diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/kdegames/lskat/index.docbook')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/docs/kdegames/lskat/index.docbook | 659 |
1 files changed, 659 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/kdegames/lskat/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/kdegames/lskat/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..b678a7c402c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/docs/kdegames/lskat/index.docbook @@ -0,0 +1,659 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kappname "&lskat;" +> + <!ENTITY package "kdegames" +> + <!ENTITY % Russian "INCLUDE" +> <!-- change language only here --> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> +<title +>Лейтенант Скат</title> +<authorgroup> +<author +><firstname +>Martin</firstname +> <surname +>Heni</surname +> <affiliation +> <address +><email +>[email protected]</email +></address> +</affiliation> +</author> +<othercredit role="reviewer" +><firstname +>Mike</firstname +><surname +>McBride</surname +> <contrib +>Редактор</contrib> +<affiliation> +<address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation> +</othercredit> + +<othercredit role="translator" +><firstname +>Владимир</firstname +> <surname +>Барышников</surname +> <affiliation +><address +><email +>[email protected]</email +></address +></affiliation +> <contrib +>Перевод на русский</contrib +></othercredit +> + +</authorgroup> + +<date +>2003-09-16</date> +<releaseinfo +>0.09.01</releaseinfo> + +<abstract> +<para +>Документ описывает &lskat; версии 0.9.1</para> +</abstract> + +<keywordset> +<keyword +>KDE</keyword> +<keyword +>kdegames</keyword> +<keyword +>игра</keyword> +<keyword +>карточная игра</keyword> +<keyword +>skat</keyword> +<keyword +>лейтенант</keyword> +<keyword +>lskat</keyword> +</keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="overview"> +<title +>Обзор</title> + +<para +>Лейтенант Скат (от немецкого <foreignphrase lang="de" +>Offiziersskat</foreignphrase +>) - это карточная игра для двоих. В первом приближении она играется по правилам игры <firstterm +>Скат</firstterm +>, но только двумя игроками и по упрощённым правилам. </para> + +<para +>Каждый игрок имеет перед собой набор карт, половина из которых закрыта, а половина - открыта. Игроки пытаются набрать более 60 очков из 120 возможных. После 16-ти ходов все карты разыгрываются и игра заканчивается. </para> + +</chapter> + +<chapter id="rules"> +<title +>Правила</title> + +<para +>Игра имеет случайным образом выбранную козырную карту. Она показывается как маленький символ масти в верхнем правом углу поля счёта. Валеты также считаются козырями и <emphasis +>не</emphasis +> принадлежат своей масти. Так, если козырь - <emphasis +>черви</emphasis +>, козырями являются все семь червей и все четыре валета (засчитанные как козыри). В результате имеем 11 козырей. </para> + +<note> +<para +>Валет пик не считается <emphasis +>пиковым</emphasis +>, а считается козырем. </para> +</note> + +<para +>Особым козырем является <firstterm +>Гранд (Grand)</firstterm +>. В такой игре ни одна масть не является козырной, козырями считаются только четыре валета. В игре это показывается символом валета. </para> + +<para +>Каждый игрок имеет 16 карт, 8 из которых закрыты, а 8 - открыты. Заходящий игрок может ходить любой из открытых карт. </para> + +<para +>Второй игрок имеет следующие варианты ответного хода: </para> + +<orderedlist> +<listitem +><para +>Второй игрок имеет среди открытых карт карты такой же масти. Он должен играть одной из них. Игрок, сходивший более старшей картой (см. таблицу ниже) выигрывает обе карты. </para +></listitem> +<listitem +><para +>Второй игрок не имеет карт разыгрываемой масти. Он может играть любой картой. Если это - козырная карта, он выигрывает обе карты. В ином случае обе карты выиграет первый игрок. </para +></listitem> +</orderedlist> + +<para +>Если закрытая карта находилась ниже сыгранной, она с этого момента станет открытой. </para> + +<para +>Игрок, который выиграл карты, может сделать следующий ход. </para> + +<para +>Последовательность карт (от старших к младшим - для любой <emphasis +>козырной масти</emphasis +>)</para> +<simplelist type="inline"> +<member +>Валет пик</member> +<member +>Валет треф</member> +<member +>Валет червей</member> +<member +>Бубновый валет</member> +<member +>Туз</member> +<member +>Десятка</member> +<member +>Король</member> +<member +>Дама</member> +<member +>Девятка</member> +<member +>Восьмёрка</member> +<member +>Семёрка</member> +</simplelist> + +<para +>Игрок, выигравший обе карты, добавляет их очки к своему счёту. Очки карт:</para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Карта </entry +><entry +>Очки </entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>Туз </entry +><entry +>11 </entry +></row> +<row +><entry +>Десятка </entry +><entry +>10 </entry +></row> +<row +><entry +>Король </entry +><entry +>4 </entry +></row> +<row +><entry +>Дама </entry +><entry +>3 </entry +></row> +<row +><entry +>Валет </entry +><entry +>2 </entry +></row> +<row +><entry +>Девятка </entry +><entry +>0 </entry +></row> +<row +><entry +>Восьмёрка </entry +><entry +>0 </entry +></row> +<row +><entry +>Семёрка </entry +><entry +>0 </entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +<sect1 id="scoring"> +<title +>Подсчёт</title> + +<para +>Игра считается выигранной, если вы набрали более 60 очков. Если оба игрока имеют по 60 очков - игра заканчивается вничью. </para> + +<informaltable> +<tgroup cols="2"> +<thead> +<row +><entry +>Очки</entry +><entry +>Счёт</entry +></row> +</thead> +<tbody> +<row +><entry +>60</entry +><entry +>1</entry +></row> +<row +><entry +>61...90</entry +><entry +>2</entry +></row> +<row +><entry +>91...119</entry +><entry +>3</entry +></row> +<row +><entry +>120</entry +><entry +>4</entry +></row> +</tbody> +</tgroup> +</informaltable> + +</sect1> +</chapter> + +<chapter id="remote-connections"> +<title +>Сетевое соединение</title> + +<para +>В эту игру можно играть по сети с другим компьютером. Для этого оба игрока должны на обоих компьютерах выбрать игру человека с удалённым игроком. Кто выберет какую сторону, не имеет значения. Об этом даже не стоит волноваться, поскольку если оба выбрали игру за одного и того же игрока, то программа автоматически всё правильно распределит. </para> + +<para +>Один из компьютеров будет играть роль сервера. Только этот компьютер может начинать новую сетевую игру. Все игровые данные будут переданы компьютеру-клиенту. Вы можете заставить ваш компьютер быть сервером, если не введёте имя хоста в окне сетевого диалога. Оно выпадает, если вы начинаете новую сетевую игру. Если вы играете в качестве клиента, введите имя хоста - машины, на которой запущен сервер. Нет необходимости изменять номер порта, но вы можете ввести практически любой номер. </para> + +</chapter> + +<chapter id="menus"> +<title +>Меню</title> + +<sect1 id="file-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Игра</guimenu +> </title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>N</keycap +> </keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Новая </guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem> +<para +><action +>Начинает новую игру</action +> В случае сетевой игры эта опция доступна только для игрового сервера. Сетевой клиент будет автоматически запущен сервером. </para> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Закончить игру</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Прекращает текущую игру.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Файл</guimenu +> <guimenuitem +>Очистить статистику</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Очищает память игры.</action +> Статистика обычно сохраняется в конце игры и показывает число выигранных и проигранных игроком игр. Выбор этого пункта меню очищает её. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>M</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Отправить сообщение...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Этот пункт меню в случае сетевой игры позволяет вам <action +>отправить сообщение удалённому игроку.</action +> </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><shortcut +> <keycombo action="simul" +>&Ctrl;<keycap +>Q</keycap +></keycombo +> </shortcut +> <guimenu +>Игра</guimenu +> <guimenuitem +>Выход</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Выход из игры.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> +</variablelist> + +</sect1> + +<sect1 id="settings-menu"> +<title +>Меню <guimenu +>Настройки</guimenu +></title> + +<variablelist> +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройки</guimenu +> <guimenuitem +>Строка состояния</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +>Показывает или скрывает строку состояния. </action +></para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guisubmenu +>Заходящий</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>Выбор начинающего игру, игрок 1 (сверху) или игрок 2 (снизу). </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guisubmenu +>Игрок 1 - это</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem> +<para +>Выбрать, кто будет играть за первого игрока. Это может быть: </para> + +<itemizedlist +><listitem> +<para +>Локальный игрок с мышкой как устройством ввода. Для этого выберите <guimenuitem +>Игрок</guimenuitem +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Компьютер. Для этого выберите <guimenuitem +>компьютер</guimenuitem +>. </para +></listitem> + +<listitem +><para +>Удалённый игрок, связанный с данным компютером сетевым соединением. Для этого выберите <guimenuitem +>Удалённый</guimenuitem +>. </para +></listitem> +</itemizedlist> +</listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +><guisubmenu +>Игрок 2 - это</guisubmenu +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +>То же, что и для игрока 1, но только относится к игроку 2. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройки</guimenu +> <guisubmenu +>Уровень</guisubmenu +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Выбирает уровень игрока (если игрок - компьютер).</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Выбрать карты</guimenuitem +></menuchoice +></term> +<listitem +><para +><action +> Позволяет выбрать лицо и рубашку карт для игры.</action +> Вы можете выбрать их в диалоге предварительного просмотра, который показывает все колоды карт, доступные в &kde;. </para +></listitem> +</varlistentry> + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройки</guimenu +> <guimenuitem +>Изменить имя...</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Изменяет имена игроков.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + + +<varlistentry> +<term +><menuchoice +><guimenu +>Настройка</guimenu +> <guimenuitem +>Клавиши</guimenuitem +> </menuchoice +></term> +<listitem +><para> +<action +>Открывает диалог, в котором вы можете задать сочетания клавиш.</action> +</para +></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> +</sect1> + +<sect1 id="help"> +<title +>Меню <guimenuitem +>Справка</guimenuitem +></title> +&help.menu.documentation; </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="credits"> +<title +>Авторские права и лицензирование</title> + +<para +>&lskat; </para> +<para +>Авторскими правами на программу обладает Martin Heni, 2000,2001 <email +>[email protected]</email +> </para> +<para +>Авторскими правами на документацию обладает Martin Heni, 2000, 2001 <email +>[email protected]</email +> </para> +<para +>Документация переведена в формат &kde; 2.0 Mike McBride <email +>[email protected]</email +> </para> + +<para +>Перевод на русский: Владимир Барышников <email +>[email protected]</email +></para +> +&underFDL; &underGPL; </chapter> + + +<appendix id="installation"> +<title +>Установка</title> + +&install.intro.documentation; + + +<sect1 id="Compilation"> +<title +>Сборка и установка</title> +&install.compile.documentation; </sect1> +</appendix> + +&documentation.index; +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-omittag:t +sgml-shorttag:t +sgml-namecase-general:t +sgml-always-quote-attributes:t +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +sgml-parent-document:nil +sgml-exposed-tags:nil +sgml-local-catalogs:nil +sgml-local-ecat-files:nil +End: +--> + + + |