diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po | 296 |
1 files changed, 296 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po new file mode 100644 index 00000000000..687c5b61c43 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/kmobile.po @@ -0,0 +1,296 @@ +# translation of kmobile.po to Brazilian Portuguese +# tradução de kmobile.po para Brazilian Portuguese +# +# Copyright (C) 1998,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Antonio Sergio de Mello e Souza <[email protected]>, 1998,2003. +# Lisiane Sztoltz Teixeira <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmobile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:53-0300\n" +"Last-Translator: Henrique Pinto <[email protected]>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Antonio Sergio de Mello e Souza" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kmobile.cpp:107 +msgid "&Add Device..." +msgstr "&Adicionar Dispositivo..." + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "&Remove Device" +msgstr "&Remover Dispositivo" + +#: kmobile.cpp:109 +msgid "Remove this device" +msgstr "Remover este dispositivo" + +#: kmobile.cpp:111 +msgid "Re&name Device..." +msgstr "Re&nomear Dispositivo..." + +#: kmobile.cpp:113 +msgid "&Configure Device..." +msgstr "&Configurar Dispositivo..." + +#: kmobile.cpp:259 +msgid "Add New Mobile or Portable Device" +msgstr "Adicionar Novo Dispositivo Móvel ou Portátil" + +#: kmobile.cpp:261 +msgid "Please select the category to which your new device belongs:" +msgstr "" +"Por favor, selecione a categoria à qual pertence o seu novo dispositivo:" + +#: kmobile.cpp:262 +msgid "&Scan for New Devices..." +msgstr "&Procurar Novos Dispositivos..." + +#: kmobile.cpp:266 +msgid "&Add" +msgstr "&Adicionar" + +#: kmobile.cpp:330 +msgid "" +"<qt>You have no mobile devices configured yet." +"<p>Do you want to add a device now ?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Você ainda não tem qualquer dispositivo móvel configurado." +"<p>Você quer adicionar um dispositivo agora?</qt>" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "KDE Mobile Device Access" +msgstr "Acesso a Dispositivo Móvel do KDE" + +#: kmobile.cpp:332 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Não Adicionar" + +#: kmobiledevice.cpp:56 +msgid "Unknown Device" +msgstr "Dispositivo Desconhecido" + +#: kmobiledevice.cpp:57 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: kmobiledevice.cpp:58 +msgid "Unknown Connection" +msgstr "Conexão Desconhecida" + +#: kmobiledevice.cpp:110 +msgid "This device does not need any configuration." +msgstr "Este dispositivo não precisa de qualquer configuração." + +#: kmobiledevice.cpp:149 +msgid "Cellular Mobile Phone" +msgstr "Telefone Móvel Celular" + +#: kmobiledevice.cpp:150 +msgid "Organizer" +msgstr "Organizador" + +#: kmobiledevice.cpp:151 +msgid "Digital Camera" +msgstr "Câmera Digital" + +#: kmobiledevice.cpp:152 +msgid "Music/MP3 Player" +msgstr "Player de Música/MP3" + +#: kmobiledevice.cpp:154 +msgid "Unclassified Device" +msgstr "Dispositivo Não Classificado" + +#: kmobiledevice.cpp:172 +msgid "Contacts" +msgstr "Contatos" + +#: kmobiledevice.cpp:173 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendário" + +#: kmobiledevice.cpp:174 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: kmobiledevice.cpp:176 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: kmobiledevice.cpp:388 +msgid "Invalid device (%1)" +msgstr "Dispositivo inválido (%1)" + +#: kmobiledevice.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Unable to read lockfile %s. Please check for reason and remove the lockfile by " +"hand." +msgstr "" +"Impossível ler o arquivo de bloqueio %s. Por favor, verifique a razão e remova " +"o arquivo de bloqueio manualmente." + +#: kmobiledevice.cpp:414 +msgid "Lockfile %1 is stale. Please check permissions." +msgstr "" +"O arquivo de bloqueio %1 está obsoleto. Por favor, verifique as permissões." + +#: kmobiledevice.cpp:418 +msgid "Device %1 already locked." +msgstr "O dispositivo %1 já está bloqueado." + +#: kmobiledevice.cpp:427 +msgid "Device %1 seems to be locked by unknown process." +msgstr "O dispositivo %1 parece estar bloqueado por um processo desconhecido." + +#: kmobiledevice.cpp:429 +msgid "Please check permission on lock directory." +msgstr "Por favor, verifique as permissões no diretório de bloqueio." + +#: kmobiledevice.cpp:431 +msgid "Cannot create lockfile %1. Please check for existence of path." +msgstr "" +"Impossível criar arquivo de bloqueio %1. Por favor, verifique se o caminho " +"existe." + +#: kmobiledevice.cpp:433 +msgid "Could not create lockfile %1. Error-Code is %2." +msgstr "" +"Não foi possível criar o arquivo de bloqueio %1. O código de erro é %2." + +#: kmobileview.cpp:76 +msgid "Configuration saved" +msgstr "Configuração salva" + +#: kmobileview.cpp:89 +msgid "Configuration restored" +msgstr "Configuração restaurada" + +#: kmobileview.cpp:134 +msgid "%1 removed" +msgstr "%1 removido" + +#: kmobileview.cpp:158 +msgid "Connection to %1 established" +msgstr "Conexão para %1 estabelecida" + +#: kmobileview.cpp:159 +msgid "Connection to %1 failed" +msgstr "Conexão para %1 falhou" + +#: kmobileview.cpp:173 +msgid "%1 disconnected" +msgstr "%1 desconectado" + +#: kmobileview.cpp:174 +msgid "Disconnection of %1 failed" +msgstr "Desconexão de %1 falhou" + +#: kmobileview.cpp:306 +msgid "Read addressbook entry %1 from %2" +msgstr "Entrada do livro de endereços %1 lida a partir de %2" + +#: kmobileview.cpp:328 +msgid "Storing contact %1 on %2 failed" +msgstr "Armazenamento do contato %1 em %2 falhou" + +#: kmobileview.cpp:329 +msgid "Contact %1 stored on %2" +msgstr "Contato %1 armazenado em %2" + +#: kmobileview.cpp:370 +msgid "Read note %1 from %2" +msgstr "Nota %1 lida a partir de %2" + +#: kmobileview.cpp:387 +msgid "Stored note %1 to %2" +msgstr "Nota %1 armazenada em %2" + +#: main.cpp:28 +msgid "KDE mobile devices manager" +msgstr "Gerenciador de Dispositivos Móveis do KDE" + +#: main.cpp:34 +msgid "Minimize on startup to system tray" +msgstr "Minimizar ícone no painel ao iniciar" + +#: main.cpp:40 +msgid "KMobile" +msgstr "KMobile" + +#: pref.cpp:13 +msgid "Preferences" +msgstr "Configurações" + +#: pref.cpp:20 +msgid "First Page" +msgstr "Primeira Página" + +#: pref.cpp:20 +msgid "Page One Options" +msgstr "Opções da Página Um" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Second Page" +msgstr "Segunda Página" + +#: pref.cpp:23 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Opções da Página Dois" + +#: pref.cpp:33 pref.cpp:42 +msgid "Add something here" +msgstr "Adicione algo aqui" + +#. i18n: file kmobileui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Device" +msgstr "&Dispositivo" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Select Mobile Device" +msgstr "Selecionar Dispositivo Móvel" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "<b>Select mobile device:</b>" +msgstr "<b>Selecione o dispositivo móvel:</b>" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Add &New Device..." +msgstr "Adicionar &Novo Dispositivo..." + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "S&elect" +msgstr "S&elecionar" + +#. i18n: file kmobile_selectiondialog.ui line 101 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "C&ancel" +msgstr "C&ancelar" |