summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po76
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
new file mode 100644
index 00000000000..91432927b48
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/kcmprintmgr.po
@@ -0,0 +1,76 @@
+# translation of kcmprintmgr.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-26 23:32+0200\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:38
+msgid ""
+"Print management as normal user\n"
+"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n"
+"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n"
+"administrator privileges."
+msgstr ""
+"Administrarea tipăririi ca utilizator normal\n"
+"Unele operaţii de administrare a tipăririi ar putea avea nevoie de privilegii "
+"de \"root\". Utilizaţi butonul\n"
+"\"Mod administrator\" de mai jos pentru a porni utilitarul \n"
+"de administrare a tipăririi cu drepturi de \"root\"."
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "kcmprintmgr"
+msgstr "kcmprintmgr"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:51
+msgid "KDE Printing Management"
+msgstr "Managerul de tipărire KDE"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:53
+msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul"
+
+#: kcmprintmgr.cpp:60
+msgid ""
+"<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the "
+"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although "
+"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, "
+"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, "
+"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks "
+"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)"
+"<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on "
+"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE "
+"Printing Team recommends a CUPS based printing system."
+msgstr ""
+"<h1>Managerul de tipărire KDE</h1>"
+"<p>Acest modul face parte din KDEPrint care este interfaţa către subsistemul "
+"real de tipărire al sistemului de operare. Deşi adaugă unele funcţionalităţi "
+"adiţionale la aceste subsisteme, KDEPrint depinde de ele pentru a funcţiona. În "
+"special \"spooling\"-ul şi procesele de filtrare sau procesele administrative "
+"(adăugare sau ştergere de imprimante, drepturi de acces etc.) sînt totuşi "
+"executate de subsistemul dumneavoastră de tipărire.</p>"
+"<p>De aceea caracteristicile suportate de KDEPrint depind puternic de "
+"subsistemul de tipărire ales. Pentru cele mai bune performanţe în tipărirea "
+"modernă, Echipa Tipăririi KDE vă recomandă un subsistem bazat pe CUPS.</p>"