muitas ferramentas e recursos &XML; novos. As ferramentas são única em sua integração com o &quantaplus;. Todas estas ferramentas usam o <application>Kommander</application> como uma interface e o <application>libxml2</application> e <application>libxlst</application> como programas de base. A combinação deles torna as ferramentas rápidas, eficientes, produtivas e completas. </para>
<sect2 id="kde-db-3-2">
-<title
->Ferramentas de Documentação do &kde;</title>
+<title>Ferramentas de Documentação do &kde;</title>
-<para
->O &quantaplus; suporta as duas ferramentas de documentação principais do &kde;: <command
->meinproc</command
-> e <command
->checkXML</command
->. </para>
+<para>O &quantaplus; suporta as duas ferramentas de documentação principais do &kde;: <command>meinproc</command> e <command>checkXML</command>. </para>
<sect3 id="meinproc-3-2">
-<title
-><command
->meinproc</command
-></title>
+<title><command>meinproc</command></title>
-<para
->Qualquer um que já trabalhou com a documentação do &kde; conhece o <command
->meinproc</command
-> e o quão extraordinário ele é. Bem, examinaremos em detalhes com uma grande interface gráfica! Não será mais necessário um shell; simplesmente clique em um ícone que se assemelha a um processador e tudo será feito! </para>
+<para>Qualquer um que já trabalhou com a documentação do &kde; conhece o <command>meinproc</command> e o quão extraordinário ele é. Bem, examinaremos em detalhes com uma grande interface gráfica! Não será mais necessário um shell; simplesmente clique em um ícone que se assemelha a um processador e tudo será feito! </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pasta de Trabalho Atual</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Este aplicativo espera que um arquivo <filename
->index.docbook</filename
-> esteja presente em uma pasta. Se o <filename
->index.docbook</filename
-> estiver na pasta de trabalho atual, então simplesmente deixe a <guilabel
->Pasta de Trabalho Atual</guilabel
-> selecionada. Caso contrário, então desabilite a <guilabel
->Pasta de Trabalho Atual</guilabel
-> e insira a pasta que deseja processar no campo <guilabel
->Outra Pasta</guilabel
->. </para>
+<para>Este aplicativo espera que um arquivo <filename>index.docbook</filename> esteja presente em uma pasta. Se o <filename>index.docbook</filename> estiver na pasta de trabalho atual, então simplesmente deixe a <guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel> selecionada. Caso contrário, então desabilite a <guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel> e insira a pasta que deseja processar no campo <guilabel>Outra Pasta</guilabel>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note>
-<para
->Os arquivos de saída serão colocados na mesma pasta dos arquivos fontes. Todos os arquivos &HTML; serão removidos cada vez que o <command
->meinproc</command
-> é executado. </para>
+<para>Os arquivos de saída serão colocados na mesma pasta dos arquivos fontes. Todos os arquivos &HTML; serão removidos cada vez que o <command>meinproc</command> é executado. </para>
</note>
</sect3>
<sect3 id="checkxml-3-2">
-<title
-><command
->checkXML</command
-></title>
+<title><command>checkXML</command></title>
-<para
->Novamente, qualquer um que tenha trabalhado com a documentação do &kde; conhece a utilidade deste aplicativo. Novamente, o &quantaplus; fornece uma formidável interface gráfica para ele. </para>
+<para>Novamente, qualquer um que tenha trabalhado com a documentação do &kde; conhece a utilidade deste aplicativo. Novamente, o &quantaplus; fornece uma formidável interface gráfica para ele. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Pasta de Trabalho Atual</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se o arquivo atualmente aberto é o <filename
->index.docbook</filename
->, então simplesmente deixe <guilabel
->Pasta de Trabalho Atual</guilabel
-> habilitado. Caso contrário, desabilite <guilabel
->Pasta de Trabalho Atual</guilabel
-> e insira a pasta onde o <filename
->index.docbook</filename
-> pode ser encontrado. </para>
+<para>Se o arquivo atualmente aberto é o <filename>index.docbook</filename>, então simplesmente deixe <guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel> habilitado. Caso contrário, desabilite <guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel> e insira a pasta onde o <filename>index.docbook</filename> pode ser encontrado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note>
-<title
->Saída</title>
-<para
->Se não houver saída, então seu arquivo é inválido. Por favor corrija os erros reportados e tente novamente. </para>
+<title>Saída</title>
+<para>Se não houver saída, então seu arquivo é inválido. Por favor corrija os erros reportados e tente novamente. </para>
</note>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="xmlval-3-2">
-<title
->Validação &XML;</title>
+<title>Validação &XML;</title>
-<para
->O &quantaplus; possui uma grande ferramenta de validação &XML;, que usa o <command
->xmllint</command
-> como programa base. </para>
+<para>O &quantaplus; possui uma grande ferramenta de validação &XML;, que usa o <command>xmllint</command> como programa base. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Arquivo Atual</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Arquivo Atual</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se o arquivo a ser validado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel
->Arquivo Atual</guilabel
-> habilitado. Caso contrário, então desabilite o <guilabel
->Arquivo Atual</guilabel
-> e selecione o arquivo a ser validado a partir do seletor de Outro Arquivo. </para>
+<para>Se o arquivo a ser validado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel>Arquivo Atual</guilabel> habilitado. Caso contrário, então desabilite o <guilabel>Arquivo Atual</guilabel> e selecione o arquivo a ser validado a partir do seletor de Outro Arquivo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Verificação de Conformação</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Verificação de Conformação</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se você somente deseja saber se o arquivo está conforme, clique a caixa de verificação <guilabel
->Verificação de Conformação Somente</guilabel
->. </para>
+<para>Se você somente deseja saber se o arquivo está conforme, clique a caixa de verificação <guilabel>Verificação de Conformação Somente</guilabel>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Definição de &URI;</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Definição de &URI;</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se você estiver usando um &DTD; e ele é especificado dentro do arquivo &XML;, então selecione &DTD; (Interno) (padrão), caso contrário selecione &DTD; (Externo) e localizar o &DTD; com o seletor de arquivo de Definição de &URI;. A validação tanto do Esquema &W3C; &XML; como a RelaxNG são necessárias para ser definido externamente através do seletor de arquivo de <guilabel
->Definição de &URI;</guilabel
->. </para>
+<para>Se você estiver usando um &DTD; e ele é especificado dentro do arquivo &XML;, então selecione &DTD; (Interno) (padrão), caso contrário selecione &DTD; (Externo) e localizar o &DTD; com o seletor de arquivo de Definição de &URI;. A validação tanto do Esquema &W3C; &XML; como a RelaxNG são necessárias para ser definido externamente através do seletor de arquivo de <guilabel>Definição de &URI;</guilabel>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="xsltproc-3-2">
-<title
->Processando &XSL;</title>
+<title>Processando &XSL;</title>
-<para
->Sim, o &quantaplus; possui uma ferramenta de processamento &XSL; também! Ele usa a ferramenta <command
->xsltproc</command
-> fornecida com o <application
->libxml2</application
->. </para>
+<para>Sim, o &quantaplus; possui uma ferramenta de processamento &XSL; também! Ele usa a ferramenta <command>xsltproc</command> fornecida com o <application>libxml2</application>. </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Arquivo Atual</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Arquivo Atual</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Se o arquivo a ser processado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel
->Arquivo Atual</guilabel
-> selecionado. Caso contrário, então desabilite <guilabel
->Arquivo Atual</guilabel
-> e selecione o arquivo a ser processado a partir do seletor de <guilabel
->Outro Arquivo</guilabel
->. </para>
+<para>Se o arquivo a ser processado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel>Arquivo Atual</guilabel> selecionado. Caso contrário, então desabilite <guilabel>Arquivo Atual</guilabel> e selecione o arquivo a ser processado a partir do seletor de <guilabel>Outro Arquivo</guilabel>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
->Folha de Estilo</term>
+<term>Folha de Estilo</term>
<listitem>
-<para
->Selecione o arquivo &XSL; que você deseja usar. </para>
+<para>Selecione o arquivo &XSL; que você deseja usar. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Nome do arquivo de saída</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Nome do arquivo de saída</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Insira o nome do arquivo no qual você deseja que o resultado seja salvo. O arquivo é gerado na sua pasta pessoal por padrão. </para>
+<para>Insira o nome do arquivo no qual você deseja que o resultado seja salvo. O arquivo é gerado na sua pasta pessoal por padrão. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note>
-<para
->Este aplicativo perde flexibilidade. Desculpe, nós faremos melhor na próxima vez. </para>
+<para>Este aplicativo perde flexibilidade. Desculpe, nós faremos melhor na próxima vez. </para>
</note>
</sect2>
</sect1>
<!-- <sect1 id="tdefilereplace-3-2">
-<title
->KFileReplace</title>
+<title>KFileReplace</title>
<para>
KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to
@@ -278,8 +149,7 @@ you how to use this wonderful feature.
</para>
<sect2 id="using-kfr-3-2">
-<title
->Using KFileReplace</title>
+<title>Using KFileReplace</title>
<para>
With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are
@@ -288,8 +158,7 @@ is on tight, because we are about to dive in!
</para>
<sect3 id="start-kfr-3-2">
-<title
->Starting KFileReplace</title>
+<title>Starting KFileReplace</title>
<para>
You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the
@@ -298,8 +167,7 @@ menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon:
<imageobject>
<imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-</inlinemediaobject
->.
+</inlinemediaobject>.
By executing it from either location, you will be presented with the New
Search &amp; Replace Project dialog.
</para>
@@ -308,17 +176,13 @@ Search &amp; Replace Project dialog.
<imageobject>
<imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/>
</imageobject>
-<caption
-><para
->KFileReplace's New Search &amp; Replace Project dialog.</para
-></caption>
+<caption><para>KFileReplace's New Search &amp; Replace Project dialog.</para></caption>
</mediaobject>
</sect3>
<sect3 id="replace-string-kfr-3-2">
-<title
->Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title>
+<title>Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title>
<para>
@@ -326,388 +190,189 @@ Your boss just gave word that:
<orderedlist numeration="arabic">
<listitem>
-<para
->all image formats will be PNG from now on;</para>
+<para>all image formats will be PNG from now on;</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->all current images must be converted to PNG;</para>
+<para>all current images must be converted to PNG;</para>
</listitem>
<listitem>
-<para
->and it all needs to be done in one hour.</para>
+<para>and it all needs to be done in one hour.</para>
</listitem>
</orderedlist>
-<quote
->One hour!?!?</quote
-> you think to yourself. <quote
->It'll take at
-least 45 minutes to convert the images!</quote
-> Calm down. Convert
+<quote>One hour!?!?</quote> you think to yourself. <quote>It'll take at
+least 45 minutes to convert the images!</quote> Calm down. Convert
the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for
only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject>
-<imageobject
-><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject>
-</inlinemediaobject
-> and for, say GIF images, .gif for the string to
+<imageobject><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject>
+</inlinemediaobject> and for, say GIF images, .gif for the string to
replace and .png for the replacement string.
</para>
</sect3>
</sect2>
-</sect1
-> -->
+</sect1> -->
<sect1 id="tdeparts-3-2">
<sect1info>
-<title
->Usando Plugins</title>
+<title>Usando Plugins</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Mathieu</firstname
-> <surname
->Kooiman</surname
-> <affiliation
-> <address
-><email
-></address>
+<author><firstname>Mathieu</firstname> <surname>Kooiman</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address>
</affiliation>
</author>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Marcus</firstname
-><surname
->Gama</surname
-><affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-><contrib
->Tradução</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>
</authorgroup>
</sect1info>
-<title
->Usando Plugins</title>
+<title>Usando Plugins</title>
<sect2 id="what-is-a-plugin-3-2">
-<title
->O que é um Plugin?</title>
+<title>O que é um Plugin?</title>
-<para
->O &quantaplus; é capaz de carregar plugins, que são KParts. O ambiente de trabalho de KPart é outro potencialidade do ambiente de trabalho do &kde;. Um KPart é um pedaço de funcionalidade reusável relativamente pequeno. Ele permite aos desenvolvedores do &kde; facilmente construir a partir do trabalho de outros programadores. Um exemplo disto é o próprio &quantaplus;. O editor do &quantaplus; usa o KPart &kate;. O KPart &kate; já possui um conjunto de funcionalidades que o &quantaplus; precisa, como destaque de sintaxe. Integrando-o ao &quantaplus; permite aos desenvolvedores do &quantaplus; focar no que o &quantaplus; deve ser capaz de fazer, ao invés de enfrentar os muitos problemas que o desenvolvimento de um novo componente/KPart de editor a partir do zero trará. </para>
+<para>O &quantaplus; é capaz de carregar plugins, que são KParts. O ambiente de trabalho de KPart é outro potencialidade do ambiente de trabalho do &kde;. Um KPart é um pedaço de funcionalidade reusável relativamente pequeno. Ele permite aos desenvolvedores do &kde; facilmente construir a partir do trabalho de outros programadores. Um exemplo disto é o próprio &quantaplus;. O editor do &quantaplus; usa o KPart &kate;. O KPart &kate; já possui um conjunto de funcionalidades que o &quantaplus; precisa, como destaque de sintaxe. Integrando-o ao &quantaplus; permite aos desenvolvedores do &quantaplus; focar no que o &quantaplus; deve ser capaz de fazer, ao invés de enfrentar os muitos problemas que o desenvolvimento de um novo componente/KPart de editor a partir do zero trará. </para>
-<para
->Os plugins que o &quantaplus; carrega não devem fazer nada com o &quantaplus; propriamente dito. Isto faz dele um sistema de plugin poderoso. Você pode beneficiar-se de funcionalidades extras sem precisar esperar que alguém integre-as ao &quantaplus;! Os plugins podem ser carregados em diversos elementos de &GUI;. Mais sobre isto pode ser visto abaixo. </para>
+<para>Os plugins que o &quantaplus; carrega não devem fazer nada com o &quantaplus; propriamente dito. Isto faz dele um sistema de plugin poderoso. Você pode beneficiar-se de funcionalidades extras sem precisar esperar que alguém integre-as ao &quantaplus;! Os plugins podem ser carregados em diversos elementos de &GUI;. Mais sobre isto pode ser visto abaixo. </para>
</sect2>
<sect2 id="plugin-dialog-3-2">
-<title
->Entendendo o Diálogo de Edição de Plugin</title>
-
-<para
->Para instalar um Plugin ou KPart nós trabalharemos a partir do menu <menuchoice
-> <guimenu
->Plugins</guimenu
-> <guimenuitem
->Editar</guimenuitem
-> </menuchoice
->. Isto trará o seguinte diálogo: </para>
+<title>Entendendo o Diálogo de Edição de Plugin</title>
+
+<para>Para instalar um Plugin ou KPart nós trabalharemos a partir do menu <menuchoice> <guimenu>Plugins</guimenu> <guimenuitem>Editar</guimenuitem> </menuchoice>. Isto trará o seguinte diálogo: </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/>
</imageobject>
-<caption
-><para
->O diálogo Editar Plugin.</para
-></caption>
+<caption><para>O diálogo Editar Plugin.</para></caption>
</mediaobject>
-<para
->Este diálogo permite gerenciar todos os plugins definidos além de adicionar novos. Nós descreveremos cada elemento de &GUI; aqui: <variablelist>
+<para>Este diálogo permite gerenciar todos os plugins definidos além de adicionar novos. Nós descreveremos cada elemento de &GUI; aqui: <variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Caminhos de busca</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Caminhos de busca</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Aqui você pode preencher um caminho de busca. Ao adicionar um plugin sem uma <guilabel
->Localização</guilabel
->, o &quantaplus; buscará nestes caminhos pelo plugin. </para>
+<para>Aqui você pode preencher um caminho de busca. Ao adicionar um plugin sem uma <guilabel>Localização</guilabel>, o &quantaplus; buscará nestes caminhos pelo plugin. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Adicionar</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Adicionar</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Isto trará um diálogo que permite adicionar um novo plugin. </para>
+<para>Isto trará um diálogo que permite adicionar um novo plugin. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Configurar</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Configurar</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Isto permitirá mudar as configurações de um plugin em particular. </para>
+<para>Isto permitirá mudar as configurações de um plugin em particular. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Remover</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Remover</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Remove o plugin atualmente selecionado. </para>
+<para>Remove o plugin atualmente selecionado. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Atualizar</guilabel
-></term>
+<term><guilabel>Atualizar</guilabel></term>
<listitem>
-<para
->Atualiza o conteúdo do diálogo. </para>
+<para>Atualiza o conteúdo do diálogo. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
-<para
->Read <xref linkend="configure-plugins"/> to learn more about plugins.</para>
+<para>Read <xref linkend="configure-plugins"/> to learn more about plugins.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="team-members">
- <title
->Desenvolvimento em Equipe</title>
- <para
->Muitas vezes, um projeto tem mais de uma pessoa trabalhando nele e existe alguma espécie de relação hierárquica entre eles. O &quantaplus; suporta a noção de membros do projeto e eles são configurados no diálogo em <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F7</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Projeto</guimenu
-> <guimenuitem
->Propriedades do Projeto</guimenuitem
-> </menuchoice
->. </para>
+ <title>Desenvolvimento em Equipe</title>
+ <para>Muitas vezes, um projeto tem mais de uma pessoa trabalhando nele e existe alguma espécie de relação hierárquica entre eles. O &quantaplus; suporta a noção de membros do projeto e eles são configurados no diálogo em <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Projeto</guimenu> <guimenuitem>Propriedades do Projeto</guimenuitem> </menuchoice>. </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/>
</imageobject>
- <caption
-><para
->O diálogo do editor dos membros da equipe</para
-></caption>
+ <caption><para>O diálogo do editor dos membros da equipe</para></caption>
</mediaobject>
- <para
->Os itens do <guilabel
->Nome</guilabel
->, <guilabel
->E-mail</guilabel
-> são auto-explicativos. </para>
- <para
->O <guilabel
->Papel</guilabel
-> define o papel do membro no projeto e poderá ser um dos seguintes: <itemizedlist>
-<listitem
-><para>
-<guilabel
->Líder da Equipe</guilabel>
-</para
-></listitem>
-<listitem
-><para>
-<guilabel
->Lider do Subprojeto</guilabel>
-</para
-></listitem>
-<listitem
-><para>
-<guilabel
->Lider da Tarefa</guilabel>
-</para
-></listitem>
-<listitem
-><para>
-<guilabel
->Membro Normal</guilabel>
-</para
-></listitem>
+ <para>Os itens do <guilabel>Nome</guilabel>, <guilabel>E-mail</guilabel> são auto-explicativos. </para>
+ <para>O <guilabel>Papel</guilabel> define o papel do membro no projeto e poderá ser um dos seguintes: <itemizedlist>
+<listitem><para>
+<guilabel>Líder da Equipe</guilabel>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<guilabel>Lider do Subprojeto</guilabel>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<guilabel>Lider da Tarefa</guilabel>
+</para></listitem>
+<listitem><para>
+<guilabel>Membro Normal</guilabel>
+</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
-<para
->A <guilabel
->Tarefa</guilabel
-> é uma descrição da tarefa atribuída a este membro.</para>
-<para
-><guilabel
->Sub-projeto</guilabel
->: você poderá selecionar uma lista de sub-projetos. Eles poderão ser configurados e criados pressionando o botão <guilabel
->Editar sub-projetos</guilabel
->. Cada sub-projeto tem um nome visível de usuário e um item de localização, correspondendo o último a uma localização relativa de uma pasta sob a árvore do projeto. Isto significa que um sub-projeto é uma pasta sob o projeto principal. Por exemplo, o projeto principal poderá ser a página Web da sua companhia, enquanto um sub-projeto poderá ser a página Web da Intranet, localizada sob a pasta <filename path="intranet"
->intranet</filename
-> do projeto.</para>
-<para
->Um membro poderá ter mais de um papel no projeto, como ser líder da equipe e do sub-projeto.</para>
-<para
->Além de manter um registro da sua equipe, existe mais um benefício na configuração dos membros da equipe: você poderá configurar um evento para informar os líderes da equipe quando acontecer alguma ação. Veja em <xref linkend="event-actions"/> como fazê-lo.</para>
+<para>A <guilabel>Tarefa</guilabel> é uma descrição da tarefa atribuída a este membro.</para>
+<para><guilabel>Sub-projeto</guilabel>: você poderá selecionar uma lista de sub-projetos. Eles poderão ser configurados e criados pressionando o botão <guilabel>Editar sub-projetos</guilabel>. Cada sub-projeto tem um nome visível de usuário e um item de localização, correspondendo o último a uma localização relativa de uma pasta sob a árvore do projeto. Isto significa que um sub-projeto é uma pasta sob o projeto principal. Por exemplo, o projeto principal poderá ser a página Web da sua companhia, enquanto um sub-projeto poderá ser a página Web da Intranet, localizada sob a pasta <filename path="intranet">intranet</filename> do projeto.</para>
+<para>Um membro poderá ter mais de um papel no projeto, como ser líder da equipe e do sub-projeto.</para>
+<para>Além de manter um registro da sua equipe, existe mais um benefício na configuração dos membros da equipe: você poderá configurar um evento para informar os líderes da equipe quando acontecer alguma ação. Veja em <xref linkend="event-actions"/> como fazê-lo.</para>
</sect1>
<sect1 id="event-actions">
- <title
->Ações do Evento</title>
- <para
->As ações de eventos são ações que são executadas quando algum evento ocorre no projeto. Um desses exemplos poderá ser o registro de quando o projeto foi aberto e fechado da última vez, para que possa ser analisado posteriormente quanto cada um trabalhou ou para enviar uma mensagem de e-mail quando for gravado um arquivo, ou ainda para adicionar o arquivo ao CVS com a ajuda de um programa, quando desejar adicionar o arquivo ao projeto; e esta lista poderá continuar.</para>
- <para
->Na página de <guilabel
->Configuração do Evento</guilabel
-> no diálogo de <menuchoice
-> <shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F7</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Projeto</guimenu
-> <guimenuitem
->Propriedades do Projeto</guimenuitem
-> </menuchoice
->, você poderá criar, editar e remover as ações do evento. </para>
+ <title>Ações do Evento</title>
+ <para>As ações de eventos são ações que são executadas quando algum evento ocorre no projeto. Um desses exemplos poderá ser o registro de quando o projeto foi aberto e fechado da última vez, para que possa ser analisado posteriormente quanto cada um trabalhou ou para enviar uma mensagem de e-mail quando for gravado um arquivo, ou ainda para adicionar o arquivo ao CVS com a ajuda de um programa, quando desejar adicionar o arquivo ao projeto; e esta lista poderá continuar.</para>
+ <para>Na página de <guilabel>Configuração do Evento</guilabel> no diálogo de <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Projeto</guimenu> <guimenuitem>Propriedades do Projeto</guimenuitem> </menuchoice>, você poderá criar, editar e remover as ações do evento. </para>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/>
</imageobject>
- <caption
-><para
->O diálogo do editor de evento</para
-></caption>
+ <caption><para>O diálogo do editor de evento</para></caption>
</mediaobject>
-<para
->Os itens no diálogo são:</para>
+<para>Os itens no diálogo são:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Evento</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->a ação é executada quando ocorrer o evento selecionado na lista. Os nomes dos eventos são suficientemente claros.</para
-></listitem>
+<term><guilabel>Evento</guilabel></term>
+<listitem><para>a ação é executada quando ocorrer o evento selecionado na lista. Os nomes dos eventos são suficientemente claros.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ação</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->o tipo da ação executada. As escolhas possíveis são </para>
+<term><guilabel>Ação</guilabel></term>
+<listitem><para>o tipo da ação executada. As escolhas possíveis são </para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ação sem programa</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->uma ação que não é uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja as ações do usuário em <xref linkend="user-actions"/>. </para>
-<para
-><guilabel
->Nome da ação</guilabel
-> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para>
+<term><guilabel>Ação sem programa</guilabel></term>
+<listitem><para>uma ação que não é uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja as ações do usuário em <xref linkend="user-actions"/>. </para>
+<para><guilabel>Nome da ação</guilabel> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Enviar um e-mail</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->é enviado um e-mail quando ocorrer a ação para o destinatário selecionado na lista do <guilabel
->Destinatário</guilabel
->. Ele poderá ser um líder de equipe ou de um sub-projeto. Veja em <xref linkend="team-members"/> a definição destes líderes. </para
->
+ <term><guilabel>Enviar um e-mail</guilabel></term>
+ <listitem><para>é enviado um e-mail quando ocorrer a ação para o destinatário selecionado na lista do <guilabel>Destinatário</guilabel>. Ele poderá ser um líder de equipe ou de um sub-projeto. Veja em <xref linkend="team-members"/> a definição destes líderes. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Registrar o evento</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->o evento é registrado num arquivo. Os argumentos desta ação são: </para>
+ <term><guilabel>Registrar o evento</guilabel></term>
+ <listitem><para>o evento é registrado num arquivo. Os argumentos desta ação são: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Arquivo de registro</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->o nome completo e a localização do arquivo</para
-></listitem>
+ <term><guilabel>Arquivo de registro</guilabel></term>
+ <listitem><para>o nome completo e a localização do arquivo</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
->Detalhe</term>
- <listitem
-><para
->Quanta informação irá conter este registro</para
-></listitem>
+ <term>Detalhe</term>
+ <listitem><para>Quanta informação irá conter este registro</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
- <term
-><guilabel
->Comportamento</guilabel
-></term>
- <listitem
-><para
->Se deve criar/sobrepor o arquivo de registro existente ou adicionar o novo evento a ele.</para
-></listitem>
+ <term><guilabel>Comportamento</guilabel></term>
+ <listitem><para>Se deve criar/sobrepor o arquivo de registro existente ou adicionar o novo evento a ele.</para></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><guilabel
->Ação de programa</guilabel
-></term>
-<listitem
-><para
->uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja em <xref linkend="user-actions"/> as ações do usuário. </para>
- <para
-><guilabel
->Nome da ação</guilabel
-> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para>
+<term><guilabel>Ação de programa</guilabel></term>
+<listitem><para>uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja em <xref linkend="user-actions"/> as ações do usuário. </para>
+ <para><guilabel>Nome da ação</guilabel> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -715,9 +380,6 @@ replace and .png for the replacement string.
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Os outros itens dependem do tipo de <guilabel
->Ação</guilabel
-> com que foram descritos. </para>
+<para>Os outros itens dependem do tipo de <guilabel>Ação</guilabel> com que foram descritos. </para>
</sect1>
&debugging-quanta; </chapter>