summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po406
1 files changed, 203 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 37bdff2645e..059b26e3bbe 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:33+0000\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <[email protected]>\n"
@@ -18,150 +18,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Rodrigo Stulzer, com agradecimentos especiais ao Rafael Rigues."
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: kospage.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>"
-"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> "
-"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>"
-"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>"
-"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:364
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco segue o mouse</i>"
-"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Oculta janela</i> "
-"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>"
-"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>"
-"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>UNIX</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>"
-"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Maximizar Janela</i> "
-"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Duplo clique</i>"
-"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i>"
-"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Windows</i>"
-"<br>"
-
-#: kospage.cpp:388
-msgid ""
-"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
-"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-msgstr ""
-"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>"
-"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> "
-"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>"
-"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>"
-"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i>"
-"<br>"
-
-#: tdestylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: tdestylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastik"
-
-#: tdestylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Light"
-
-#: tdestylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "Estilo padrão do TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "TDE Clássico"
-
-#: tdestylepage.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "Estilo Clássico do TDE"
-
-#: tdestylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: tdestylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "O estilo padrão anterior"
-
-#: tdestylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Sunshine"
-
-#: tdestylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Um desktop muito comum"
-
-#: tdestylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: tdestylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "Um estilo do noroeste dos Estados Unidos"
-
-#: tdestylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinum"
-
-#: tdestylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "O estilo Platinum"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "sem nome"
-
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -424,6 +280,96 @@ msgstr ""
msgid "Preview"
msgstr "Previsões"
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizador é reinicializado por ele mesmo"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizador está rodando antes da sessão TDE"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Rodrigo Stulzer, com agradecimentos especiais ao Rafael Rigues."
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Passo 1: Introdução"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Passo 2: Eu quero isso do meu jeito..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Passo 3: Enfeites"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Passo 4: Todo o mundo gosta de Temas"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Passo 5: Tempo para Refinar"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Pu&lar Assistente"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>"
+"<p>O Assistente de Configurações da área de trabalho ajuda você a configurar a "
+"área de trabalho do TDE para o seu gosto pessoal.</p>"
+"<p>Clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua configuração.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>"
+"<p>Se sim, clique em <b>Sair</b> e todas as mudanças serão perdidas."
+"<p>Se não, clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua "
+"configuração.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Todas as Mudanças Serão Perdidas"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>Bem-vindo ao TDE %1!</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "sem nome"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
#: keyecandypage.cpp:69
msgid "Features"
msgstr "Características"
@@ -504,79 +450,133 @@ msgstr "Menus que Desaparecem"
msgid "Preview Other Files"
msgstr "Previsão de Outros Tipos de Arquivos"
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Passo 1: Introdução"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Passo 2: Eu quero isso do meu jeito..."
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Passo 3: Enfeites"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastik"
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Passo 4: Todo o mundo gosta de Temas"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Light"
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Passo 5: Tempo para Refinar"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Estilo padrão do TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Pu&lar Assistente"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE Clássico"
-#: kpersonalizer.cpp:152
+#: tdestylepage.cpp:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
-"your personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>"
-"<p>O Assistente de Configurações da área de trabalho ajuda você a configurar a "
-"área de trabalho do TDE para o seu gosto pessoal.</p>"
-"<p>Clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua configuração.</p>"
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Estilo Clássico do TDE"
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Você tem certeza que deseja sair do Assistente de Configurações?</p>"
-"<p>Se sim, clique em <b>Sair</b> e todas as mudanças serão perdidas."
-"<p>Se não, clique em <b>Cancelar</b> para retornar e finalizar sua "
-"configuração.</p>"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Todas as Mudanças Serão Perdidas"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "O estilo padrão anterior"
-#: kcountrypage.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
-msgstr "<h3>Bem-vindo ao TDE %1!</h3>"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Sunshine"
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Um desktop muito comum"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizador é reinicializado por ele mesmo"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "Um estilo do noroeste dos Estados Unidos"
-#: main.cpp:32
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "O estilo Platinum"
+
+#: kospage.cpp:352
#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before Trinity session"
-msgstr "Personalizador está rodando antes da sessão TDE"
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>"
+"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> "
+"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>"
+"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>"
+"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:364
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco segue o mouse</i>"
+"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Oculta janela</i> "
+"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>"
+"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>"
+"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>UNIX</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>"
+"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Maximizar Janela</i> "
+"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Duplo clique</i>"
+"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i>"
+"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Windows</i>"
+"<br>"
+
+#: kospage.cpp:388
+msgid ""
+"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
+"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br><b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i>"
+"<br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i> "
+"<br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i>"
+"<br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>nenhum</i>"
+"<br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Mac</i>"
+"<br>"
#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
#~ msgstr "<b>Ativação de Janelas:</b> <i>Foco no clique</i><br><b>Duplo clique na barra de título:</b> <i>Enrolar Janela</i><br><b>Seleção do Mouse:</b> <i>Clique único</i><br><b>Notificação de Inicialização de Aplicação:</b> <i>cursor ocupado</i><br><b>Esquema de Teclado:</b> <i>Padrão TDE</i><br>"