summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kdcop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kdcop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kdcop.po182
1 files changed, 0 insertions, 182 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kdcop.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kdcop.po
deleted file mode 100644
index b2fbbba5ea8..00000000000
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdebase/kdcop.po
+++ /dev/null
@@ -1,182 +0,0 @@
-# tradução de kdcop.po para Brazilian portuguese
-# tradução de kdcop.po para Brazilian Portuguese
-# translation of kdcop.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2003.
-# Henrique Pinto <[email protected]>, 2003.
-# Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2004.
-# Marcus Gama <[email protected]>, 2004.
-# Diniz Bortolotto <[email protected]>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-12 23:41-0300\n"
-"Last-Translator: Diniz Bortolotto <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-
-#. i18n: file kdcopui.rc line 4
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Extra"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "Procur&ar:"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 78
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
-
-#. i18n: file kdcopview.ui line 108
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Returned data type:"
-msgstr "Tipo de dados retornado:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Elvis Pfützenreuter, Lisiane Sztoltz Teixeira"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kdcop.cpp:20
-msgid "KDCOP"
-msgstr "KDCOP"
-
-#: kdcop.cpp:21
-msgid "A graphical DCOP browser/client"
-msgstr "Um cliente/navegador gráfico DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:226
-msgid "%1 (default)"
-msgstr "%1 (padrão)"
-
-#: kdcopwindow.cpp:288
-msgid "Welcome to the KDE DCOP browser"
-msgstr "Bem-vindo ao navegador DCOP do KDE"
-
-#: kdcopwindow.cpp:293
-msgid "Application"
-msgstr "Aplicativo"
-
-#: kdcopwindow.cpp:325
-msgid "&Execute"
-msgstr "&Executar"
-
-#: kdcopwindow.cpp:335
-msgid "Execute the selected DCOP call."
-msgstr "Executa a chamada DCOP selecionada."
-
-#: kdcopwindow.cpp:337
-msgid "Language Mode"
-msgstr "Modo Idioma"
-
-#: kdcopwindow.cpp:345
-msgid "Set the current language export."
-msgstr "Configura o idioma atual de exportação."
-
-#: kdcopwindow.cpp:364
-msgid "DCOP Browser"
-msgstr "Navegador DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:411
-msgid "No parameters found."
-msgstr "Nenhum parâmetro encontrado."
-
-#: kdcopwindow.cpp:411
-msgid "DCOP Browser Error"
-msgstr "Erro no navegador DCOP"
-
-#: kdcopwindow.cpp:427
-#, c-format
-msgid "Call Function %1"
-msgstr "Chamar função %1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:431
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: kdcopwindow.cpp:432
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: kdcopwindow.cpp:433
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
-#: kdcopwindow.cpp:640
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: kdcopwindow.cpp:641
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: kdcopwindow.cpp:671 kdcopwindow.cpp:798
-#, c-format
-msgid "Cannot handle datatype %1"
-msgstr "Não foi possível manipular o tipo de dados %1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:833
-msgid "DCOP call failed"
-msgstr "A chamada DCOP falhou"
-
-#: kdcopwindow.cpp:835
-#, c-format
-msgid "<p>DCOP call failed.</p>%1"
-msgstr "<p>A chamada DCOP falhou.</p>%1"
-
-#: kdcopwindow.cpp:846
-msgid ""
-"<p>Application is still registered with DCOP; I do not know why this call "
-"failed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>O aplicativo ainda está registrado com o DCOP. Não é possível saber porque "
-"esta chamada falhou.</p>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:858
-msgid "<p>The application appears to have unregistered with DCOP.</p>"
-msgstr "<p>O aplicativo parece não ter se registrado com o DCOP.</p>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:874
-msgid "DCOP call %1 executed"
-msgstr "Chamada DCOP %1 executada"
-
-#: kdcopwindow.cpp:883
-msgid "<strong>%1</strong>"
-msgstr "<strong>%1</strong>"
-
-#: kdcopwindow.cpp:890
-#, c-format
-msgid "Unknown type %1."
-msgstr "Tipo %1 Desconhecido."
-
-#: kdcopwindow.cpp:896
-msgid "No returned values"
-msgstr "Sem valores de retorno"
-
-#: kdcopwindow.cpp:1101
-#, c-format
-msgid "Do not know how to demarshal %1"
-msgstr "Não é possível saber como desordenar %1"
-
-#~ msgid "kdcopview"
-#~ msgstr "visão do kdcop"