summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po10
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po4
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po8
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po16
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po6
-rw-r--r--tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po4
16 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 94b87916f9a..6aa825b1418 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
"<br>"
"<br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
-"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
"<h1>Câmera Digital</h1>\n"
"Este módulo permite você configurar o suporte para sua câmera digital.\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>\n"
"Para visualizar e para abaixar imagens da câmera digital, vá para o endereço\n"
-"<a href=\"camera:/\">câmera:/</a> no Konqueror e outras aplicações KDE."
+"<a href=\"camera:/\">câmera:/</a> no Konqueror e outras aplicações TDE."
#: kameradevice.cpp:79
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index ce7d1d042b4..0bc86870084 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -152,8 +152,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "Arquivo para abrir"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
-msgstr "Reescrever o código para ser compatível com os padrões do KDE"
+msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+msgstr "Reescrever o código para ser compatível com os padrões do TDE"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
#: rc.cpp:6
@@ -173,5 +173,5 @@ msgid ""
"Your emails"
-#~ msgid "A color editor for KDE"
-#~ msgstr "Um editor de cores para o KDE"
+#~ msgid "A color editor for TDE"
+#~ msgstr "Um editor de cores para o TDE"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po
index e4a05fa388f..c18c218ab74 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -306,8 +306,8 @@ msgid "Need to Specify Editor"
msgstr "Necessário para Especificar o Editor"
#: dviRenderer.cpp:753
-msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
-msgstr "Usar o Editor do KDE Kate por Agora"
+msgid "Use TDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "Usar o Editor do TDE Kate por Agora"
#: dviRenderer.cpp:785
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po
index 5f3163ea921..15604bd7669 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Type: Raw "
msgstr "Tipo: Bruto "
#: kfax.cpp:1622
-msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
msgstr "Visualizador de fax G3/G4"
#: kfax.cpp:1627
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 1d6131de294..0a4f2e041f0 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
"images help you to find proper settings."
"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
"gamma values separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gama do Monitor</h1> Esta é uma ferramenta para monitorar a correção gama. "
@@ -94,5 +94,5 @@ msgstr ""
"do seu monitor para ter resultados bons. As imagens de teste ajudam você "
"encontrar as melhores definições."
"<br> Você pode salvá-las no XF86Config (acesso do root é requirido para isso) "
-"do sistema ou nas suas próprias configurações do KDE. Nos sistemas multicabeças "
+"do sistema ou nas suas próprias configurações do TDE. Nos sistemas multicabeças "
"você pode corrigir os valores do gama separadamente para todas as telas."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po
index cd9b884e9bb..48be28854fe 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kiconedit.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "Pallette Toolbar"
msgstr "Barra de Paleta de Cores"
#: main.cpp:35
-msgid "KDE Icon Editor"
-msgstr "Editor de Ícones do KDE"
+msgid "TDE Icon Editor"
+msgstr "Editor de Ícones do TDE"
#: main.cpp:39
msgid "Icon file(s) to open"
@@ -601,11 +601,11 @@ msgstr "Cores do sistema:"
msgid ""
"System colors\n"
"\n"
-"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+"Here you can select colors from the TDE icon palette"
msgstr ""
"Cores do sistema\n"
"\n"
-"Aqui você pode selecionar cores da paleta de cores do KDE."
+"Aqui você pode selecionar cores da paleta de cores do TDE."
#: palettetoolbar.cpp:70
msgid "Custom colors:"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po
index 61e46f6ce08..dc5660aa324 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kmrml.po
@@ -166,8 +166,8 @@ msgid "Sto&p"
msgstr "&Parar"
#: mrml_part.cpp:837
-msgid "MRML Client for KDE"
-msgstr "Cliente MRML para KDE"
+msgid "MRML Client for TDE"
+msgstr "Cliente MRML para TDE"
#: mrml_part.cpp:839
msgid "A tool to search for images by their content"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Reiniciar Configuração"
#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
msgid ""
-"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"<h1>Image Index</h1>TDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
"perform queries based not just on filenames, but on file content."
"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
"looks similar to the one you are looking for.</p>"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
"the directories to index.</p>"
msgstr ""
-"<h1>Índice de Imagens</h1> O KDE pode fazer uso da Ferramenta de Procura de "
+"<h1>Índice de Imagens</h1> O TDE pode fazer uso da Ferramenta de Procura de "
"Imagem GNU (GIFT) para executar consultas não baseadas somente nos nomes dos "
"arquivos, mas no conteúdo do arquivo."
"<p>Por exemplo: você pode pesquisar por uma imagem dando uma imagem de exemplo, "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
index 15498f5f005..ca6c1587814 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kolourpaint.po
@@ -42,8 +42,8 @@ msgid "KolourPaint"
msgstr "KolourPaint"
#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "Programa de Pintura para o KDE"
+msgid "Paint Program for TDE"
+msgstr "Programa de Pintura para o TDE"
#: kolourpaint.cpp:79
msgid "Maintainer"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Obtendo Captura&s de Tela"
msgid ""
"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the TDE Control "
"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
@@ -519,14 +519,14 @@ msgstr ""
"no KolourPaint.</p>"
"<p>Você poderá configurar o atalho da <b>Captura de Tela</b> "
"no módulo de <a href=\"configure kde shortcuts\">Atalhos de Teclado</a> "
-"do Centro de Controle do KDE .</p>"
+"do Centro de Controle do TDE .</p>"
"<p>Como alternativa, você pode usar o aplicativo <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
#: kpmainwindow_help.cpp:154
msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<p>You do not appear to be running TDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded TDE:"
"<br>"
"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
@@ -534,8 +534,8 @@ msgid ""
"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
"KSnapshot</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Você não parece estar executando o KDE.</p>"
-"<p>Quando você tiver carregado o KDE:"
+"<p>Você não parece estar executando o TDE.</p>"
+"<p>Quando você tiver carregado o TDE:"
"<br>"
"<blockquote>Para capturar uma imagem da tela, aperte <b>%1</b>"
". A imagem da tela será colocada na área de transferência, e você poderá "
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po
index dba0b8e51b5..bee0f36b9ce 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kooka.po
@@ -570,8 +570,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "Versão: "
#: kooka.cpp:97
-msgid "KDE Scanning"
-msgstr "Digitalizador no KDE "
+msgid "TDE Scanning"
+msgstr "Digitalizador no TDE "
#: kooka.cpp:140
msgid "&OCR Image..."
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po
index a5f7e73c3a7..eb840f395e1 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kpdf.po
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Ir para a Página..."
#: shell/main.cpp:22
msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
-msgstr "KPDF, um visualizador de arquivos pdf para o KDE, baseado no XPDF"
+msgstr "KPDF, um visualizador de arquivos pdf para o TDE, baseado no XPDF"
#: shell/main.cpp:28
msgid "Document to open"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
index 51464b9978e..5009f2dc8fd 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kruler.po
@@ -104,20 +104,20 @@ msgid "&Full Screen Height"
msgstr "A&ltura total da tela"
#: main.cpp:29
-msgid "KDE Screen Ruler"
-msgstr "Régua de tela KDE"
+msgid "TDE Screen Ruler"
+msgstr "Régua de tela TDE"
#: main.cpp:31
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
-msgstr "Uma régua de tela para o KDE"
+msgstr "Uma régua de tela para o TDE"
#: main.cpp:36
msgid "Programming"
msgstr "Programação"
#: main.cpp:37
-msgid "Initial port to KDE 2"
-msgstr "Portagem inicial para o KDE 2"
+msgid "Initial port to TDE 2"
+msgstr "Portagem inicial para o TDE 2"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index a9e925c2004..6971c28326c 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -285,8 +285,8 @@ msgid "The screen has been successfully grabbed."
msgstr "A tela foi capturada com sucesso."
#: main.cpp:34
-msgid "KDE Screenshot Utility"
-msgstr "Utilitário de Captura de Tela KDE"
+msgid "TDE Screenshot Utility"
+msgstr "Utilitário de Captura de Tela TDE"
#: main.cpp:39
msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po
index 2ce02f0cc75..877e30449be 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kview.po
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid "Cr&op"
msgstr "&Enquadrar"
#: main.cpp:26
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "Visualizador de Imagens do KDE"
+msgid "TDE Image Viewer"
+msgstr "Visualizador de Imagens do TDE"
#: main.cpp:30
msgid "Image to open"
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "todos iniciados"
#~ "no image loaded"
#~ msgstr "nenhuma imagem carregada"
-#~ msgid "KDE Image Viewer Part"
-#~ msgstr "Parte do Visualizador de Imagens do KDE"
+#~ msgid "TDE Image Viewer Part"
+#~ msgstr "Parte do Visualizador de Imagens do TDE"
#~ msgid ""
#~ "_: Title caption when new image selected\n"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po
index 627f7cbb978..d9438816852 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewshell.po
@@ -304,24 +304,24 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"your files could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Problema:</b> O documento <b>%1</b> não pode ser exibido.</p>"
"<p><b>Razão:</b> O componente de software <b>%2</b>, necessário para exibir os "
"seus arquivos não pode ser inicializado. Isto pode apontar sérias falhas de "
-"configuração do seu sistema KDE, ou arquivos de programas corrompidos.</p>"
+"configuração do seu sistema TDE, ou arquivos de programas corrompidos.</p>"
"<p><b>O que você pode fazer:</b> Você pode tentar reinstalar os pacotes do "
"software em questão. Se isso não resolver, você pode enviar um relatório deste "
"bug para o fornecedor do software (ex: a empresa que comercializa a sua "
"distribuição Linux),ou diretamente para os autores do software. A opção <b>"
"Relatar Falha...</b> no menu <b>Ajuda</b> facilita o seu contato com os "
-"programadores do KDE.</p></qt>"
+"programadores do TDE.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
msgid "Error Initializing Software Component"
@@ -580,25 +580,25 @@ msgid ""
"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
-"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"misconfiguration of your TDE system, or to damaged program files.</p>"
"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
-"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the TDE programmers.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Problema:</b> O documento <b>%1</b> não pode ser exibido.</p>"
"<p><b>Razão:</b> O componente de software <b>%2</b> necessário para exibir "
"arquivos do tipo <b>%3</b> não pde ser inicializado. Isto pode apontar sérias "
-"falhas de configuração do seu sistema KDE, ou arquivos de programas "
+"falhas de configuração do seu sistema TDE, ou arquivos de programas "
"corrompidos.</p>"
"<p><b>O que você pode fazer:</b> Você pode tentar reinstalar os pacotes do "
"software em questão. Se isso não resolver, você pode enviar um relatório deste "
"bug para o fornecedor do software (ex: a empresa que comercializa a sua "
"distribuição Linux),ou diretamente para os autores do software. A opção <b>"
"Relatar Falha...</b> no menu <b>Ajuda</b> facilita o seu contato com os "
-"programadores do KDE.</p></qt>"
+"programadores do TDE.</p></qt>"
#: kviewpart.cpp:929
msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
index 756cd80168a..7423be9ec00 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/kviewviewer.po
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
"not)."
msgstr ""
-"O acesso à interface do Visualizador de Imagens do KDE para o Canvas falhou. "
+"O acesso à interface do Visualizador de Imagens do TDE para o Canvas falhou. "
"Algo em sua configuração está incorreto (um componente pede por "
"KImageViewer::Canvas, mas não está correto)."
@@ -78,8 +78,8 @@ msgid "KView"
msgstr "KView"
#: kviewviewer.cpp:173
-msgid "KDE Image Viewer Part"
-msgstr "Componente Visualizador de Imagens do KDE"
+msgid "TDE Image Viewer Part"
+msgstr "Componente Visualizador de Imagens do TDE"
#: kviewviewer.cpp:175
msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
index 32ac919f6ee..26df246f309 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdegraphics/libkscan.po
@@ -432,14 +432,14 @@ msgstr ""
#: scanparams.cpp:518
msgid ""
"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
-"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the TDE scan "
"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
"about SANE installation and configuration. "
msgstr ""
"<B>Problema: Nenhum digitalizador foi encontrado</B><P>"
"Seu sistema não possui uma instalação do SANE<I>(Scanner Access Now Easy)</I>"
-", que é requerido pelo suporte de digitalização do KDE.<P>"
+", que é requerido pelo suporte de digitalização do TDE.<P>"
"Por favor instale e configure o SANE corretamente em seu sistema.<P>"
"Visite a página do SANE em http://www.sane-project.org para encontrar mais "
"informações sobre instalação e configuração do SANE. "