summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po2362
1 files changed, 1181 insertions, 1181 deletions
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po
index 0aa0903ab8f..6231480d91f 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:59+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <[email protected]>\n"
"Language-Team: Romanian <[email protected]>\n"
@@ -56,37 +56,494 @@ msgstr "Cî&mp de conversie"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Bară de &căutare"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 din %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "Editor hexazecimal TDE"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Salt la 'offset'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Fişier(e) de deschis"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Claudiu Costin"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Acest program utilizează cod modificat şi tehnici din alte programe TDE,\n"
+"în mod specific kwrite, tdeiconedit şi ksysv. Creditele sînt atribuite\n"
+"autorilor şi dezvoltatorilor lor.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, [email protected], a creat partea cu funcţionalitatea\n"
+"interschimbării biţilor.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, [email protected], a creat părţi din\n"
+"funcţionalitatea fluxurilor de biţi din cîmpul de conversie.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, [email protected], a extins capabilităţile de listă\n"
+"ale dialogului de şiruri.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, [email protected], mi-a oferit raportări de\n"
+"erori foarte bune care au dus la eliminarea a multor erori sîcîitoare.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Nedenumit %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Nu pot crea un document nou."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operaţie eşuată"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "Inserează fişier"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Documentul curent a fost modificat.\n"
+"Doriţi să îl salvez?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Pagina %1 din %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Documentul curent a fost modificat pe disk.\n"
+"Dacă îl salvaţi acum, acele modificări vor fi\n"
+"pierdute. Continui?"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "la"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Există deja un document cu acest nume.\n"
+"Doriţi să îl suprascriu?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Următor"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Precedent"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Documentul curent nu există pe disc."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Generat de khexedit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Documentul curent a fost modificat pe disc şi\n"
+"conţine şi modificări nesalvate.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum aceste "
+"modificări vor fi pierdute."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Tipăreşte documentul hexazecimal"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot tipări datele.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Pragul de tipărire a fost depăşit."
+"<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi o pagină."
+"<br>Continui?</qt>\n"
+" <qt>Pragul de tipărire a fost depăşit."
+"<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi %n pagini."
+"<br>Continui?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot exporta datele.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Codarea pe care aţi ales-o nu este reversibilă.\n"
+"Dacă reveniţi mai tîrziu la codarea originală,\n"
+"nu există nici o garanţie că datele vor fi refăcute\n"
+"la starea originală."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Codare"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "&Codează"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot coda datele.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Semnele de carte şterse nu pot fi refăcute.\n"
+"Continui?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Caută"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie în document."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
+"Continui de la început?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Am ajuns la începutul documentului.\n"
+"Continui de la sfîrşit?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Nu pot procesa cererea dumneavoastră.\n"
+"Nu aţi definit un model de căutat."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Caută şi înlocuieşte"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie căutat în zona selectată."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Caută şi înlocuieşte"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"Am făcut o înlocuire.\n"
+"Am făcut %n înlocuiri."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Nu este disponibil încă!\n"
+"Defineţi propria dumneavoastră codare."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codare"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot colecta şirurile de text.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Colectare şiruri text"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Nu este disponibil încă!\n"
+"Definiţi o (structură) înregistrare şi\n"
+"umpleţi-o cu date din document."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Vizualizor înregistrare"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot colecta statistici de document.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Coletare statistici document"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Nu este disponibil încă!\n"
+"Salvaţi sau încărcaţi formatul\n"
+"dumneavoastră favorit."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profile"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL eronat\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "Citire URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+#, fuzzy
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr ""
+"Nu pot citi fişierul.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Eroare la scriere"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr "Fişierul specificat nu există."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Citire"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr "Aţi specificat un folder."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr "Nu aveţi drepturi de citire pentru acest fişier."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot citi fişierul.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Aţi specificat un folder."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot scrie datele pe disc.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot crea un tampon de text.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Eroare la încărcare"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Citesc"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Scriu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Inserez"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Tipăresc"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Colectez şiruri text"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Export"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Caut"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Doriţi să anulez citirea?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+#, fuzzy
+msgid "Write"
+msgstr "Scriu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr "ATENŢIE: Dacă renunţaţi s-ar putea să se corupă datele pe disc"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Doriţi să anulez inserarea?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Doriţi să anulez tipărirea?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Doriţi să anulez codarea?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Doriţi să anulez căutarea de şiruri?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Doriţi să anulez exportarea?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Colectare statistici document"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Doriţi să anulez căutarea în document?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Nu am putut termina operaţia.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversie"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -182,23 +639,53 @@ msgstr "Apariţii"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&Inserează..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Editor hexazecimal TDE"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xportă..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&Anulează operaţia"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Numai-&citire"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "&Permite redimensionarea"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "Fereastră &nouă"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Î&nchide fereastra"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&Du-te la offset-ul..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&Inserează model..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Copiază ca &text"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Lipeşte într-un &fişier nou"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Lipeşte într-o f&ereastră nouă"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -216,6 +703,353 @@ msgstr "&Octal"
msgid "&Binary"
msgstr "&Binar"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Text"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Afişează coloana &offset"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Afişează cîmpul te&xt"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "Off&set ca zecimal"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "&Majuscule (data)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "M&ajuscule (offset)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Implicit"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "&ASCII US (7 biţi)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Extrage şiruri text..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "Filtru &binar..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "Tabel de &caractere"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "C&onvertor"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistici"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "Î&nlocuieşte semnul de carte"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "Ş&terge semnul de carte"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Şterge t&ot"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Du-te la semnul de carte &următor"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Du-te la semnul de carte &precedent"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Afişează &calea întreagă"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ascunde"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "&Deasupra editorului"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "&Sub editor"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Flotant"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "Îng&lobat în fereastra principală"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Trage un document"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Trage un document"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Comută protecţia la scriere"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Selecţie: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "SUP"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Mărime: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Deplasament: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "CS"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Deplasament:"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Mărime:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Nu pot crea fereastră nouă.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum aceste "
+"modificări vor fi pierdute."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Mărime: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Zec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "C"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Deplasament: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Codare: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecţie:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Convertor"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "La &cursor"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hexazecimal:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Zecimal:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Octal:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binar:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Text:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Format pagină"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Margini [milimetri]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "S&us:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "J&os:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Stînga:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Dreapta:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Scrie &antetul deasupra textului"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Stînga:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Centru:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Dreapta:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Margine:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Data şi timpul"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Număr pagină"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume de fişier"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "O singură linie"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Dreptunghi"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Scrie &subsolul sub text"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Claudiu Costin"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Editor hexazecimal TDE"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
#, fuzzy
msgid "&Char Encoding"
@@ -268,77 +1102,248 @@ msgstr "&Documente"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Documente"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 biţi cu semn:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Du-te la deplasament"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 biţi fără semn:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Deplasament:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 biţi cu semn:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "De la &cursor"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 biţi fără semn:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "Î&napoi"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 biţi cu semn:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Rămîne &vizibil"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 biţi fără semn:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmat:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 biţi virgulă mobilă:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "C&aută:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 biţi virgulă mobilă:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "În &selecţie"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hexazecimal:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Utilizează navigator"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Octal:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Ignoră &majusculele"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binar:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Caută (Navigator)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Text:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&Valoare nouă"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Afişează decodare \"little endian\""
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Următor"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Afişează numere fără semn ca hexazecimal"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Caută:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Lungime flux:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmat (căutare):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "8 biţi fixat"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mat (înlocuire):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Fereastră de bit"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "În&locuire:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Fereastră de biţi"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "În&treabă"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Valorile sursă şi ţintă nu pot fi egale."
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "În&locuire:"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Caută şi înlocuieşte"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Înlocuiesc data marcată de la poziţia cursorului?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Filtru binar"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "Op&eraţie:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmat (operand):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "O&perand:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Regulă comutare"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Resetează"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Mărime &grup [octeţi]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Mărime &deplasare [biţi]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Mărimea deplasării este zero."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Regula de comutare nu defineşte nici o comutare."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Inserează model"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Mărime:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmat (model):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Model:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Deplasament:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "&Repetă modelul"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Inserează la poziţia cursorului"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Cererea dumneavoastră nu poate fi procesată"
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Examinaţi argumentul(ele) şi încercaţi din nou."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Argument(e) eronate"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Trebuie să specificaţi un fişier de destinaţie."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Aţi specificat un folder existent."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere pentru acest fişier."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Aţi specificat un fişier existent.\n"
+"Doriţi să suprascriu fişierul curent?"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Text obişnuit"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand AND data"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand OR data"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand XOR data"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERT data"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE data"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "ROTATE data"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "SHIFT data"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Comută biţii individuali"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Înapoi"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ignoră majusculele"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tabel de caractere"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Inserează acest număr de caractere:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -385,11 +1390,6 @@ msgstr ""
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "&Blochează coloana la sfîrşitul liniei (cînd coloana > 1)"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Numai vertical"
@@ -686,6 +1686,90 @@ msgstr "&Prag [pagini]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limită de &des-faceri:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Şterge semnul de carte"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Înlocuieşte semnul de carte"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 biţi cu semn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 biţi fără semn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 biţi cu semn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 biţi fără semn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 biţi cu semn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 biţi fără semn:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 biţi virgulă mobilă:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 biţi virgulă mobilă:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Afişează decodare \"little endian\""
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Afişează numere fără semn ca hexazecimal"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Lungime flux:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "8 biţi fixat"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Fereastră de bit"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Fereastră de biţi"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Pagina %1 din %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "la"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Următor"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedent"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Generat de khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "Nu există date"
@@ -782,167 +1866,6 @@ msgstr "Nu am putut deschide fişierul pentru citire"
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tabel de caractere"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Inserează acest număr de caractere:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "Editor hexazecimal TDE"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Salt la 'offset'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Fişier(e) de deschis"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, [email protected], has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, [email protected], has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, [email protected], has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, [email protected], has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Acest program utilizează cod modificat şi tehnici din alte programe TDE,\n"
-"în mod specific kwrite, tdeiconedit şi ksysv. Creditele sînt atribuite\n"
-"autorilor şi dezvoltatorilor lor.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, [email protected], a creat partea cu funcţionalitatea\n"
-"interschimbării biţilor.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, [email protected], a creat părţi din\n"
-"funcţionalitatea fluxurilor de biţi din cîmpul de conversie.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, [email protected], a extins capabilităţile de listă\n"
-"ale dialogului de şiruri.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, [email protected], mi-a oferit raportări de\n"
-"erori foarte bune care au dus la eliminarea a multor erori sîcîitoare.\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Format pagină"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Margini [milimetri]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "S&us:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "J&os:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Stînga:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Dreapta:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Scrie &antetul deasupra textului"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Stînga:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Centru:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Dreapta:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Margine:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data şi timpul"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Număr pagină"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Nume de fişier"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "O singură linie"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dreptunghi"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Scrie &subsolul sub text"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Zec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Caută"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Înapoi"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ignoră majusculele"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1155,929 +2078,6 @@ msgstr ""
"fi pierdut.\n"
"Continui?"
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Şterge semnul de carte"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Înlocuieşte semnul de carte"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 din %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Inserează..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xportă..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Anulează operaţia"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Numai-&citire"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&Permite redimensionarea"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "Fereastră &nouă"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Î&nchide fereastra"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Du-te la offset-ul..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&Inserează model..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Copiază ca &text"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Lipeşte într-un &fişier nou"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Lipeşte într-o f&ereastră nouă"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Text"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Afişează coloana &offset"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Afişează cîmpul te&xt"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "Off&set ca zecimal"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "&Majuscule (data)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "M&ajuscule (offset)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Implicit"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "&ASCII US (7 biţi)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Extrage şiruri text..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "Filtru &binar..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "Tabel de &caractere"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "C&onvertor"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistici"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "Î&nlocuieşte semnul de carte"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "Ş&terge semnul de carte"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Şterge t&ot"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Du-te la semnul de carte &următor"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Du-te la semnul de carte &precedent"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Afişează &calea întreagă"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ascunde"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "&Deasupra editorului"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "&Sub editor"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Flotant"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "Îng&lobat în fereastra principală"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Trage un document"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Trage un document"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Comută protecţia la scriere"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Selecţie: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "SUP"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Mărime: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Deplasament: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "CS"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Deplasament:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Mărime:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot crea fereastră nouă.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum aceste "
-"modificări vor fi pierdute."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Mărime: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "C"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Deplasament: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Codare: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecţie:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Convertor"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "La &cursor"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Zecimal:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Du-te la deplasament"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Deplasament:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "De la &cursor"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "Î&napoi"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Rămîne &vizibil"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmat:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "C&aută:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "În &selecţie"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Utilizează navigator"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ignoră &majusculele"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Caută (Navigator)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&Valoare nouă"
-
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Următor"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Caută:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Caută şi înlocuieşte"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmat (căutare):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mat (înlocuire):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "În&locuire:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "În&treabă"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Valorile sursă şi ţintă nu pot fi egale."
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "În&locuire:"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Caută şi înlocuieşte"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Înlocuiesc data marcată de la poziţia cursorului?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Filtru binar"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "Op&eraţie:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmat (operand):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "O&perand:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Regulă comutare"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Resetează"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Mărime &grup [octeţi]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Mărime &deplasare [biţi]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Mărimea deplasării este zero."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Regula de comutare nu defineşte nici o comutare."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Inserează model"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Mărime:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmat (model):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Model:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Deplasament:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "&Repetă modelul"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Inserează la poziţia cursorului"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Cererea dumneavoastră nu poate fi procesată"
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Examinaţi argumentul(ele) şi încercaţi din nou."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Argument(e) eronate"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Trebuie să specificaţi un fişier de destinaţie."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Aţi specificat un folder existent."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere pentru acest fişier."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Aţi specificat un fişier existent.\n"
-"Doriţi să suprascriu fişierul curent?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Text obişnuit"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND data"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR data"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR data"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERT data"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE data"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "ROTATE data"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "SHIFT data"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Comută biţii individuali"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Nedenumit %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Nu pot crea un document nou."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operaţie eşuată"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Inserează fişier"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Documentul curent a fost modificat.\n"
-"Doriţi să îl salvez?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Documentul curent a fost modificat pe disk.\n"
-"Dacă îl salvaţi acum, acele modificări vor fi\n"
-"pierdute. Continui?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Există deja un document cu acest nume.\n"
-"Doriţi să îl suprascriu?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Documentul curent nu există pe disc."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Documentul curent a fost modificat pe disc şi\n"
-"conţine şi modificări nesalvate.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Există ferestre cu documente modificate nesalvate. Dacă închideţi acum aceste "
-"modificări vor fi pierdute."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Tipăreşte documentul hexazecimal"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot tipări datele.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Pragul de tipărire a fost depăşit."
-"<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi o pagină."
-"<br>Continui?</qt>\n"
-" <qt>Pragul de tipărire a fost depăşit."
-"<br>Sînteţi pe cale să tipăriţi %n pagini."
-"<br>Continui?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot exporta datele.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Codarea pe care aţi ales-o nu este reversibilă.\n"
-"Dacă reveniţi mai tîrziu la codarea originală,\n"
-"nu există nici o garanţie că datele vor fi refăcute\n"
-"la starea originală."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Codare"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "&Codează"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot coda datele.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Semnele de carte şterse nu pot fi refăcute.\n"
-"Continui?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie în document."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Am ajuns la sfîrşitul documentului.\n"
-"Continui de la început?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Am ajuns la începutul documentului.\n"
-"Continui de la sfîrşit?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Nu pot procesa cererea dumneavoastră.\n"
-"Nu aţi definit un model de căutat."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Caută şi înlocuieşte"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Nu am găsit cuvîntul cheie căutat în zona selectată."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"Am făcut o înlocuire.\n"
-"Am făcut %n înlocuiri."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Nu este disponibil încă!\n"
-"Defineţi propria dumneavoastră codare."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codare"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot colecta şirurile de text.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Colectare şiruri text"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Nu este disponibil încă!\n"
-"Definiţi o (structură) înregistrare şi\n"
-"umpleţi-o cu date din document."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Vizualizor înregistrare"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot colecta statistici de document.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Coletare statistici document"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Nu este disponibil încă!\n"
-"Salvaţi sau încărcaţi formatul\n"
-"dumneavoastră favorit."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profile"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"URL eronat\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Citire URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-#, fuzzy
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr ""
-"Nu pot citi fişierul.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Eroare la scriere"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr "Fişierul specificat nu există."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Citire"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr "Aţi specificat un folder."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr "Nu aveţi drepturi de citire pentru acest fişier."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot citi fişierul.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Aţi specificat un folder."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Nu aveţi drepturi de scriere."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "A apărut o eroare la deschiderea fişierului."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot scrie datele pe disc.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Nu pot crea un tampon de text.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Eroare la încărcare"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Citesc"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Scriu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Inserez"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Tipăresc"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Colectez şiruri text"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Export"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Caut"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Doriţi să anulez citirea?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-#, fuzzy
-msgid "Write"
-msgstr "Scriu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr "ATENŢIE: Dacă renunţaţi s-ar putea să se corupă datele pe disc"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Doriţi să anulez inserarea?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Doriţi să anulez tipărirea?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Doriţi să anulez codarea?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Doriţi să anulez căutarea de şiruri?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Doriţi să anulez exportarea?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Colectare statistici document"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Doriţi să anulez căutarea în document?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Nu am putut termina operaţia.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Conversie"
-
#~ msgid "&All"
#~ msgstr "&Toate"