summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po106
1 files changed, 106 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
new file mode 100644
index 00000000000..3fb7d26746f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# tradução de kio_floppy.po para Brazilian Portuguese
+# translation of kio_floppy.po to Brazilian Portuguese
+# Lisiane Sztoltz <[email protected]>, 2003.
+# Henrique Pinto <[email protected]>, 2003.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2004.
+# Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-25 15:43-0300\n"
+"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: kio_floppy.cpp:200
+msgid ""
+"Could not access drive %1.\n"
+"The drive is still busy.\n"
+"Wait until it is inactive and then try again."
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar o drive %1.\n"
+"O dispositivo continua ocupado.\n"
+"Espere até ele parar de trabalhar e tente novamente."
+
+#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144
+msgid ""
+"Could not write to file %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably full."
+msgstr ""
+"Não foi possível gravar no arquivo %1\n"
+"O disco no drive %2 provavelmente está cheio."
+
+#: kio_floppy.cpp:214
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2"
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar %1.\n"
+"Não deve existir disco no drive %2"
+
+#: kio_floppy.cpp:218
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions "
+"to access the drive."
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar %1.\n"
+"Provavelmente não existe disco no dispositivo %2, ou você não possui permissões "
+"suficientes para acessar o dispositivo."
+
+#: kio_floppy.cpp:222
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The drive %2 is not supported."
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar %1.\n"
+"O drive %2 não é suportado."
+
+#: kio_floppy.cpp:227
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
+"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly "
+"(e.g. rwxrwxrwx)."
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar %1.\n"
+"Assegure-se que o disquete no drive %2 é um disquete formatado para DOS\n"
+"e que as permissões do dispositivo (exemplo: /dev/fd0) estão corretas (por "
+"exemplo: rwxrwxrwx)."
+
+#: kio_floppy.cpp:231
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
+msgstr ""
+"Não foi possível acessar %1.\n"
+"O disco no drive %2 não parece estar formatado para DOS."
+
+#: kio_floppy.cpp:235
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1.\n"
+"The disk in drive %2 is probably write-protected."
+msgstr ""
+"Aceso negado. Não foi possível gravar em %1.\n"
+"O disco no drive %2 provavelmente está protegido contra gravação."
+
+#: kio_floppy.cpp:244
+msgid ""
+"Could not read boot sector for %1.\n"
+"There is probably not any disk in drive %2."
+msgstr ""
+"Não foi possível ler o setor de boot para %1.\n"
+"Não deve existir disco no drive %2."
+
+#: kio_floppy.cpp:368
+msgid ""
+"Could not start program \"%1\".\n"
+"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar o programa \"%1\".\n"
+"Assegure-se de que o pacote mtools está devidamente instalado em seu sistema."