summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksystraycmd.po133
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..e2dec82c3c0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-30 00:14+0300\n"
+"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Nici o fereastră nu se potriveşte cu \"%1\" şi nu aţi specificat nici o "
+"comandă.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: Nu am găsit un interpretor de comenzi."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ascunde"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurează"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Detaşează"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Comanda de executat"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"O expresie regulată care se potriveşte cu titlul ferestrei.\n"
+"Dacă nu specificaţi nici una, atunci va fi luată prima\n"
+"fereastră care apare. Nu este recomandat."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Identificatorul de fereastră al ferestrei ţintă.\n"
+"Specificaţi ID-ul ferestrei de utilizat. Dacă acest ID începe \n"
+"cu 0x, atunci se presupune că este dat în hexazecimal."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "La pornire ascunde fereastra în tava de sistem"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Aşteaptă pînă cînd utilizatorul cere afişarea\n"
+"ferestrei şi apoi execută comanda."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr ""
+"Setează balonul de ajutor iniţial pentru\n"
+"iconiţa din tava de sistem."
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Afişează iconiţa din tava de sistem chiar dacă programul\n"
+"se termină. Această setare nu are efect dacă nu aţi\n"
+"specificat opţiunea \"startonshow\"."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Termină execuţia aplicaţiei client atunci cînd\n"
+"utilizatorul cere ascunderea ferestrei. Nu are efect dacă nu aţi specificat "
+"\"startonshow\" si implică automat opţiunea \"keeprunning\"."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "Permite oricărei aplicaţii să fie în tava de sistem."
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Nu aţi specificat o comandă sau o fereastră"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"