summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po981
1 files changed, 0 insertions, 981 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po
deleted file mode 100644
index 76c2880ef72..00000000000
--- a/tde-i18n-ro/messages/kdeadmin/ksysv.po
+++ /dev/null
@@ -1,981 +0,0 @@
-# translation of ksysv.po to Romanian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
-# Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>, 2007.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksysv\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-07 22:51-0500\n"
-"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <lbuz@rolix.org>\n"
-"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || ((n%100) > "
-"0 && (n%100) < 20)) ? 1 : 2);\n"
-"\n"
-
-#: IOCore.cpp:51
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>EŞEC</error> la ştergerea <cmd>%1</cmd> din <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"EŞEC la ştergerea %1 din %2: \"%3\"\n"
-
-#: IOCore.cpp:62
-msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "am şters <cmd>%1</cmd> din <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"am şters %1 din %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:95
-msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>"
-msgstr "am creat <cmd>%1</cmd> în <cmd>%2</cmd><br/>"
-
-#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"am creat %1 în %2\n"
-
-#: IOCore.cpp:100
-msgid ""
-"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-msgstr ""
-"<error>EŞEC</error> la crearea <cmd>%1</cmd> în <cmd>%2</cmd>: \"%3\""
-"<br/>"
-
-#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"EŞEC la crearea %1 în %2: \"%3\"\n"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Runlevel Menu"
-msgstr "Meniu nivel de execuţie"
-
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Services Menu"
-msgstr "Meniu servicii"
-
-#: OldView.cpp:193
-msgid ""
-"&Available\n"
-"Services"
-msgstr ""
-"&Servicii\n"
-"disponibile"
-
-#: OldView.cpp:198
-msgid ""
-"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> "
-"section of a runlevel.</p>"
-"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Acestea sînt <img src=\"small|exec\"/> <strong>serviciile</strong> "
-"disponibile pe sistemul dumneavoastră. Pentru a porni un serviciu, trageţi-l în "
-"secţiunea <em>Start</em> a unui nivel de execuţie.</p>"
-"<p>Pentru a opri unul, faceţi acelaşi lucru pentru secţiunea <em>Stop</em>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:242
-msgid ""
-"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> "
-"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>"
-"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Puteţi trage servicii dintr-un panou de nivele de execuţie în <img "
-"src=\"small|trash\"/> <strong>coşul de gunoi</strong> "
-"pentru a le elimina din acel nivel de execuţie.</p>"
-"<p>Puteţi utiliza comanda <strong>Des-face</strong> pentru a reface "
-"înregistrările şterse.</p>"
-
-#: OldView.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Runlevel &%1"
-msgstr "Nivel de execuţie &%1"
-
-#: OldView.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Runlevel %1"
-msgstr "Nivel de execuţie %1"
-
-#: OldView.cpp:260
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"icon determines the order in which the services are started. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Acestea sînt serviciile <strong>pornite</strong> în nivelul de execuţie "
-"%1.</p>"
-"<p>Numărul din stînga iconiţei <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"determină ordinea în care vor fi pornite serviciile. Le puteţi aranja prin <em>"
-"drag and drop</em>, atîta timp cît poate fi generat un <em>număr de sortare</em> "
-"corespunzător.</p>"
-"<p>Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl schimbaţi manual "
-"folosind dialogul <strong>Proprietăţi</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:268
-msgid "Start"
-msgstr "Start"
-
-#: OldView.cpp:278
-msgid ""
-"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>"
-"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> "
-"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange "
-"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> "
-"can be generated.</p>"
-"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the "
-"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Acestea sînt serviciile <strong>oprite</strong> în nivelul de execuţie "
-"%1.</p>"
-"<p>Numărul din stînga iconiţei <img src=\"user|ksysv_start\"/> "
-"determină ordinea în care vor fi oprite serviciile. Le puteţi aranja prin <em>"
-"drag and drop</em>, atîta timp cît poate fi generat un <em>număr de sortare</em> "
-"corespunzător.</p>"
-"<p>Dacă acest lucru nu este posibil, atunci trebuie să îl schimbaţi manual "
-"folosind dialogul <strong>Proprietăţi</strong>.</p>"
-
-#: OldView.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to start services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Trageţi aici pentru a porni servicii atunci\n"
-"cînd intraţi în nivelul de execuţie %1"
-
-#: OldView.cpp:355
-#, c-format
-msgid ""
-"Drag here to stop services\n"
-"when entering runlevel %1"
-msgstr ""
-"Trageţi aici pentru a opri servicii atunci\n"
-"cînd intraţi în nivelul de execuţie %1"
-
-#: OldView.cpp:414
-msgid "The services available on your computer"
-msgstr "Servicii disponibile pe calculatorul dumneavoastră"
-
-#: OldView.cpp:474
-msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>"
-msgstr "<vip>SCRIU CONFIGURAŢIA</vip>"
-
-#: OldView.cpp:475
-msgid "** WRITING CONFIGURATION **"
-msgstr "** SCRIU CONFIGURAŢIA **"
-
-#: OldView.cpp:479
-msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>"
-msgstr "<rl>NIVELUL DE EXECUŢIE %1</rl>"
-
-#: OldView.cpp:480
-msgid "** RUNLEVEL %1 **"
-msgstr "** NIVELUL DE EXECUŢIE %1 **"
-
-#: OldView.cpp:616
-msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <stop>Opresc</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:617
-msgid "** Stopping %1 **"
-msgstr "** Opresc %1 **"
-
-#: OldView.cpp:622
-msgid " stop"
-msgstr " oprit"
-
-#: OldView.cpp:642
-msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-msgstr "** <start>Pornesc</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:643
-msgid "** Starting %1 **"
-msgstr "** Pornesc %1 **"
-
-#: OldView.cpp:648
-msgid " start"
-msgstr " pornit"
-
-#: OldView.cpp:682
-msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>"
-msgstr "** Repornesc <cmd>%1</cmd> **<br/>"
-
-#: OldView.cpp:683
-msgid "** Re-starting %1 **"
-msgstr "** Repornesc %1 **"
-
-#: OldView.cpp:688
-msgid " restart"
-msgstr " repornit"
-
-#: OldView.cpp:937
-msgid ""
-"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder "
-"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the "
-"wrong distribution during configuration.</p> "
-"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose "
-"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration "
-"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, "
-"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>"
-"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>"
-msgstr ""
-"<p>Aţi specificat că scripturile de iniţializare ale sistemului dumneavoastră "
-"sînt localizate în directorul <tt><b>%1</b></tt>, dar acest director nu există. "
-"Probabil aţi selectat greşit distribuţia dumneavoastră de Linux la "
-"configurare.</p> "
-"<p>Dacă reconfiguraţi %2, s-ar putea să rezolvaţi această problemă. În caz că "
-"reconfiguraţi, trebuie să opriţi programul şi vrăjitorul de configurare va "
-"apărea în momentul cînd %3 va fi executat din nou. În caz contrar, nu veţi "
-"putea să vedeţi şi să editaţi configuraţia de iniţializare a sistemului.</p>"
-"<p>Doriţi să reconfiguraţi %4?</p>"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Folder Does Not Exist"
-msgstr "Directorul nu există"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurează"
-
-#: OldView.cpp:954
-msgid "Do Not Reconfigure"
-msgstr "Nu reconfigura"
-
-#: OldView.cpp:965
-msgid ""
-"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init "
-"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>"
-"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> "
-"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin "
-"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nu aveţi permisiunile necesare pentru a edita configurările de iniţializare "
-"ale sistemului dumneavoastră.</p> "
-"<p>Oricum, vă este permis să răsfoiţi nivelele de execuţie.</p>"
-"<p>Dacă totuşi doriţi să editaţi configuraţia sistemului, atunci fie <strong>"
-"restartaţi</strong> %1 <strong>ca root</strong> (sau alt utilizator "
-"privilegiat) sau cereţi administratorului dumneavoastră să instaleze %2 <em>"
-"suid</em> sau <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>În orice caz, ultima opţiune nu este recomandată din motive de "
-"securitate.</p>"
-
-#: OldView.cpp:977
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "Nu aveţi suficiente permisiuni"
-
-#: OldView.cpp:1029
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Altul..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18
-#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 301
-#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Paths"
-msgstr "Căi"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:79
-msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else"
-msgstr "Opţiuni care nu se potrivesc în altă parte"
-
-#: PreferencesDialog.cpp:143
-msgid ""
-"The service folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Directorul de servicii pe care l-aţi specificat nu există.\n"
-"Puteţi continua dacă doriţi sau puteţi alege \"Renunţă\" pentru a selecta un "
-"nou director."
-
-#: PreferencesDialog.cpp:154
-msgid ""
-"The runlevel folder you specified does not exist.\n"
-"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new "
-"folder."
-msgstr ""
-"Directorul de nivele de execuţie pe care l-aţi specificat nu există.\n"
-"Puteţi continua dacă doriţi sau puteţi alege \"Renunţă\" pentru a selecta un "
-"nou director."
-
-#: Properties.cpp:42
-msgid "&Service"
-msgstr "&Serviciu"
-
-#: Properties.cpp:50
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: Properties.cpp:57
-msgid "Actions"
-msgstr "Acţiuni"
-
-#: Properties.cpp:67
-msgid "S&top"
-msgstr "&Opreşte"
-
-#: Properties.cpp:70
-msgid "&Restart"
-msgstr "&Reporneşte"
-
-#: Properties.cpp:121
-msgid "&Entry"
-msgstr "În&registrare"
-
-#: Properties.cpp:126
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nume:"
-
-#: Properties.cpp:131
-msgid "&Points to service:"
-msgstr "&Duce la serviciul:"
-
-#: Properties.cpp:137
-msgid "&Sorting number:"
-msgstr "Număr de &sortare:"
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:27
-msgid "Editing disabled - please check your permissions"
-msgstr "Editare dezactivată. Verificaţi permisiunile dumneavoastră."
-
-#: RunlevelAuthIcon.cpp:28
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "Editare activată"
-
-#: TopWidget.cpp:118
-msgid "Start Service"
-msgstr "Pornire serviciu"
-
-#: TopWidget.cpp:119
-msgid "&Choose which service to start:"
-msgstr "&Alegeţi serviciul de pornit:"
-
-#: TopWidget.cpp:121
-msgid "Stop Service"
-msgstr "Oprire serviciu"
-
-#: TopWidget.cpp:122
-msgid "&Choose which service to stop:"
-msgstr "&Alegeţi serviciul de oprit:"
-
-#: TopWidget.cpp:124
-msgid "Restart Service"
-msgstr "Repornire serviciu"
-
-#: TopWidget.cpp:125
-msgid "&Choose which service to restart:"
-msgstr "&Alegeţi serviciul de repornit:"
-
-#: TopWidget.cpp:127
-msgid "Edit Service"
-msgstr "Editare serviciu"
-
-#: TopWidget.cpp:128
-msgid "&Choose which service to edit:"
-msgstr "&Alegeţi serviciul de editat:"
-
-#: TopWidget.cpp:215
-msgid "Re&vert Configuration"
-msgstr "Ref&ace configuraţia"
-
-#: TopWidget.cpp:221
-msgid "&Save Configuration"
-msgstr "&Salvează configuraţia"
-
-#: TopWidget.cpp:226
-msgid "Save &Log..."
-msgstr "Salvează j&urnalul..."
-
-#: TopWidget.cpp:234
-msgid "&Print Log..."
-msgstr "&Tipăreşte jurnalul..."
-
-#: TopWidget.cpp:250
-msgid "P&roperties"
-msgstr "&Proprietăţi"
-
-#: TopWidget.cpp:254
-msgid "&Open"
-msgstr "&Deschide"
-
-#: TopWidget.cpp:258
-msgid "Open &With"
-msgstr "Deschide &cu"
-
-#: TopWidget.cpp:267
-msgid "Show &Log"
-msgstr "Afişează j&urnalul"
-
-#: TopWidget.cpp:270
-msgid "Hide &Log"
-msgstr "Ascunde &jurnalul"
-
-#: TopWidget.cpp:273
-msgid "&Start Service..."
-msgstr "&Porneşte serviciul..."
-
-#: TopWidget.cpp:277
-msgid "&Stop Service..."
-msgstr "&Opreşte serviciu..."
-
-#: TopWidget.cpp:281
-msgid "&Restart Service..."
-msgstr "&Reporneşte serviciu..."
-
-#: TopWidget.cpp:285
-msgid "&Edit Service..."
-msgstr "&Editează serviciu..."
-
-#: TopWidget.cpp:299
-msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?"
-msgstr ""
-"Există modificări nesalvate.\n"
-"Doriţi să ieşiţi din program?"
-
-#: TopWidget.cpp:313
-msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?"
-msgstr "Doriţi să refac toate modificările nesalvate?"
-
-#: TopWidget.cpp:314
-msgid "Revert Configuration"
-msgstr "Reface configuraţia"
-
-#: TopWidget.cpp:315
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reface"
-
-#: TopWidget.cpp:326
-msgid ""
-"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong "
-"settings can make your system hang on startup.\n"
-"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Sînteţi pe cale să salvaţi modificări care vor afecta configuraţia \n"
-"de iniţializare. Vă rog să realizaţi că setări greşite pot face \n"
-"sistemul dumneavoastră să nu mai pornească.\n"
-"Doriţi să continuaţi?"
-
-#: TopWidget.cpp:330
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "Salvează configuraţia"
-
-#: TopWidget.cpp:398
-msgid ""
-"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> "
-"runlevels.</p> "
-"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>"
-"Save Options command</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Daţi clic pe căsuţele de opţiune pentru a <strong>afişa</strong> sau <strong>"
-"ascunde</strong> panourile nivelelor de execuţie.</p>"
-"<p>Lista curentă de nivele de execuţie vizibile este salvată atunci cînd "
-"utilizaţi comanda <strong>Salvează opţiunile</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:402
-msgid "Show only the selected runlevels"
-msgstr "Afişează numai nivelele de execuţie selectate"
-
-#: TopWidget.cpp:404
-msgid "Show runlevels:"
-msgstr "Afişează nivele de execuţie:"
-
-#: TopWidget.cpp:422
-msgid ""
-"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>"
-", you don't have the right <strong>permissions</strong> "
-"to edit the init configuration.</p>"
-"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your "
-"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security "
-"issues.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Cînd lacătul este închis <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, nu aveţi <strong>"
-"permisiunile</strong> necesare să editaţi configuraţia de iniţializare.</p>"
-"<p>Pentru a putea face acest lucru, fie restartaţi %1 ca root (sau alt "
-"utilizator privilegiat) sau fie cereţi administratorului dumneavoastră să "
-"instaleze %1 <em>suid</em> sau <em>sgid</em>.</p>"
-"<p>În orice caz, ultima variantă <strong>nu</strong> "
-"este recomandată din motive de securitate.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:566
-msgid " Changed"
-msgstr " Modificat"
-
-#: TopWidget.cpp:753
-msgid "Print Log File"
-msgstr "Tipăreşte jurnalul"
-
-#: TopWidget.cpp:768
-msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>"
-msgstr "<h1>Jurnal manager de servicii pentru KDE</h1>"
-
-#: TopWidget.cpp:778
-msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>"
-msgstr "<h3>Tipărit la %1</h3><br/><br/>"
-
-#: TopWidget.cpp:830
-msgid ""
-"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that "
-"there was no number available between the two adjacent services, and the "
-"service did not fit in lexically.</p>"
-"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>"
-"Properties dialog box</strong>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Nu am putut genera un număr de sortare valid pentru această poziţie. Aceasta "
-"înseamnă că nu există nici un număr disponibil între cele două servicii "
-"adiacente şi deci serviciul nu are cum să fie poziţionat acolo.</p>"
-"<p>Încercaţi să ajustaţi manual numerele de sortare folosind căsuţa de dialog "
-"<strong>Proprietăţi</strong>.</p>"
-
-#: TopWidget.cpp:837
-msgid "Unable to Generate Sorting Number"
-msgstr "Nu pot genera un număr de sortare"
-
-#: TopWidget.cpp:841
-msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually."
-msgstr "Nu pot genera un număr de sortare. Vă rog să îl schimbaţi manual."
-
-#: TopWidget.cpp:1055
-msgid "Configuration package saved successfully."
-msgstr "Pachet de configurare salvat cu succes."
-
-#: TopWidget.cpp:1085
-msgid "Configuration package loaded successfully."
-msgstr "Pachet de configurare încărcat cu succes."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "claudiuc@kde.org"
-
-#: ksv_core.cpp:35
-msgid "No description available."
-msgstr "Nu este disponibilă o descriere."
-
-#: ksv_core.cpp:155
-msgid " log files"
-msgstr " fişiere jurnal"
-
-#: ksv_core.cpp:163
-msgid "Saved Init Configurations"
-msgstr "Configuraţie de iniţializare salvată"
-
-#: ksvdraglist.cpp:332
-msgid "No."
-msgstr "Nu."
-
-#: ksvdraglist.cpp:336
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
-
-#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355
-msgid "Drag Menu"
-msgstr "Meniu tragere"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "SysV-Init Editor"
-msgstr "Managerul de servicii"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Editor for Sys-V like init configurations"
-msgstr "Un editor pentru configurarea iniţializării în stil Sys-V"
-
-#: main.cpp:62
-msgid ""
-"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n"
-"drag-and-drop, as well as keyboard use."
-msgstr ""
-"Similar cu \"tksysv\", dar acesta permite \"drag-and-drop\"\n"
-"şi utilizarea tastaturii."
-
-#: main.cpp:65
-msgid "Main developer"
-msgstr "Dezvoltator principal"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Wizard"
-msgstr "Vrăjitor de configurare"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 39
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Operating System"
-msgstr "Sistemul de operare"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 58
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>"
-msgstr "<h3>Ce sistem de operare utilizaţi?</h3>"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 91
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Operating System"
-msgstr "Selectaţi sistemul de operare"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 110
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Linux"
-msgstr "&Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 121
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Altul"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 157
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuţia"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 176
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Choose Your Distribution"
-msgstr "Selectaţi distribuţia dumneavoastră"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 195
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Debian GNU/Linux"
-msgstr "&Debian GNU/Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 210
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "&Red Hat Linux"
-msgstr "&Red Hat Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 221
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&SuSE Linux"
-msgstr "&SuSE Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 232
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Mandrake Linux"
-msgstr "&Mandrake Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 243
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Corel Linux OS"
-msgstr "&Corel Linux OS"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 254
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Conec&tiva Linux"
-msgstr "Conec&tiva Linux"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 341
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Service path:"
-msgstr "Cale &servicii:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 389
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the services"
-msgstr "Introduceţi calea către directorul ce conţine servicii"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 400
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Răsfoieşte..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 404
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the services"
-msgstr "Selectaţi directorul ce conţine servicii"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 463
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "&Runlevel path:"
-msgstr "Cale &nivel de execuţie:"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 511
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders"
-msgstr ""
-"Introduceţi calea către directorul ce conţine directoarele nivelelor de "
-"execuţie"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 522
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Ră&sfoieşte..."
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 526
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Select the folder containing the runlevel folders "
-msgstr "Selectaţi directorul ce conţine directoarele nivelelor de execuţie"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 564
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Configuration Complete"
-msgstr "Configurare completă"
-
-#. i18n: file configwizard.ui line 586
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<h1>Congratulations!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> "
-"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<h1>Felicitări!</h1>\n"
-"<p>\n"
-"Aţi terminat configurarea iniţială a Managerului de servicii. <b>Apăsaţi</b> "
-"butonul cu numele <b>Termină</b> pentru a porni editarea configuraţiei "
-"dumneavoastră de iniţializare.\n"
-"</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "C&hoose..."
-msgstr "&Alege..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "dummy-font"
-msgstr "font-nimic"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Services:"
-msgstr "Servicii:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Sorting numbers:"
-msgstr "Numere de sortare:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "&Choose..."
-msgstr "&Alege..."
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Dummy"
-msgstr "Nimic"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services"
-msgstr "Alegeţi o culoare pentru servicii modificate"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or "
-"name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> "
-"pentru a alege o culoare pentru textul <em>serviciilor modificate</em> "
-"(ordinea/numărul de sortare sau numele).</p>\n"
-"<p>Serviciile modificate vor fi evidenţiate prin această culoare.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid "&Changed:"
-msgstr "&Modificat:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302
-#: rc.cpp:154
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for service new to a runlevel"
-msgstr "Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306
-#: rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for "
-"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> "
-"pentru a alege o culoare pentru textul <em>serviciilor noi într-un nivel de "
-"execuţie</em>.</p>\n"
-"<p>Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314
-#: rc.cpp:161
-#, no-c-format
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nou:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for changed services that are selected"
-msgstr "Alegeţi o culoare pentru servicii modificate şi care sînt selectate"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354
-#: rc.cpp:170
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number "
-"or name).</p>\n"
-"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> "
-"pentru a alege o culoare pentru textul selectat al <em>"
-"serviciilor modificate</em> (ordinea/numărul de sortare sau numele).</p>\n"
-"<p>Serviciile modificate vor fi evidenţiate prin această culoare atunci cînd "
-"sînt selectate.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected"
-msgstr ""
-"Alegeţi o culoare pentru un serviciu nou într-un nivel de execuţie şi care este "
-"selectat"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text "
-"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n"
-"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are "
-"selected.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Utilizaţi dialogul <strong>Selectare culoare</strong> "
-"pentru a alege o culoare pentru textul selectat al <em>"
-"serviciilor noi într-un nivel de execuţie</em>.</p>\n"
-"<p>Noile înregistrări de servicii vor fi evidenţiate prin această culoare "
-"atunci cînd sînt selectate.</p>"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394
-#: rc.cpp:184
-#, no-c-format
-msgid "New && &selected:"
-msgstr "Nou şi &selectat:"
-
-#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410
-#: rc.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "Changed && s&elected:"
-msgstr "Modificat şi s&electat:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 38
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Informational Messages"
-msgstr "Mesaje de informare"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 73
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Show all messages again:"
-msgstr "Afişează din nou toate mesajele:"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 98
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "&Show All"
-msgstr "Afişează t&ot"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 108
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "&Warn if not allowed to write configuration"
-msgstr "&Avertizează dacă nu este permisă scrierea configurării"
-
-#. i18n: file miscconfig.ui line 116
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Warn &if unable to generate a sorting number"
-msgstr "Avertizează dacă nu poate fi generat un &număr de sortare"
-
-#. i18n: file pathconfig.ui line 26
-#: rc.cpp:208
-#, no-c-format
-msgid "Path Configuration"
-msgstr "Cale de configurare"
-
-#: trash.cpp:47 trash.cpp:48
-msgid "Drag here to remove services"
-msgstr "Trageţi aici pentru a elimina servicii"