diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po | 939 |
1 files changed, 939 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..49c71bd2669 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,939 @@ +# translation of kcalc.po to Romanian +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Claudiu Costin <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:00+0200\n" +"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n" +"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"[email protected]\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Claudiu Costin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "Calculator KDE" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "Baza" + +#: kcalc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "He&x" +msgstr "Hexa" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Comută baza la hexazecimal." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "Dec" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Comută baza la zecimal." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&Octal" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Comută baza la octal." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&Binar" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Comută baza la binar." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&Unghi" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Grade" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Radiani" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Gradiani" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Mod invers" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Modulo" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Reciproca" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Factorial" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Rădăcina pătrată" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Rădăcina pătrată" + +#: kcalc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Cube root" +msgstr "Rădăcina pătrată" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x la puterea y" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x la puterea 1/y" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "Butoane &statistică" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "Butoane &logică" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "Butoane &constante" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "Afişează t&ot" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "&Ascunde tot" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Înmulţire" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Buton înmulţire apăsat" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Împărţire" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Adunare" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Scădere" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Punct zecimal" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Buton punct zecimal apăsat" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Buton egal apăsat" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Număr memorat" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:661 +#, fuzzy +msgid "Memory store" +msgstr "Număr memorat" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Şterge memoria" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "Buton ESC apăsat" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Şterge tot" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Schimbă semnul" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "ŞI pe bit" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "SAU pe bit" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "SAU-EXCLUSIV pe bit" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "Complement faţă de 1" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Deplasare stînga pe bit" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Deplasare dreapta pe bit" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Mod hiperbolic" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arcsinus" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Sinus hiperbolic" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Sinus hiperbolic invers" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arccosinus" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Cosinus hiperbolic" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Cosinus hiperbolic invers" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangentă" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arctangentă" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Tangentă hiperbolică" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Tangentă hiperbolică inversă" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Logaritm natural" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Funcţie exponenţială" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Logaritm în baza 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 la puterea x" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Numărul de date introduse" + +#: kcalc.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Numărul de date introduse" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Mediana" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Media" + +#: kcalc.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Numărul de date introduse" + +#: kcalc.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Deviaţia standard" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Deviaţia standard" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Introduce date" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Şterge memoria datelor" + +#: kcalc.cpp:1019 +#, fuzzy +msgid "&Constants" +msgstr "Constante" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Ultimul item statistic a fost şters" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Memoria statistică a fost ştearsă" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "General" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Setări generale" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Selectare font afişaj" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Culori butoane şi afişaj" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Constante" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2003, Echipa KDE" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Numele constantei C1" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "New name:" +msgstr "Nume" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Euler Number" +msgstr "Număr" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Constante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "Butoane &constante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Configurează constante" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Gravitation" +msgstr "Gradiani" + +#: kcalc_core.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "Eroare procesare stivă - operand stînga" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Culori afişaj" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "Culoarea &textului:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "Culoarea f&undalului:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Culori butoane" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Funcţii:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "&Hexazecimale:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "&Operaţii:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Numere:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "Funcţii &statistice:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Memorie:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Configurează constante" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precizie" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "Setează precizia &zecimală" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "Punct zecimal" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "Numărul &maxim de cifre:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Sunet la eroare" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "Afişează &rezultatul în titlul ferestrei" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Culoarea textului afişajului." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Culoarea de fundal a afişajului." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Culoare butoanelor număr." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Culoare butoanelor funcţie." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Culoarea butoanelor statistice." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Culoarea butoanelor hexazecimale." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Culoarea butoanelor de memorie." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Culoarea butoanelor de operaţii." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Fontul de utilizat în afişaj." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Numărul maxim de cifre." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Numărul de cifre zecimale fixate." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Controlează dacă să fie folosit sau nu un număr fix de zecimale." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Dacă să fie generat sau nu sunet la eroare." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Dacă să fie afişat sau nu rezultatul în fereastra de titlu." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "" +"Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru operaţii logice." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru statistici." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "" +"Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru operaţii logice." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru constante." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "" + +#~ msgid "Decimal &places:" +#~ msgstr "&Numărul de zecimale:" + +#~ msgid "&Exp/Log-Buttons" +#~ msgstr "Butoane &exp/log" + +#~ msgid "&Trigonometric Buttons" +#~ msgstr "Butoane &trigonometrie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built with 32 bit precision" +#~ msgstr "Compilat cu precizie de %1 biţi (long double)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built with 64 bit precision" +#~ msgstr "Compilat cu precizie de %1 biţi (long double)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built with 96 bit precision" +#~ msgstr "Compilat cu precizie de %1 biţi (long double)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Built with %1 bit precision" +#~ msgstr "Compilat cu precizie de %1 biţi (long double)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Note: Due to a broken C library, KCalc's precision \n" +#~ "was conditionally reduced at compile time from\n" +#~ "'long double' to 'double'. \n" +#~ "\n" +#~ "Owners of systems with a working libc may \n" +#~ "want to recompile KCalc with 'long double' \n" +#~ "precision enabled. See the README for details." +#~ msgstr "" +#~ "Compilat cu precizie de %1 biţi\n" +#~ "\n" +#~ "Din cauza unui bug al librăriei C, precizia KCalc a fost redusă la compilare de la 'long double' la 'double'. \n" +#~ "\n" +#~ "Deţinătorii de sisteme cu un 'libc' funcţional ar \n" +#~ "trebui să recompileze KCalc cu precizie 'long double'. Citiţi fişierul README pentru detalii." + +#~ msgid "Whether to show Exp/Log buttons." +#~ msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru exponeţial/logaritm." + +#~ msgid "Whether to show trigonometric buttons." +#~ msgstr "Controlează dacă să fie afişate sau nu butoanele pentru funcţii trigonometrice." + +#~ msgid "???" +#~ msgstr "???" + +#~ msgid "Pi=3.1415..." +#~ msgstr "Pi=3.1415..." + +#~ msgid "Stack processing error - right_op" +#~ msgstr "Eroare procesare stivă - operand dreapta" + +#~ msgid "Stack processing error - function" +#~ msgstr "Eroare procesare stivă - funcţia" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valoare" + +#~ msgid "Name of constant C2" +#~ msgstr "Numele constantei C2" + +#~ msgid "Name of constant C3" +#~ msgstr "Numele constantei C3" + +#~ msgid "Name of constant C4" +#~ msgstr "Numele constantei C4" + +#~ msgid "Name of constant C5" +#~ msgstr "Numele constantei C5" + +#~ msgid "Name of constant C6" +#~ msgstr "Numele constantei C6" + +#~ msgid "Value of constant C1" +#~ msgstr "Valoarea constantei C1" + +#~ msgid "Value of constant C2" +#~ msgstr "Valoarea constantei C2" + +#~ msgid "Value of constant C3" +#~ msgstr "Valoarea constantei C3" + +#~ msgid "Value of constant C4" +#~ msgstr "Valoarea constantei C4" + +#~ msgid "Value of constant C5" +#~ msgstr "Valoarea constantei C5" + +#~ msgid "Value of constant C6" +#~ msgstr "Valoarea constantei C6" |