diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po index 8e7a539c468..d5bf207e1d7 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdepim/korganizer.po @@ -2443,15 +2443,15 @@ msgid "" "Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " "Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " "configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the KDE Control Center. In addition, identities are gathered from " +"section of the TDE Control Center. In addition, identities are gathered from " "your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " "from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." msgstr "" "Configura a identidade correspondente ao organizador desta pendência ou evento. " "Identidades podem ser configuradas na seção 'Pessoal' da configuração do " "KOrganizer, ou na seção 'Segurança e Privacidade' -> " -"'Senhas' do Centro de Controle do KDE. Adicionalmente, identidades são obtidas " +"'Senhas' do Centro de Controle do TDE. Adicionalmente, identidades são obtidas " "das suas configurações do KMail e do seu livro de endereços." #: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgid "" "Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" "It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " "information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, as " +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " "the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " "manages the access to it from other users." msgstr "" @@ -3733,11 +3733,11 @@ msgstr "&Intervalo de salvamento em minutos" msgid "" "Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " "This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"KDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." msgstr "" "Configure em minutos o intervalo entre a gravação automática dos eventos do " "calendário. Esta configuração aplica somente aos arquivos abertos manualmente. " -"O calendário padrão do KDE é salvo automaticamente após cada alteração." +"O calendário padrão do TDE é salvo automaticamente após cada alteração." #. i18n: file korganizer.kcfg line 22 #: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgid "" "Select this option to choose the resource to be used to record the item each " "time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " "if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE Kolab client. " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " msgstr "" "Selecione esta opção para escolher a fonte de dados que será utilizada para " "gravar o item cada vez que você criar um novo evento, nova entrada de diário ou " @@ -3917,13 +3917,13 @@ msgstr "Usar configurações de e-mail do Centro de Controle" #: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"KDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"TDE Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " "to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Selecione esta opção para utilizar a configuração de e-mail do KDE, que é " +"Selecione esta opção para utilizar a configuração de e-mail do TDE, que é " "definida através do módulo "Senha & Usuário da Conta" do Centro de " -"Controle do KDE. Desmarque esta opção para especificar o seu nome completo e " +"Controle do TDE. Desmarque esta opção para especificar o seu nome completo e " "e-mail." #. i18n: file korganizer.kcfg line 108 @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgid "" "Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " "or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " "box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a KDE Kolab client)." +"a TDE Kolab client)." msgstr "" "Marque esta opção para habilitar automaticamente a geração de e-mails ao criar, " "atualizar ou remover eventos (ou pendências) envolvendo outros participantes. " @@ -5616,8 +5616,8 @@ msgid "KOrganizer" msgstr "KOrganizer" #: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for KDE" -msgstr "Um Organizador Pessoal Para o KDE" +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "Um Organizador Pessoal Para o TDE" #: aboutdata.cpp:40 msgid "Current Maintainer" @@ -6559,16 +6559,16 @@ msgstr "" #: tips.cpp:21 msgid "" "<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"KDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the KDE Control Center, or select " +"TDE Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the TDE Control Center, or select " "<b>Settings</b>,\n" "<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates " "tab.\n" "</p>\n" msgstr "" "<p>...que você pode selecionar se a semana inicia na Segunda ou no Domingo, no " -"Centro de Controle do KDE? O KOrganizer usa esta configuração. Olhe em Regional " -"& Acessibilidade ->País/Região & Idioma no Centro de Controle do KDE, ou " +"Centro de Controle do TDE? O KOrganizer usa esta configuração. Olhe em Regional " +"& Acessibilidade ->País/Região & Idioma no Centro de Controle do TDE, ou " "selecione<b>Configurações</b>,\n" "<b>Configurar Data & Hora...</b> na barra de menu. Selecione a aba Hora & " "Data.\n" @@ -7456,8 +7456,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Shows a dialog used to edit the attachment currently selected in the list above." #~ msgstr "Mostra um diálogo usado para editar o anexo selecionado na lista acima." -#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your KDE preferences." -#~ msgstr "Abre o anexo selecionado na lista acima no visualizador associado a ele nas suas configurações do KDE." +#~ msgid "Opens the attachment selected in the list above in the viewer that is associated with it in your TDE preferences." +#~ msgstr "Abre o anexo selecionado na lista acima no visualizador associado a ele nas suas configurações do TDE." #~ msgid "Add..." #~ msgstr "Adicionar..." |