diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdegames')
35 files changed, 16544 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/Makefile.am b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..fa27f82929d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ro +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/Makefile.in b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..4bce89850e2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/Makefile.in @@ -0,0 +1,763 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdegames +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = ro +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po kfouleggs.po ksokoban.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po kjumpingcube.po libksirtet.po kpat.po ksnake.po klickety.po libtdegames.po kolf.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po twin4.po kblackbox.po kpoker.po atlantik.po ksame.po kgoldrunner.po ktuberling.po kreversi.po +GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libtdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo twin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kolf.po kbounce.po kpat.po ksokoban.po klickety.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in kfouleggs.po klines.po ktron.po atlantik.po ksirtet.po kgoldrunner.po libtdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po twin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po libksirtet.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am + +#>+ 100 +ksirtet.gmo: ksirtet.po + rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po + test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo +kbounce.gmo: kbounce.po + rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po + test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo +kbackgammon.gmo: kbackgammon.po + rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po + test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo +ktron.gmo: ktron.po + rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po + test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo +klines.gmo: klines.po + rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po + test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo +ksmiletris.gmo: ksmiletris.po + rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po + test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo +kfouleggs.gmo: kfouleggs.po + rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po + test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo +ksokoban.gmo: ksokoban.po + rm -f ksokoban.gmo; $(GMSGFMT) -o ksokoban.gmo $(srcdir)/ksokoban.po + test ! -f ksokoban.gmo || touch ksokoban.gmo +katomic.gmo: katomic.po + rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po + test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo +kmines.gmo: kmines.po + rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po + test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo +lskat.gmo: lskat.po + rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po + test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo +konquest.gmo: konquest.po + rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po + test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo +kshisen.gmo: kshisen.po + rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po + test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo +kmahjongg.gmo: kmahjongg.po + rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po + test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo +kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po + rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po + test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo +libksirtet.gmo: libksirtet.po + rm -f libksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o libksirtet.gmo $(srcdir)/libksirtet.po + test ! -f libksirtet.gmo || touch libksirtet.gmo +kpat.gmo: kpat.po + rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po + test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo +ksnake.gmo: ksnake.po + rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po + test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo +klickety.gmo: klickety.po + rm -f klickety.gmo; $(GMSGFMT) -o klickety.gmo $(srcdir)/klickety.po + test ! -f klickety.gmo || touch klickety.gmo +libtdegames.gmo: libtdegames.po + rm -f libtdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdegames.gmo $(srcdir)/libtdegames.po + test ! -f libtdegames.gmo || touch libtdegames.gmo +kolf.gmo: kolf.po + rm -f kolf.gmo; $(GMSGFMT) -o kolf.gmo $(srcdir)/kolf.po + test ! -f kolf.gmo || touch kolf.gmo +kbattleship.gmo: kbattleship.po + rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po + test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo +kspaceduel.gmo: kspaceduel.po + rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po + test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo +kenolaba.gmo: kenolaba.po + rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po + test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo +kasteroids.gmo: kasteroids.po + rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po + test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo +twin4.gmo: twin4.po + rm -f twin4.gmo; $(GMSGFMT) -o twin4.gmo $(srcdir)/twin4.po + test ! -f twin4.gmo || touch twin4.gmo +kblackbox.gmo: kblackbox.po + rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po + test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo +kpoker.gmo: kpoker.po + rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po + test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo +atlantik.gmo: atlantik.po + rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po + test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo +ksame.gmo: ksame.po + rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po + test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo +kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po + rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po + test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo +ktuberling.gmo: ktuberling.po + rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po + test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo +kreversi.gmo: kreversi.po + rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po + test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo ksokoban.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libtdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo twin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris kfouleggs ksokoban katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg kjumpingcube libksirtet kpat ksnake klickety libtdegames kolf kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids twin4 kblackbox kpoker atlantik ksame kgoldrunner ktuberling kreversi ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 35 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksokoban.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksirtet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klickety.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdegames.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin4.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..0e84aaf60f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,615 @@ +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:04+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Adaugă componentă" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Actualizează" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "" + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "" + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..624c3fcea5c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of kasteroids.po to Romanian +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:31+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"[email protected]\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "Asteroizi pentru KDE" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "Asteroizi" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "Precizează dacă celule de energie pot fi împuşcate." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "Numărul de nave per joc." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "Setează dacă să redea sau nu sunetele." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "Sunetul de redat atunci cînd este distrusă o navă." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "Sunetul de redat atunci cînd este distrus un asteroid." + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "Scor" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "Nivel" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "Nave" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "Combustibil" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "Acceleraţie" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rotire stînga" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rotire dreapta" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "Foc" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "Frînă" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "Cîmp" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "Lansare" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "Apăsaţi %1 pentru lansare." + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "Navă distrusă. Apăsaţi %1 pentru lansare." + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "Joc terminat!" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "Porneşte un joc nou cu" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " nave." + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "Afişează scoruri maxime la terminarea jocului" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "Jucătorul poate distruge energii" + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" +"Joc terminat\n" +"\n" +"Focuri trase:\t%1\n" +" o Lovit:\t%2\n" +" o Ratat:\t%3\n" +"Rata de ochire:\t%4 %\t\t" + +#: toplevel.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "KAsteroids este oprit" + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "Pauză" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/katomic.po new file mode 100644 index 00000000000..6ea302dc458 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/katomic.po @@ -0,0 +1,442 @@ +# translation of katomic.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katomic\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:04+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin,Iuliana Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: configbox.cpp:30 +msgid "Animation speed:" +msgstr "Viteza animaţiei:" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "You solved level %1 with %2 moves!" +msgstr "Ati rezolvat nivelul %1 din %2 mutări!" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "Congratulations" +msgstr "Felicitări" + +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Level %1 Highscores" +msgstr "Cele mai bune scoruri la nivelul %1" + +#: gamewidget.cpp:183 +msgid "Score" +msgstr "Scor" + +#: gamewidget.cpp:188 +msgid "Highscore:" +msgstr "" + +#: gamewidget.cpp:200 +msgid "Your score so far:" +msgstr "Scorul dumneavoastră:" + +#: levelnames.cpp:1 +msgid "Water" +msgstr "Apa" + +#: levelnames.cpp:2 +msgid "Formic Acid" +msgstr "Acid formic" + +#: levelnames.cpp:3 +msgid "Acetic Acid" +msgstr "Acid acetic" + +#: levelnames.cpp:4 +msgid "trans-Butene" +msgstr "Transbutenă" + +#: levelnames.cpp:5 +msgid "cis-Butene" +msgstr "Cisbutenă" + +#: levelnames.cpp:6 +msgid "Dimethyl ether" +msgstr "Dimetil-eter" + +#: levelnames.cpp:7 +msgid "Butanol" +msgstr "Butanol" + +#: levelnames.cpp:8 +msgid "2-Methyl-2-Propanol" +msgstr "2-metil-2-propanol" + +#: levelnames.cpp:9 +msgid "Glycerin" +msgstr "Glicerină" + +#: levelnames.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" +msgstr "Polytetrafluoretan" + +#: levelnames.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Oxalic Acid" +msgstr "Acid malic" + +#: levelnames.cpp:12 +msgid "Methane" +msgstr "Metan" + +#: levelnames.cpp:13 +msgid "Formaldehyde" +msgstr "Formaldehidă" + +#: levelnames.cpp:14 +msgid "Crystal 1" +msgstr "Cristal 1" + +#: levelnames.cpp:15 +msgid "Acetic acid ethyl ester" +msgstr "Acid etil-ester acetic" + +#: levelnames.cpp:16 +msgid "Ammonia" +msgstr "Amoniac" + +#: levelnames.cpp:17 +msgid "3-Methyl-Pentane" +msgstr "3-metil-pentan" + +#: levelnames.cpp:18 +msgid "Propanal" +msgstr "Propanal" + +#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 +msgid "Propyne" +msgstr "Propină" + +#: levelnames.cpp:20 +msgid "Furanal" +msgstr "Furanal" + +#: levelnames.cpp:21 +msgid "Pyran" +msgstr "Piran" + +#: levelnames.cpp:22 +msgid "Cyclo-Pentane" +msgstr "Ciclopentan" + +#: levelnames.cpp:23 +msgid "Methanol" +msgstr "Metanol" + +#: levelnames.cpp:24 +msgid "Nitro-Glycerin" +msgstr "Nitroglicerină" + +#: levelnames.cpp:25 +msgid "Ethane" +msgstr "Etan" + +#: levelnames.cpp:26 +msgid "Crystal 2" +msgstr "Cristal 2" + +#: levelnames.cpp:27 +msgid "Ethylene-Glycol" +msgstr "Etilenglicol" + +#: levelnames.cpp:28 +msgid "L-Alanine" +msgstr "L-Alanină" + +#: levelnames.cpp:29 +msgid "Cyanoguanidine" +msgstr "Cianoguanidină" + +#: levelnames.cpp:30 +msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" +msgstr "Acid prusic (acid cianic)" + +#: levelnames.cpp:31 +msgid "Anthracene" +msgstr "Antracen" + +#: levelnames.cpp:32 +msgid "Thiazole" +msgstr "Tiazol" + +#: levelnames.cpp:33 +msgid "Saccharin" +msgstr "Zaharină" + +#: levelnames.cpp:34 +msgid "Ethylene" +msgstr "Etilenă" + +#: levelnames.cpp:35 +msgid "Styrene" +msgstr "Stiren" + +#: levelnames.cpp:36 +msgid "Melamine" +msgstr "Melamină" + +#: levelnames.cpp:37 +msgid "Cyclobutane" +msgstr "Ciclo-butan" + +#: levelnames.cpp:38 +msgid "Nicotine" +msgstr "Nicotină" + +#: levelnames.cpp:39 +msgid "Acetyle salicylic acid" +msgstr "Acid acetilsalicilic" + +#: levelnames.cpp:40 +msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" +msgstr "Meta-di-nitro-benzen" + +#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 +msgid "Malonic Acid" +msgstr "Acid malonic" + +#: levelnames.cpp:43 +msgid "2,2-Dimethylpropane" +msgstr "2,2-Dimetilpropan" + +#: levelnames.cpp:44 +msgid "Ethyl-Benzene" +msgstr "Etil-benzen" + +#: levelnames.cpp:45 +msgid "Propene" +msgstr "Propenă" + +#: levelnames.cpp:46 +msgid "L-Asparagine" +msgstr "L-Asparagină" + +#: levelnames.cpp:47 +msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" +msgstr "1,3,5,7-Ciclooctatetraenă" + +#: levelnames.cpp:48 +msgid "Vanillin" +msgstr "Vanilină" + +#: levelnames.cpp:49 +msgid "Crystal 3" +msgstr "Cristal 3" + +#: levelnames.cpp:50 +msgid "Uric Acid" +msgstr "Acid uric" + +#: levelnames.cpp:51 +msgid "Thymine" +msgstr "Timină" + +#: levelnames.cpp:52 +msgid "Aniline" +msgstr "Anilină" + +#: levelnames.cpp:53 +msgid "Chloroform" +msgstr "Cloroform" + +#: levelnames.cpp:54 +msgid "Carbonic acid" +msgstr "Acid carbonic" + +#: levelnames.cpp:55 +msgid "Crystal 4" +msgstr "Cristal 4" + +#: levelnames.cpp:56 +msgid "Ethanol" +msgstr "Etanol" + +#: levelnames.cpp:57 +msgid "Acrylo-Nitril" +msgstr "Acrilonitril" + +#: levelnames.cpp:58 +msgid "Furan" +msgstr "Furan" + +#: levelnames.cpp:59 +msgid "l-Lactic acid" +msgstr "1-Acid lactic" + +#: levelnames.cpp:60 +msgid "Maleic Acid" +msgstr "Acid maleic" + +#: levelnames.cpp:61 +msgid "meso-Tartaric acid" +msgstr "Acid mesotartaric" + +#: levelnames.cpp:62 +msgid "Crystal 5" +msgstr "Cristal 5" + +#: levelnames.cpp:63 +msgid "Formic acid ethyl ester" +msgstr "Acid etil-ester formic" + +#: levelnames.cpp:64 +msgid "1,4-Cyclohexadiene" +msgstr "1,4-Ciclohexadienă" + +#: levelnames.cpp:65 +msgid "Squaric acid" +msgstr "Acid scuaric" + +#: levelnames.cpp:66 +msgid "Ascorbic acid" +msgstr "Acid ascorbic" + +#: levelnames.cpp:67 +msgid "Iso-Propanol" +msgstr "Izopropanol" + +#: levelnames.cpp:68 +msgid "Phosgene" +msgstr "Fosgenă" + +#: levelnames.cpp:69 +msgid "Thiophene" +msgstr "Tiofenă" + +#: levelnames.cpp:70 +msgid "Urea" +msgstr "Uree" + +#: levelnames.cpp:71 +msgid "Pyruvic Acid" +msgstr "Acid piruvic" + +#: levelnames.cpp:72 +msgid "Ethylene oxide" +msgstr "Oxid de etilenă" + +#: levelnames.cpp:73 +msgid "Phosphoric Acid" +msgstr "Acid fosforic" + +#: levelnames.cpp:74 +msgid "Diacetyl" +msgstr "Diacetil" + +#: levelnames.cpp:75 +msgid "trans-Dichloroethene" +msgstr "Trans-dicloretenă" + +#: levelnames.cpp:76 +msgid "Allylisothiocyanate" +msgstr "Alil-izo-tiocianat" + +#: levelnames.cpp:77 +msgid "Diketene" +msgstr "Dichetenă" + +#: levelnames.cpp:78 +msgid "Ethanal" +msgstr "Etanal" + +#: levelnames.cpp:79 +msgid "Acroleine" +msgstr "Acroleină" + +#: levelnames.cpp:81 +msgid "Uracil" +msgstr "Uracil" + +#: levelnames.cpp:82 +msgid "Caffeine" +msgstr "Cafeină" + +#: levelnames.cpp:83 +msgid "Acetone" +msgstr "Acetonă" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "\"Distracţie atomică\" pentru KDE" + +#: main.cpp:42 +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: main.cpp:50 +msgid "6 new levels" +msgstr "6 nivele noi" + +#: main.cpp:51 +msgid "Game graphics and application icon" +msgstr "" + +#: molek.cpp:88 +msgid "Noname" +msgstr "Fără nume" + +#: molek.cpp:111 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "Nivel: %1" + +#: toplevel.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Afişează cele mai bune &scoruri" + +#: toplevel.cpp:57 +msgid "Atom Up" +msgstr "Atom sus" + +#: toplevel.cpp:58 +msgid "Atom Down" +msgstr "Atom jos" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "Atom Left" +msgstr "Atom stînga" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "Atom Right" +msgstr "Atom dreapta" + +#: toplevel.cpp:62 +msgid "Next Atom" +msgstr "Următorul atom" + +#: toplevel.cpp:63 +msgid "Previous Atom" +msgstr "Atomul precedent" + +#~ msgid "Best score:" +#~ msgstr "Cel mai bun scor:" + +#~ msgid "Capsaicin" +#~ msgstr "Capsaicin" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbackgammon.po new file mode 100644 index 00000000000..1d2b89a92f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -0,0 +1,1862 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-29 21:16+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" + +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Deschide tablă" + +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" + +#: kbg.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "Joc de table GNU" + +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "" + +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Locaţie FIBS" + +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Reguli joc de table" + +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Motor de joc" + +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Dublă" + +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Jocul de table pe web" + +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Comandă: " + +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Această zonă conţine mesajele de stare ale jocului. Multe dintre acestea vă " +"sînt trimise de către motorul de joc curent." + +#: kbg.cpp:186 +msgid "" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "" +"Aceasta este linia de comandă. Aici puteţi scrie comenzi speciale " +"corespunzătoare motorului de joc curent. Mare majoritate a mesajelor relevante " +"sînt de asemenea disponibile şi în meniul programului." + +#: kbg.cpp:191 +msgid "" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." +msgstr "" +"Aceasta este bara de unelte a butoanelor. Ea vă oferă acces facil la diferite " +"comenzi ale jocului. Puteţi trage bara în orice parte a ferestrei." + +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "" +"Aceasta este bara de stare. Ea afişează în colţul din stînga motorul de joc " +"selectat." + +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Aici puteţi configura setările generale pentru %1" + +#: kbg.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "Messages" +msgstr "Mesaje:" + +#: kbg.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Timer" +msgstr "Temporizator:" + +#: kbg.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Autosave" +msgstr "Salvare automată:" + +#: kbg.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Events" +msgstr "Evenimente:" + +#: kbg.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"După ce vă terminaţi mutarea, comanda trebui trimisă către server. Puteţi face " +"acest lucru manual (în care caz nu trebuie să activaţi această caracteristică) " +"sau puteţi specifica un anumit interval de timp care trebuie să treacă înainte " +"ca mutarea să fie transmisă. Dacă des-faceţi o mutare înainte de expirarea " +"temporizării, atunci temporizatorul va fi resetat şi repornit după ce terminaţi " +"mutarea. Acest lucru este foarte util dacă doriţi să vedeţi rezultatul mutării." + +#: kbg.cpp:531 +#, fuzzy +msgid "Enable timeout" +msgstr "Activează temporizare" + +#: kbg.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Expirare mutare (secunde)" + +#: kbg.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Marcaţi această căsuţă pentru activa toate mesajele pe care le-aţi dezactivat " +"mai înainte alegînd opţiunea \"Nu afişa acest mesaj din nou\"." + +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Reactivează toate mesajele" + +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Marcaţi această căsuţă pentru salva automat poziţiile tuturor ferestrelor la " +"ieşirea programelor. Ele vor fi refăcute la următoarea pornire." + +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Salvează setările la ieşire" + +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Notificarea evenimentelor pentru %1 este configurată ca partea a procesului de " +"notificare la nivelul întregului sistem. Daţi clic aici şi veţi putea configura " +"sunetele de sistem etc." + +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Daţi clic aici pentru a configura notificarea evenimentelor" + +#: kbg.cpp:649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Orbeşte " + +#: kbg.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Puteţi activa bara de meniu din nou dînd\n" +"clic dreapta cu mouse-ul pe tabla de joc." + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Board" +msgstr "Tablă" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Here you can configure the backgammon board" +msgstr "Aici puteţi configura tabla jocului de able" + +#: kbgboard.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Culori:" + +#: kbgboard.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Short Moves" +msgstr "Mutări scurte:" + +#: kbgboard.cpp:164 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#: kbgboard.cpp:167 +msgid "Color 1" +msgstr "Culoare 1" + +#: kbgboard.cpp:170 +msgid "Color 2" +msgstr "Culoare 2" + +#: kbgboard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." +msgstr "&Dezactivează mutările scurte. Se va putea muta numai prin tragere." + +#: kbgboard.cpp:193 +msgid "" +"&Single clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" +"Clicuri &singulare cu butonul stînga al mouse-ului vor\n" +"muta o piesă pe cea mai scurtă distanţă posibilă." + +#: kbgboard.cpp:195 +msgid "" +"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" +"&Dublu clic cu butonul stînga va muta o piesă\n" +"pe cea mai mică distanţă posibilă." + +#: kbgboard.cpp:210 +msgid "Show pip count in title bar" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:223 +msgid "&Board" +msgstr "&Tablă" + +#: kbgboard.cpp:245 +msgid "&Font" +msgstr "&Font" + +#: kbgboard.cpp:383 +msgid "Set Cube Values" +msgstr "Setează valori cub" + +#: kbgboard.cpp:394 +msgid "" +"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" +"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" +"players to double." +msgstr "" +"Setaţi valoarea feţei cubului şi selectaţi cine poate\n" +"dubla. Trebuie să reţineţi că valoarea 1 a feţei permite\n" +"automat ambilor jucători să dubleze." + +#: kbgboard.cpp:446 +msgid "Lower Player" +msgstr "Jucător jos" + +#: kbgboard.cpp:447 +msgid "Upper Player" +msgstr "Jucător sus" + +#: kbgboard.cpp:448 +msgid "Open Cube" +msgstr "Deschide cub" + +#: kbgboard.cpp:533 +msgid "Set Dice Values" +msgstr "Setează valori zaruri" + +#: kbgboard.cpp:544 +msgid "" +"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" +"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." +msgstr "" +"Setează valorile feţei zarului selectat. Zarul\n" +"celuilalt jucător va fi şters şi va urma mutarea\n" +"proprietarului zarului." + +#: kbgboard.cpp:1616 +msgid "" +"This is the bar of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " +"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " +"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" +"\n" +"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " +"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"Aceasta este bara jocului de table.\n" +"\n" +"Piesele care au fost scoase de pe tablă sînt puse pe bară şi rămîn aici pînă " +"cînd sînt readuse pe tablă. Pisele pot fi mutate prin tragerea lor la " +"destinaţia dorită sau utilizînd caracteristica \"mutare scurtă\".\n" +"\n" +"În cazul în care cubul nu a fost dublat încă şi dacă poate fi utilizat, feţele " +"lui arată 64 şi dacă poate fi dublat, dînd dublu clic pe el va determina " +"această acţiune." + +#: kbgboard.cpp:1633 +msgid "" +"This is a regular field of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " +"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " +"or by using the 'short move' feature." +msgstr "" +"Aceasta este o suprafaţă obişnuită de joc de table.\n" +"\n" +"Piesele pot fi palsate pe această zonă şi dacă starea curentă a jocului şi " +"zarurile permit acest lucru, ele pot fi mutate prin tragerea lor la destinaţia " +"dorită sau utilizînd caracteristica \"mutare scurtă\"." + +#: kbgboard.cpp:1647 +msgid "" +"This part of the backgammon board is the home.\n" +"\n" +"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " +"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " +"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " +"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " +"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " +"doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"Această parte a tablei este casa.\n" +"\n" +"În funcţie de direcţia jocului, una din aceste case conţine zarul şi cealaltă " +"conţine piesele care au fost eliminate de pe tablă. Piesele nu pot fi mutate " +"niciodată afară din casă. Dacă această casă conţine zarul şi starea curentă a " +"jocului permite acest lucru, dînd dublu clic pe zar va determina \"aruncarea\" " +"lor. Mai mult, în cazul în care cubul poate fi plasat pe bara casei şi dacă " +"poate fi dublat, atunci dînd dublu clic va determina execuţia acţiunii." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Fereastră convorbire" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Aceasta este zona de afişare a ferestrei de convorbire.\n" +"\n" +"Textul din această fereastră este colorat în funcţie de modul în care este " +"direcţionat: adresat dumneavoastră, strigat către populaţia generală a FIBS, a " +"fost spus de dumneavoastră sau este de interes general. Dacă aţi selectat " +"numele unui jucător, contextul conţine înregistrările specifice acestuia." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Info On" +msgstr "Informaţii despre" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Talk To" +msgstr "Vorbeşte cu" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "1 Point Match" +msgstr "Meci cîştigat:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "2 Point Match" +msgstr "Meci cîştigat:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "3 Point Match" +msgstr "Meci cîştigat:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "4 Point Match" +msgstr "Meci cîştigat:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "5 Point Match" +msgstr "Meci cîştigat:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "6 Point Match" +msgstr "Meci cîştigat:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "7 Point Match" +msgstr "Meci cîştigat:" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "&Nelimitat" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Resume" +msgstr "&Continuă" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Tăcut" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Şterge lista de tăcuţi" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Silent" +msgstr "Client" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "" +"Selectaţi toţi utilizatorii pe\n" +"care doriţi să-i eliminaţi din\n" +"lista de tăcuţi şi apoi apăsaţi\n" +"OK. După aceasta ar trebui să\n" +"auziţi din nou ceea ce vă strigă." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "Lista &tăcuţi" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Vorbeşte cu " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 vă zice:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 strigă:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 şopteşte:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 chibiţează:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>I-aţi spus lui %1:</u> %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#, c-format +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Aţi strigat:</u> %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Aţi şoptit:</u> %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Aţi chibiţat:</u> %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>Utilizatorul %1 a lăsat un mesaj la %2</u>: %3" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Mesajul dumneavoastră pentru %1 a fost livrat." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Mesajul dumneavoastră pentru %1 a fost salvat." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +#, fuzzy +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Aţi strigat:</u> %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Informaţii despre " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Invită " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "Tăcut " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Tăcut " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +#, fuzzy +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Lista de tăcuţi este acum goală." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Nu veţi auzi ce spune şi strigă %1." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +#, fuzzy +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Veţi auzi ce spune şi strigă %1." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Veţi auzi ce strigă lumea." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Veţi auzi ce strigă lumea." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "Motor de joc FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Aici puteţi configura motorul de joc FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Mesaje automate:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Afişează o copie a mesajelor personale în fereasra principală" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Cere automat informaţiile jucătorului la invitaţie" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +msgid "" +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " +"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " +"messages in the main window." +msgstr "" +"În mod normal, toate mesajele trimise direct către dumneavoastră de către alţi " +"jucători sînt afişate numai în fereastra de convorbire. Marcaţi această opţiune " +"dacă doriţi o copie a acestor mesaje în fereastra principală." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +msgid "" +"Check this box if you would like to receive information on players that invite " +"you to games." +msgstr "" +"Marcaţi această căsuţă dacă doriţi să primiţi informaţii despre jucătorii pe " +"care îi invitaţi la joc." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Start match:" +msgstr "Meci de start:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Win match:" +msgstr "Meci cîştigat:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Lose match:" +msgstr "Meci pierdut:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 +msgid "" +"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " +"new match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Dacă doriţi să trimiteţi un salut standard către oponentul dumneavoastră cînd " +"porniţi un meci nou, marcaţi această căsuţă şi scrieţi mesajul în linia de " +"editare." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Dacă doriţi să trimiteţi mesaj standard către oponentul dumneavoastră cînd " +"cîştigaţi un meci, marcaţi această căsuţă şi scrieţi mesajul în linia de " +"editare." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Dacă doriţi să trimiteţi mesaj standard către oponentul dumneavoastră cînd " +"pierdeţi un meci, marcaţi această căsuţă şi scrieţi mesajul în linia de " +"editare." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +msgid "&Local" +msgstr "&Local" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Server:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Other" +msgstr "Altul:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Server name:" +msgstr "Nume server:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Server port:" +msgstr "Port server:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "User name:" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 +msgid "Password:" +msgstr "Parolă:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +msgid "" +"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " +"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"Introduceţi aici numele gazdei FIBS. Aproape ca sigur că aceasta trebuie să fie " +"\"fibs.com\". Dacă lăsaţi necompletat acest cîmp, atunci veţi fi întrebat la " +"momentul conectării." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 +msgid "" +"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " +"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"Introduceţi aici numărul portului pentru FIBS. Mai mult ca sigur, numărul " +"acestuia este \"4321\". Dacă lăsaţi acest cîmp gol, veţi fi întrebat de el la " +"momentul conectării." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 +msgid "" +"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " +"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " +"you will be asked again at connection time." +msgstr "" +"Introduceţi numele de cont pe FIBS. Dacă încă nu aveţi unul, trebuie mai întîi " +"să vă creaţi unul utilizînd intrarea de meniu corespunzătoare. Dacă lăsaţi " +"necompletat acest cîmp veţi fi întrebat de nume la conectare." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +msgid "" +"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " +"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " +"visible." +msgstr "" +"Introduceţi numele de cont pe FIBS. Dacă încă nu aveţi unul, trebuie mai întîi " +"să vă creaţi unul utilizînd intrarea de meniu corespunzătoare. Dacă lăsaţi " +"necompletat acest cîmp veţi fi întrebat de nume la conectare. Parola nu va fi " +"vizibilă." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +msgid "Keep connections alive" +msgstr "Păstrează conexiunea deschisă" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " +"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " +"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " +"flat-rate Internet access." +msgstr "" +"În mod uzual, server-ul FIBS închide conexiunea după o oră de pauză. Cînd " +"marcaţi această opţiune, %1 va încerca să ţină conexiunea deschisă, chiar dacă " +"nu faceţi mutări sau comunicaţi cu persoane. Utilizaţi cu grijă această opţiune " +"dacă nu aveţi acces permanent la Internet." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 +msgid "&Connection" +msgstr "&Conexiune" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 +msgid "&Buddy List" +msgstr "Listă &prieteni" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 +msgid "" +"_: R means resume\n" +"%1 (R)" +msgstr "%1 (C)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 (experienţă %2, rată %3) doreşte să continue un meci jucat cu " +"dumneavoastră. Dacă doriţi să jucaţi utilizaţi itemul de meniu corespunzător " +"pentru a vă alătura (sau scrieţi 'join %4')." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 +msgid "%1 wants to resume a saved match with you" +msgstr "%1 doreşte să continue un joc cu dumneavoastră pe care l-a salvat" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +msgid "" +"_: U means unlimited\n" +"%1 (U)" +msgstr "%1 (N)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"%1 (experienţă %2, rată %3) doreşte să joace un meci fără limite cu " +"dumneavoastră. Dacă doriţi să jucaţi utilizaţi itemul de meniu corespunzător " +"pentru a vă alătura (sau scrieţi 'join %4')." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 +msgid "%1 has invited you to an unlimited match" +msgstr "%1 va invitat la un joc fără limite" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +msgid "" +"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " +"changed here\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" +"nged here\n" +"%1 (%2)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." +msgstr "" +"%1 (experienţă %2, rată %3) doreşte să joace un meci de %4 puncte cu " +"dumneavoastră. Dacă doriţi să jucaţi utilizaţi itemul de meniu corespunzător " +"pentru a vă alătura (sau scrieţi 'join %5')." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 +msgid "%1 has invited you for a %2 point match" +msgstr "%1 va invitat la joc pentru un meci de %2 puncte" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Still connected. Log out first?" +msgstr "Sînteţi conectat încă. Doriţi să închid conexiunea FIBS?" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Log Out" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Stay Connected" +msgstr "Conectat" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +msgid "" +"Please type the message that should be displayed to other\n" +"users while you are away." +msgstr "" +"Scriteţi mesajul care trebuie să fie afişat\n" +"utilizatorilor atunci cînd nu sînteţi lîngă\n" +"calculator." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking up %1" +msgstr "Priveşte " + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Conectez..." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 +msgid "Error, connection has been refused" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +msgid "Error, nonexistent host or name server down." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 +msgid "Error, reading data from socket" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 +msgid "Connected" +msgstr "Conectat" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Disconnected." +msgstr "&Deconectează" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 +msgid "" +"Enter the name of the server you want to connect to.\n" +"This should almost always be \"fibs.com\"." +msgstr "" +"Introduceţi numele server-ului la care doriţi să\n" +"vă conectaţi. Acesta ar trebui să fie aproape\n" +"întotdeauna \"fibs.com\"." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 +msgid "" +"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." +msgstr "" +"Introduceţi numele portului pentru server. În mod normal este \"4321\"." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +msgid "" +"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" +"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " +"later be\n" +"given the opportunity to pick another one.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introduceţi numele de cont pe care doriţi să-l utilizaţi pentru\n" +"server-ul %1. El nu trebuie să conţină spaţii sau caracterul \"două puncte\". " +"Dacă numele de cont ales nu este dispobinil, atunci veţi\n" +"fi invitat să alegeţi altul.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +msgid "" +"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" +"should create one using the corresponding menu option.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introduceţi numele de cont pentru server-ul %1. Dacă nu aveţi\n" +"unul încă, atunci ar trebui să îl creaţi utilizînd itemul de\n" +"meniu corespunzător.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 +msgid "The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "Numele de cont nu poate conţine spaţii sau caracterul \"două puncte\"!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +msgid "" +"Enter the password you would like to use with the login %1\n" +"on the server %2. It may not contain colons.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introduceţi parola pe care doriţi să o utilizaţi cu\n" +"numele de cont %1 pe server-ul %2. Ea nu poate conţine\n" +"caracterul \"două puncte\".\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" +"\n" +msgstr "" +"Introduceţi parola pentru numele de\n" +"cont %1 pe server-ul %1.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 +msgid "The password may not contain colons or spaces!" +msgstr "Parola nu poate conţine caracterul \"două puncte\" sau spaţii!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 +msgid "" +"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" +"your login and password and try to reconnect." +msgstr "" +"A apărut o problemă privind numele dumneavoastră de cont şi\n" +"parola. Le puteţi reintroduce şi să încercaţi să vă conectaţi\n" +"din nou." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 +msgid "Wrong Login/Password" +msgstr "Parolă/Nume de cont greşite" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 +msgid "Reconnect" +msgstr "Reconectează" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 +msgid "%1, last logged in from %2 at %3." +msgstr "%1, ultima logare de la %2 la %3." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 +msgid "The moreboards toggle has been set." +msgstr "Comutatorul \"mai multe table\" a fost setat." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 +msgid "The notify toggle has been set." +msgstr "Comutatorul \"notificare\" a fost setat." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 +msgid "The report toggle has been set." +msgstr "Comutatorul \"raport\" a fost setat." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 +msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." +msgstr "Numele de cont este deja utilizat. Selectaţi altul." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Numele de cont nu poate conţine spaţii\n" +"sau caracterul \"două puncte\"!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 +msgid "" +"Your account has been created. Your new login is <u>%1</u>" +". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " +"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." +msgstr "" +"Contul dumneavoastră va fi creat. Noul cont este <u>%1</u>" +". Pentru a activa complet acest cont, trebuie să închideţi conexiunea. După " +"reconectare puteţi începe să jucaţi table utilizînd FIBS." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" +msgstr "%1 (%2) contra %3 (%4) - joc terminat" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" +msgstr "%1 (%2) contra %3 (%4) - joc fără limite" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" +msgstr "%1 (%2) contra %3 (%4) - joc de %5 puncte" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 +msgid "Please make your move" +msgstr "Executaţi mutarea dumneavoastră" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 +msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +msgstr "" +"(sau utilizaţi itemul de meniu corespunzător pentru a vă alătura unui meci)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 +msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "Este rîndul dumneavoastră să aruncaţi zarurile sau să dublaţi cubul" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 +msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +msgstr "" +"(sau utilizaţi itemul de meniu corespunzător pentru a renunţa sau continua " +"meciul)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 +msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +msgstr "" +"(sau utilizaţi itemul de meniu corespunzător pentru a accepta sau rejecta " +"oferta)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 +msgid "Sorry, you lost the game." +msgstr "Aţi pierdut jocul." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 +msgid "Congratulations, you won the game!" +msgstr "Felicitări, aţi cîştigat jocul!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 +msgid "" +"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " +"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " +"you." +msgstr "" +"Nu ar trebui niciodată să setaţi variabila 'boardstyle' manual! Este vital " +"pentru pentru funcţionarea corespunzătoare a programului ca valoarea ei să " +"rămînă 3. Ea a fost resetată pentru dumneavoastră." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 +msgid "&Connect" +msgstr "&Conectează" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 +msgid "New Account" +msgstr "Cont nou" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Deconectează" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 +msgid "&Invite..." +msgstr "&Invită..." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +msgid "&Commands" +msgstr "&Comenzi" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 +msgid "Away" +msgstr "Plecat" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +msgid "Ready to Play" +msgstr "Gata de joc" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +msgid "Show Rating Computations" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 +msgid "Hide Rating Computations" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 +msgid "Greedy Bearoffs" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 +msgid "Ask for Doubles" +msgstr "Cere duble" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 +msgid "&Response" +msgstr "&Răspuns" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Respinge" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 +msgid "Join" +msgstr "Conectează" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Părăseşte" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Conectează" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "Listă &jucători" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Convorbire" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Jucător" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Oponent" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Watches" +msgstr "Urmăreşte " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Rată" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Exp." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Pauză" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Host name" +msgstr "Gazdă" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Client" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Această listă conţine lista jucătorilor. Ea afişează toţi jucătorii care sînt " +"logaţi pe server-ul FIBS. Puteţi utiliza opţiuni de configurare pentru a " +"selecta coloanele pe care doriţi să le vedeţi." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Informaţii " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Talk" +msgstr "Convorbire " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Look" +msgstr "Priveşte " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Watch" +msgstr "Urmăreşte " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Unwatch" +msgstr "Urmăreşte " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Blind" +msgstr "Orbeşte " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "Actualizează " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Invită" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Column Selection" +msgstr "Selecţie coloană:" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "Listă &jucători" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, fuzzy, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "Trimite email la " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "Priveşte la " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Urmăreşte " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Actualizează " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Orbeşte " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Orbeşte " + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Listă jucători - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Invită jucători" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invită" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Continuă" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Nelimitat" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Scrieţi în primul cîmp numele jucătorului pe care doriţi să-l\n" +"invitaţi şi selectaţi lungimea dorită în spin box." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "&Accept" +msgstr "Acceptă" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "&Reject" +msgstr "Respinge" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Please roll or double." +msgstr "%1, aruncaţi zarurile sau dublaţi." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Please roll." +msgstr "%1, aruncaţi zarurile sau dublaţi." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Listă jucători - %1 - %2/%3" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "%1, vă rog să mutaţi o piesă." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "%1, vă rog să mutaţi %2 piese." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "%1, nu puteţi muta." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 contra %2" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +"Există deja un joc activ. Pornind unul nou va determina încheierea lui." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Start New Game" +msgstr "Porneşte joc nou" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Continuă joc vechi" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Starting a new game." +msgstr "Porneşte joc nou" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "GNU Engine" +msgstr "&Motor de joc" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Aici puteţi configura motorul de joc FIBS" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "Joc de table GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Nu am putut porni procesul GNU Backgammon.\n" +"\n" +"Asiguraţi-vă că programul este accesibil prin\n" +"variabila de mediu PATH şi are numele \"gnubg\".\n" +"De asemenea, verificaţi ca versiunea programului\n" +"să fie mai nouă decît 1 martie 2001." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Procesul GNU Backgammon (%1) s-a terminat." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Local Games" +msgstr "Încarcă jos" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Porneşte joc nou" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "&Names..." +msgstr "Nume utilizator:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "" +"Introduceţi numele server-ului la care doriţi să\n" +"vă conectaţi. Acesta ar trebui să fie aproape\n" +"întotdeauna \"fibs.com\"." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Conectez..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Conectez..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "" +"Introduceţi numele server-ului la care doriţi să\n" +"vă conectaţi. Acesta ar trebui să fie aproape\n" +"întotdeauna \"fibs.com\"." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "" +"Introduceţi numele server-ului la care doriţi să\n" +"vă conectaţi. Acesta ar trebui să fie aproape\n" +"întotdeauna \"fibs.com\"." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Listă jucători - %1 - %2/%3" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&New Game..." +msgstr "Nume utilizator:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Inversează culorile" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "Mod &editare" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Aici puteţi configura motorul de joc FIBS" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Names" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "First player:" +msgstr "Invită jucători" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "&Player Names" +msgstr "Listă &jucători" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Sud" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 a aruncat %2, %3 a aruncat %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 face prima mutare." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Introduceţi porecla jucătorului a cărui\n" +"casă este în partea de jos a tablei." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Introduceţi porecla jucătorului a cărui\n" +"casă este în partea de sus a tablei." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 a cîştigat jocul. Felicitări!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, aruncaţi zarurile sau dublaţi." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Nu este rîndul dumneavoastră la aruncare!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Game over!" +msgstr "Joc terminat!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, nu puteţi muta." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "%1, vă rog să mutaţi %2 piese." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 a dublat. %2, acceptaţi dubla?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Dublez" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 a acceptat dubla. Jocul continuă." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Sînteţi în mijlocul jocului. Închid într-adevăr?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Comenzile text încă nu merg. Comanda \"%1\" a fost ignorată." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 contra %2 - Mod editare" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "A Backgammon program for KDE" +msgstr "Un joc de table pentru KDE." + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"Aceasta este un joc de table grafic. El suportă joc de table cu\n" +"alţi jucători, jocul împotriva motoarelor de joc controlate de \n" +"calculator ca de exemplu GNU bg şi chiar jocuri în direct pe Internet la 'First " +"Internet Backgammon Server'." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "Joc de table" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Autor şi dezvoltator" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Primul efect anti-alias pentru tablă" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Comenzi" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Bară de unelte comenzi" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1, please move 1 piece." +#~ msgstr "%1, vă rog să mutaţi o piesă." + +#~ msgid "You won't hear what people shout." +#~ msgstr "Nu veţi auzi ce strigă lumea." + +#~ msgid "Show Command &Line" +#~ msgstr "Afişează &linia de comandă" + +#~ msgid "Watch " +#~ msgstr "Urmăreşte " + +#~ msgid "Load Game" +#~ msgstr "Încarcă jos" + +#~ msgid "Save Game" +#~ msgstr "Salvează joc" + +#~ msgid "Roll Dice" +#~ msgstr "Aruncă zarurile" + +#~ msgid "Done Moving" +#~ msgstr "Am făcut mutarea" + +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Opţiuni:" + +#~ msgid "Mail " +#~ msgstr "Mail " + +#~ msgid "Reload " +#~ msgstr "Reîncarcă " + +#~ msgid "Info on " +#~ msgstr "Informaţii despre " + +#~ msgid "Talk to " +#~ msgstr "Vorbeşte cu " + +#~ msgid "Connection to the server could not be established!" +#~ msgstr "Nu am putut face conexiunea la server!" + +#~ msgid "Closing connection..." +#~ msgstr "Închid conexiunea..." + +#~ msgid "Connection closed." +#~ msgstr "Conexiune închisă." + +#~ msgid "Watching" +#~ msgstr "Urmărire" + +#~ msgid "Edit Gag List" +#~ msgstr "Editează lista de tăcuţi" + +#~ msgid "Change Font..." +#~ msgstr "Modifică font..." + +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Închide fereastra" + +#~ msgid " <player> " +#~ msgstr " <jucător> " + +#~ msgid "Gag List Editor" +#~ msgstr "Editor listă de tăcuţi" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Configurare" + +#~ msgid "" +#~ "This is experimental code which requires a specially patched\n" +#~ "version of GNU Backgammon.\n" +#~ "Moreover, this code is currently unusable! Please contact the\n" +#~ "author at [email protected] for further details." +#~ msgstr "" +#~ "Acesta este cod experimental şi nu va funcţiona cu o\n" +#~ "versiune neactualizată de GNU Backgammon.\n" +#~ "Mai mult, acest cod nu este utilizabil în acest moment.\n" +#~ "Contactaţi autorul la [email protected] pentru mai multe\n" +#~ "informaţii." + +#~ msgid "Program:" +#~ msgstr "Program:" + +#~ msgid "Move Timout (1/10 seconds) - 0 disables" +#~ msgstr "Expirare mutare (1/10 secunde) - 0 dezactivează" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that you have GNU Backgammon in your path.\n" +#~ "\n" +#~ "This program requires a version newer than Mar 1, 2001.\n" +#~ "Older versions (including the 0.02 release) of gnubg\n" +#~ "will not work with KBackgammon! It is most advisable\n" +#~ "to get the code from CVS." +#~ msgstr "" +#~ "Asiguraţi-vă GNU Backgammon este acesibil.\n" +#~ "\n" +#~ "Acest program are nevoie de o versiune mai nouă de\n" +#~ "1 Mar 2001. Versiunile vechi (incluzînd versiunea 0.02)\n" +#~ "de gnubg nu vor funcţiona cu KBackgammon! Este de preferat\n" +#~ "să obtineţi codul direct din depozitul CVS." + +#~ msgid "No options have been defined yet." +#~ msgstr "Nu au fost definite încă opţiuni." + +#~ msgid "&GNUbg" +#~ msgstr "&GNUbg" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbattleship.po new file mode 100644 index 00000000000..05a2a888fca --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -0,0 +1,536 @@ +# translation of kbattleship.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbattleship\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 +msgid " Player 1: %1 " +msgstr " Jucător 1: %1 " + +#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 +msgid " Player 2: %1 " +msgstr " Jucător 2: %1 " + +#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 +#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 +msgid "Ready" +msgstr "Gata" + +#: kbattleship.cpp:96 +msgid "&Connect to Server..." +msgstr "&Conectează la server..." + +#: kbattleship.cpp:97 +msgid "&Start Server..." +msgstr "&Porneşte serverul..." + +#: kbattleship.cpp:98 +msgid "S&ingle Player..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:101 +msgid "&Enemy Info" +msgstr "Informaţii &inamic" + +#: kbattleship.cpp:103 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Redă sunete" + +#: kbattleship.cpp:104 +msgid "&Show Grid" +msgstr "&Afişează grila" + +#: kbattleship.cpp:105 +msgid "Hide Grid" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:187 +msgid "Sending Message..." +msgstr "Trimit mesajul..." + +#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 +msgid "S&ingle Player" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 +msgid "You won the game :)" +msgstr "Aţi cîştigat partida!" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do you want to restart the game?" +msgstr "Doriţi să repornesc jocul?" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:401 +msgid "Waiting for enemy to shoot.." +msgstr "Aştept inamicul să tragă.." + +#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 +msgid "Enemy disconnected." +msgstr "Inamic deconectat." + +#: kbattleship.cpp:434 +msgid "&Connect to server" +msgstr "&Conectează la server" + +#: kbattleship.cpp:435 +msgid "&Start server" +msgstr "&Porneşte serverul" + +#: kbattleship.cpp:436 +msgid "S&ingle game" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:557 +msgid "Waiting for computer player to start the match..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 +msgid "Waiting for other player to place their ships..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:569 +msgid "Waiting for other player to start the match..." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 +#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Shots" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 +#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Hits" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 +#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Water" +msgstr "Apă:" + +#: kbattleship.cpp:697 +msgid "Loading Connect-Server dialog..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Accept Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Deny Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 +#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 +msgid "" +"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Ask to Restart" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do Not Ask" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:770 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:806 +msgid "Loading Start-Server dialog..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:846 +msgid "&Stop server" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:849 +msgid "Waiting for a player..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1077 +msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1083 +msgid "" +"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1116 +msgid "Dis&connect from server" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1216 +#, fuzzy +msgid "Nick name:" +msgstr "Poreclă:" + +#: kbattleship.cpp:1250 +msgid "&Stop game" +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1253 +msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 +msgid "Enemy has shot. Shoot now." +msgstr "" + +#: kbattleship.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "You lost the game. :(" +msgstr "Aţi cîştigat partida!" + +#: kbattleshipserver.cpp:44 +msgid "" +"Failed to bind to local port \"%1\"\n" +"\n" +"Please check if another KBattleship server instance\n" +"is running or another application uses this port." +msgstr "" + +#: kbattleshipserver.cpp:78 +msgid "The connection broke down!" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 +#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Connect to Server" +msgstr "" + +#: kclientdialog.cpp:29 +msgid "&Connect" +msgstr "&Conectează" + +#: kmessage.cpp:28 +msgid "KBattleship" +msgstr "" + +#: kmessage.cpp:30 +msgid "The KDE Battleship clone" +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:74 +msgid "Connection to client lost. Aborting the game." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:97 +msgid "" +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 +msgid "You lost the game :(" +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:162 +msgid "" +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:170 +msgid "We have a player. Let's start..." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:180 +msgid "You can shoot now." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:223 +msgid "Connection refused by other host." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:227 +msgid "Couldn't lookup host." +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Couldn't connect to server." +msgstr "&Conectează" + +#: konnectionhandling.cpp:235 +#, c-format +msgid "Unknown error; No: %1" +msgstr "" + +#: konnectionhandling.cpp:244 +msgid "Connection to server lost. Aborting the game." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 +#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Start Server" +msgstr "" + +#: kshiplist.cpp:122 +msgid "You cannot place the ship here." +msgstr "" + +#: main.cpp:28 +msgid "" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Dialog Stuff, Client/Server" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Computer Player" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Sounds" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "GFX" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Non-Latin1 Support" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#: main.cpp:44 main.cpp:45 +msgid "Various improvements and bugfixes" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Bugfixes and refactoring" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "DNS-SD discovery" +msgstr "" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " +"them!" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Chat Widget" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Enter a message here" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "Trimite" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Press here to send the message" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Chat dialog:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "Poreclă:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enter a name that identifies you in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "Server: " + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "LAN games:" +msgstr "Poreclă:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enemy Client Information" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Client identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Client information:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "CV" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Client version:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Protocol version:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "PV" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "CI" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Game name:" +msgstr "Poreclă:" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Choose a port where the server listens on" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Shows all shots" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Shows all hit ships" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Shows all water shots" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Poreclă:" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kblackbox.po new file mode 100644 index 00000000000..8decd507062 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -0,0 +1,178 @@ +# translation of kblackbox.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kblackbox\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:01+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kbbgame.cpp:85 +msgid "Score: 0000" +msgstr "Scor: 0000" + +#: kbbgame.cpp:86 +msgid "Placed: 00 / 00" +msgstr "Plasate: 00 / 00" + +#: kbbgame.cpp:87 +msgid "Run: yesno" +msgstr "Rulează: da-nu" + +#: kbbgame.cpp:88 +msgid "Size: 00 x 00" +msgstr "Mărimea: 00 x 00" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +msgid "Do you really want to give up this game?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să renunţaţi la acest joc?" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Give Up" +msgstr "&Renunţ" + +#: kbbgame.cpp:322 +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"You did really well!" +msgstr "" +"Scorul final este: %1.\n" +"Aţi făcut-o destul de bine!" + +#: kbbgame.cpp:325 +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"I guess you need more practice." +msgstr "" +"Scorul final este: %1.\n" +"Cred că aveţi nevoie de\n" +"mai multă practică." + +#: kbbgame.cpp:331 +msgid "" +"You should place %1 balls!\n" +"You have placed %2." +msgstr "" +"Trebuie să plasaţi %1 bile!\n" +"Aţi pus numai %2." + +#: kbbgame.cpp:408 +msgid "Run: " +msgstr "Rulează: " + +#: kbbgame.cpp:414 +msgid "Size: " +msgstr "Mărime: " + +#: kbbgame.cpp:418 +msgid "Placed: " +msgstr "Plasate: " + +#: kbbgame.cpp:431 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Scor: %1" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "This will be the end of the current game!" +msgstr "Aceasta va termina jocul curent!" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "End Game" +msgstr "" + +#: kbbgame.cpp:702 +msgid "&Give Up" +msgstr "&Renunţ" + +#: kbbgame.cpp:703 +msgid "&Done" +msgstr "&Gata" + +#: kbbgame.cpp:704 +msgid "&Resize" +msgstr "Re&dimensionează" + +#: kbbgame.cpp:709 +msgid "&Size" +msgstr "&Mărime" + +#: kbbgame.cpp:711 +msgid " 8 x 8 " +msgstr " 8 x 8 " + +#: kbbgame.cpp:712 +msgid " 10 x 10 " +msgstr " 10 x 10 " + +#: kbbgame.cpp:713 +msgid " 12 x 12 " +msgstr " 12 x 12 " + +#: kbbgame.cpp:716 +msgid "&Balls" +msgstr "&Bile" + +#: kbbgame.cpp:718 +msgid " 4 " +msgstr " 4 " + +#: kbbgame.cpp:719 +msgid " 6 " +msgstr " 6 " + +#: kbbgame.cpp:720 +msgid " 8 " +msgstr " 8 " + +#: kbbgame.cpp:722 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Tutorial" + +#: kbbgame.cpp:727 +msgid "Move Down" +msgstr "Mută mai jos" + +#: kbbgame.cpp:728 +msgid "Move Up" +msgstr "Mută mai sus" + +#: kbbgame.cpp:729 +msgid "Move Left" +msgstr "Mută la stînga" + +#: kbbgame.cpp:730 +msgid "Move Right" +msgstr "Mută la dreapta" + +#: kbbgame.cpp:731 +msgid "Trigger Action" +msgstr "Declanşează acţiunea" + +#: main.cpp:21 +msgid "KDE Blackbox Game" +msgstr "\"Cutia neagră\" pentru KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..6de17a96222 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# translation of kbounce.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbounce\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:03+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: highscores.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "Nivel:" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "Nivel:" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "Scor:" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "Zonă umplută:" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "Vieţi:" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "Timp:" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "Apăsaţi %1 pentru a începe un joc!" + +#: kbounce.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "Selectare folder imagini de fundal" + +#: kbounce.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "&Fundal" + +#: kbounce.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "&Fundal" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Redă sunete" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "Doriţi într-adevăr să terminaţi jocul curent?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "Joc suspendat." + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "Joc terminat! Scor: %1" + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press <Space> for a new game" +msgstr "Joc terminat. Apăsaţi tastat <spaţiu> pentru joc nou!" + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "Selectare folder imagini de fundal" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "Acum puteţi activa imaginile de fundal." + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "Joc suspendat" + +#: kbounce.cpp:463 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "Aţi rezolvat cu succes mai mult de 75 % din tablă." + +#: kbounce.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "15 puncte pentru fiecare viaţă rămasă" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" + +#: kbounce.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "Scorul total pentru acest nivel" + +#: kbounce.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "La nivelul %7, ţinteţi minte că primiţi %8 vieţi de data aceasta!" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "Joc bilă săritoare pentru KDE" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "Bilă săritoare" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "Contribuţii" + +#~ msgid "&Select Image Folder..." +#~ msgstr "&Selectează folderul cu imagini..." + +#~ msgid "Show &Images" +#~ msgstr "Afişează &imagini" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..bc868dfbbbe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,401 @@ +# translation of kenolaba.po to Romanian +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kenolaba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:09+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"[email protected]\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "&Uşor" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "&Greu" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "&Foarte greu" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "&Roşu" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "&Galben" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "&Amîndouă" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "&Nimic" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "&Opreşte gîndirea" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "În&apoi" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "Îna&inte" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "&Reface poziţia" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "&Salvează poziţia" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "Joc în &reţea" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "Mută &lent" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "&Randează bilele" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "Sp&ionează" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "&Calculatorul joacă" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "Configurează evaluarea" + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "Apăsaţi %1 pentru un joc nou" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Mutarea %1" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "Spionează" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "Roşu" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "Galben" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "Roşu a cîştigat" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "Galben a cîştigat" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "Mă gîndesc..." + +#: AbTop.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "It is your turn!" +msgstr "Este rîndul dumneavoastră la mutare!" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "Valoare: %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "Curentă" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "Numele schemei:" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "Salvare schemă" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "Dreapta-Jos" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "Stînga-Jos" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "Stînga-Sus" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "Dreapta-Sus" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "Afară" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "Împinge" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "Poziţia actuală examinată:" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "Cea mai bună mutare pînă acum:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: kenolaba.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "Joc de table inspirat din Abalone" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "Utilizaţi 'gazda' pentru joc în reţea" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "Utilizaţi 'port' pentru joc în reţea" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "Kenolaba" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mută" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "Mutări" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "Împinge afară" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "" +"Pentru fiecare mutare posibilă punctele date sînt adăugate la evaluare." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Poziţie" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "Inelul interior 3:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "Inelul exterior:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "Poziţia medie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "Inelul interior 2:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "Inelul interior:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" +"Pentru fiecare bilă punctele date sînt adăugate la evaluare în funcţie de " +"poziţia bilelor. Bonificaţia pentru o poziţie dată este modificată aleator în " +"domeniul +/-." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "În linie" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "Trei în linie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "Două în linie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "Patru în linie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "Cinci în linie:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "" +"Pentru un număr de bile în-linie, punctele date sînt adăugate la evaluare." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "Contor" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "mai mult de 4 bile:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "mai mult de 3 bile:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "mai mult de 5 bile:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "mai mult de 2 bile:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "mai mult de 1 bilă:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" +"Pentru o diferenţă în numărul de bile, punctele date sînt adăugate la evaluare. " +"O diferenţă numai de 6 poate fi un joc pierdut/cîştigat." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "Scheme de evaluare" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "" +"Aici poate fi salvată schema dumneavoastră de evaluare definită în celelalte " +"subferestre ale acestui dialog." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "Evaluarea poziţiei actuale:" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kfouleggs.po new file mode 100644 index 00000000000..5b30e5e82b8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "Linii ocupate:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Numărul de spaţii:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of removed eggs:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:20 +msgid "Number of puyos:" +msgstr "" + +#: ai.cpp:22 +msgid "Number of chained puyos:" +msgstr "" + +#: field.cpp:17 +msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." +msgstr "" + +#: field.cpp:42 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: field.cpp:49 +msgid "" +"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " +"chained removal." +msgstr "" + +#: field.cpp:60 +msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." +msgstr "" + +#: main.cpp:24 +msgid "KFoulEggs" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 +msgid "" +"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" +"(at least in Japan) PuyoPuyo game" +msgstr "" + +#: main.cpp:28 +msgid "Puyos" +msgstr "" + +#: piece.cpp:30 +msgid "Garbage color:" +msgstr "" + +#: piece.cpp:31 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Culoarea nr. %1:" + +#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Multiplayer" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Numărul de spaţii" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Number of removed eggs" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Number of puyos" +msgstr "" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of chained puyos" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kgoldrunner.po new file mode 100644 index 00000000000..526a95a0918 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -0,0 +1,1769 @@ +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:05+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: data_messages.cpp:11 +msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:29 +msgid "Hi !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:30 +msgid "" +"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold " +"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next " +"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" +"\n" +"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point " +"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls " +"..." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:36 +msgid "Navigation" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:37 +msgid "" +"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until " +"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along " +"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n" +"\n" +"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " +"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " +"hero (press key Q for quit) and start the level again." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:43 +msgid "Digging" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:44 +msgid "" +"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons " +"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and " +"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run " +"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes " +"close up and you can get trapped and killed.\n" +"\n" +"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one " +"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two " +"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along " +"the way. Good luck!\n" +"\n" +"By the way, you can dig through brick, but not concrete." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:52 +msgid "You Have ENEMIES !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:53 +msgid "" +"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without " +"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die " +"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start " +"again.\n" +"\n" +"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part " +"of the playing area where they get stranded.\n" +"\n" +"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets " +"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in " +"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately " +"kill enemies by digging several holes in a row.\n" +"\n" +"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at " +"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all " +"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:63 +msgid "Bars" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:64 +msgid "" +"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will " +"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:68 +msgid "False Bricks" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:69 +msgid "" +"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them " +"you fall through. The enemies fall through them too." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110 +msgid "Bye ......." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111 +msgid "" +"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " +"games in KGoldrunner.\n" +"\n" +"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " +"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the " +"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n" +"\n" +"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:82 +msgid "Bars and Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:83 +msgid "" +"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the " +"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" +"\n" +"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he " +"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, " +"patience !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:89 +msgid "To kill ....." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:90 +msgid "" +"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to " +"you. But how do you get them to keep going back?\n" +"\n" +"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. " +"Also, you can use the Settings menu to slow down the action." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:96 +msgid "... Or not to kill?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:97 +msgid "" +"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " +"heh, heh !! ... ;-)\n" +"\n" +"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the " +"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he " +"is in." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:103 +msgid "Traps" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:104 +msgid "" +"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " +"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " +"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. " +" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" +"\n" +"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get " +"one enemy tied up for a while .... :-)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:157 +msgid "Don't Panic" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:160 +msgid "Lust for Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:161 +msgid "" +"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " +"right." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:165 +msgid "Ladders? Trust me !" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:168 +msgid "Drop In and Say Hello" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:171 +msgid "The Mask" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:174 +msgid "Check for Traps" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:177 +msgid "Take It Easy !" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:180 +msgid "Fall on a Fortune" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:183 +msgid "The Lattice" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:186 +msgid "Shower of Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:189 +msgid "The Foundry" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:192 +msgid "Soft Landings" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:195 +msgid "Unlucky for Some" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:198 +msgid "The Balance" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:201 +msgid "Gold Bars" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:204 +msgid "Hard Row to Hoe" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:207 +msgid "Golden Maze" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:210 +msgid "Delayed Trap" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:213 +msgid "Nowhere to Hide" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:216 +msgid "Watch the Centre" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:219 +msgid "Where to Dig?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:222 +msgid "Easy Stages" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:225 +msgid "Gold Mesh" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:228 +msgid "Acrobat" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:231 +msgid "Mongolian Horde" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:234 +msgid "Rocky Terrain" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:237 +msgid "Down the Chimney" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:240 +msgid "Space Invader" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:243 +msgid "Winding Road" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:246 +msgid "Light My Fire" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:249 +msgid "Cockroach" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532 +msgid "The Runaround" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:255 +msgid "Speedy" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:258 +msgid "Dig Deep" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:261 +msgid "Zig Zag" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:264 +msgid "Free Fall" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:267 +msgid "Forgotten Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:270 +msgid "Two of Diamonds" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:273 +msgid "Suicide Jump" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:276 +msgid "Easy Access" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:279 +msgid "Gold Braid" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:282 +msgid "Cat's Eyes" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:285 +msgid "Keep 'em Coming" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:288 +msgid "The Funnel" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:291 +msgid "Lattice Maze" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:294 +msgid "Hard Work for Poor Pay" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:297 +msgid "Forked Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:300 +msgid "Snowing Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:303 +msgid "Left or Right?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:306 +msgid "Houndstooth" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:309 +msgid "Five Levels" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:312 +msgid "Pitfalls" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:315 +msgid "Get IN There !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:318 +msgid "A Steady Climb" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:321 +msgid "Fall-through Lattice" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:324 +msgid "Get me OUT of Here !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:327 +msgid "Empty Cellar" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:330 +msgid "The Rose" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:333 +msgid "Lotus Puzzle" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:336 +msgid "Long Drop" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:339 +msgid "Party On !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:342 +msgid "Cross-stitch" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:345 +msgid "Can't Get Up There" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:348 +msgid "They're Everywhere !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:351 +msgid "Rooftops" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:354 +msgid "Tricky Traps" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:357 +msgid "Make Them Work for You" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:360 +msgid "Get Going !!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:363 +msgid "Three Chimneys" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:366 +msgid "The Archway" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:369 +msgid "Starwave" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:372 +msgid "Amazing Finish" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:375 +msgid "Overcrowding" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:378 +msgid "Pillars" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:381 +msgid "Hopeful Descent" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:384 +msgid "The Rack" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:387 +msgid "Twists and Turns" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:390 +msgid "The Saucer" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:393 +msgid "The Dotted Line" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:396 +msgid "Don't Look Down (1)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:399 +msgid "Getting Started" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:402 +msgid "Digging Hassle" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:405 +msgid "Easy Middle" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:408 +msgid "Don't Look Down (2)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:411 +msgid "Which Way?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:414 +msgid "Don't Look Down (3)" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:417 +msgid "Drop ???" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:420 +msgid "Help !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:423 +msgid "Yorick's Skull" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:426 +msgid "No Mercy" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:429 +msgid "Gold Sandwich" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:432 +msgid "Golden Curtain" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:435 +msgid "Are you spider or fly?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:438 +msgid "Funny?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:441 +msgid "Hard Landings" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:444 +msgid "Golden Tower" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:448 +msgid "" +"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to " +"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n" +"\n" +"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can " +"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:454 +msgid "Quick ! RUN !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:457 +msgid "Surprise Ending" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:460 +msgid "Diagonal Disaster" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:463 +msgid "Easy Start" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:466 +msgid "Mobile Bricks" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:469 +msgid "The Big Haul" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:472 +msgid "Quick Off The Mark" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:475 +msgid "Who Needs Enemies?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:478 +msgid "Asymmetrical" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:481 +msgid "Goldrunner Prophecy" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:484 +msgid "The Rosette" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:487 +msgid "He's Got the Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:490 +msgid "Towers of Gold" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:493 +msgid "The Box" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:496 +msgid "Delayed Drop" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:499 +msgid "Maze of Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:502 +msgid "Ride 'em Down" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:505 +msgid "Hair's Breadth Timing" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:508 +msgid "The Three Musketeers" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:511 +msgid "Rat Trap" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:514 +msgid "Head Case" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:517 +msgid "Under the Stairs" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:520 +msgid "Bertie Beetle" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:523 +msgid "Short Circuit" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:526 +msgid "Synchronised Running" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:529 +msgid "Impossible?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:535 +msgid "Short Cut?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:538 +msgid "Sky Walker" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:541 +msgid "The Vault" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:544 +msgid "Patchwork Quilt" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:547 +msgid "Do You Need Him?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:550 +msgid "Stuck in Storage" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:553 +msgid "So Far for So Little" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:556 +msgid "Pharaoh's Tomb" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:559 +msgid "Entangled" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:562 +msgid "Flying Tower" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:565 +msgid "Pot Hole" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:568 +msgid "Sticky Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:571 +msgid "The Laboratory" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:574 +msgid "Pete likes Ladders" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:577 +msgid "Where's the Roof?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:580 +msgid "Ninja Style" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:583 +msgid "Cooperation?" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:586 +msgid "Triple Trap" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:591 +msgid "Initiation" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:592 +msgid "" +"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " +"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter " +"Wadham and use traditional playing rules.\n" +"\n" +"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " +"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:594 +msgid "Challenge" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:595 +msgid "" +"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their " +"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:597 +msgid "Vengeance of Peter W" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:598 +msgid "" +"Gooood luck !!\n" +"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:601 +msgid "" +"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " +"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " +"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " +"strategy. Enjoy! .... :-) ...." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Tutorial" +msgstr "&Tutorial" + +#: data_messages.cpp:604 +msgid "" +"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " +"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each " +"level has a brief explanation, then you play .....\n" +"\n" +"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner " +"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." +msgstr "" + +#: data_messages.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Advanced Tutorial" +msgstr "&Tutorial" + +#: data_messages.cpp:607 +msgid "" +"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " +"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:161 +msgid "&New Game..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:165 +msgid "&Load Saved Game..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:167 +msgid "&Play Any Level..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:172 +msgid "Play &Next Level..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:185 +msgid "&Save Game..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:202 +msgid "&Get Hint" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:207 +msgid "&Kill Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:229 +msgid "&Create Level" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005 +msgid "&Edit Any Level..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:239 +msgid "Edit &Next Level..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772 +msgid "&Save Edits..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:257 +msgid "&Move Level..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:262 +msgid "&Delete Level..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:273 +msgid "Create Game..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:278 +msgid "Edit Game Info..." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:301 +msgid "&Ice Cave" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:306 +msgid "&Midnight" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:311 +msgid "&KDE Kool" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:332 +msgid "&Mouse Controls Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:338 +msgid "&Keyboard Controls Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:356 +msgid "Normal Speed" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:361 +msgid "Beginner Speed" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:366 +msgid "Champion Speed" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:371 +msgid "Increase Speed" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:376 +msgid "Decrease Speed" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:391 +msgid "&Traditional Rules" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:396 +msgid "K&Goldrunner Rules" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:410 +msgid "Larger Playing Area" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:415 +msgid "Smaller Playing Area" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:437 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:439 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:441 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:443 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:447 +msgid "Dig Right" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:449 +msgid "Dig Left" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:465 +msgid "Step" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:467 +msgid "Test Bug Fix" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:469 +msgid "Show Positions" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:471 +msgid "Start Logging" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:473 +msgid "Show Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:475 +msgid "Show Object" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481 +#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487 +#: kgoldrunner.cpp:489 +msgid "Show Enemy" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763 +msgid "or" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:544 +msgid " Lives: " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:555 +msgid " Score: " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:566 +msgid " Level: " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:575 +msgid "Press \"%1\" to RESUME" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:578 +msgid "Press \"%1\" to PAUSE" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:586 +msgid " Has hint " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:589 +msgid " No hint " +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874 +#: kgoldrunner.cpp:883 +msgid "Get Folders" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:850 +msgid "" +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:862 +msgid "" +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:875 +msgid "" +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"user area ($KDEHOME)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:884 +msgid "" +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"area ($KDEHOME)." +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:913 +msgid "Switch to Keyboard Mode" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:914 +msgid "" +"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch " +"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long " +"term - like riding a bike rather than walking!" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Switch to &Keyboard Mode" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Stay in &Mouse Mode" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1003 +msgid "&Create a Level" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1013 +msgid "Edit Name/Hint" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1019 +msgid "Empty space" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1022 +msgid "Hero" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1025 +msgid "Enemy" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1028 +msgid "Brick (can dig)" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1031 +msgid "Concrete (cannot dig)" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1034 +msgid "Trap (can fall through)" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1037 +msgid "Ladder" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1040 +msgid "Hidden ladder" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1043 +msgid "Pole (or bar)" +msgstr "" + +#: kgoldrunner.cpp:1046 +msgid "Gold nugget" +msgstr "" + +#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146 +msgid "Change Size" +msgstr "" + +#: kgrcanvas.cpp:109 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller." +msgstr "" + +#: kgrcanvas.cpp:116 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." +msgstr "" + +#: kgrcanvas.cpp:147 +msgid "" +"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " +"Qt Library version 3 or later." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 +msgid "Select Game" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:64 +msgid "List of games:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:76 +msgid "More Info" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:88 +msgid "Level 1 of the selected game is:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:92 +msgid "Select Game/Level" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:93 +msgid "Select level:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:108 +msgid "Level number:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:111 +msgid "Edit Level Name && Hint" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:155 +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:164 +msgid "Play Level" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420 +msgid "Edit Level" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680 +msgid "Save New" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:173 +msgid "Save Change" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782 +msgid "Delete Level" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:179 +msgid "Move To..." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167 +msgid "Edit Game Info" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:341 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" +"%n levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" +"%n levels, uses Traditional rules." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:349 +msgid " levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:351 +msgid " levels, uses Traditional rules." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:360 +msgid "About \"%1\"" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:369 +msgid "Sorry, there is no further information about this game." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181 +msgid "Select Level" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:394 +msgid "This level number is not valid. It can not be used." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:414 +msgid "" +"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " +"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:419 +msgid "" +"\n" +"\n" +"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click " +"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game " +"gives you hints as you go.\n" +"\n" +"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start " +"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " +"the mouse or press a key." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:430 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " +"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor " +"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:437 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level " +"you have created into one of your own games. By default your new level will go " +"at the end of your game, but you can also select a level number and save into " +"the middle of your game." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:444 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the " +"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into " +"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the " +"other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:451 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " +"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:456 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " +"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or " +"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. " +"You can only move levels within your own games." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:463 +msgid "" +"\n" +"\n" +"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " +"dialog where you edit the details of the game." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:470 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More " +"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the " +"enemies follow (see the Settings menu).\n" +"\n" +"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary " +"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice." +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:480 +msgid "Help: Select Game & Level" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537 +msgid "Edit Name & Hint" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:512 +msgid "Name of level:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:517 +msgid "Hint for level:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:606 +msgid "Name of game:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:612 +msgid "File name prefix:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:617 +msgid "Traditional rules" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:618 +msgid "KGoldrunner rules" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679 +msgid "0 levels" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:623 +msgid "About this game:" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:652 +msgid "Create Game" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:668 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level\n" +"%n levels" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:671 +msgid "%1 levels" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:674 +msgid "Save Changes" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803 +msgid "Select Saved Game" +msgstr "" + +#: kgrdialog.cpp:778 +msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:145 +msgid "GAME OVER !!!" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:191 +msgid "" +"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b>" +"<p>You have conquered the last level in the %1 game !!</p>" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:384 +msgid "Start Tutorial" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:385 +msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:394 +msgid "Hint" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:400 +msgid "Sorry, there is no hint for this level." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523 +msgid "Load Level" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:515 +msgid "" +"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950 +#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467 +msgid "Cannot open file '%1' for read-only." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:682 +msgid "New Level" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811 +#: kgrgame.cpp:830 +msgid "Save Game" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " +"item %1." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:776 +msgid "" +"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will " +"be as they were at the start of this level, not as they are now." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545 +msgid "Cannot open file '%1' for output." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:831 +msgid "Your game has been saved." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901 +msgid "Load Game" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:844 +msgid "Sorry, there are no saved games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:902 +msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:924 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988 +msgid "Check for High Score" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1003 +msgid "" +"<b>Congratulations !!!</b> You have achieved a high score in this game. " +"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of " +"Fame." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106 +msgid "Save High Score" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1032 +msgid "You must enter something. Please try again." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1107 +msgid "Your high score has been saved." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142 +msgid "Show High Scores" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1118 +msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1134 +msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1155 +msgid "" +"<center>" +"<h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center>" +"<br>" +"<center>" +"<h3>\"%1\" Game</h3></center>" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1160 +msgid " Name Level Score Date" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1180 +msgid "High Scores" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1359 +msgid "Create Level" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1360 +msgid "" +"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1409 +msgid "" +"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try " +"menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1421 +msgid "" +"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own " +"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through " +"bricks, are you? :-)" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062 +msgid "Save Level" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1532 +msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1569 +msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1571 +msgid "&Insert Level" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680 +msgid "Move Level" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1643 +msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1645 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934 +msgid "Editor" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1659 +msgid "" +"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1667 +msgid "Sorry, you cannot move a system level." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1681 +msgid "You must change the level or the game or both." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1744 +msgid "" +"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu " +"item \"Create Game\"." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1766 +msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1768 +msgid "&Delete Level" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1783 +msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866 +#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544 +msgid "Save Game Info" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1838 +msgid "You must enter a name for the game." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1848 +msgid "You must enter a filename prefix for the game." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1853 +msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1867 +msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1885 +msgid "The filename prefix '%1' is already in use." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1922 +msgid "&Go on editing" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1935 +msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:1937 +msgid "&Don't Save" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2063 +msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2156 +msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2162 +msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2168 +msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2182 +msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426 +#: kgrgame.cpp:2435 +msgid "Check Games & Levels" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2372 +msgid "" +"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' " +"has been run in the '%4' folder." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2390 +msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2414 +msgid "" +"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2427 +msgid "" +"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2436 +msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514 +msgid "Load Game Info" +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2459 +msgid "Cannot find game info file '%1'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2515 +msgid "Format error in game info file '%1'." +msgstr "" + +#: kgrgame.cpp:2534 +msgid "You can only modify user games." +msgstr "" + +#: main.cpp:15 +msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 +msgid "Current author" +msgstr "" + +#: main.cpp:27 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Editor" +msgstr "" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Landscapes" +msgstr "" + +#~ msgid "&Tutorial" +#~ msgstr "&Tutorial" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..246293a5cc5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,345 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube-1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-13 23:46+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kjumpingcube.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Current player:" +msgstr "Calculatorul este jucătorul &1" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "&Opreşte gîndirea" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fişierul %1 există.\n" +"Doriţi să îl suprascriu?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "Joc salvat ca %1" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"A apărut o eroare la salvarea fişierului\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "Fişierul %1 nu există!" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "Fişierul %1 nu este un fişier KJumpingCube!" + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea fişierului\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "Activitate oprită" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "Cîştigătorul este jucătorul %1!" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "Cîştigător" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Performing move." +msgstr "Fac mutarea" + +#: kjumpingcube.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Computing next move." +msgstr "Calculez mutarea" + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "Joc de tactică pentru unul sau doi jucători" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KJumpingCube" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "&5x5" + +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "&10x10" + +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Culoare jucător &1" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Culoare jucător &2" + +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "(Calculator)" + +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Mediu" + +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Începător" + +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "Calculatorul este jucătorul &2" + +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "Culoare jucător &1" + +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "Culoare jucător &2" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "Culoare jucător &1" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "Culoare jucător &2" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "Calculatorul este jucătorul %1." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "Calculatorul este jucătorul %1." + +#~ msgid "(Computer)" +#~ msgstr "(Calculator)" + +#, fuzzy +#~ msgid "On turn: Player %1" +#~ msgstr "La mutare: jucătorul %1" + +#~ msgid "Get &Hint" +#~ msgstr "&Sfat" + +#~ msgid "&6x6" +#~ msgstr "&6x6" + +#~ msgid "&7x7" +#~ msgstr "&7x7" + +#~ msgid "&8x8" +#~ msgstr "&8x8" + +#~ msgid "&9x9" +#~ msgstr "&9x9" + +#~ msgid "&Playfield" +#~ msgstr "&Cîmp de joc" + +#~ msgid "&Beginner" +#~ msgstr "Î&ncepător" + +#~ msgid "&Average" +#~ msgstr "&Mediu" + +#~ msgid "&Expert" +#~ msgstr "&Expert" + +#~ msgid "S&kill" +#~ msgstr "&Nivel" + +#~ msgid "settings saved" +#~ msgstr "Setări salvate" + +#~ msgid "color changed for player %1" +#~ msgstr "Culoarea pentru jucătorul %1 a fost schimbată" + +#, fuzzy +#~ msgid "The computer player's skill level is now: %1" +#~ msgstr "Nivelul calculatorului este acum: %1" + +#~ msgid "playfield changed to %1x%2" +#~ msgstr "Cîmpul de joc a fost schimbat la %1x%2" + +#~ msgid "Player %1 is now played by you." +#~ msgstr "Dumneavoastră sînteţi jucătorul %1." + +#~ msgid "&Stop Thinking" +#~ msgstr "&Opreşte gîndirea" + +#~ msgid "Get Hint" +#~ msgstr "Sfat" + +#~ msgid "Undo Move" +#~ msgstr "Mutare înapoi" + +#~ msgid "Save &As..." +#~ msgstr "S&alvează ca..." + +#~ msgid "&Undo Move" +#~ msgstr "&Mutare înapoi" + +#~ msgid "Show St&atusbar" +#~ msgstr "Afişează bara de &stare" + +#~ msgid "&Configure Key Bindings..." +#~ msgstr "Opţiuni &taste..." + +#~ msgid "" +#~ "KJumpingCube Version %1 \n" +#~ "\n" +#~ " (C) 1998-2000 by Matthias Kiefer \n" +#~ "[email protected]\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "KJumpingCube, versiunea %1 \n" +#~ "\n" +#~ " (C) 1998-2000 de Matthias Kiefer \n" +#~ "[email protected]\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it\n" +#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +#~ "Public License as published by the Free Software\n" +#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "Acest program este software liber. Îl puteţi redistribui\n" +#~ "şi/sau modifica sub termenii Licenţei Publice Generale GNU\n" +#~ "aşa cum a fost publicată de Free Software Foundation,\n" +#~ "versiunea 2 a Licenţei sau orice altă versiune ulterioară." + +#~ msgid "Open Game" +#~ msgstr "Încarcă joc" + +#~ msgid "Save Game" +#~ msgstr "Salvează joc" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/klickety.po new file mode 100644 index 00000000000..ce019319fc8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/klickety.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of klickety.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klickety\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:07+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: piece.cpp:20 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Culoarea nr. %1:" + +#: field.cpp:17 +msgid "Remaining blocks" +msgstr "Blocuri rămase" + +#: field.cpp:20 +msgid "" +"<qt>Display the number of remaining blocks." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" + +#: field.cpp:29 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Timp scurs" + +#: main.cpp:16 +msgid "Klickety" +msgstr "Klickety" + +#: main.cpp:17 +msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" +msgstr "" + +#: main.cpp:19 +msgid "Removed blocks" +msgstr "Blocuri eliminate" + +#: main.cpp:45 +msgid "Icons" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..5e090b33283 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/klines.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:06+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Foarte uşor" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Uşor" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Greu" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Foarte greu" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr "" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr "" + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr "" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "" + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "" + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "" + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "" + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr "" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "" + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..c6ba00b6e68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,730 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmahjongg-0.4.1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-12-23 00:50+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" + +#: Editor.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "Editează format tablă" + +#: Editor.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "New board" +msgstr "Tablă nouă" + +#: Editor.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Open board" +msgstr "Deschide o tablă" + +#: Editor.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Save board" +msgstr "Salvează tabla" + +#: Editor.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: Editor.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Move tiles" +msgstr "Mută piese" + +#: Editor.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Add tiles" +msgstr "Adaugă piese" + +#: Editor.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Remove tiles" +msgstr "Elimină piese" + +#: Editor.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Shift left" +msgstr "Mută la stînga" + +#: Editor.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Shift up" +msgstr "Mută în sus" + +#: Editor.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Shift down" +msgstr "Mută în jos" + +#: Editor.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Shift right" +msgstr "Mută la dreapta" + +#: Editor.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Exit" +msgstr "Ieşire" + +#: Editor.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "Piese: %3.3d Poz: %2.2d,%2.2d,%2.2d" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.layout|Fişier format tablă\n" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Open Board Layout" +msgstr "Deschide un format de tablă" + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Save Board Layout" +msgstr "Salvează format tablă" + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "Deocamdată se pot salva numai fişiere locale." + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Există deja un fişier cu acest nume. Îl suprascriu?" + +#: Editor.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "Tabla a fost modificată. Doriţi să o salvaţi?" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "Salvarea a eşuat. Anulez operaţia." + +#: HighScore.cpp:64 +msgid "Pos" +msgstr "Poz" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "Tablă" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "Scor" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: HighScore.cpp:165 +msgid "Scores" +msgstr "Scoruri" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: HighScore.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" +"Resetarea scorurile maxime determină ştergerea lor\n" +"atît din memorie, cît şi de pe disc. Doriţi să continui?" + +#: HighScore.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Reset High Scores" +msgstr "Resetare scoruri maxime" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Load..." +msgstr "Încarcă" + +#: Preview.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Change Background Image" +msgstr "Schimbă imaginea de fundal" + +#: Preview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "" +"*.bgnd|Imagine de fundal\n" +"*.bmp|Fişier bitmap Windows (*.bmp)\n" + +#: Preview.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Change Tile Set" +msgstr "Schimbă setul de piese" + +#: Preview.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" +"*.tileset|Fişier set de piese\n" + +#: Preview.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" +"*.layout|Fişier format tablă\n" + +#: Preview.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Change Board Layout" +msgstr "Schimbă formatul tablei" + +#: Preview.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" +"*.theme|Tematică Kmahjongg\n" + +#: Preview.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Choose Theme" +msgstr "Alege o tematică" + +#: Preview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "" +"*|Toate fişierele\n" + +#: Preview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "Acesta nu este un fişier de tematică valid." + +#: Preview.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "Save Theme" +msgstr "Salvează tematica" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "Nu pot scrie în fişier. Renunţ." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea fişierului de piese\n" + +#: boardwidget.cpp:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea imaginii de fundal\n" + +#: boardwidget.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "Kmahjongg se va termina" + +#: boardwidget.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" +"A apărut o eroare la încărcarea tablei\n" + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "Am revenit la mutarea precedentă." + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "Nu aveţi pentru ce să reveniţi înapoi!" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "Aţi pierdut." + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "Mod demonstrativ. Daţi un clic pentru a-l opri." + +#: boardwidget.cpp:577 +msgid "Now it's you again." +msgstr "Acum puteţi juca din nou." + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "Calculatorul a pierdut jocul." + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "Felicitări. Aţi cîştigat!" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "Calculez datele unui nou joc..." + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "Eroare la convertirea informaţiilor despre tablă!" + +#: boardwidget.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "Gata. Acum este rîndul dumneavoastră." + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "Eroare la generarea unui nou joc!" + +#: boardwidget.cpp:1686 +#, fuzzy +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "Joc terminat: Nu mai puteţi face mutări" + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" +"Eroare la încărcarea imaginii:\n" +"%1" + +#: kmahjongg.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "Joc nou numerotat..." + +#: kmahjongg.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "Încarcă te&matică..." + +#: kmahjongg.cpp:138 +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "Încarcă &piese..." + +#: kmahjongg.cpp:139 +msgid "Open &Background..." +msgstr "Încarcă imagine de f&undal..." + +#: kmahjongg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Open La&yout..." +msgstr "Încarcă &format..." + +#: kmahjongg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "Salvează t&ematica..." + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "&Amestecă" + +#: kmahjongg.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "Afişează pietrele p&otrivite" + +#: kmahjongg.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "Afişează pietrele p&otrivite" + +#: kmahjongg.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Board Editor" +msgstr "Editor de &tablă..." + +#: kmahjongg.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Enter game number:" +msgstr "Introduceţi numărul jocului" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "You have won!" +msgstr "Joc terminat: Aţi cîştigat!" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "Număr de joc: %1" + +#: kmahjongg.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "Eliminate: %1/%2" + +#: kmahjongg.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Load Game" +msgstr "Încarcă joc" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "Nu pot citi din fişier. Renunţ." + +#: kmahjongg.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "File format not recognized." +msgstr "Format de fişier nerecunoscut." + +#: kmahjongg.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Save Game" +msgstr "Salvează joc" + +#: main.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "Mahjongg" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "" + +#: main.cpp:17 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Rescris şi extins de " + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" + +#: main.cpp:20 +#, fuzzy +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Contributor piese şi pagina de web: " + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "Afişează piesele eliminate" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Scală" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "Piesă" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "Piese" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "Afişează umbre" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "Utilizează mini-piese" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "Schimbă imaginea de fundal" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "Afişează piesele eliminate" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "" + +#~ msgid "KDE Game" +#~ msgstr "Joc KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help Me" +#~ msgstr "&Sfat" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Demo Mode" +#~ msgstr "&Demonstraţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save preferences on exit" +#~ msgstr "Salvează opţiunile la ieşire" + +#~ msgid "Show status bar" +#~ msgstr "Afişează bara de stare" + +#, fuzzy +#~ msgid "KMahjongg could not locate the file: " +#~ msgstr "Nu pot localiza fişierul: " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Or the default file of type: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Sau fişier implicit de tipul: " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "KMahjongg will now terminate" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Kmahjongg se va termina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kmahjongg" +#~ msgstr "Kmahjong" + +#~ msgid "Cut." +#~ msgstr "Taie" + +#~ msgid "Copy." +#~ msgstr "Copiază" + +#~ msgid "Paste." +#~ msgstr "Lipeşte" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Game." +#~ msgstr "Joc nou" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Numbered Game." +#~ msgstr "Joc nou numerotat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Game." +#~ msgstr "Încarcă joc" + +#, fuzzy +#~ msgid " Save Game." +#~ msgstr "Salvează joc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undo Move." +#~ msgstr "Des-face mutarea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Redo Move." +#~ msgstr "Re-face mutarea" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pause Game." +#~ msgstr "Opreşte joc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Play Game." +#~ msgstr "Porneşte joc" + +#~ msgid "Hint." +#~ msgstr "Sfat" + +#~ msgid "&Open Game... " +#~ msgstr "Încarcă j&oc..." + +#~ msgid "&Save Game..." +#~ msgstr "Salvează jo&cul..." + +#~ msgid "&Quit " +#~ msgstr "&Ieşire " + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show High Scores..." +#~ msgstr "Afişează sco&rurile..." + +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "&Pauză" + +#~ msgid "&Continue" +#~ msgstr "&Continuă" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Original version by Mathias Mueller" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Versiune originală de Mathias Mueller" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "see http://freeweb.dnet.it/kmj/ for tile sets and layouts" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "vizitaţi http://freeweb.dnet.it/kmj/ pentru mozaicuri şi formate" + +#~ msgid "New game" +#~ msgstr "Joc nou" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kmines.po new file mode 100644 index 00000000000..9f1370012ae --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kmines.po @@ -0,0 +1,522 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines-1.0.1a\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-08 21:15+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"[email protected]\n" +"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n" + +#. i18n: file kminesui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "Mută sus" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 43 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 72 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 85 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 90 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 101 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Easy" +msgstr "Uşor" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: defines.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat..." + +#: dialogs.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Width:" +msgstr "Lungime:" + +#: dialogs.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "Înălţime:" + +#: dialogs.cpp:140 +msgid "No. of mines:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Choose level:" +msgstr "&Nivel" + +#: dialogs.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Mines (%1%):" +msgstr "Mine (%1%)" + +#: dialogs.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Left button:" +msgstr "Buton stînga" + +#: dialogs.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Middle button:" +msgstr "Buton mijloc" + +#: dialogs.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Right button:" +msgstr "Buton dreapta" + +#: dialogs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Reveal" +msgstr "afişează" + +#: dialogs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Autoreveal" +msgstr "auto-descoperă" + +#: dialogs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Toggle Flag" +msgstr "comută marcarea" + +#: dialogs.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Toggle ? Flag" +msgstr "comută marcarea" + +#: dialogs.cpp:216 +msgid "Enable ? mark" +msgstr "Activează semnul \"?\"" + +#: dialogs.cpp:219 +msgid "Enable keyboard" +msgstr "Activează tastatura" + +#: dialogs.cpp:222 +msgid "Pause if window loses focus" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "\"Magic\" reveal" +msgstr "Afişare automată" + +#: dialogs.cpp:226 +msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Asocieri mouse" + +#: dialogs.cpp:252 +msgid "" +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Flag color:" +msgstr "Culoare steag" + +#: dialogs.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Explosion color:" +msgstr "Culoare explozie" + +#: dialogs.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Error color:" +msgstr "Culoare eroare" + +#: dialogs.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n mine color:\n" +"%n mines color:" +msgstr "" + +#: field.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Case revealed" +msgstr "&Nivel" + +#: field.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Case autorevealed" +msgstr "auto-descoperă" + +#: field.cpp:41 +msgid "Flag set" +msgstr "" + +#: field.cpp:42 +msgid "Flag unset" +msgstr "" + +#: field.cpp:43 +msgid "Question mark set" +msgstr "" + +#: field.cpp:44 +msgid "Question mark unset" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:45 +msgid "Clicks" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "anonymous" +msgstr "Anonim" + +#: main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Move Up" +msgstr "Mută sus" + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Mută jos" + +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Move Right" +msgstr "Mută dreapta" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Move Left" +msgstr "Mută stînga" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Move at Left Edge" +msgstr "Mută stînga" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Move at Right Edge" +msgstr "Mută dreapta" + +#: main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Move at Top Edge" +msgstr "Mută stînga" + +#: main.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Move at Bottom Edge" +msgstr "Mută stînga" + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Reveal Mine" +msgstr "Afişează mina" + +#: main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Mark Mine" +msgstr "Marchează mina" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Automatic Reveal" +msgstr "Afişare automată" + +#: main.cpp:106 +msgid "Solving Rate..." +msgstr "" + +#: main.cpp:110 +msgid "View Log" +msgstr "" + +#: main.cpp:113 +msgid "Replay Log" +msgstr "" + +#: main.cpp:116 +msgid "Save Log..." +msgstr "" + +#: main.cpp:119 +msgid "Load Log..." +msgstr "" + +#: main.cpp:162 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: main.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Custom Game" +msgstr "Personalizare joc" + +#: main.cpp:190 +msgid "Keyboard game" +msgstr "" + +#: main.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "afişează" + +#: main.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "KMines is a classic mine sweeper game" +msgstr "KMines este un joc clasic de căutător de mine." + +#: main.cpp:241 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: main.cpp:245 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "Imagini \"smiley\"" + +#: main.cpp:246 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "" + +#: main.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "Afişare automată" + +#: status.cpp:68 +msgid "" +"<qt>Mines left." +"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " +"than present mines.</qt>" +msgstr "" + +#: status.cpp:78 +msgid "Press to start a new game" +msgstr "Apăsaţi o tastă pentru un joc nou" + +#: status.cpp:83 +msgid "" +"<qt>Time elapsed." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +msgstr "" + +#: status.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Mines field." +msgstr "Cîmp de mine" + +#: status.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Press to Resume" +msgstr "Continuă" + +#: status.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Explosion!" +msgstr "Culoare explozie" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game won!" +msgstr "" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game lost!" +msgstr "" + +#: status.cpp:297 +msgid "" +"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " +"highscores." +msgstr "" + +#: status.cpp:327 +msgid "View Game Log" +msgstr "" + +#: status.cpp:344 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: status.cpp:346 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: status.cpp:347 +msgid "File Exists" +msgstr "" + +#: status.cpp:370 +#, c-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "" + +#: status.cpp:380 +msgid "Cannot load file." +msgstr "" + +#: status.cpp:385 +msgid "Log file not recognized." +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Lungime:" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Înălţime:" + +#: solver/solver.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Mine (%1%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Square size:" +#~ msgstr "Mărime tablă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose &Level" +#~ msgstr "&Nivel" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Players" +#~ msgstr "Joc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highscores" +#~ msgstr "Scoruri maxime..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Expert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Marchează mina" + +#~ msgid "toggle ? mark" +#~ msgstr "comută semnul \"?\"" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..97875faaa24 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,589 @@ +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:07+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "Adaugă obiect:" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "" + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "" + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "" + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "" + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "" + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "" + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "" + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr "" + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "" + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "" + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "" + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/konquest.po new file mode 100644 index 00000000000..1ef86bc3fd4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/konquest.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konquest-0.99.1\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-19 20:26+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player list:" +msgstr "Lista de &jucători" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "New Column" +msgstr "" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Human player:" +msgstr "Jucător" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Add Human Player" +msgstr "" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Preview map:" +msgstr "Previzualizare hartă" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reject &Map" +msgstr "Altă &hartă" + +#: Konquest.cc:10 +#, fuzzy +msgid "Galactic Strategy KDE Game" +msgstr "Joc galatic pentru KDE" + +#: Konquest.cc:15 +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: Konquest.cc:17 +msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" +msgstr "" + +#: fleetdlg.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Fleet Overview" +msgstr "Flote distruse" + +#: fleetdlg.cc:44 +msgid "Fleet No." +msgstr "" + +#: fleetdlg.cc:45 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: fleetdlg.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Ships" +msgstr "Nave: " + +#: fleetdlg.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Kill Percentage" +msgstr "Distrugeri: " + +#: fleetdlg.cc:48 +msgid "Arrival Turn" +msgstr "" + +#: gameboard.cc:65 +msgid "End Turn" +msgstr "Gata" + +#: gameboard.cc:237 +#, fuzzy +msgid "Select source planet..." +msgstr ": Selectaţi planeta sursă..." + +#: gameboard.cc:255 +#, fuzzy +msgid "Select destination planet..." +msgstr ": Selectaţi planeta destinaţie..." + +#: gameboard.cc:277 +msgid ": How many ships?" +msgstr ": Cîte nave?" + +#: gameboard.cc:301 +msgid "Ruler: Select starting planet." +msgstr "Selectaţi planeta de plecare." + +#: gameboard.cc:316 +msgid "" +"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" +"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" +msgstr "" +"Distanţa dintre planeta %1 şi planeta %2 este de %3 ani lumină.\n" +"O navă ce pleacă în această tură va sosi în tura %4." + +#: gameboard.cc:322 +msgid "Distance" +msgstr "Distanţa" + +#: gameboard.cc:327 +msgid "Ruler: Select ending planet." +msgstr "Selectaţi planeta destinaţie." + +#: gameboard.cc:339 +msgid "Computer Player thinking..." +msgstr "" + +#: gameboard.cc:434 +msgid "Turn #: %1 of %2" +msgstr "Tura: %1 din %2" + +#: gameboard.cc:475 +msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" +msgstr "" + +#: gameboard.cc:476 +msgid "Game Over" +msgstr "" + +#: gameboard.cc:631 +msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." +msgstr "Imperiul lui %1, odată puternic, a ajuns ruine." + +#: gameboard.cc:641 +msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." +msgstr "Imperiul decăzut al lui %1 a revenit la viaţă." + +#: gameboard.cc:662 +#, fuzzy +msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." +msgstr "Au sosit întăriri pentru planeta %1." + +#: gameboard.cc:706 +#, fuzzy +msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." +msgstr "Planeta %1 a rezistat unui atac din partea lui %2." + +#: gameboard.cc:715 +#, fuzzy +msgid "Planet %2 has fallen to %1." +msgstr "Planeta %1 a fost capturată de %2." + +#: gameboard.cc:777 +msgid "Do you wish to retire this game?" +msgstr "Doriţi să încheiaţi acest joc?" + +#: gameboard.cc:778 +msgid "End Game" +msgstr "Termină joc" + +#: gameboard.cc:790 +msgid "Final Standings" +msgstr "Situaţia finală" + +#: gameboard.cc:960 +msgid "Not enough ships to send." +msgstr "Nu aveţi suficiente nave de trimis." + +#: gameboard.cc:982 +#, fuzzy +msgid "Current Standings" +msgstr "Situaţia finală" + +#: gameenddlg.cc:15 +msgid "Out of Turns" +msgstr "" + +#: gameenddlg.cc:22 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the last turn.\n" +"Do you wish to add extra turns?" +msgstr "" +"Aceasta este ultima mutare.\n" +"Doriţi să mai adăugaţi alte ture?" + +#: gameenddlg.cc:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Turns" +msgstr "Adaugă %1 ture" + +#: gameenddlg.cc:29 +msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." +msgstr "" + +#: gameenddlg.cc:30 +msgid "&Game Over" +msgstr "" + +#: gameenddlg.cc:31 +msgid "Terminate the current game." +msgstr "" + +#: gameenddlg.cc:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Extra turns: %1" +msgstr "Număr de mutări: %1" + +#: mainwin.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Galactic Conquest" +msgstr "Cuceritorii" + +#: mainwin.cc:47 +msgid "&Measure Distance" +msgstr "&Măsoară distanţa" + +#: mainwin.cc:49 +msgid "&Show Standings" +msgstr "Afişează &situaţia" + +#: mainwin.cc:51 +msgid "&Fleet Overview" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Start New Game" +msgstr "&Porneşte joc" + +#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 +#, fuzzy +msgid "Human Player" +msgstr "Jucător" + +#: newgamedlg.cc:187 +#, c-format +msgid "" +"_: Generated AI player name\n" +"Comp%1" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cc:191 +msgid "Computer Player" +msgstr "" + +#: newgamedlg.cc:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of &players: %1" +msgstr "Număr de mutări: %1" + +#: newgamedlg.cc:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of neutral p&lanets: %1" +msgstr "Număr de planete neutre: %1" + +#: newgamedlg.cc:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number of &turns: %1" +msgstr "Număr de mutări: %1" + +#: newgamedlg.cc:251 +msgid "The game is much more fun when you add a human player!" +msgstr "" + +#: planet_info.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Planet name: " +msgstr "Nume planetă: " + +#: planet_info.cc:98 +msgid "Owner: " +msgstr "Proprietar: " + +#: planet_info.cc:101 +msgid "Ships: " +msgstr "Nave: " + +#: planet_info.cc:104 +msgid "Production: " +msgstr "Producţia: " + +#: planet_info.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Kill percent: " +msgstr "Distrugeri: " + +#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Planet name: %1" +msgstr "Nume planetă: %1" + +#: planet_info.cc:147 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Proprietar: %1" + +#: planet_info.cc:150 +#, c-format +msgid "Ships: %1" +msgstr "Nave: %1" + +#: planet_info.cc:153 +#, c-format +msgid "Production: %1" +msgstr "Producţia: %1" + +#: planet_info.cc:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kill percent: %1" +msgstr "Distrugeri: %1" + +#: scoredlg.cc:36 +msgid "Player" +msgstr "Jucător" + +#: scoredlg.cc:37 +msgid "Ships Built" +msgstr "Nave construite" + +#: scoredlg.cc:38 +msgid "Planets Conquered" +msgstr "Planete cucerite" + +#: scoredlg.cc:39 +msgid "Fleets Launched" +msgstr "Flote lansate" + +#: scoredlg.cc:40 +msgid "Fleets Destroyed" +msgstr "Flote distruse" + +#: scoredlg.cc:41 +msgid "Ships Destroyed" +msgstr "Nave distruse" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#, fuzzy +#~ msgid "An Empire Has Fallen" +#~ msgstr "Prăbuşirea unui imperiu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Up From the Ashes" +#~ msgstr "Renaştere din cenuşă" + +#~ msgid "Fleet Arrival" +#~ msgstr "Sosirea flotei" + +#~ msgid "Planet Holds" +#~ msgstr "Planetă puternică" + +#~ msgid "Planet Conquered" +#~ msgstr "Planetă cucerită" + +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Adaugă" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "Ş&terge" + +#~ msgid "" +#~ "The Gnu-Lactic Conquest Project\n" +#~ "\n" +#~ "KDE version by Russ Steffen <[email protected]>\n" +#~ "See http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html for more info" +#~ msgstr "" +#~ "Proiectul Gnu-Lactic Conquest\n" +#~ "\n" +#~ "Versiune KDE de Russ Steffen <[email protected]>\n" +#~ "Citiţi http://www.ia.net/~rsteffen/konquest.html\n" +#~ "pentru mai multe informaţii." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..5b717110c49 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,341 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat-0.7.3\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-13 23:47+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"[email protected]\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "Încarc cărţile. Aşteptaţi vă rog..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPatience - un joc Solitaire" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "&Ceasul bunicului" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "&Calculare" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "&Sfat" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "&Trage!" + +#: fortyeight.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "&Patruzeci şi opt" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "%1 încercări - adîncime %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "rezolvat după %1 încercări" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "nerezolvat după %1 mutări" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "%1 mutări înainte de terminare" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "&Freecell" + +#: golf.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Go&lf" +msgstr "G&olf" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "&Bunicul" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "Ţ&iganul" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "&Sus aşii!" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "&Regii" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Klondike" + +#: klondike.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "&Klondike" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "Joc Patience pentru KDE" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "Unele tipuri de joc" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Corecturi erori" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "Algoritm de amestecare pentru numerele jocurilor" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "Rezolvator Freecell" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Rescriere şi dezvoltator curent" + +#: main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Improved Klondike" +msgstr "&Klondike" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "M&od3" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "&Mormîntul lui Napoleon" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "&Alege joc..." + +#: pwidget.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Reporneşte joc" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "&Tip joc" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "&Modifică fundal" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "&Schimbă cărţile..." + +#: pwidget.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "&Statistics" +msgstr "&Schimbă cărţile..." + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "&Animaţie la pornire" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "Nu pot încărca imaginea de fundal!" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "Număr joc" + +#: pwidget.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "" +"Introduceţi un număr de joc (1 şi 32000 sînt aceleaşi ca în FreeCell FAQ)" + +#: pwidget.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "Felicitări! Am cîştigat!" + +#: pwidget.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Felicitări! Aţi cîştigat!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitări!" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "Nu cunosc tipul jocului salvat!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "&Tip joc" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "Joc pierdut." + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "&Simple Simon" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "&Yukon" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..d6ba0ca1a3e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,330 @@ +# translation of kpoker.po to Romanian +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"[email protected]\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Setează miza" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Întoarce" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Dumneavoastră" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Deal" +msgstr "&Trage!" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Aţi cîştigat %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Potul curent" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Nimeni" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Nimic" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Pot: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 a cîştigat %2" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "&Deal New Round" +msgstr "Trage o nouă serie de cărţi" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Vedeţi!" + +#: kpoker.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "Trage o nouă serie de cărţi" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "O pereche" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Două perechi" + +#: kpoker.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "3 of a Kind" +msgstr "3 de un fel" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Chintă" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Chintă" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Ful" + +#: kpoker.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "4 of a Kind" +msgstr "Careu" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Chintă mică" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Chintă roială" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Aţi pierdut!" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Nu mai aveţi nici un ban!\n" +"Pornesc un joc nou.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Aţi cîştigat %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Joc terminat" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Sînteţi singurul jucător cu bani!\n" +"Comut la reguli cu un singur jucător..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Aţi cîştigat" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "Joc de poker KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KPoker" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"Pentru o listă completă de credite citiţi\n" +"fişierul de ajutor. Sugestiile şi raportările\n" +"de erori sînt binevenite." + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Dezvoltator curent" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Autor original" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Încercaţi să încărcaţi un joc" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "" +"Valorile următoare vor fi utilizate dacă citirea din\n" +"fişierul de configurare eşuează" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Cîţi jucători doriţi?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Numele dumneavoastră:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Suma de pornire:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Numele oponenţilor dumneavoastră:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Afişează acest dialog la fiecare pornire" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Calculator %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Jucător" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Toate modificările vor fi activate în runda următoare" + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Miza maximă:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Miza minimă:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Blocată" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Banii lui %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Bani: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Ieşire" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Bani per rundă: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Miză: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "S&unet" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "Cărţi &clipitoare" + +#: top.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "&Miza setată este implicită" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Remiză" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Carte de schimb 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Carte de schimb 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Carte de schimb 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Carte de schimb 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Carte de schimb 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Doriţi să salvaţi acest joc?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Ultima mînă: " + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Ultimul cîştigător: " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Daţi clic pe carte pentru a o opri" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kreversi.po new file mode 100644 index 00000000000..5fea75bb577 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kreversi.po @@ -0,0 +1,470 @@ +# translation of kreversi.po to Romanian +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:04+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"[email protected]\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: board.cpp:268 +msgid "Click" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "1 (Beginner)" +msgstr "Începător" + +#: highscores.cpp:32 +msgid "2" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:33 +msgid "3" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "4 (Average)" +msgstr "Mediu" + +#: highscores.cpp:35 +msgid "5" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "7 (Expert)" +msgstr "Expert" + +#: highscores.cpp:85 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:164 +msgid "&Stop Thinking" +msgstr "&Opreşte gîndirea" + +#: kreversi.cpp:167 +msgid "&Continue Thinking" +msgstr "&Continuă gîndirea" + +#: kreversi.cpp:170 +msgid "S&witch Sides" +msgstr "Schimbă p&artea" + +#: kreversi.cpp:179 +msgid "Show Last Move" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:183 +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:224 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:229 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:230 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:231 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:281 +msgid "Game saved." +msgstr "Am salvat jocul." + +#: kreversi.cpp:386 +msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:387 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:394 +msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:466 +msgid "Your turn" +msgstr "Mutarea dumneavoastră" + +#: kreversi.cpp:468 +msgid "Computer's turn" +msgstr "Mutarea calculatorului" + +#: kreversi.cpp:473 +msgid " (interrupted)" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:586 +msgid "Illegal move" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:599 +msgid "End of game" +msgstr "Sfîrşitul jocului" + +#: kreversi.cpp:610 +msgid "Draw!" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:611 +msgid "" +"Game is drawn!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Remiză.\n" +"\n" +"Dumneavoastră : %1\n" +"Calculatorul : %2" + +#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 +msgid "Game Ended" +msgstr "Jocul s-a terminat" + +#: kreversi.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Game won!" +msgstr "Jocul s-a terminat" + +#: kreversi.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"Congratulations, you have won!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Felicitări, aţi cîştigat!\n" +"\n" +"Dumneavoastră : %1\n" +"Calculatorul : %2\n" +"Rata dumeavoastră este %3%" + +#: kreversi.cpp:624 +msgid "Game lost!" +msgstr "" + +#: kreversi.cpp:625 +msgid "" +"You have lost the game!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Aţi pierdut jocul!\n" +"\n" +"Dumneavoastră : %1\n" +"Calculatorul : %2" + +#: kreversi.cpp:757 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: main.cpp:51 +msgid "KDE Board Game" +msgstr "\"Reversi\" pentru KDE" + +#: main.cpp:57 +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: main.cpp:62 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Comments and bugfixes." +msgstr "Comentarii şi corecţii de erori." + +#: main.cpp:64 +msgid "Raytraced chips." +msgstr "" + +#: main.cpp:65 +msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Moves" +msgstr "&Mută" + +#: qreversigameview.cpp:206 +msgid "White" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:207 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:210 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:211 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 +msgid "You" +msgstr "" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Mută" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Setări" + +#. i18n: file settings.ui line 67 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Grayscale chips" +msgstr "Nuanţe de &gri" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Play Game" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 86 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Casually" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Competitively" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Computer Skill" +msgstr "Mutare albastru" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Începător" + +#. i18n: file settings.ui line 155 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#. i18n: file settings.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Mediu" + +#. i18n: file settings.ui line 179 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Animation Speed" +msgstr "Viteza animaţiei" + +#. i18n: file settings.ui line 190 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lentă" + +#. i18n: file settings.ui line 201 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rapidă" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Animation" +msgstr "Animaţie" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Background" +msgstr "Fundal" + +#. i18n: file settings.ui line 259 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Culoare:" + +#. i18n: file settings.ui line 272 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "Imagine:" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "Viteza animaţiilor." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "Imaginea fundalului" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "Culoarea de fundal de utilizat." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "Imaginea de utilizat ca fundal." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#~ msgid "&Play Sounds" +#~ msgstr "&Redă sunetele" + +#~ msgid "Rating" +#~ msgstr "Rata" + +#~ msgid "Score" +#~ msgstr "Scor" + +#~ msgid "XXXXX's turn" +#~ msgstr "XXXXX mutare" + +#~ msgid "You (XXXXX): 88" +#~ msgstr "Dumneavoastră (XXXXX) : 88" + +#~ msgid "Computer (XXXXX): 88" +#~ msgstr "Calculatorul (XXXXX): 88" + +#~ msgid "You (blue): %1" +#~ msgstr "Dumneavoastră (albastru): %1" + +#~ msgid "Computer (red): %1" +#~ msgstr "Calculatorul (roşu): %1" + +#~ msgid "You (red): %1" +#~ msgstr "Dumneavoastră (roşu): %1" + +#~ msgid "Computer (blue): %1" +#~ msgstr "Calculatorul (albastru): %1" + +#~ msgid "You (black): %1" +#~ msgstr "Dumneavoastră (negru): %1" + +#~ msgid "Computer (white): %1" +#~ msgstr "Calculatorul (alb): %1" + +#~ msgid "You (white): %1" +#~ msgstr "Dumneavoastră (alb): %1" + +#~ msgid "Computer (black): %1" +#~ msgstr "Calculatorul (negru): %1" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksame.po new file mode 100644 index 00000000000..119420cdd1f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksame.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of ksame.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksame\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:43+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: KSameWidget.cpp:53 +msgid "&Restart This Board" +msgstr "&Reporneşte această tablă" + +#: KSameWidget.cpp:59 +msgid "&Random Board" +msgstr "Tablă &aleatoare" + +#: KSameWidget.cpp:60 +msgid "&Show Number Remaining" +msgstr "" + +#: KSameWidget.cpp:66 +msgid "Colors: XX" +msgstr "Culori: XX" + +#: KSameWidget.cpp:67 +msgid "Board: XXXXXX" +msgstr "Tabla: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:68 +msgid "Marked: XXXXXX" +msgstr "Marcate: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:69 +msgid "Score: XXXXXX" +msgstr "Scor: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "%1 Colors%2" +msgstr "%1 culori" + +#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 +msgid "%1 Colors" +msgstr "%1 culori" + +#: KSameWidget.cpp:145 +msgid "Do you want to resign?" +msgstr "Doriţi să renunţaţi?" + +#: KSameWidget.cpp:146 +msgid "Resign" +msgstr "" + +#: KSameWidget.cpp:155 +msgid "Select Board" +msgstr "Selectaţi o tablă" + +#: KSameWidget.cpp:163 +msgid "Select a board:" +msgstr "Selectaţi o tablă:" + +#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 +msgid "Board" +msgstr "Tabla" + +#: KSameWidget.cpp:195 +#, c-format +msgid "Board: %1" +msgstr "Tabla: %1" + +#: KSameWidget.cpp:199 +#, c-format +msgid "Marked: %1" +msgstr "Marcate: %1" + +#: KSameWidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"_n: One stone removed.\n" +"%n stones removed." +msgstr "" + +#: KSameWidget.cpp:216 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Scor: %1" + +#: KSameWidget.cpp:224 +msgid "" +"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " +"total." +msgstr "" +"Aţi eliminat chiar şi ultima piesă. Bravo! Aceasta vă aduce un scor de %1 din " +"total." + +#: KSameWidget.cpp:228 +msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." +msgstr "Nu mai există piese mutabile. În total aţi un obţinut scorul %1." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:33 +msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "SameGame - un mic joc despre bile şi modul în care sînt eliminate" + +#: main.cpp:37 +msgid "SameGame" +msgstr "SameGame" + +#~ msgid "S&how Highscore" +#~ msgstr "Scoruri &maxime" + +#~ msgid "%1 stones removed." +#~ msgstr "%1 piese eliminate." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kshisen.po new file mode 100644 index 00000000000..edd7a76ae8c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kshisen.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# translation of kshisen.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshisen\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:06+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gravity" +msgstr "&Gravitaţie" + +#. i18n: file settings.ui line 32 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allow unsolvable games" +msgstr "Elimină jocurile fără soluţie" + +#. i18n: file settings.ui line 40 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Board Difficulty" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Uşor" + +#. i18n: file settings.ui line 79 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Greu" + +#. i18n: file settings.ui line 92 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#. i18n: file settings.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Rapid" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Prefer unscaled tiles" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tile Size" +msgstr "Mărime" + +#. i18n: file settings.ui line 163 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "14x6" +msgstr "14x6" + +#. i18n: file settings.ui line 171 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "18x8" +msgstr "18x8" + +#. i18n: file settings.ui line 182 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "26x14" +msgstr "26x14" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "30x16" +msgstr "30x16" + +#. i18n: file settings.ui line 227 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "24x12" +msgstr "24x12" + +#: main.cpp:47 +msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Dezvoltator curent" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original Author" +msgstr "Autor original" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"Added 'tiles removed' counter\n" +"Tile smooth-scaling and window resizing" +msgstr "" + +#: main.cpp:62 +msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" +msgstr "" + +#: board.cpp:462 +msgid "Game Paused" +msgstr "Pauză" + +#: app.cpp:80 app.cpp:340 +msgid " Cheat mode " +msgstr " Joc trişat " + +#: app.cpp:123 +msgid "&Finish" +msgstr "&Finalizează" + +#: app.cpp:160 +msgid "This game is solvable." +msgstr "Acest joc are soluţie." + +#: app.cpp:162 +msgid "This game is NOT solvable." +msgstr "Acest joc NU are soluţie." + +#: app.cpp:274 +msgid "No more moves possible!" +msgstr "Nu mai sînt posibile mutări!" + +#: app.cpp:274 app.cpp:306 +msgid "End of Game" +msgstr "Joc terminat" + +#: app.cpp:301 +msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" +msgstr "Felicitări! Aţi terminat în %1:%2:%3" + +#: app.cpp:317 +msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" +msgstr " Timpul dumneavoastră: %1:%2:%3 %4" + +#: app.cpp:321 +msgid "(Paused) " +msgstr "(Pauză) " + +#: app.cpp:327 +msgid " Removed: %1/%2 " +msgstr " Eliminate: %1/%2 " + +#: app.cpp:358 +msgid "" +"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +"your name so mankind will always remember\n" +"your cool rating." +msgstr "" +"Aţi intrat în lista de scoruri maxime.\n" +"Scrieţi-vă numele." + +#: app.cpp:361 +msgid "Your name:" +msgstr "Numele:" + +#: app.cpp:597 app.cpp:601 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "Scoruri maxime" + +#: app.cpp:622 +msgid "Rank" +msgstr "Rang" + +#: app.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: app.cpp:630 +msgid "Time" +msgstr "Timp" + +#: app.cpp:634 +msgid "Size" +msgstr "Mărime" + +#: app.cpp:638 +msgid "Score" +msgstr "Scor" + +#: app.cpp:689 +msgid "(gravity)" +msgstr "(gravitaţie)" + +#: app.cpp:754 +msgid "General" +msgstr "" + +#: tileset.cpp:42 +msgid "Cannot load tiles pixmap!" +msgstr "Nu am putut încărca imaginile!" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#~ msgid "KDE Game" +#~ msgstr "Joc KDE" + +#~ msgid "Si&ze" +#~ msgstr "&Mărime" + +#~ msgid "S&peed" +#~ msgstr "&Viteză" + +#~ msgid "Very Fast" +#~ msgstr "Foarte rapid" + +#~ msgid "Medium" +#~ msgstr "Mediu" + +#~ msgid "Very Slow" +#~ msgstr "Foarte lent" + +#~ msgid "&Level" +#~ msgstr "&Nivel" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..ce34fa4c87a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -0,0 +1,160 @@ +# translation of ksirtet.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"[email protected]\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. i18n: file ksirtetui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Mod" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use old rotation style." +msgstr "Utilizează vechiul stil de rotire." + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "Linii ocupate" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Number of holes" +msgstr "Numărul de găuri" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Numărul de spaţii" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "Distanţa vîrf la vîrf" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "Înălţimea medie" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of full lines" +msgstr "Numărul de linii pline" + +#: piece.cpp:46 +msgid "Z piece color:" +msgstr "Culoare piesă Z:" + +#: piece.cpp:46 +msgid "S piece color:" +msgstr "Culoare piesă S:" + +#: piece.cpp:47 +msgid "I piece color:" +msgstr "Culoare piesă I:" + +#: piece.cpp:47 +msgid "T piece color:" +msgstr "Culoare piesă T:" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Square color:" +msgstr "Culoare pătrat:" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Mirrored L piece color:" +msgstr "Culoare piesă L oglindită:" + +#: piece.cpp:49 +msgid "L piece color:" +msgstr "Culoare piesă L:" + +#: piece.cpp:49 +msgid "Garbage block color:" +msgstr "Culoare bloc inutil:" + +#: ai.cpp:8 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "Linii ocupate:" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Number of holes:" +msgstr "Numărul de găuri:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Numărul de spaţii:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "Numărul de spaţii sub înălţimea medie" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "Distanţa vîrf la vîrf:" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "Înălţimea medie:" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of full lines:" +msgstr "Numărul de linii pline:" + +#: field.cpp:18 +msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." +msgstr "" + +#: field.cpp:46 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: field.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Line:\n" +"%n Lines:" +msgstr "" + +#: settings.cpp:15 +msgid "Old rotation style" +msgstr "Vechiul stil de rotire" + +#: main.cpp:25 +msgid "KSirtet" +msgstr "KSirtet" + +#: main.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" +msgstr "KSirtet este o clonă de Tetris." + +#: main.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "Removed Lines" +msgstr "Linii eliminate" + +#~ msgid "Display the number of lines removed simultaneously." +#~ msgstr "Afişează numărul de linii eliminate simultan." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksmiletris.po new file mode 100644 index 00000000000..58066b30c95 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# translation of ksmiletris.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmiletris\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:52+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: gamewidget.cpp:262 +msgid "Game Over" +msgstr "Joc terminat" + +#: gamewindow.cpp:75 +msgid "&Pieces" +msgstr "&Piese" + +#: gamewindow.cpp:77 +msgid "&Smiles" +msgstr "&Zîmbăreţi" + +#: gamewindow.cpp:78 +msgid "S&ymbols" +msgstr "&Simboluri" + +#: gamewindow.cpp:79 +msgid "&Icons" +msgstr "&Iconiţe" + +#: gamewindow.cpp:82 +msgid "&Sounds" +msgstr "&Sunete" + +#: gamewindow.cpp:93 +msgid "Level: 99" +msgstr "Nivel: 99" + +#: gamewindow.cpp:94 +msgid "Score: 999999" +msgstr "Scor: 999999" + +#: gamewindow.cpp:105 +msgid "Move Left" +msgstr "Mută la stînga" + +#: gamewindow.cpp:106 +msgid "Move Right" +msgstr "Mută la dreapta" + +#: gamewindow.cpp:107 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Roteşte către stînga" + +#: gamewindow.cpp:108 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Roteşte către dreapta" + +#: gamewindow.cpp:109 +msgid "Drop Down" +msgstr "Lasă jos" + +#: gamewindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "Nivel: %1" + +#: gamewindow.cpp:186 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Scor: %1" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE SmileTris" +msgstr "SmileTris pentru KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KSmileTris" +msgstr "KSmileTris" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksnake.po new file mode 100644 index 00000000000..8e8c51862c0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksnake.po @@ -0,0 +1,334 @@ +# translation of ksnake.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnake\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:46+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: game.cpp:60 +msgid "Score: 0" +msgstr "" + +#: game.cpp:61 +msgid "Lives: 0" +msgstr "" + +#: game.cpp:91 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:95 +#, c-format +msgid "Lives: %1" +msgstr "" + +#: game.cpp:116 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: game.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Move Down" +msgstr "Jos" + +#: game.cpp:118 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: game.cpp:119 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: game.cpp:151 +msgid "General" +msgstr "" + +#: game.cpp:159 +msgid "none" +msgstr "nimic" + +#: game.cpp:175 +msgid "First Level" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "KDE Snake Race Game" +msgstr "Întrecerea şerpilor pentru KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "KSnakeRace" +msgstr "KSnakeRace" + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" +msgstr "(c) 1997-2000, Prietenii voştrii, programatorii KSnake" + +#: main.cpp:42 +msgid "AI stuff" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "Improvements" +msgstr "" + +#: pixServer.cpp:184 +msgid "" +"error loading %1, aborting\n" +msgstr "" +"Eroare la încărcarea %1. Renunţ.\n" + +#: rattler.cpp:315 +msgid "" +"Game Paused\n" +" Press %1 to resume\n" +msgstr "" +"Pauză\n" +" Apăsaţi %1 pentru continuare\n" + +#: rattler.cpp:392 +msgid "" +"A game is already started.\n" +"Start a new one?\n" +msgstr "" +"Este deja pornit un joc.\n" +"Pornesc unul nou?\n" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Snake Race" +msgstr "Întrecerea şerpilor" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Start New" +msgstr "" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Keep Playing" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 48 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 24 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snakes" +msgstr "Ş&erpi" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Snake behavior:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Aleator" + +#. i18n: file general.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Eater" +msgstr "Mîncăcios" + +#. i18n: file general.ui line 100 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Killer" +msgstr "Deştept" + +#. i18n: file general.ui line 120 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Number of snakes:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Balls" +msgstr "&Bile" + +#. i18n: file general.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Number of balls:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dumb" +msgstr "Prost" + +#. i18n: file general.ui line 160 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 177 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ball behavior:" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Image" +msgstr "Imagine fundal" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Snake speed" +msgstr "Ş&erpi" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Number of Snakes in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Snake Behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Number of Balls in the game" +msgstr "" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Ball Behavior" +msgstr "" + +#: startroom.cpp:61 +msgid "First level:" +msgstr "" + +#~ msgid "Beginner" +#~ msgstr "Începător" + +#~ msgid "Intermediate" +#~ msgstr "Mediocru" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avansat" + +#~ msgid "Expert" +#~ msgstr "Expert" + +#~ msgid "Balls AI" +#~ msgstr "AI pentru bile" + +#~ msgid "Snakes AI" +#~ msgstr "AI pentru şerpi" + +#~ msgid "Change Keys..." +#~ msgstr "Modifică taste..." + +#~ msgid "Starting Room..." +#~ msgstr "Nivel..." + +#~ msgid "Select Background Color..." +#~ msgstr "Culoare fundal..." + +#~ msgid "Change Direction Keys" +#~ msgstr "Modificare taste de direcţie" + +#~ msgid "Undefined key" +#~ msgstr "Tastă nedefinită" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Sus" + +#~ msgid "Snake Race High Scores" +#~ msgstr "Întrecerea şerpilor - Scoruri maxime" + +#~ msgid "Hall of Fame" +#~ msgstr "Scoruri maxime" + +#~ msgid "Today's High Scores" +#~ msgstr "Scorurile de azi" + +#~ msgid "" +#~ "You have achieved a high score!\n" +#~ "Please enter your name" +#~ msgstr "" +#~ "Aţi obţinut un scor mare!\n" +#~ "Scrieţi-vă numele." + +#~ msgid "Snake Race Starting Room" +#~ msgstr "Cursa şerpilor - Nivelul de pornire" + +#~ msgid "Starting room" +#~ msgstr "Nivelul de pornire" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksokoban.po new file mode 100644 index 00000000000..7f30cb84604 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of ksokoban.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksokoban\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:46+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: InternalCollections.cpp:45 +msgid "Sasquatch" +msgstr "Sasquatch" + +#: InternalCollections.cpp:49 +msgid "Mas Sasquatch" +msgstr "Mas Sasquatch" + +#: InternalCollections.cpp:53 +msgid "Sasquatch III" +msgstr "Sasquatch III" + +#: InternalCollections.cpp:57 +msgid "Microban (easy)" +msgstr "Microban (uşor)" + +#: InternalCollections.cpp:61 +msgid "Sasquatch IV" +msgstr "Sasquatch IV" + +#: MainWindow.cpp:93 +msgid "&Load Levels..." +msgstr "Î&ncarcă nivele..." + +#: MainWindow.cpp:95 +msgid "&Next Level" +msgstr "Nivelul &următor" + +#: MainWindow.cpp:97 +msgid "&Previous Level" +msgstr "Nivelul &precedent" + +#: MainWindow.cpp:99 +msgid "Re&start Level" +msgstr "R&eporneşte nivelul" + +#: MainWindow.cpp:102 +msgid "&Level Collection" +msgstr "&Colecţii nivele" + +#: MainWindow.cpp:117 +msgid "&Slow" +msgstr "&Lentă" + +#: MainWindow.cpp:118 +msgid "&Medium" +msgstr "&Medie" + +#: MainWindow.cpp:119 +msgid "&Fast" +msgstr "&Rapidă" + +#: MainWindow.cpp:120 +msgid "&Off" +msgstr "&Oprită" + +#: MainWindow.cpp:123 +msgid "&Animation" +msgstr "A&nimaţie" + +#: MainWindow.cpp:128 MainWindow.cpp:130 MainWindow.cpp:132 MainWindow.cpp:134 +#: MainWindow.cpp:136 MainWindow.cpp:138 MainWindow.cpp:140 MainWindow.cpp:142 +#: MainWindow.cpp:144 MainWindow.cpp:146 MainWindow.cpp:153 MainWindow.cpp:155 +#: MainWindow.cpp:157 MainWindow.cpp:159 MainWindow.cpp:161 MainWindow.cpp:163 +#: MainWindow.cpp:165 MainWindow.cpp:167 MainWindow.cpp:169 MainWindow.cpp:171 +msgid "(unused)" +msgstr "(neutilizat)" + +#: MainWindow.cpp:149 +msgid "&Set Bookmark" +msgstr "&Adaugă semn de carte" + +#: MainWindow.cpp:174 +msgid "&Go to Bookmark" +msgstr "&Du-te la semnul de carte" + +#: MainWindow.cpp:248 +msgid "(invalid)" +msgstr "(eronat)" + +#: MainWindow.cpp:304 +msgid "Load Levels From File" +msgstr "Încarcă nivele din fişier" + +#: MainWindow.cpp:331 +msgid "No levels found in file" +msgstr "Nu am găsit nivele în fişier" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Level:" +msgstr "Nivel:" + +#: PlayField.cpp:53 +msgid "Steps:" +msgstr "Paşi:" + +#: PlayField.cpp:54 +msgid "Pushes:" +msgstr "Împingeri:" + +#: PlayField.cpp:479 +msgid "Level completed" +msgstr "Nivel terminat" + +#: PlayField.cpp:844 +msgid "" +"This is the last level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"Acesta este ultimul nivel din\n" +"colecţia curentă." + +#: PlayField.cpp:850 +msgid "" +"You have not completed\n" +"this level yet." +msgstr "" +"Nu aţi completat încă\n" +"acest nivel." + +#: PlayField.cpp:864 +msgid "" +"This is the first level in\n" +"the current collection." +msgstr "" +"Acesta este primul nivel din\n" +"colecţia curentă." + +#: PlayField.cpp:1017 +msgid "" +"Sorry, bookmarks for external levels\n" +"is not implemented yet." +msgstr "" +"Nu sînt implementate încă semne\n" +"de carte pentru nivele externe." + +#: PlayField.cpp:1040 +msgid "This level is broken" +msgstr "Acest nivel este eronat" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: main.cpp:30 +msgid "The japanese warehouse keeper game" +msgstr "Un joc extrem de jucat în Japonia" + +#: main.cpp:37 +msgid "Level collection file to load" +msgstr "Colecţii de nivele de încărcat" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSokoban" +msgstr "KSokoban" + +#: main.cpp:53 +msgid "For contributing the Sokoban levels included in this game" +msgstr "Pentru contribuţia la nivelele Sokoban incluse în acest joc" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..1dbaa8065f9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,418 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel-0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-13 23:51+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: dialogs.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Game speed:" +msgstr "Viteză joc" + +#: dialogs.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Shot speed:" +msgstr "Viteză foc" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Energy need:" +msgstr "Nivel energie" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Max number:" +msgstr "Număr maxim" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Damage:" +msgstr "Avarii" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Life time:" +msgstr "Timp de viaţă" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Reload time:" +msgstr "Timp reîncărcare" + +#: dialogs.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Combustibil mină" + +#: dialogs.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Activate time:" +msgstr "Timp de activare" + +#: dialogs.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Acceleration:" +msgstr "Acceleraţie" + +#: dialogs.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Viteza de rotire" + +#: dialogs.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Crash damage:" +msgstr "Avarie la prăbuşire" + +#: dialogs.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Sun energy:" +msgstr "Energia soarelui" + +#: dialogs.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Gravity:" +msgstr "Gravitaţie" + +#: dialogs.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Position X:" +msgstr "Poziţia X" + +#: dialogs.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Position Y:" +msgstr "Poziţia Y" + +#: dialogs.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Velocity X:" +msgstr "Viteza X" + +#: dialogs.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Viteza Y" + +#: dialogs.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Appearance time:" +msgstr "Intervalul de apariţie" + +#: dialogs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Energy amount:" +msgstr "Cantitatea de energie" + +#: dialogs.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Shield amount:" +msgstr "Cantitatea de cîmp" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizat" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "Muniţie" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "Mină" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Navă" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Soare" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Pornire" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "Energii" + +#: dialogs.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "General" + +#: dialogs.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Game" +msgstr "&Joc..." + +#: dialogs.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Game Settings" +msgstr "Setare joc" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "\"Duel spaţial\" pentru KDE" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "KSpaceDuel" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "Haos" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "Lipsă de energie" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr " pauză " + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Apăsaţi %1 pentru a porni" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "Remiză" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "Jucătorul albastru a cîştigat runda" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "Jucătorul roşu a cîştigat runda" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Apăsaţi %1 pentru o nouă rundă" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "Puncte" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Energie" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "Victorii" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "Puncte" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Jucător roşu" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Jucător albastru" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafică" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Interval de actualizare" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Jucător roşu" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "Jucător AI" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Dificultate:" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Antrenament" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Greu" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Nebunie" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Jucător albastru" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Rundă nouă" + +#: topwidget.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Rotire stînga" + +#: topwidget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Rotire dreapta" + +#: topwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Acceleraţie" + +#: topwidget.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "Jucător AI" + +#: topwidget.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Jucător AI" + +#: topwidget.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Rotire stînga" + +#: topwidget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Rotire dreapta" + +#: topwidget.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Acceleraţie" + +#: topwidget.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "Jucător AI" + +#: topwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Jucător AI" + +#~ msgid "Key Setup" +#~ msgstr "Configurare taste" + +#~ msgid "Shot" +#~ msgstr "Foc" + +#~ msgid "" +#~ "_: Verb\n" +#~ "Mine" +#~ msgstr "Minează" + +#~ msgid "" +#~ "There are multiple functions for a key.\n" +#~ "Continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Există funcţii multiple asociate unei singure taste.\n" +#~ "Continui?" + +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Configurare" + +#, fuzzy +#~ msgid "AI Setup" +#~ msgstr "Opţiuni AI" + +#~ msgid "Handicap Setup" +#~ msgstr "Opţiuni handicap" + +#~ msgid "Graphics Setup" +#~ msgstr "Opţiuni grafică" + +#~ msgid "New &Game" +#~ msgstr "Joc &nou" + +#~ msgid "&Pause" +#~ msgstr "&Pauză" + +#~ msgid "Player &Keys..." +#~ msgstr "Tast&e jucător..." + +#~ msgid "&Handicap..." +#~ msgstr "&Handicap..." + +#~ msgid "Gra&phics..." +#~ msgstr "&Grafică..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&AI..." +#~ msgstr "&AI..." + +#~ msgid "Nothing" +#~ msgstr "Nimic" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po new file mode 100644 index 00000000000..83d1104e0b1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktron.po @@ -0,0 +1,530 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktron-0.0\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-13 23:53+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: ktron.cpp:60 +msgid "Player 1 Up" +msgstr "Jucător 1 Sus" + +#: ktron.cpp:62 +msgid "Player 1 Down" +msgstr "Jucător 1 Jos" + +#: ktron.cpp:64 +msgid "Player 1 Right" +msgstr "Jucător 1 Dreapta" + +#: ktron.cpp:66 +msgid "Player 1 Left" +msgstr "Jucător 1 Stînga" + +#: ktron.cpp:68 +msgid "Player 1 Accelerator" +msgstr "Jucător 1 Acceleraţie" + +#: ktron.cpp:71 +msgid "Player 2 Up" +msgstr "Jucător 2 Sus" + +#: ktron.cpp:73 +msgid "Player 2 Down" +msgstr "Jucător 2 Jos" + +#: ktron.cpp:75 +msgid "Player 2 Right" +msgstr "Jucător 2 Dreapta" + +#: ktron.cpp:77 +msgid "Player 2 Left" +msgstr "Jucător 2 Stînga" + +#: ktron.cpp:79 +msgid "Player 2 Accelerator" +msgstr "Jucător 2 Acceleraţie" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Player 1" +msgstr "Jucător 1" + +#: ktron.cpp:99 +msgid "Player 2" +msgstr "Jucător 2" + +#: ktron.cpp:111 +msgid "Computer(%1)" +msgstr "Calculator(%1)" + +#: ktron.cpp:113 +msgid "Computer" +msgstr "Calculator" + +#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 +msgid "KTron" +msgstr "KTron" + +#: ktron.cpp:161 +msgid "%1 has won!" +msgstr "%1 a cîştigat!" + +#: ktron.cpp:164 +msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" +msgstr "%1 a cîştigat împotriva lui %2 cu %3 : %4 puncte!" + +#: ktron.cpp:168 +msgid "Winner" +msgstr "Cîştigător" + +#: ktron.cpp:186 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ktron.cpp:187 +msgid "A.I." +msgstr "" + +#: main.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "O întrecere în hiperspaţiu" + +#: main.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <[email protected]>" +msgstr "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Părţi din algoritmii pentru jucătorul calculator sînt din\n" +"xtron-1.1 de Rhett D. Jacobs <[email protected]>" + +#: main.cpp:39 +msgid "Original author" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Various improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Computer Controls" +msgstr "Calculator" + +#. i18n: file ai.ui line 58 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Player &1" +msgstr "Jucător &1" + +#. i18n: file ai.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player &2" +msgstr "Jucător &2" + +#. i18n: file ai.ui line 93 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Intelligence:" +msgstr "" + +#. i18n: file ai.ui line 99 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Începător" + +#. i18n: file ai.ui line 104 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Mediocru" + +#. i18n: file ai.ui line 109 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#. i18n: file appearance.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Line style:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 53 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Line" +msgstr "Linii &3D" + +#. i18n: file appearance.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3D Rectangles" +msgstr "Dreptunghi &3D" + +#. i18n: file appearance.ui line 63 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Circles" +msgstr "&Cercuri" + +#. i18n: file appearance.ui line 80 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Line Size" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "&Larg" + +#. i18n: file appearance.ui line 102 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "M&ic" + +#. i18n: file appearance.ui line 113 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "M&ediu" + +#. i18n: file appearance.ui line 155 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "&Imagine de fundal..." + +#. i18n: file appearance.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "" + +#. i18n: file appearance.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 1 color:" +msgstr "Jucător 1:" + +#. i18n: file appearance.ui line 236 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2 color:" +msgstr "Jucător 2:" + +#. i18n: file general.ui line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#. i18n: file general.ui line 58 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show winner by changing color" +msgstr "Arată învingătorul prin schimbarea culorii" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "Dezactivează acceleraţia" + +#. i18n: file general.ui line 74 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Crash when moving in the opposite direction" +msgstr "Se distruge la mişcarea în direcţie opusă" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Jucător 2" + +#. i18n: file general.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Jucător 1:" + +#. i18n: file general.ui line 113 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Jucător 2:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 9 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 13 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color of player 1" +msgstr "Culoare jucător &1..." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 17 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The color of player 2" +msgstr "Culoare jucător &2..." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 21 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to show the winner by changing color." +msgstr "Arată învingătorul prin schimbarea culorii" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 25 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "Dezactivează acceleraţia" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 29 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." +msgstr "" +"Se distruge la mişcarea în direcţie opusă\n" +"\n" +"Dacă opţiunea este activată, mişcarea în direcţie opusă determină o prăbuşire." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 33 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The width of the line." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 37 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The speed of the line." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 42 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The skill of the computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 51 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The line style." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 62 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a custom background image." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 66 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Custom background image to use." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 70 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is a computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 74 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is a computer player." +msgstr "" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 78 +#: rc.cpp:141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of player 1." +msgstr "Numele jucătorilor" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 81 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The name of player 2." +msgstr "Numele jucătorilor" + +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Nu am putut încărca imaginea de fundal\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Pauză" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Prăbuşit!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Apăsaţi orice tastă de direcţie pentru a porni!" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Altele" + +#~ msgid "" +#~ "Show winner by changing color\n" +#~ "\n" +#~ "If this is enabled and a player crashes,\n" +#~ "his color changes to the other players color." +#~ msgstr "" +#~ "Arată învingătorul prin schimbarea culorii\n" +#~ "\n" +#~ "Dacă este activată şi un jucător se prăbuşeşte,\n" +#~ "atunci culoarea sa se schimbă la cea a celorlalţi\n" +#~ "jucători." + +#~ msgid "" +#~ "Disable acceleration\n" +#~ "\n" +#~ "If checked, the accelerator key is blocked." +#~ msgstr "" +#~ "Dezactivează acceleraţia\n" +#~ "\n" +#~ "Dacă este marcată, tasta de acceleraţie este blocată." + +#~ msgid "&Pause/Continue" +#~ msgstr "&Pauză/Continuare" + +#~ msgid "&Velocity" +#~ msgstr "&Viteză" + +#~ msgid "&1 (slow)" +#~ msgstr "&1 (încet)" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5 (default)" +#~ msgstr "&5 (implicit)" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "&7" + +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "&8" + +#~ msgid "&9 (fast)" +#~ msgstr "&9 (rapid)" + +#~ msgid "&Drawing Style" +#~ msgstr "Stil de &desenare" + +#~ msgid "&Line" +#~ msgstr "&Linie" + +#~ msgid "Si&ze" +#~ msgstr "&Mărime" + +#~ msgid "&Very Small" +#~ msgstr "Foarte &mic" + +#~ msgid "&Very Large" +#~ msgstr "Foarte l&arg" + +#~ msgid "&Background Color..." +#~ msgstr "Culoare &fundal..." + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Altele..." + +#~ msgid "%1 has won with %2 : %3 points!" +#~ msgstr "%1 a cîştigat cu %2 : %3 puncte!" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Computer Player" +#~ msgstr "&Calculator" + +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&Aspect" + +#~ msgid "&Exit" +#~ msgstr "&Ieşire" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktuberling.po new file mode 100644 index 00000000000..6b119d45ca5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -0,0 +1,284 @@ +# translation of ktuberling.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-15 18:05+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "&Vorbire" + +#: main.cpp:16 +#, fuzzy +msgid "Potato to open" +msgstr "Cartoful de deschis." + +#: main.cpp:22 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Joc KDE pentru copii" + +#: main.cpp:23 +msgid "" +"A program by Eric Bischoff <[email protected]>\n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Un program de Eric Bischoff <[email protected]>\n" +"şi John Calhoun.\n" +"\n" +"Acest program este dedicat fiicei mele Sunniva." + +#: main.cpp:31 +msgid "KTuberling" +msgstr "KTuberling" + +#: main.cpp:34 +msgid "Developer" +msgstr "Dezvoltator" + +#: main.cpp:35 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Concept original şi grafica" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "New artwork" +msgstr "Grafica nouă" + +#: main.cpp:38 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Corecţii la sunete" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "S&alvează ca imagine..." + +#: toplevel.cpp:272 +msgid "&No Sound" +msgstr "&Fără sunet" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "Could not load file." +msgstr "Nu pot încărca fişierul." + +#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 +msgid "Only saving to local files is currently supported." +msgstr "Deocamdată este suportată numai salvarea în fişiere locale." + +#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 +msgid "Could not save file." +msgstr "Nu pot salva fişierul." + +#: toplevel.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" +"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" +"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" +"*|All Picture Formats" +msgstr "" +"*.xpm|Imagini Pixmap (*.xpm)\n" +"*.jpg|Imagini JPEG (*.jpg)\n" +"*.png|Imagini PNG (*.png)\n" +"*.bmp|Imagini bitmap Windows (*.bmp)\n" +"*|Toate formatele de imagine" + +#: toplevel.cpp:396 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Format de imagine necunoscut." + +#: toplevel.cpp:411 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Tipăreşte %1" + +#: toplevel.cpp:416 +msgid "Could not print picture." +msgstr "Nu pot tipări imaginea." + +#: toplevel.cpp:419 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Am tipărit imaginea." + +#: playground.cpp:504 +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"Eroare fatală:\n" +"Nu pot încărca imaginile. Renunţ." + +#: soundfactory.cpp:73 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Eroare la încărcarea sunetelor." + +#: pics/layout.i18n:7 +msgid "Potato &Guy" +msgstr "&Domnul Cartof" + +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 +msgid "Eyes" +msgstr "Ochi" + +#: pics/layout.i18n:10 +#, fuzzy +msgid "Eyebrows" +msgstr "Sprîncene" + +#: pics/layout.i18n:11 +msgid "Noses" +msgstr "Nasuri" + +#: pics/layout.i18n:12 +msgid "Ears" +msgstr "Urechi" + +#: pics/layout.i18n:13 +msgid "Mouths" +msgstr "Guri" + +#: pics/layout.i18n:14 +msgid "Goodies" +msgstr "Accesorii" + +#: pics/layout.i18n:16 +msgid "&Penguin" +msgstr "&Pinguin" + +#: pics/layout.i18n:19 +msgid "Tie" +msgstr "Cravată" + +#: pics/layout.i18n:20 +msgid "Hair" +msgstr "Păr" + +#: pics/layout.i18n:21 +msgid "Necklaces" +msgstr "Coliere" + +#: pics/layout.i18n:22 +msgid "Hats" +msgstr "Pălării" + +#: pics/layout.i18n:23 +msgid "Glasses" +msgstr "Ochelari" + +#: pics/layout.i18n:24 +msgid "Scarf" +msgstr "Eşarfă" + +#: pics/layout.i18n:26 +msgid "&Aquarium" +msgstr "&Acvariu" + +#: pics/layout.i18n:28 +msgid "Fishes" +msgstr "Peşti" + +#: pics/layout.i18n:29 +msgid "Others" +msgstr "Altele" + +#: pics/layout.i18n:31 +msgid "&Danish" +msgstr "&Daneză" + +#: pics/layout.i18n:32 +msgid "&German" +msgstr "&Germană" + +#: pics/layout.i18n:33 +msgid "&English" +msgstr "&Engleză" + +#: pics/layout.i18n:34 +msgid "Sp&anish" +msgstr "Sp&aniolă" + +#: pics/layout.i18n:35 +msgid "Fi&nnish" +msgstr "Fi&nlandeză" + +#: pics/layout.i18n:36 +msgid "&French" +msgstr "&Franceză" + +#: pics/layout.i18n:37 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italiană" + +#: pics/layout.i18n:38 +msgid "Low Sa&xon" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:39 +msgid "D&utch" +msgstr "&Olandeză" + +#: pics/layout.i18n:40 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugheză" + +#: pics/layout.i18n:41 +msgid "&Romanian" +msgstr "&Română" + +#: pics/layout.i18n:42 +msgid "&Slovak" +msgstr "&Slovacă" + +#: pics/layout.i18n:43 +msgid "S&lovenian" +msgstr "S&lovenă" + +#: pics/layout.i18n:44 +msgid "S&wedish" +msgstr "S&uedeză" + +#: pics/layout.i18n:45 +msgid "Ser&bian" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:48 +msgid "" +"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "DONE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..50acb88af13 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,484 @@ +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-08 19:08+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Joc de aventuri" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Joc terminat" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Sfîrşit" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Activează animaţii" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + +#: base/settings.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Color:" +msgstr "Culori" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "" + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "" + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..d788f648ae7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -0,0 +1,1110 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-19 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9alpha\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Network" +msgstr "&Nou" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Network games:" +msgstr "&Nou" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "În&carcă..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "S&alvează ca..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "&End Game" +msgstr "&Termină joc" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Configurează &spate cărţi" + +#: kstdgameaction.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Configurează &spate cărţi" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Retry" +msgstr "gol" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "High Scores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Configurează &spate cărţi" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Won Games" +msgstr "&Termină joc" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Afişează scoruri maxime" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Choose Backside" +msgstr "Alegeţi spatele" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Spate" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "gol" + +#: kcarddialog.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Random backside" +msgstr "Spate aleator" + +#: kcarddialog.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Use global backside" +msgstr "Alegeţi spatele" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Alegeţi faţa" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Faţă" + +#: kcarddialog.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Random frontside" +msgstr "Faţă aleatoare" + +#: kcarddialog.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Use global frontside" +msgstr "Faţă" + +#: kcarddialog.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Faţă" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "nedenumit" + +#: kcarddialog.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Selectare spate carte" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Configure Chat" +msgstr "Configurează &spate cărţi" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Nou" diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/lskat.po new file mode 100644 index 00000000000..23e5ad90b7c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/lskat.po @@ -0,0 +1,559 @@ +# translation of lskat.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lskat\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-08 00:50+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 +msgid "Starting a new game..." +msgstr "Pornesc un joc nou..." + +#: lskat.cpp:164 +msgid "&End Game" +msgstr "T&ermină joc" + +#: lskat.cpp:166 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Termin jocul curent..." + +#: lskat.cpp:167 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Anulează jocul curent. Nu vor fi declaraţi cîştigători." + +#: lskat.cpp:168 +msgid "&Clear Statistics" +msgstr "Ş&terge statisticile" + +#: lskat.cpp:170 +msgid "Delete all time statistics..." +msgstr "Şterge toate statisticile de timp..." + +#: lskat.cpp:171 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "" +"Şterge toate statisticile de timp care au fost păstrate în toate sesiunile." + +#: lskat.cpp:172 +msgid "Send &Message..." +msgstr "Trimite &mesaj..." + +#: lskat.cpp:174 +msgid "Sending message to remote player..." +msgstr "Trimit mesaj la jucătorul distant..." + +#: lskat.cpp:175 +msgid "Allows you to talk with a remote player." +msgstr "Vă permite să vorbiţi cu jucătorul distant." + +#: lskat.cpp:177 +msgid "Exiting..." +msgstr "Termin..." + +#: lskat.cpp:178 +msgid "Quits the program." +msgstr "Închide programul." + +#: lskat.cpp:180 +msgid "Starting Player" +msgstr "Jucătorul care începe" + +#: lskat.cpp:182 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "Modific jucătorul care începe..." + +#: lskat.cpp:183 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "Alegeţi ce jucător începe jocul următor." + +#: lskat.cpp:185 +msgid "Player &1" +msgstr "Jucător &1" + +#: lskat.cpp:186 +msgid "Player &2" +msgstr "Jucător &2" + +#: lskat.cpp:189 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "Jucătorul &1 controlat de" + +#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "Modific cine controlează jucătorul 1..." + +#: lskat.cpp:194 +msgid "&Player" +msgstr "&Jucător" + +#: lskat.cpp:195 +msgid "&Computer" +msgstr "&Calculator" + +#: lskat.cpp:196 +msgid "&Remote" +msgstr "&Distant" + +#: lskat.cpp:198 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "Jucătorul &2 controlat de" + +#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "Modific cine controlează jucătorul 2..." + +#: lskat.cpp:204 +msgid "&Level" +msgstr "&Nivel" + +#: lskat.cpp:206 +msgid "Change level..." +msgstr "Modific nivelul..." + +#: lskat.cpp:207 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Modifică nivelul jucătorului calculator." + +#: lskat.cpp:209 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" + +#: lskat.cpp:210 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avansat" + +#: lskat.cpp:211 +msgid "&Hard" +msgstr "&Greu" + +#: lskat.cpp:214 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "Selectează &spatele cărţii..." + +#: lskat.cpp:216 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "Configurează spatele cărţii..." + +#: lskat.cpp:217 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "Alegeţi modul în care vor arăta cărţile." + +#: lskat.cpp:219 +msgid "Change &Names..." +msgstr "&Modifică nume..." + +#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 +msgid "Configure player names..." +msgstr "Configurez numele jucătorilor..." + +#: lskat.cpp:238 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Aceasta lasă spaţiu pentru cel ce mută" + +#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 +msgid "Ready" +msgstr "Gata" + +#: lskat.cpp:241 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: lskat.cpp:242 +msgid "Welcome to Lieutenant Skat" +msgstr "Bine aţi venit!" + +#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "Locotenentul Skat" + +#: lskat.cpp:358 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "" +"Doriţi într-adevăr să ştergeţi toate\n" +"statisticile de timp?" + +#: lskat.cpp:403 +msgid "Game ended...start a new one..." +msgstr "Joc terminat. Pornesc un joc nou..." + +#: lskat.cpp:587 +msgid "No game running" +msgstr "Nu rulează nici un joc" + +#: lskat.cpp:590 +msgid "%1 to move..." +msgstr "%1 la mutare..." + +#: lskat.cpp:605 +msgid "" +"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Nu pot porni jucătorul 1. Probabil conexiunea de reţea a eşuat sau fişierul " +"proces pentru jucătorul calculator nu poate fi găsit." + +#: lskat.cpp:614 +msgid "" +"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Nu pot porni jucătorul 2. Probabil conexiunea de reţea a eşuat sau fişierul " +"proces pentru jucătorul calculator nu poate fi găsit." + +#: lskat.cpp:680 +msgid "Remote connection to %1:%2..." +msgstr "Conexiune distantă la %1:%2..." + +#: lskat.cpp:684 +msgid "Offering remote connection on port %1..." +msgstr "Ofer conexiune distantă pe portul %1..." + +#: lskat.cpp:686 +msgid "Abort" +msgstr "Anulează" + +#: lskat.cpp:769 +msgid "Waiting for the computer to move..." +msgstr "Aştept mutarea calculatorului..." + +#: lskat.cpp:785 +msgid "Waiting for remote player..." +msgstr "Aştept jucătorul distant..." + +#: lskat.cpp:792 +msgid "Please make your move..." +msgstr "Vă rog să faceţi mutarea dumneavoastră..." + +#: lskat.cpp:827 +msgid "Remote connection lost for player 1..." +msgstr "Am pierdut conexiunea cu jucătorul 1..." + +#: lskat.cpp:834 +msgid "Remote connection lost for player 2..." +msgstr "Am pierdut conexiunea cu jucătorul 2..." + +#: lskat.cpp:846 +msgid "" +"Message from remote player:\n" +msgstr "" +"Mesaj de la jucătorul distant:\n" + +#: lskat.cpp:864 +msgid "Remote player ended game..." +msgstr "Jucătorul distant a terminat jocul..." + +#: lskat.cpp:889 +msgid "You are network client...loading remote game..." +msgstr "Sînteţi client de reţea. Încarc jocul distant..." + +#: lskat.cpp:902 +msgid "You are network server..." +msgstr "Sînteţi server de reţea..." + +#: lskat.cpp:960 +msgid "" +"Severe internal error. Move to illegal position.\n" +"Restart game and report bug to the developer.\n" +msgstr "" +"Eroare internă severă. Mutare în poziţie eronată.\n" +"Reporniţi jocul şi raportaţi eroarea dezvoltatorului.\n" + +#: lskat.cpp:986 +msgid "" +"This move would not follow the rulebook.\n" +"Better think again!\n" +msgstr "" +"Această mutare nu respectă regulile jocului.\n" +"Mai gîndiţi-vă!\n" + +#: lskat.cpp:992 +msgid "" +"It is not your turn.\n" +msgstr "" +"Nu este rîndul dumneavoastră.\n" + +#: lskat.cpp:997 +msgid "" +"This move is not possible.\n" +msgstr "" +"Această mutare nu este posibilă.\n" + +#: lskatdoc.cpp:749 +msgid "Alice" +msgstr "Alice" + +#: lskatdoc.cpp:751 +msgid "Bob" +msgstr "Cristi" + +#: lskatview.cpp:297 +msgid "for" +msgstr "pentru" + +#: lskatview.cpp:306 +msgid "K D E" +msgstr "K D E" + +#: lskatview.cpp:407 +msgid "Game over" +msgstr "Joc terminat" + +#: lskatview.cpp:417 +msgid "Game was aborted - no winner" +msgstr "Jocul a fost anulat - fără cîştigător" + +#: lskatview.cpp:428 +msgid " Game is drawn" +msgstr " Remiză" + +#: lskatview.cpp:432 +msgid "Player 1 - %1 won " +msgstr "Jucător 1 - %1 cîştigat " + +#: lskatview.cpp:436 +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "Jucător 2 - %1 cîştigat " + +#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 +msgid "Score:" +msgstr "Scor:" + +#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 +msgid "%1 points" +msgstr "%1 puncte" + +#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "%1 a cîştigat la zero. Felicitări!" + +#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "%1 a cîştigat peste 90 de puncte. Superb!" + +#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 +msgid "%1 won over 90 points. Super!" +msgstr "%1 a cîştigat peste 90 de puncte. Super!" + +#: lskatview.cpp:664 +msgid "Move:" +msgstr "Mutare:" + +#: lskatview.cpp:696 +msgid "Points:" +msgstr "Puncte:" + +#: lskatview.cpp:701 +msgid "Won:" +msgstr "Cîştiguri:" + +#: lskatview.cpp:706 +msgid "Games:" +msgstr "Jocuri:" + +#: lskatview.cpp:838 +msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." +msgstr "Aşteptaţi... Celălalt nu a terminat încă.." + +#: lskatview.cpp:841 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Ţineţi-vă caii..." + +#: lskatview.cpp:844 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah...numai unul de-odată..." + +#: lskatview.cpp:847 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Vă rog aşteptaţi... Nu este mutarea dumneavoastră." + +#: main.cpp:23 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Introduceţi nivelul de depanare" + +#: main.cpp:35 +msgid "Card Game" +msgstr "Joc de cărţi" + +#: main.cpp:39 +msgid "Beta testing" +msgstr "" + +#: msgdlg.cpp:43 +msgid "Send Message to Remote Player" +msgstr "Trimite mesaj către jucătorul distant" + +#: msgdlg.cpp:49 +msgid "Enter Message" +msgstr "Introduceţi mesajul" + +#: msgdlg.cpp:58 +msgid "Send" +msgstr "Trimite" + +#: namedlg.cpp:29 +msgid "Configure Names" +msgstr "Configurează numele" + +#: namedlg.cpp:46 +msgid "Player Names" +msgstr "Nume jucători" + +#: namedlg.cpp:64 +msgid "Player 1:" +msgstr "Jucător 1:" + +#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 +msgid "Enter a player's name" +msgstr "Introduceţi numele jucătorului" + +#: namedlg.cpp:79 +msgid "Player 2:" +msgstr "Jucător 2:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Configurează opţiunile de reţea" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play As" +msgstr "Nume jucători" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Game name:" +msgstr "Joc terminat" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network games:" +msgstr "Configurează opţiunile de reţea" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "" + +#~ msgid "Remote Settings" +#~ msgstr "Setări conectare la distanţă" + +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "Gazda locală" + +#~ msgid "Remote host" +#~ msgstr "Gazda distantă" + +#~ msgid "7442" +#~ msgstr "7442" + +#~ msgid "" +#~ "You can leave the remote host entry empty.\n" +#~ "Your computer then acts as a server only and\n" +#~ "does not try to connect to a remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Aici puteţi lăsa gol cîmpul pentru gazda\n" +#~ "distantă. În acest fel calculatorul dumneavoastră\n" +#~ "se comportă numai ca server şi nu încearcă să se\n" +#~ "conecteze la o gazdă distantă." + +#~ msgid "About Lieutenant Skat" +#~ msgstr "Despre Locotenentul Skat" + +#~ msgid "" +#~ "Lieutenant\n" +#~ "Skat\n" +#~ "\n" +#~ "Version %1" +#~ msgstr "" +#~ "Locotenentul\n" +#~ "Skat\n" +#~ "\n" +#~ "Versiunea %1" + +#~ msgid "" +#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" +#~ "Email: [email protected]\n" +#~ "\n" +#~ "Game features:\n" +#~ " - Multiplayer network game\n" +#~ " - Up to two computer players\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" +#~ msgstr "" +#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" +#~ "Email: [email protected]\n" +#~ "\n" +#~ "Caracteristici joc:\n" +#~ "- Joc de reţea multi-jucător\n" +#~ "- Pînă la doi jucători AI\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Multe mulţumiri Laurei pentru testare BETA!" + +#~ msgid "&Show Statusbar" +#~ msgstr "Afişează bara de &stare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Statusbar" +#~ msgstr "Afişează bara de &stare" + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Comut bara de stare..." + +#~ msgid "23:45" +#~ msgstr "23:45" + +#~ msgid "About the program..." +#~ msgstr "Despre program..." diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/twin4.po new file mode 100644 index 00000000000..0bfe475d1df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdegames/twin4.po @@ -0,0 +1,941 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-01 01:16+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: twin4.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "Configurează numele..." + +#: twin4.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start a new game" +msgstr "Pornesc un joc nou..." + +#: twin4.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Pornesc un joc nou..." + +#: twin4.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Save a game..." +msgstr "Porneşte un joc nou" + +#: twin4.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Termină jocul curent" + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "" + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "" + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "" + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "" + +#: twin4.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "&Show Statistics" +msgstr "Statistici..." + +#: twin4.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Show statistics." +msgstr "Statistici..." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "" + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "" + +#: twin4.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Undo last move." +msgstr "Des-face o mutare" + +#: twin4.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Redo last move." +msgstr "Re-face mutarea..." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Gata" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Aceasta lasă spaţiu pentru cel ce mută" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to KWin4" +msgstr "Bine aţi venit la %1" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Nu există joc " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Galben " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Roşu " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Nimeni " + +#: twin4.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Jocul s-a terminat cu remiză!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "" + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Remiză. Vă rog să restartaţi runda următoare." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 a cîştigat jocul. Vă rog să restartaţi runda următoare." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Joc anulat. Vă rog să-l reporniţi runda următoare." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "" + +#: twin4.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Galben este jucat de către calculator" + +#: twin4.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Roşu este jucat de către calculator" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "" + +#: twin4view.cpp:362 +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"KWin4" +msgstr "" + +#: twin4view.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Aşteptaţi... Celălalt încă nu este gata..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Tineţi-vă caii..." + +#: twin4view.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah...numai cîte unul deodată..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Vă rog să aşteptaţi... Nu este mutarea dumneavoastră." + +#: main.cpp:30 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Introduceţi nivelul de depanare" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWin4" +msgstr "KWin4" + +#: main.cpp:41 +msgid "KWin4: Two player network game" +msgstr "KWin4: Joc de reţea pentru doi jucători" + +#: main.cpp:45 +msgid "Beta testing" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Code Improvements" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Nume jucători" + +#. i18n: file settings.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Jucător1" + +#. i18n: file settings.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Jucător2" + +#. i18n: file settings.ui line 63 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 74 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Setează nivelul jucătorului calculator la %1" + +#. i18n: file settings.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "Porneşte joc" + +#. i18n: file settings.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "&Roşu" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "&Galben" + +#. i18n: file settings.ui line 153 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "&Roşu este jucat de" + +#. i18n: file settings.ui line 164 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Mutare:" + +#. i18n: file settings.ui line 175 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "Calculator" + +#. i18n: file settings.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "&Galben este jucat de" + +#. i18n: file statistics.ui line 16 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" + +#. i18n: file statistics.ui line 63 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "Jucător1" + +#. i18n: file statistics.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#. i18n: file statistics.ui line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "Cîştiguri" + +#. i18n: file statistics.ui line 98 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "Pierderi" + +#. i18n: file statistics.ui line 119 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Sumă" + +#. i18n: file statistics.ui line 130 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "Anulat" + +#. i18n: file statistics.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "Şterge statistici" + +#. i18n: file statistics.ui line 189 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "Jucător2" + +#. i18n: file statistics.ui line 202 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "Remize" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 70 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 92 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 9 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 13 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "Nume jucători" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 16 +#: rc.cpp:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "Am pierdut conexiunea pentru roşu..." + +#. i18n: file twin4.kcfg line 27 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "Nume jucători" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 31 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "Nume jucători" + +#: scorewidget.cpp:46 +msgid "Form1" +msgstr "" + +#: scorewidget.cpp:60 +msgid "vs" +msgstr "" + +#: scorewidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Level" +msgstr "&Nivel" + +#: scorewidget.cpp:97 +msgid "" +"_: number of MOVE in game\n" +"Move" +msgstr "" + +#: scorewidget.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Chance" +msgstr "Şansă:" + +#: scorewidget.cpp:164 +msgid "Winner" +msgstr "Cîştigător" + +#: scorewidget.cpp:166 +msgid "Loser" +msgstr "Învins" + +#, fuzzy +#~ msgid "Goodbye" +#~ msgstr "La revedere" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Thanks for playing!\n" +#~ "\n" +#~ "Come back soon\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Sure you really wanna quit?" +#~ msgstr "" +#~ "Vă mulţumesc pentru joc!\n" +#~ "\n" +#~ "Reveniţi cît mai curînd\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Doriţi într-adevăr să închideţi?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stay Here" +#~ msgstr "Staţi aici" + +#~ msgid "Four wins" +#~ msgstr "\"Patru cîştiguri\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Abort Game" +#~ msgstr "Anulat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show all time statistics." +#~ msgstr "Afişez statisticile jocului..." + +#~ msgid "&Hint" +#~ msgstr "&Sfat" + +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "Ies..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Changing starting player..." +#~ msgstr "Modific culoare roşu la jucătorul distant..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change who plays the yellow player..." +#~ msgstr "Modifică numele jucătorilor" + +#~ msgid "&Computer" +#~ msgstr "&Calculator" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change who plays the red player..." +#~ msgstr "Modific culoare roşu la jucătorul calculator..." + +#~ msgid "&Level" +#~ msgstr "&Nivel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change level..." +#~ msgstr "Modifică &nume..." + +#~ msgid "&1" +#~ msgstr "&1" + +#~ msgid "&2" +#~ msgstr "&2" + +#~ msgid "&3" +#~ msgstr "&3" + +#~ msgid "&4" +#~ msgstr "&4" + +#~ msgid "&5" +#~ msgstr "&5" + +#~ msgid "&6" +#~ msgstr "&6" + +#, fuzzy +#~ msgid "&7" +#~ msgstr "7" + +#, fuzzy +#~ msgid "&8" +#~ msgstr "8" + +#, fuzzy +#~ msgid "&9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "Change &Names..." +#~ msgstr "Modifică &nume..." + +#~ msgid "Configure player names..." +#~ msgstr "Configurez numele jucătorilor..." + +#~ msgid "23:45" +#~ msgstr "23:45" + +#~ msgid "About Four Wins" +#~ msgstr "Despre \"Patru cîştiguri\"" + +#~ msgid "" +#~ "Four Wins\n" +#~ "\n" +#~ "Version %1" +#~ msgstr "" +#~ "\"Patru cîştiguri\"\n" +#~ "\n" +#~ "Versiunea %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" +#~ "Email: [email protected]\n" +#~ "\n" +#~ "Game features:\n" +#~ " - Multiplayer network game\n" +#~ " - Up to two computer players\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Many thanks to Laura for beta testing!" +#~ msgstr "" +#~ "(c) 2000 Martin Heni\n" +#~ "Email: [email protected]\n" +#~ "\n" +#~ "Caracteristici joc:\n" +#~ "- Joc de reţea multi-jucător\n" +#~ "- Jucător calculator cu 10 nivele\n" +#~ "\n" +#~ "Mulţumiri Laurei pentru testare BETA!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Message to Remote Player" +#~ msgstr "Trimite mesaj la jucătorul distant..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enter Message" +#~ msgstr "Introduceţi mesajul" + +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Trimite" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Names" +#~ msgstr "Configurează numele..." + +#~ msgid "Enter a player's name" +#~ msgstr "Introduceţi numele jucătorului" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Network Options..." +#~ msgstr "Opţiuni reţea..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote Settings" +#~ msgstr "Opţiuni distante" + +#~ msgid "Connect to a remote game" +#~ msgstr "Conectează la un joc în reţea" + +#~ msgid "Remote host" +#~ msgstr "Gazda distantă" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Time Game Statistics" +#~ msgstr "Statistici de joc integrale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete the all time statistics?\n" +#~ msgstr "" +#~ "Doriţi într-adevăr să ştergeţi\n" +#~ "toate statisticile?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics Warning" +#~ msgstr "Avertizare statistici" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_won\n" +#~ "W" +#~ msgstr "C" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_drawn\n" +#~ "D" +#~ msgstr "R" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_lost\n" +#~ "L" +#~ msgstr "P" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_number\n" +#~ "No" +#~ msgstr "Nr" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1-2_letter_abbr_breaks/aborted\n" +#~ "Bk" +#~ msgstr "A" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View Statusbar" +#~ msgstr "Bara de &stare" + +#~ msgid "Toggle the statusbar..." +#~ msgstr "Comut bara de stare..." + +#~ msgid "Statistics..." +#~ msgstr "Statistici..." + +#~ msgid "&Remote" +#~ msgstr "&Distant" + +#, fuzzy +#~ msgid "&End Game" +#~ msgstr "&Opreşte jocul" + +#~ msgid "Send &Message..." +#~ msgstr "Trimite &mesaj..." + +#~ msgid "Sending message to remote player..." +#~ msgstr "Trimit mesaj la jucătorul distant..." + +#~ msgid "&Player" +#~ msgstr "&Jucător" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network server" +#~ msgstr "Server de reţea..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Try to act as network master..." +#~ msgstr "Încearcă să devină server de reţea, dacă este posibil..." + +#~ msgid "&Animations" +#~ msgstr "&Animaţia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display animations." +#~ msgstr "&Animaţia" + +#~ msgid "Remote connection to %1:%2..." +#~ msgstr "Legătură distantă la %1:%2..." + +#~ msgid "Offering remote connection on port %1 ..." +#~ msgstr "Ofer legătură distantă pe portul %1..." + +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "Anulează" + +#~ msgid "It is not possible to start the yellow and red player.\n" +#~ msgstr "Nu este posibil să porniţi jucătorii roşu şi galben.\n" + +#~ msgid "It is not possible to start the yellow player.\n" +#~ msgstr "Nu este posibil să porniţi jucătorul galben.\n" + +#~ msgid "It is not possible to start the red player.\n" +#~ msgstr "Nu este posibil să porniţi jucătorul roşu.\n" + +#~ msgid "" +#~ "This is a serious error. If one player is played by\n" +#~ "the computer check for the existance of the file '%1'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Aceasta este o eroare serioasă. Dacă un jucător\n" +#~ "este controlat de calculator, verificaţi dacă\n" +#~ "există fişierul \"%1\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "It is not possbile to start the hint process.\n" +#~ "This is a serious error. Check for the existance of\n" +#~ "the file '%1'.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nu am putut porni sistemul de sfaturi.\n" +#~ "Aceasta este o eroare serioasă. Verificaţi\n" +#~ "dacă există fişierul '%1'.\n" + +#~ msgid "It is not your turn. You cannot undo now.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nu este rîndul dumneavoastră. Nu puteţi\n" +#~ "anula acum mutarea.\n" + +#~ msgid "It is not your turn. You cannot redo now.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nu este rîndul dumneavoastră. Nu puteţi\n" +#~ "reface acum mutarea.\n" + +#~ msgid "Waiting for the computer to move..." +#~ msgstr "Aştept mutarea calculatorului..." + +#~ msgid "Waiting for remote player..." +#~ msgstr "Aştept mutarea jucătorului distant..." + +#~ msgid "Please make your move..." +#~ msgstr "Vă rog să faceţi mutarea dumneavoastră..." + +#~ msgid "Remote player ended game..." +#~ msgstr "Jucătorul distant a terminat jocul..." + +#~ msgid "Remote player ended game." +#~ msgstr "Jucătorul distant a terminat jocul." + +#~ msgid "Game started as remote slave" +#~ msgstr "Joc pornit ca client distant." + +#~ msgid "Game started as remote master" +#~ msgstr "Joc pornit ca server distant." + +#~ msgid "Remote connection lost for yellow..." +#~ msgstr "Am pierdut conexiunea pentru galben..." + +#~ msgid "Received an error from the remote player" +#~ msgstr "Am recepţionat o eroare de la jucătorul distant" + +#~ msgid "Please wait... Computer is thinking.\n" +#~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi...Calculatorul gîndeşte.\n" + +#~ msgid "This move is not possible.\n" +#~ msgstr "Această mutare nu este posibilă.\n" + +#~ msgid "%1 (Yellow) has won the game!" +#~ msgstr "%1 (Galben) a cîştigat jocul!" + +#~ msgid "%1 (Red) has won the game!" +#~ msgstr "%1 (Roşu) a cîştigat jocul!" + +#~ msgid "" +#~ "_: versus\n" +#~ "vs" +#~ msgstr "împotriva" + +#~ msgid "Level:" +#~ msgstr "Nivel:" + +#~ msgid " Human" +#~ msgstr " Om" + +#~ msgid "Remote" +#~ msgstr "Distant" + +#~ msgid "Hint" +#~ msgstr "Sfat" + +#~ msgid "Send Message" +#~ msgstr "Trimite mesaj" + +#~ msgid "&New game" +#~ msgstr "Joc &nou" + +#~ msgid "&Statistics" +#~ msgstr "&Statistici" + +#~ msgid "&Undo move" +#~ msgstr "&Des-face mutare..." + +#~ msgid "&Redo move" +#~ msgstr "&Re-face mutare" + +#~ msgid "&Toolbar" +#~ msgstr "Bara de &unelte" + +#~ msgid "10" +#~ msgstr "10" + +#~ msgid "&Starting color" +#~ msgstr "Culoarea de &start" + +#~ msgid "New File" +#~ msgstr "Fişier nou" + +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Deschid fişier..." + +#~ msgid "Ending game..." +#~ msgstr "Termin jocul..." + +#~ msgid "Showing hint... " +#~ msgstr "Afişez sfat..." + +#~ msgid "Undo move..." +#~ msgstr "Des-face mutarea..." + +#~ msgid "Toggle the toolbar..." +#~ msgstr "Comut bara de unelte..." + +#~ msgid "Changing start color to red..." +#~ msgstr "Modific culoare de start la roşu..." + +#~ msgid "Changing start color to yellow..." +#~ msgstr "Modific culoare de start la galben..." + +#~ msgid "Changing yellow to interactive player..." +#~ msgstr "Modific culoare galben la jucătorul interactiv..." + +#~ msgid "Changing yellow to computer player..." +#~ msgstr "Modific culoare galben la jucătorul calculator..." + +#~ msgid "Changing yellow to remote player..." +#~ msgstr "Modific culoare galben la jucătorul distant..." + +#~ msgid "Changing red to interactive player..." +#~ msgstr "Modific culoare roşu la jucătorul interactiv..." + +#~ msgid "Changing computer level to %1 ..." +#~ msgstr "Modific nivelul calculatorului la %1..." + +#~ msgid "Trying to become network server if possible..." +#~ msgstr "Încerc să devin server de reţea dacă este posibil..." + +#~ msgid "Configure network..." +#~ msgstr "Configurez reţeaua..." + +#~ msgid "Quits %1" +#~ msgstr "Termină %1" + +#~ msgid "Shows statistical information" +#~ msgstr "Afişează informaţii statistice" + +#~ msgid "Closes remote connection" +#~ msgstr "Închide conexiunea distantă" + +#~ msgid "Shows you a hint" +#~ msgstr "Afişează un sfat" + +#~ msgid "Sends a message to a remote player" +#~ msgstr "Trimite un mesaj către jucătorul distant" + +#~ msgid "Redoes a previously undone move" +#~ msgstr "Re-face o mutare" + +#~ msgid "Enables/disables the toolbar" +#~ msgstr "Activează/dezactivează bara de unelte" + +#~ msgid "Enables/disables the statusbar" +#~ msgstr "Activează/dezactivează bara de stare" + +#~ msgid "Lets red start the next game" +#~ msgstr "Permite ca roşu să pornească următorul joc" + +#~ msgid "Lets yellow start the next game" +#~ msgstr "Permite ca galben să pornească următorul joc" + +#~ msgid "Yellow is played interactively" +#~ msgstr "Galben este jucat interactiv" + +#~ msgid "Yellow is played over the network" +#~ msgstr "Galben este jucat de la distanţă" + +#~ msgid "Red is played interactively" +#~ msgstr "Roşu este jucat interactiv" + +#~ msgid "Red is played over the network" +#~ msgstr "Roşu este jucat de la distanţă" + +#~ msgid "Switch animations on/off..." +#~ msgstr "Comută animaţia..." + +#~ msgid "About Kwin4..." +#~ msgstr "Despre Kwin4..." |