summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkclock.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkclock.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkclock.po120
1 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkclock.po
new file mode 100644
index 00000000000..775e83a00a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmkclock.po
@@ -0,0 +1,120 @@
+# translation of kcmkclock.po to
+# translation of kcmkclock.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:06+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: dtime.cpp:72
+msgid "Set date and time &automatically:"
+msgstr "Setează data şi timpul &automat:"
+
+#: dtime.cpp:94
+msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
+msgstr "Aici puteţi schimba ziua lunii, luna şi anul pentru data sistemului."
+
+#: dtime.cpp:147
+msgid ""
+"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or seconds "
+"field to change the relevant value, either using the up and down buttons to the "
+"right or by entering a new value."
+msgstr ""
+"Aici puteţi schimba timpul sistemului. Daţi clic în cîmpurile de ore, minute "
+"sau secunde pentru a schimba valoarea corespunzătoare, utilizînd butoanele sus "
+"şi jos din dreapta, fie introducînd o valoare nouă."
+
+#: dtime.cpp:246
+msgid ""
+"Public Time Server "
+"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,"
+"oceania.pool.ntp.org"
+msgstr ""
+"Server de timp public (pool.ntp.org), asia.pool.ntp.org, "
+"europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org, oceania.pool.ntp.org"
+
+#: dtime.cpp:331
+msgid "Can not set date."
+msgstr "Nu pot seta data."
+
+#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
+msgid ""
+"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date and "
+"time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the whole "
+"system, you can only change these settings when you start the Control Center as "
+"root. If you do not have the root password, but feel the system time should be "
+"corrected, please contact your system administrator."
+msgstr ""
+"<h1>Data şi timpul</h1> Acest modul de control poate fi utilizat pentru a seta "
+"data şi ora sistemului. Deoarece aceste setări nu vă afectează numai pe "
+"dumneavoastră ca utilizator, ci întregul sistem, le puteţi modifica numai dacă "
+"aţi pornit Centrul de Control KDE cu drepturi de root. Dacă nu aveţi parola de "
+"root, dar credeţi că data şi/sau ora sistemului ar trebui modificate, "
+"contactaţi administratorul dumneavoastră de sistem."
+
+#: tzone.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
+msgstr "Pentru a schimba zona de timp, selectaţi o zonă din lista de mai jos:"
+
+#: tzone.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
+msgstr "Zona de timp curentă: "
+
+#: tzone.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Error setting new timezone."
+msgstr "Eroare la setarea zonei de timp."
+
+#: tzone.cpp:181
+msgid "Timezone Error"
+msgstr "Eroare zonă de timp"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "kcmclock"
+msgstr "kcmclock"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KDE Clock Control Module"
+msgstr "Modul de control KDE pentru timp"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Autor original"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Dezvoltator curent"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Added NTP support"
+msgstr "A adăugat suport NTP"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#~ msgid "[No selection]"
+#~ msgstr "[Nu există selecţie]"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Necunoscut"