diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kwalletmanager.po | 411 |
1 files changed, 0 insertions, 411 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 7c828dcb6d7..00000000000 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/kdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# tradução de kwalletmanager.po para Brazilian Portuguese -# translation of kwalletmanager.po to Brazilian Portuguese -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Joao Emanuel <[email protected]>, 2003. -# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2003, 2004. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2004. -# Henrique Pinto <[email protected]>, 2005. -# Felipe Arruda <[email protected]>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-20 17:51-0300\n" -"Last-Translator: Felipe Arruda <[email protected]>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "João Emanuel, Lisiane Sztoltz Teixeira" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected], [email protected]" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "Uma entrada com o nome '%1' já existe. Você gostaria de continuar?" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "Uma pasta com o nome '%1' já existe. O que você gostaria de fazer?" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "Pastas" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "Um erro inexperado ocorreu ao tentar liberar o item" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "Um erro inexperado ocorreu ao tentar liberar a entrada" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"Um erro inexperado ocorreu ao tentar apagar a pasta original, mas a pasta foi " -"copiada com sucesso" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "" -"Este arquivo de carteira já existe. Você não pode sobrescrever carteiras." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "&Mostrar valores" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova Pasta..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&Apagar Pasta" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "Alterar &Senha..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&Mesclar Carteira..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "&Importar XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "&Exportar ..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "" -"Esta carteira foi forçada a fechar. Você pode reabri-lá para continuar " -"trabalhando com a mesma." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "Senhas" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "Mapas" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "Dados Binários" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecida" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "Você tem certeza que quer apagar a pasta '%1' da carteira?" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "Erro ao apagar a pasta." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova Pasta" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "Por favor escolha um nome para a nova pasta:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "Desculpe, este nome de pasta está em uso. Tentar de novo?" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "Tentar Novamente" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Não Tentar" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "Erro salvando entrada. Código do erro: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "Senha: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "Nome-Mapa do Valor: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "Dados Binários: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "&Nova ..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "Nova Entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "Por favor escolha um nome para a nova entrada:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "Desculpe, esta entrada já existe. Tentar de novo?" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "Um erro inexperado ocorreu ao tentar adicionar a entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "Um erro inexperado ocorreu ao tentar renomear a entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "Você tem certeza que quer apagar o ítem '%1'?" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "Um erro inexperado ocorreu ao tentar apagar a entrada" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "Impossível abrir a carteira requisitada." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "Não foi possível acessar a carteira <b>%1</b>." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"A pasta <b>%1</b> já contém uma entrada '<b>%2</b>'. Você deseja substituí-la?" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." -msgstr "Não foi possível acessar o arquivo XML <b>%1</b>." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Erro ao abrir o arquivo XML <b>%1</b>." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "Erro ao ler o arquivo XML <b>%1</b>." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "Erro: o arquivo XML não contém uma carteira." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "O arquivo '%1' já existe. Você gostaria de sobrescrever este arquivo?" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescrever" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "KDE Wallet: No wallets open." -msgstr "Carteira do KDE: Nenhuma carteira aberta." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "KDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "Carteira do KDE: a carteira está aberta." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "&Nova Carteira..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "Configurar &Carteira..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "Fechar &Todas as Carteiras" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "Você tem certeza que quer apagar a carteira '%1'?" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "Impossível apagar a carteira. Código do erro foi %1." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"Impossível fechar carteira limpamente. Esta está provavelmente em uso por " -"outros aplicativos. Você deseja forçar o fechamento da mesma?" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "Forçar o Fechamento" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "Não Forçar" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "Impossível forçar o fechamento da carteira. Código do erro foi %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "Erro abrindo carteira %1." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "Por favor escolha um nome para a nova carteira:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "Nova Carteira" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "Desculpe, esta carteira já existe. Tentar um novo nome?" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "Tentar um Novo Nome" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "" -"Por favor, escolha um nome que contenha somente caracteres alfanuméricos:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "Desconec&tar" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Chave" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Nova Entrada" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Mostrar janela na inicialização" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "Para uso do kwalletd apenas" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Um nome para a carteira" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "KDE Wallet Manager" -msgstr "Gerenciador de Carteira do KDE" - -#: main.cpp:52 -msgid "KDE Wallet Management Tool" -msgstr "Ferramenta de Gerenciamento da Carteira do KDE" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Autor principal e mantenedor" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituir" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Su&bstituir Todos" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Ignorar" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Ignorar &Todos" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Ocultar &Conteúdo" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Esta é uma entrada de dados binários. Esta não pode ser editada como um formato " -"desconhecido e aplicação específica." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Mostrar &Conteúdo" |