summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po142
1 files changed, 63 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po
index 218a2776a4c..139a172c79b 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdebase/twin.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-08-31 18:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 18:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 23:17-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n"
@@ -40,20 +40,20 @@ msgstr "A janela '%1' demanda atenção."
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:314 resumer/resumer.cpp:48
+#: killer/killer.cpp:50 main.cpp:315 resumer/resumer.cpp:49
msgid "TWin"
msgstr ""
-#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49
+#: killer/killer.cpp:51 resumer/resumer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "TWin helper utility"
msgstr "Utilitário KWin"
-#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64
+#: killer/killer.cpp:68 resumer/resumer.cpp:65
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
msgstr "O utilitário assistente não pode ser chamado diretamente."
-#: killer/killer.cpp:71
+#: killer/killer.cpp:72
msgid ""
"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs "
"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate "
@@ -64,80 +64,14 @@ msgstr ""
"terminar este aplicativo? (todos os dados deste aplicativo que não foram "
"salvos serão perdidos).</qt>"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Terminate"
msgstr "Terminar"
-#: killer/killer.cpp:76
+#: killer/killer.cpp:77
msgid "Keep Running"
msgstr "Manter a execução"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:270
-msgid ""
-"_: %1 is the name of window decoration style\n"
-"<center><b>%1 preview</b></center>"
-msgstr "<center><b>Pré-visualização de %1</b></center>"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:351
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Nem em todas as áreas de trabalho"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Em todas as áreas de trabalho"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:389
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-msgid "Do not keep above others"
-msgstr "Não manter acima das outras"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
-#: lib/kcommondecoration.cpp:621
-msgid "Keep above others"
-msgstr "Manter acima das outras"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Do not keep below others"
-msgstr "Não manter abaixo das outras"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
-#: lib/kcommondecoration.cpp:614
-msgid "Keep below others"
-msgstr "Manter abaixo das outras"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
-msgid "Unshade"
-msgstr "Desombrear"
-
-#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
-msgid "Shade"
-msgstr "Sombrear"
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:117
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Nenhuma biblioteca de plug-in de decoração de janela foi encontrada."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:142
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
-"O plug-in de decoração padrão está corrompido, e não pode ser carregado."
-
-#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
-msgstr "A biblioteca %1 não é um plug-in do KWin."
-
#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
@@ -179,12 +113,12 @@ msgstr ""
msgid "Do not start composition manager"
msgstr ""
-#: main.cpp:316
+#: main.cpp:317
#, fuzzy
msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2005, Os Desenvolvedores do TDE"
-#: main.cpp:320
+#: main.cpp:321
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenedor"
@@ -202,22 +136,22 @@ msgstr ""
"\n"
"O KWin irá agora sair..."
-#: resumer/resumer.cpp:68
+#: resumer/resumer.cpp:69
msgid ""
"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to "
"resume this application?</qt>"
msgstr ""
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Resume suspended application?"
msgstr "&Configurações Especiais do Aplicativo..."
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Resume"
msgstr ""
-#: resumer/resumer.cpp:71
+#: resumer/resumer.cpp:72
msgid "Keep Suspended"
msgstr ""
@@ -887,6 +821,56 @@ msgstr ""
"XOrg &ge; 6.8 para que os recursos de transparência e o sombreamento "
"funcionem.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "_: %1 is the name of window decoration style\n"
+#~ "<center><b>%1 preview</b></center>"
+#~ msgstr "<center><b>Pré-visualização de %1</b></center>"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Menu"
+
+#~ msgid "Not on all desktops"
+#~ msgstr "Nem em todas as áreas de trabalho"
+
+#~ msgid "On all desktops"
+#~ msgstr "Em todas as áreas de trabalho"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizar"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
+
+#~ msgid "Do not keep above others"
+#~ msgstr "Não manter acima das outras"
+
+#~ msgid "Keep above others"
+#~ msgstr "Manter acima das outras"
+
+#~ msgid "Do not keep below others"
+#~ msgstr "Não manter abaixo das outras"
+
+#~ msgid "Keep below others"
+#~ msgstr "Manter abaixo das outras"
+
+#~ msgid "Unshade"
+#~ msgstr "Desombrear"
+
+#~ msgid "Shade"
+#~ msgstr "Sombrear"
+
+#~ msgid "No window decoration plugin library was found."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nenhuma biblioteca de plug-in de decoração de janela foi encontrada."
+
+#~ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "O plug-in de decoração padrão está corrompido, e não pode ser carregado."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+#~ msgstr "A biblioteca %1 não é um plug-in do KWin."
+
#~ msgid "KWin"
#~ msgstr "KWin"