diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook | 582 |
1 files changed, 122 insertions, 460 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook index 4070f783125..b649f79c52f 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-pt_BR/docs/tdewebdev/quanta/adv-quanta.docbook @@ -2,268 +2,139 @@ <chapter id="advanced-quanta-3-2"> <chapterinfo> -<title ->Recursos Avançados</title> +<title>Recursos Avançados</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Christopher</firstname -> <surname ->Hornbaker</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Christopher</firstname> <surname>Hornbaker</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> </chapterinfo> -<title ->Recursos Avançados</title> +<title>Recursos Avançados</title> -<para ->Este capítulo apresenta os recursos avançados do &quantaplus; e como usá-los. </para> +<para>Este capítulo apresenta os recursos avançados do &quantaplus; e como usá-los. </para> <sect1 id="xml-tools-3-2"> -<title ->Ferramentas &XML;</title> - -<para ->A versão 3.2 do &quantaplus; vem com muitas ferramentas e recursos &XML; novos. As ferramentas são única em sua integração com o &quantaplus;. Todas estas ferramentas usam o <application ->Kommander</application -> como uma interface e o <application ->libxml2</application -> e <application ->libxlst</application -> como programas de base. A combinação deles torna as ferramentas rápidas, eficientes, produtivas e completas. </para> +<title>Ferramentas &XML;</title> + +<para>A versão 3.2 do &quantaplus; vem com muitas ferramentas e recursos &XML; novos. As ferramentas são única em sua integração com o &quantaplus;. Todas estas ferramentas usam o <application>Kommander</application> como uma interface e o <application>libxml2</application> e <application>libxlst</application> como programas de base. A combinação deles torna as ferramentas rápidas, eficientes, produtivas e completas. </para> <sect2 id="kde-db-3-2"> -<title ->Ferramentas de Documentação do &kde;</title> +<title>Ferramentas de Documentação do &kde;</title> -<para ->O &quantaplus; suporta as duas ferramentas de documentação principais do &kde;: <command ->meinproc</command -> e <command ->checkXML</command ->. </para> +<para>O &quantaplus; suporta as duas ferramentas de documentação principais do &kde;: <command>meinproc</command> e <command>checkXML</command>. </para> <sect3 id="meinproc-3-2"> -<title -><command ->meinproc</command -></title> +<title><command>meinproc</command></title> -<para ->Qualquer um que já trabalhou com a documentação do &kde; conhece o <command ->meinproc</command -> e o quão extraordinário ele é. Bem, examinaremos em detalhes com uma grande interface gráfica! Não será mais necessário um shell; simplesmente clique em um ícone que se assemelha a um processador e tudo será feito! </para> +<para>Qualquer um que já trabalhou com a documentação do &kde; conhece o <command>meinproc</command> e o quão extraordinário ele é. Bem, examinaremos em detalhes com uma grande interface gráfica! Não será mais necessário um shell; simplesmente clique em um ícone que se assemelha a um processador e tudo será feito! </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pasta de Trabalho Atual</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel></term> <listitem> -<para ->Este aplicativo espera que um arquivo <filename ->index.docbook</filename -> esteja presente em uma pasta. Se o <filename ->index.docbook</filename -> estiver na pasta de trabalho atual, então simplesmente deixe a <guilabel ->Pasta de Trabalho Atual</guilabel -> selecionada. Caso contrário, então desabilite a <guilabel ->Pasta de Trabalho Atual</guilabel -> e insira a pasta que deseja processar no campo <guilabel ->Outra Pasta</guilabel ->. </para> +<para>Este aplicativo espera que um arquivo <filename>index.docbook</filename> esteja presente em uma pasta. Se o <filename>index.docbook</filename> estiver na pasta de trabalho atual, então simplesmente deixe a <guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel> selecionada. Caso contrário, então desabilite a <guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel> e insira a pasta que deseja processar no campo <guilabel>Outra Pasta</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note> -<para ->Os arquivos de saída serão colocados na mesma pasta dos arquivos fontes. Todos os arquivos &HTML; serão removidos cada vez que o <command ->meinproc</command -> é executado. </para> +<para>Os arquivos de saída serão colocados na mesma pasta dos arquivos fontes. Todos os arquivos &HTML; serão removidos cada vez que o <command>meinproc</command> é executado. </para> </note> </sect3> <sect3 id="checkxml-3-2"> -<title -><command ->checkXML</command -></title> +<title><command>checkXML</command></title> -<para ->Novamente, qualquer um que tenha trabalhado com a documentação do &kde; conhece a utilidade deste aplicativo. Novamente, o &quantaplus; fornece uma formidável interface gráfica para ele. </para> +<para>Novamente, qualquer um que tenha trabalhado com a documentação do &kde; conhece a utilidade deste aplicativo. Novamente, o &quantaplus; fornece uma formidável interface gráfica para ele. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Pasta de Trabalho Atual</guilabel -></term> +<term><guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se o arquivo atualmente aberto é o <filename ->index.docbook</filename ->, então simplesmente deixe <guilabel ->Pasta de Trabalho Atual</guilabel -> habilitado. Caso contrário, desabilite <guilabel ->Pasta de Trabalho Atual</guilabel -> e insira a pasta onde o <filename ->index.docbook</filename -> pode ser encontrado. </para> +<para>Se o arquivo atualmente aberto é o <filename>index.docbook</filename>, então simplesmente deixe <guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel> habilitado. Caso contrário, desabilite <guilabel>Pasta de Trabalho Atual</guilabel> e insira a pasta onde o <filename>index.docbook</filename> pode ser encontrado. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note> -<title ->Saída</title> -<para ->Se não houver saída, então seu arquivo é inválido. Por favor corrija os erros reportados e tente novamente. </para> +<title>Saída</title> +<para>Se não houver saída, então seu arquivo é inválido. Por favor corrija os erros reportados e tente novamente. </para> </note> </sect3> </sect2> <sect2 id="xmlval-3-2"> -<title ->Validação &XML;</title> +<title>Validação &XML;</title> -<para ->O &quantaplus; possui uma grande ferramenta de validação &XML;, que usa o <command ->xmllint</command -> como programa base. </para> +<para>O &quantaplus; possui uma grande ferramenta de validação &XML;, que usa o <command>xmllint</command> como programa base. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Arquivo Atual</guilabel -></term> +<term><guilabel>Arquivo Atual</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se o arquivo a ser validado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel ->Arquivo Atual</guilabel -> habilitado. Caso contrário, então desabilite o <guilabel ->Arquivo Atual</guilabel -> e selecione o arquivo a ser validado a partir do seletor de Outro Arquivo. </para> +<para>Se o arquivo a ser validado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel>Arquivo Atual</guilabel> habilitado. Caso contrário, então desabilite o <guilabel>Arquivo Atual</guilabel> e selecione o arquivo a ser validado a partir do seletor de Outro Arquivo. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Verificação de Conformação</guilabel -></term> +<term><guilabel>Verificação de Conformação</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se você somente deseja saber se o arquivo está conforme, clique a caixa de verificação <guilabel ->Verificação de Conformação Somente</guilabel ->. </para> +<para>Se você somente deseja saber se o arquivo está conforme, clique a caixa de verificação <guilabel>Verificação de Conformação Somente</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Definição de &URI;</guilabel -></term> +<term><guilabel>Definição de &URI;</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se você estiver usando um &DTD; e ele é especificado dentro do arquivo &XML;, então selecione &DTD; (Interno) (padrão), caso contrário selecione &DTD; (Externo) e localizar o &DTD; com o seletor de arquivo de Definição de &URI;. A validação tanto do Esquema &W3C; &XML; como a RelaxNG são necessárias para ser definido externamente através do seletor de arquivo de <guilabel ->Definição de &URI;</guilabel ->. </para> +<para>Se você estiver usando um &DTD; e ele é especificado dentro do arquivo &XML;, então selecione &DTD; (Interno) (padrão), caso contrário selecione &DTD; (Externo) e localizar o &DTD; com o seletor de arquivo de Definição de &URI;. A validação tanto do Esquema &W3C; &XML; como a RelaxNG são necessárias para ser definido externamente através do seletor de arquivo de <guilabel>Definição de &URI;</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="xsltproc-3-2"> -<title ->Processando &XSL;</title> +<title>Processando &XSL;</title> -<para ->Sim, o &quantaplus; possui uma ferramenta de processamento &XSL; também! Ele usa a ferramenta <command ->xsltproc</command -> fornecida com o <application ->libxml2</application ->. </para> +<para>Sim, o &quantaplus; possui uma ferramenta de processamento &XSL; também! Ele usa a ferramenta <command>xsltproc</command> fornecida com o <application>libxml2</application>. </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Arquivo Atual</guilabel -></term> +<term><guilabel>Arquivo Atual</guilabel></term> <listitem> -<para ->Se o arquivo a ser processado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel ->Arquivo Atual</guilabel -> selecionado. Caso contrário, então desabilite <guilabel ->Arquivo Atual</guilabel -> e selecione o arquivo a ser processado a partir do seletor de <guilabel ->Outro Arquivo</guilabel ->. </para> +<para>Se o arquivo a ser processado está atualmente em foco no &quantaplus;, então simplesmente deixe <guilabel>Arquivo Atual</guilabel> selecionado. Caso contrário, então desabilite <guilabel>Arquivo Atual</guilabel> e selecione o arquivo a ser processado a partir do seletor de <guilabel>Outro Arquivo</guilabel>. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term ->Folha de Estilo</term> +<term>Folha de Estilo</term> <listitem> -<para ->Selecione o arquivo &XSL; que você deseja usar. </para> +<para>Selecione o arquivo &XSL; que você deseja usar. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Nome do arquivo de saída</guilabel -></term> +<term><guilabel>Nome do arquivo de saída</guilabel></term> <listitem> -<para ->Insira o nome do arquivo no qual você deseja que o resultado seja salvo. O arquivo é gerado na sua pasta pessoal por padrão. </para> +<para>Insira o nome do arquivo no qual você deseja que o resultado seja salvo. O arquivo é gerado na sua pasta pessoal por padrão. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <note> -<para ->Este aplicativo perde flexibilidade. Desculpe, nós faremos melhor na próxima vez. </para> +<para>Este aplicativo perde flexibilidade. Desculpe, nós faremos melhor na próxima vez. </para> </note> </sect2> </sect1> <!-- <sect1 id="tdefilereplace-3-2"> -<title ->KFileReplace</title> +<title>KFileReplace</title> <para> KFileReplace is a terrific new addition to &quantaplus;. It allows one to @@ -278,8 +149,7 @@ you how to use this wonderful feature. </para> <sect2 id="using-kfr-3-2"> -<title ->Using KFileReplace</title> +<title>Using KFileReplace</title> <para> With all these wonderful features KFileReplace has, surely you are @@ -288,8 +158,7 @@ is on tight, because we are about to dive in! </para> <sect3 id="start-kfr-3-2"> -<title ->Starting KFileReplace</title> +<title>Starting KFileReplace</title> <para> You will find KFileReplace in two places: &quantaplus;' main toolbar and the @@ -298,8 +167,7 @@ menubar (Plugins -> KFileReplace). It is represented by this icon: <imageobject> <imagedata fileref="kfr-icon.png" format="PNG"/> </imageobject> -</inlinemediaobject ->. +</inlinemediaobject>. By executing it from either location, you will be presented with the New Search & Replace Project dialog. </para> @@ -308,17 +176,13 @@ Search & Replace Project dialog. <imageobject> <imagedata fileref="kfr-new-dialog.png" format="PNG"/> </imageobject> -<caption -><para ->KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para -></caption> +<caption><para>KFileReplace's New Search & Replace Project dialog.</para></caption> </mediaobject> </sect3> <sect3 id="replace-string-kfr-3-2"> -<title ->Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title> +<title>Replacing Strings in Files Over Multiple Folders</title> <para> @@ -326,388 +190,189 @@ Your boss just gave word that: <orderedlist numeration="arabic"> <listitem> -<para ->all image formats will be PNG from now on;</para> +<para>all image formats will be PNG from now on;</para> </listitem> <listitem> -<para ->all current images must be converted to PNG;</para> +<para>all current images must be converted to PNG;</para> </listitem> <listitem> -<para ->and it all needs to be done in one hour.</para> +<para>and it all needs to be done in one hour.</para> </listitem> </orderedlist> -<quote ->One hour!?!?</quote -> you think to yourself. <quote ->It'll take at -least 45 minutes to convert the images!</quote -> Calm down. Convert +<quote>One hour!?!?</quote> you think to yourself. <quote>It'll take at +least 45 minutes to convert the images!</quote> Calm down. Convert the images, load up your project, and fire up KFileReplace. Filter for only the file types you want to change. Press the <inlinemediaobject> -<imageobject -><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject> -</inlinemediaobject -> and for, say GIF images, .gif for the string to +<imageobject><imagedata format="PNG" fileref=""/></imageobject> +</inlinemediaobject> and for, say GIF images, .gif for the string to replace and .png for the replacement string. </para> </sect3> </sect2> -</sect1 -> --> +</sect1> --> <sect1 id="tdeparts-3-2"> <sect1info> -<title ->Usando Plugins</title> +<title>Usando Plugins</title> <authorgroup> -<author -><firstname ->Mathieu</firstname -> <surname ->Kooiman</surname -> <affiliation -> <address -><email ->[email protected]</email -></address> +<author><firstname>Mathieu</firstname> <surname>Kooiman</surname> <affiliation> <address><email>[email protected]</email></address> </affiliation> </author> -<othercredit role="translator" -><firstname ->Marcus</firstname -><surname ->Gama</surname -><affiliation -><address -><email ->[email protected]</email -></address -></affiliation -><contrib ->Tradução</contrib -></othercredit -> +<othercredit role="translator"><firstname>Marcus</firstname><surname>Gama</surname><affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit> </authorgroup> </sect1info> -<title ->Usando Plugins</title> +<title>Usando Plugins</title> <sect2 id="what-is-a-plugin-3-2"> -<title ->O que é um Plugin?</title> +<title>O que é um Plugin?</title> -<para ->O &quantaplus; é capaz de carregar plugins, que são KParts. O ambiente de trabalho de KPart é outro potencialidade do ambiente de trabalho do &kde;. Um KPart é um pedaço de funcionalidade reusável relativamente pequeno. Ele permite aos desenvolvedores do &kde; facilmente construir a partir do trabalho de outros programadores. Um exemplo disto é o próprio &quantaplus;. O editor do &quantaplus; usa o KPart &kate;. O KPart &kate; já possui um conjunto de funcionalidades que o &quantaplus; precisa, como destaque de sintaxe. Integrando-o ao &quantaplus; permite aos desenvolvedores do &quantaplus; focar no que o &quantaplus; deve ser capaz de fazer, ao invés de enfrentar os muitos problemas que o desenvolvimento de um novo componente/KPart de editor a partir do zero trará. </para> +<para>O &quantaplus; é capaz de carregar plugins, que são KParts. O ambiente de trabalho de KPart é outro potencialidade do ambiente de trabalho do &kde;. Um KPart é um pedaço de funcionalidade reusável relativamente pequeno. Ele permite aos desenvolvedores do &kde; facilmente construir a partir do trabalho de outros programadores. Um exemplo disto é o próprio &quantaplus;. O editor do &quantaplus; usa o KPart &kate;. O KPart &kate; já possui um conjunto de funcionalidades que o &quantaplus; precisa, como destaque de sintaxe. Integrando-o ao &quantaplus; permite aos desenvolvedores do &quantaplus; focar no que o &quantaplus; deve ser capaz de fazer, ao invés de enfrentar os muitos problemas que o desenvolvimento de um novo componente/KPart de editor a partir do zero trará. </para> -<para ->Os plugins que o &quantaplus; carrega não devem fazer nada com o &quantaplus; propriamente dito. Isto faz dele um sistema de plugin poderoso. Você pode beneficiar-se de funcionalidades extras sem precisar esperar que alguém integre-as ao &quantaplus;! Os plugins podem ser carregados em diversos elementos de &GUI;. Mais sobre isto pode ser visto abaixo. </para> +<para>Os plugins que o &quantaplus; carrega não devem fazer nada com o &quantaplus; propriamente dito. Isto faz dele um sistema de plugin poderoso. Você pode beneficiar-se de funcionalidades extras sem precisar esperar que alguém integre-as ao &quantaplus;! Os plugins podem ser carregados em diversos elementos de &GUI;. Mais sobre isto pode ser visto abaixo. </para> </sect2> <sect2 id="plugin-dialog-3-2"> -<title ->Entendendo o Diálogo de Edição de Plugin</title> - -<para ->Para instalar um Plugin ou KPart nós trabalharemos a partir do menu <menuchoice -> <guimenu ->Plugins</guimenu -> <guimenuitem ->Editar</guimenuitem -> </menuchoice ->. Isto trará o seguinte diálogo: </para> +<title>Entendendo o Diálogo de Edição de Plugin</title> + +<para>Para instalar um Plugin ou KPart nós trabalharemos a partir do menu <menuchoice> <guimenu>Plugins</guimenu> <guimenuitem>Editar</guimenuitem> </menuchoice>. Isto trará o seguinte diálogo: </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="plugin-edit.png"/> </imageobject> -<caption -><para ->O diálogo Editar Plugin.</para -></caption> +<caption><para>O diálogo Editar Plugin.</para></caption> </mediaobject> -<para ->Este diálogo permite gerenciar todos os plugins definidos além de adicionar novos. Nós descreveremos cada elemento de &GUI; aqui: <variablelist> +<para>Este diálogo permite gerenciar todos os plugins definidos além de adicionar novos. Nós descreveremos cada elemento de &GUI; aqui: <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Caminhos de busca</guilabel -></term> +<term><guilabel>Caminhos de busca</guilabel></term> <listitem> -<para ->Aqui você pode preencher um caminho de busca. Ao adicionar um plugin sem uma <guilabel ->Localização</guilabel ->, o &quantaplus; buscará nestes caminhos pelo plugin. </para> +<para>Aqui você pode preencher um caminho de busca. Ao adicionar um plugin sem uma <guilabel>Localização</guilabel>, o &quantaplus; buscará nestes caminhos pelo plugin. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Adicionar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Adicionar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Isto trará um diálogo que permite adicionar um novo plugin. </para> +<para>Isto trará um diálogo que permite adicionar um novo plugin. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Configurar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Configurar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Isto permitirá mudar as configurações de um plugin em particular. </para> +<para>Isto permitirá mudar as configurações de um plugin em particular. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Remover</guilabel -></term> +<term><guilabel>Remover</guilabel></term> <listitem> -<para ->Remove o plugin atualmente selecionado. </para> +<para>Remove o plugin atualmente selecionado. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Atualizar</guilabel -></term> +<term><guilabel>Atualizar</guilabel></term> <listitem> -<para ->Atualiza o conteúdo do diálogo. </para> +<para>Atualiza o conteúdo do diálogo. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> -<para ->Read <xref linkend="configure-plugins"/> to learn more about plugins.</para> +<para>Read <xref linkend="configure-plugins"/> to learn more about plugins.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="team-members"> - <title ->Desenvolvimento em Equipe</title> - <para ->Muitas vezes, um projeto tem mais de uma pessoa trabalhando nele e existe alguma espécie de relação hierárquica entre eles. O &quantaplus; suporta a noção de membros do projeto e eles são configurados no diálogo em <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Projeto</guimenu -> <guimenuitem ->Propriedades do Projeto</guimenuitem -> </menuchoice ->. </para> + <title>Desenvolvimento em Equipe</title> + <para>Muitas vezes, um projeto tem mais de uma pessoa trabalhando nele e existe alguma espécie de relação hierárquica entre eles. O &quantaplus; suporta a noção de membros do projeto e eles são configurados no diálogo em <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Projeto</guimenu> <guimenuitem>Propriedades do Projeto</guimenuitem> </menuchoice>. </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="team-editing.png"/> </imageobject> - <caption -><para ->O diálogo do editor dos membros da equipe</para -></caption> + <caption><para>O diálogo do editor dos membros da equipe</para></caption> </mediaobject> - <para ->Os itens do <guilabel ->Nome</guilabel ->, <guilabel ->E-mail</guilabel -> são auto-explicativos. </para> - <para ->O <guilabel ->Papel</guilabel -> define o papel do membro no projeto e poderá ser um dos seguintes: <itemizedlist> -<listitem -><para> -<guilabel ->Líder da Equipe</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Lider do Subprojeto</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Lider da Tarefa</guilabel> -</para -></listitem> -<listitem -><para> -<guilabel ->Membro Normal</guilabel> -</para -></listitem> + <para>Os itens do <guilabel>Nome</guilabel>, <guilabel>E-mail</guilabel> são auto-explicativos. </para> + <para>O <guilabel>Papel</guilabel> define o papel do membro no projeto e poderá ser um dos seguintes: <itemizedlist> +<listitem><para> +<guilabel>Líder da Equipe</guilabel> +</para></listitem> +<listitem><para> +<guilabel>Lider do Subprojeto</guilabel> +</para></listitem> +<listitem><para> +<guilabel>Lider da Tarefa</guilabel> +</para></listitem> +<listitem><para> +<guilabel>Membro Normal</guilabel> +</para></listitem> </itemizedlist> </para> -<para ->A <guilabel ->Tarefa</guilabel -> é uma descrição da tarefa atribuída a este membro.</para> -<para -><guilabel ->Sub-projeto</guilabel ->: você poderá selecionar uma lista de sub-projetos. Eles poderão ser configurados e criados pressionando o botão <guilabel ->Editar sub-projetos</guilabel ->. Cada sub-projeto tem um nome visível de usuário e um item de localização, correspondendo o último a uma localização relativa de uma pasta sob a árvore do projeto. Isto significa que um sub-projeto é uma pasta sob o projeto principal. Por exemplo, o projeto principal poderá ser a página Web da sua companhia, enquanto um sub-projeto poderá ser a página Web da Intranet, localizada sob a pasta <filename path="intranet" ->intranet</filename -> do projeto.</para> -<para ->Um membro poderá ter mais de um papel no projeto, como ser líder da equipe e do sub-projeto.</para> -<para ->Além de manter um registro da sua equipe, existe mais um benefício na configuração dos membros da equipe: você poderá configurar um evento para informar os líderes da equipe quando acontecer alguma ação. Veja em <xref linkend="event-actions"/> como fazê-lo.</para> +<para>A <guilabel>Tarefa</guilabel> é uma descrição da tarefa atribuída a este membro.</para> +<para><guilabel>Sub-projeto</guilabel>: você poderá selecionar uma lista de sub-projetos. Eles poderão ser configurados e criados pressionando o botão <guilabel>Editar sub-projetos</guilabel>. Cada sub-projeto tem um nome visível de usuário e um item de localização, correspondendo o último a uma localização relativa de uma pasta sob a árvore do projeto. Isto significa que um sub-projeto é uma pasta sob o projeto principal. Por exemplo, o projeto principal poderá ser a página Web da sua companhia, enquanto um sub-projeto poderá ser a página Web da Intranet, localizada sob a pasta <filename path="intranet">intranet</filename> do projeto.</para> +<para>Um membro poderá ter mais de um papel no projeto, como ser líder da equipe e do sub-projeto.</para> +<para>Além de manter um registro da sua equipe, existe mais um benefício na configuração dos membros da equipe: você poderá configurar um evento para informar os líderes da equipe quando acontecer alguma ação. Veja em <xref linkend="event-actions"/> como fazê-lo.</para> </sect1> <sect1 id="event-actions"> - <title ->Ações do Evento</title> - <para ->As ações de eventos são ações que são executadas quando algum evento ocorre no projeto. Um desses exemplos poderá ser o registro de quando o projeto foi aberto e fechado da última vez, para que possa ser analisado posteriormente quanto cada um trabalhou ou para enviar uma mensagem de e-mail quando for gravado um arquivo, ou ainda para adicionar o arquivo ao CVS com a ajuda de um programa, quando desejar adicionar o arquivo ao projeto; e esta lista poderá continuar.</para> - <para ->Na página de <guilabel ->Configuração do Evento</guilabel -> no diálogo de <menuchoice -> <shortcut -> <keycombo action="simul" ->&Shift;<keycap ->F7</keycap -></keycombo -> </shortcut -> <guimenu ->Projeto</guimenu -> <guimenuitem ->Propriedades do Projeto</guimenuitem -> </menuchoice ->, você poderá criar, editar e remover as ações do evento. </para> + <title>Ações do Evento</title> + <para>As ações de eventos são ações que são executadas quando algum evento ocorre no projeto. Um desses exemplos poderá ser o registro de quando o projeto foi aberto e fechado da última vez, para que possa ser analisado posteriormente quanto cada um trabalhou ou para enviar uma mensagem de e-mail quando for gravado um arquivo, ou ainda para adicionar o arquivo ao CVS com a ajuda de um programa, quando desejar adicionar o arquivo ao projeto; e esta lista poderá continuar.</para> + <para>Na página de <guilabel>Configuração do Evento</guilabel> no diálogo de <menuchoice> <shortcut> <keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F7</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Projeto</guimenu> <guimenuitem>Propriedades do Projeto</guimenuitem> </menuchoice>, você poderá criar, editar e remover as ações do evento. </para> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="event-editing.png"/> </imageobject> - <caption -><para ->O diálogo do editor de evento</para -></caption> + <caption><para>O diálogo do editor de evento</para></caption> </mediaobject> -<para ->Os itens no diálogo são:</para> +<para>Os itens no diálogo são:</para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Evento</guilabel -></term> -<listitem -><para ->a ação é executada quando ocorrer o evento selecionado na lista. Os nomes dos eventos são suficientemente claros.</para -></listitem> +<term><guilabel>Evento</guilabel></term> +<listitem><para>a ação é executada quando ocorrer o evento selecionado na lista. Os nomes dos eventos são suficientemente claros.</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ação</guilabel -></term> -<listitem -><para ->o tipo da ação executada. As escolhas possíveis são </para> +<term><guilabel>Ação</guilabel></term> +<listitem><para>o tipo da ação executada. As escolhas possíveis são </para> <variablelist> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ação sem programa</guilabel -></term> -<listitem -><para ->uma ação que não é uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja as ações do usuário em <xref linkend="user-actions"/>. </para> -<para -><guilabel ->Nome da ação</guilabel -> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para> +<term><guilabel>Ação sem programa</guilabel></term> +<listitem><para>uma ação que não é uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja as ações do usuário em <xref linkend="user-actions"/>. </para> +<para><guilabel>Nome da ação</guilabel> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Enviar um e-mail</guilabel -></term> - <listitem -><para ->é enviado um e-mail quando ocorrer a ação para o destinatário selecionado na lista do <guilabel ->Destinatário</guilabel ->. Ele poderá ser um líder de equipe ou de um sub-projeto. Veja em <xref linkend="team-members"/> a definição destes líderes. </para -> + <term><guilabel>Enviar um e-mail</guilabel></term> + <listitem><para>é enviado um e-mail quando ocorrer a ação para o destinatário selecionado na lista do <guilabel>Destinatário</guilabel>. Ele poderá ser um líder de equipe ou de um sub-projeto. Veja em <xref linkend="team-members"/> a definição destes líderes. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Registrar o evento</guilabel -></term> - <listitem -><para ->o evento é registrado num arquivo. Os argumentos desta ação são: </para> + <term><guilabel>Registrar o evento</guilabel></term> + <listitem><para>o evento é registrado num arquivo. Os argumentos desta ação são: </para> <variablelist> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Arquivo de registro</guilabel -></term> - <listitem -><para ->o nome completo e a localização do arquivo</para -></listitem> + <term><guilabel>Arquivo de registro</guilabel></term> + <listitem><para>o nome completo e a localização do arquivo</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term ->Detalhe</term> - <listitem -><para ->Quanta informação irá conter este registro</para -></listitem> + <term>Detalhe</term> + <listitem><para>Quanta informação irá conter este registro</para></listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term -><guilabel ->Comportamento</guilabel -></term> - <listitem -><para ->Se deve criar/sobrepor o arquivo de registro existente ou adicionar o novo evento a ele.</para -></listitem> + <term><guilabel>Comportamento</guilabel></term> + <listitem><para>Se deve criar/sobrepor o arquivo de registro existente ou adicionar o novo evento a ele.</para></listitem> </varlistentry> </variablelist> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> -<term -><guilabel ->Ação de programa</guilabel -></term> -<listitem -><para ->uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja em <xref linkend="user-actions"/> as ações do usuário. </para> - <para -><guilabel ->Nome da ação</guilabel -> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para> +<term><guilabel>Ação de programa</guilabel></term> +<listitem><para>uma ação de um programa definido pelo usuário. Veja em <xref linkend="user-actions"/> as ações do usuário. </para> + <para><guilabel>Nome da ação</guilabel> indica a ação a executar quando ocorrer o evento.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -715,9 +380,6 @@ replace and .png for the replacement string. </listitem> </varlistentry> </variablelist> -<para ->Os outros itens dependem do tipo de <guilabel ->Ação</guilabel -> com que foram descritos. </para> +<para>Os outros itens dependem do tipo de <guilabel>Ação</guilabel> com que foram descritos. </para> </sect1> &debugging-quanta; </chapter> |