summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook817
1 files changed, 139 insertions, 678 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook
index 59e44c125de..5e987c6b882 100644
--- a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/kbackgammon/index.docbook
@@ -3,340 +3,166 @@
<!ENTITY kappname "&kbackgammon;">
<!ENTITY package "tdegames">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
- <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
-> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
]>
<book lang="&language;">
<bookinfo>
-<title
->Руководство пользователя &kbackgammon;</title>
+<title>Руководство пользователя &kbackgammon;</title>
<authorgroup>
-<author
-><firstname
->Jens</firstname
-> <surname
->Hoefkens</surname
-> <affiliation
-><address
->&Jens.Hoefkens.mail;</address
-></affiliation>
+<author><firstname>Jens</firstname> <surname>Hoefkens</surname> <affiliation><address>&Jens.Hoefkens.mail;</address></affiliation>
</author>
-<othercredit role="developer"
-><firstname
->Bo</firstname
-> <surname
->Thorsen</surname
-> <affiliation
-><address
->&Bo.Thorsen.mail;</address
-></affiliation>
-<contrib
->Разработчик</contrib>
+<othercredit role="developer"><firstname>Bo</firstname> <surname>Thorsen</surname> <affiliation><address>&Bo.Thorsen.mail;</address></affiliation>
+<contrib>Разработчик</contrib>
</othercredit>
-<othercredit role="translator"
-><firstname
->Андрей</firstname
-><surname
->Черепанов</surname
-> <affiliation
-><address
-><email
-></address
-></affiliation
-> <contrib
->Перевод на русский язык</contrib
-></othercredit
->
+<othercredit role="translator"><firstname>Андрей</firstname><surname>Черепанов</surname> <affiliation><address><email>[email protected]</email></address></affiliation> <contrib>Перевод на русский язык</contrib></othercredit>
</authorgroup>
<copyright>
-<year
->1999</year
-><year
->2000</year>
-<holder
->&Jens.Hoefkens;</holder>
+<year>1999</year><year>2000</year>
+<holder>&Jens.Hoefkens;</holder>
</copyright>
-<legalnotice
->&FDLNotice;</legalnotice>
+<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
-<date
->2005-12-22</date>
-<releaseinfo
->2.6.0</releaseinfo>
+<date>2005-12-22</date>
+<releaseinfo>2.6.0</releaseinfo>
<abstract>
-<para
->&kbackgammon; &mdash; игра в нарды, написанная для &kde;. Поддерживает игру между двумя игроками, против компьютера (через программу &GNU; <application
->bg</application
->) и игру через Интернет на <ulink url="http://www.fibs.com/"
->Первом Интернет-сервере нард</ulink
->.</para>
+<para>&kbackgammon; &mdash; игра в нарды, написанная для &kde;. Поддерживает игру между двумя игроками, против компьютера (через программу &GNU; <application>bg</application>) и игру через Интернет на <ulink url="http://www.fibs.com/">Первом Интернет-сервере нард</ulink>.</para>
</abstract>
<keywordset>
-<keyword
->KDE</keyword>
-<keyword
->игра</keyword>
-<keyword
->нарды</keyword>
-<keyword
->FIBS</keyword>
-<keyword
->gnubg</keyword>
+<keyword>KDE</keyword>
+<keyword>игра</keyword>
+<keyword>нарды</keyword>
+<keyword>FIBS</keyword>
+<keyword>gnubg</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>
<chapter id="introduction">
-<title
->Введение</title>
+<title>Введение</title>
-<para
->&kbackgammon; &mdash; игра в нарды. Вы с противником поочерёдно передвигаете шашки по доске. Правила игры достаточно сложные, поэтому данное руководство не описывает все нюансы игры в нарды. Вы можете найти правила в Интернете, книгах и, возможно, наилучший способ &mdash; попросить друга научить играть вас играть в нарды.</para>
+<para>&kbackgammon; &mdash; игра в нарды. Вы с противником поочерёдно передвигаете шашки по доске. Правила игры достаточно сложные, поэтому данное руководство не описывает все нюансы игры в нарды. Вы можете найти правила в Интернете, книгах и, возможно, наилучший способ &mdash; попросить друга научить играть вас играть в нарды.</para>
-<para
->&kbackgammon; предлагает графическую доску для нард, на которой можно использовать мышь или вводить команды с клавиатуры. Программа &kbackgammon; проста в использовании и позволяет вам сконцентрироваться непосредственно на игре в нарды.</para>
+<para>&kbackgammon; предлагает графическую доску для нард, на которой можно использовать мышь или вводить команды с клавиатуры. Программа &kbackgammon; проста в использовании и позволяет вам сконцентрироваться непосредственно на игре в нарды.</para>
-<para
->Для того, чтобы играть в нарды, вам нужен противник. &kbackgammon; предлагает вам выбирать среди сотни игроков, обладающих разной степенью мастерства, на <ulink url="http://www.fibs.com/"
->Первом Интернет-сервере нард</ulink
-> (FIBS). Вы также можете использовать <link linkend="engine-offline"
->локальный движок</link
->, который позволяет играть против себя самого или друга, сидящего за вашим компьютером.</para>
+<para>Для того, чтобы играть в нарды, вам нужен противник. &kbackgammon; предлагает вам выбирать среди сотни игроков, обладающих разной степенью мастерства, на <ulink url="http://www.fibs.com/">Первом Интернет-сервере нард</ulink> (FIBS). Вы также можете использовать <link linkend="engine-offline">локальный движок</link>, который позволяет играть против себя самого или друга, сидящего за вашим компьютером.</para>
-<para
->В ближайшем будущем &kbackgammon; позволит играть против программы <link linkend="engine-gnubg"
->&GNU; Backgammon</link
->, которая запускается без графического интерфейса. Она играет на сервере <acronym
->FIBS</acronym
-> с рейтингом 2000 (иногда даже выше).</para>
+<para>В ближайшем будущем &kbackgammon; позволит играть против программы <link linkend="engine-gnubg">&GNU; Backgammon</link>, которая запускается без графического интерфейса. Она играет на сервере <acronym>FIBS</acronym> с рейтингом 2000 (иногда даже выше).</para>
-<para
->Дополнительно планируется реализовать игру между двумя пользователями &kbackgammon;. Архитектура &kbackgammon; открыта и позволяет включать поддержку других игровых движков. Если вы заинтересованы в расширении программы, свяжитесь с автором.</para>
+<para>Дополнительно планируется реализовать игру между двумя пользователями &kbackgammon;. Архитектура &kbackgammon; открыта и позволяет включать поддержку других игровых движков. Если вы заинтересованы в расширении программы, свяжитесь с автором.</para>
</chapter>
<chapter id="use-the-board">
-<title
->Как использовать доску</title>
+<title>Как использовать доску</title>
-<para
->Основной элемент &kbackgammon; &mdash; игровая доска. Она содержит шашки, кубики и куб. Всеми элементами игры можно управлять мышью.</para>
+<para>Основной элемент &kbackgammon; &mdash; игровая доска. Она содержит шашки, кубики и куб. Всеми элементами игры можно управлять мышью.</para>
-<para
->Рисунок показывает типичную игровую ситуацию, когда ходил игрок белыми с 1 до 24 и игрок чёрными ходил с 24 до 1. Ходит игрок белыми и на кубиках выпало 3 и 4.</para>
+<para>Рисунок показывает типичную игровую ситуацию, когда ходил игрок белыми с 1 до 24 и игрок чёрными ходил с 24 до 1. Ходит игрок белыми и на кубиках выпало 3 и 4.</para>
<screenshot>
-<screeninfo
->Игровая доска</screeninfo>
+<screeninfo>Игровая доска</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="board.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
-<phrase
->Доска</phrase>
+<phrase>Доска</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
-<para
->Когда ход переходит к игроку, он бросает кубики двойным щелчком мыши на области с кубиками, использует соответствующий пункт меню или кнопку на панели инструментов.</para>
-
-<para
->Когда игрок владеет кубом, игроки могут совершить двойной бросок, дважды щёлкнув на кубе, использовать соответствующий пункт меню или кнопку на панели инструментов.</para>
-
-<para
->Если ваша очередь ходить, перемещайте шашки, перетаскивая их на необходимое место, удерживая нажатой левую кнопку мыши. Если выбран режим в <link linkend="prefs"
->параметрах</link
-> <link linkend="engines"
->движка</link
->, ход заканчивается при перемещении максимально возможного количества шашек (от 1 до 4 перемещений двумя шашками).</para>
-
-<para
->Кроме перетаскивания шашек в игре есть режим <firstterm
->быстрых ходов</firstterm
->. Если этот режим включен, шашки будут перемещаться автоматически при щелчке на них. Шашка, на которой был сделан щелчок будет передвинута на самый короткий возможных ход. Можно <link linkend="prefs"
->настроить</link
-> одиночный или двойной щелчок. Эта возможность особенно полезна пользователям, использующим тачпады, на которых сложно выполнять перетаскивание.</para>
-
-<para
->Кроме того, на доске нельзя сделать запрещённый ход. Однако это поведение можно изменить, если <link linkend="engine-offline"
->локальный движок</link
-> перевести в <guilabel
->Режим редактирования</guilabel
->, который будет полезен неопытным игрокам. Кроме того, попытка сделать запрещённый ход приводит к переходу хода.</para>
+<para>Когда ход переходит к игроку, он бросает кубики двойным щелчком мыши на области с кубиками, использует соответствующий пункт меню или кнопку на панели инструментов.</para>
+
+<para>Когда игрок владеет кубом, игроки могут совершить двойной бросок, дважды щёлкнув на кубе, использовать соответствующий пункт меню или кнопку на панели инструментов.</para>
+
+<para>Если ваша очередь ходить, перемещайте шашки, перетаскивая их на необходимое место, удерживая нажатой левую кнопку мыши. Если выбран режим в <link linkend="prefs">параметрах</link> <link linkend="engines">движка</link>, ход заканчивается при перемещении максимально возможного количества шашек (от 1 до 4 перемещений двумя шашками).</para>
+
+<para>Кроме перетаскивания шашек в игре есть режим <firstterm>быстрых ходов</firstterm>. Если этот режим включен, шашки будут перемещаться автоматически при щелчке на них. Шашка, на которой был сделан щелчок будет передвинута на самый короткий возможных ход. Можно <link linkend="prefs">настроить</link> одиночный или двойной щелчок. Эта возможность особенно полезна пользователям, использующим тачпады, на которых сложно выполнять перетаскивание.</para>
+
+<para>Кроме того, на доске нельзя сделать запрещённый ход. Однако это поведение можно изменить, если <link linkend="engine-offline">локальный движок</link> перевести в <guilabel>Режим редактирования</guilabel>, который будет полезен неопытным игрокам. Кроме того, попытка сделать запрещённый ход приводит к переходу хода.</para>
</chapter>
<chapter id="engines">
-<title
->Движки игры в нарды</title>
+<title>Движки игры в нарды</title>
-<para
->&kbackgammon; предоставляет только поле для игры в нарды, сама программа не может предоставить вам компьютерного противника. Все события (броски кубиков и т.п.) обрабатываются движком.</para>
+<para>&kbackgammon; предоставляет только поле для игры в нарды, сама программа не может предоставить вам компьютерного противника. Все события (броски кубиков и т.п.) обрабатываются движком.</para>
<sect1 id="engine-offline">
-<title
->Локальный движок</title>
+<title>Локальный движок</title>
-<para
->Локальный движок позволяет играть <guilabel
->Локально</guilabel
->, то есть самому с собой или другом, сидящим рядом с вами.</para>
+<para>Локальный движок позволяет играть <guilabel>Локально</guilabel>, то есть самому с собой или другом, сидящим рядом с вами.</para>
</sect1>
<sect1 id="engine-FIBS">
-<title
->Движок <acronym
->FIBS</acronym
-></title>
-
-<para
-><acronym
->FIBS</acronym
-> &mdash; это сокращение от «First Internet Backgammon Server» (Первый Интернет-сервер нард), круглосуточная международная игровая площадка игроков в нарды разных возрастов и опыта игры.</para>
-
-<para
->Кроме непосредственно игры в нарды, <acronym
->FIBS</acronym
-> позволяет сохранять игры, переговариваться с другими игроками и участвовать в рейтинге.</para>
-
-<para
->Также есть большой <ulink url="http://www.fibs.com/"
->сайт</ulink
->, посвящённый игре в нарды (на английском языке).</para>
+<title>Движок <acronym>FIBS</acronym></title>
+
+<para><acronym>FIBS</acronym> &mdash; это сокращение от «First Internet Backgammon Server» (Первый Интернет-сервер нард), круглосуточная международная игровая площадка игроков в нарды разных возрастов и опыта игры.</para>
+
+<para>Кроме непосредственно игры в нарды, <acronym>FIBS</acronym> позволяет сохранять игры, переговариваться с другими игроками и участвовать в рейтинге.</para>
+
+<para>Также есть большой <ulink url="http://www.fibs.com/">сайт</ulink>, посвящённый игре в нарды (на английском языке).</para>
</sect1>
<sect1 id="engine-gnubg">
-<title
->Движок «Нарды GNU»</title>
+<title>Движок «Нарды GNU»</title>
-<para
->Движок GNUbg пока не существует (хотя и имеет пункт в меню <guilabel
->Движок</guilabel
->).</para>
+<para>Движок GNUbg пока не существует (хотя и имеет пункт в меню <guilabel>Движок</guilabel>).</para>
-<para
->Использование движка GNUbg требует работающей программы GNUbg. &kbackgammon; запустит GNUbg в фоновом режиме и будет взаимодействовать с этой программой. Все эти действия скрыты от пользователя, а всё операции с программой GNUbg осуществляются только через графический интерфейс &kbackgammon;.</para>
+<para>Использование движка GNUbg требует работающей программы GNUbg. &kbackgammon; запустит GNUbg в фоновом режиме и будет взаимодействовать с этой программой. Все эти действия скрыты от пользователя, а всё операции с программой GNUbg осуществляются только через графический интерфейс &kbackgammon;.</para>
-<para
->Если есть предложения по улучшению использования GNUbg из &kbackgammon;, напишите автору &kbackgammon; (а ещё лучше &mdash; направьте исправления кода). Такими улучшениями могут быть: анализ позиции, сохранение и восстановление игры. Однако можно играть через этот движок уже сейчас.</para>
+<para>Если есть предложения по улучшению использования GNUbg из &kbackgammon;, напишите автору &kbackgammon; (а ещё лучше &mdash; направьте исправления кода). Такими улучшениями могут быть: анализ позиции, сохранение и восстановление игры. Однако можно играть через этот движок уже сейчас.</para>
-<para
->В одном мы совершено уверены: не будет объединения движков GNU и <acronym
->FIBS</acronym
->. Использование компьютерных программ для увеличения рейтинга &mdash; мошенничество!</para>
+<para>В одном мы совершено уверены: не будет объединения движков GNU и <acronym>FIBS</acronym>. Использование компьютерных программ для увеличения рейтинга &mdash; мошенничество!</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="prefs">
-<title
->Параметры игры</title>
+<title>Параметры игры</title>
-<para
->Параметры &kbackgammon; настраиваются в диалоге, вызываемом через пункт меню <menuchoice
-> <guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить &kbackgammon;...</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
+<para>Параметры &kbackgammon; настраиваются в диалоге, вызываемом через пункт меню <menuchoice> <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kbackgammon;...</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</chapter>
<chapter id="command">
-<title
->Команды меню и комбинации клавиш</title>
+<title>Команды меню и комбинации клавиш</title>
-<para
->Следующие разделы описывают каждый пункт меню.</para>
+<para>Следующие разделы описывают каждый пункт меню.</para>
<sect1 id="file-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Игра</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Игра</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Создать</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Создать</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Начало новой игры</action
->. Появится диалоговое окно, в котором нужно ввести имена обоих игроков.</para>
+<para><action>Начало новой игры</action>. Появится диалоговое окно, в котором нужно ввести имена обоих игроков.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Печать...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Печать...</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Распечатать изображение игровой доски с текущей ситуацией.</action
-></para>
+<para><action>Распечатать изображение игровой доски с текущей ситуацией.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Игра</guimenu
-> <guimenuitem
->Выход</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Игра</guimenu> <guimenuitem>Выход</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Выход</action
-> из &kbackgammon;</para>
+<para><action>Выход</action> из &kbackgammon;</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
@@ -344,144 +170,55 @@
</sect1>
<sect1 id="move-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Ход</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Ход</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ход</guimenu
-> <guimenuitem
->Отменить</guimenuitem
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ход</guimenu> <guimenuitem>Отменить</guimenuitem> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
-><action
->Отменить последний сделанный ход.</action
-></para>
+<para><action>Отменить последний сделанный ход.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ход</guimenu
-> <guimenuitem
->Повторить</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo> </shortcut> <guimenu>Ход</guimenu> <guimenuitem>Повторить</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Повторить отменённый ход.</action
-></para>
+<para><action>Повторить отменённый ход.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ход</guimenu
-> <guimenuitem
->Обновить изображение</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Обновить изображение игровой доски.</action
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Ход</guimenu> <guimenuitem>Обновить изображение</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Обновить изображение игровой доски.</action></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Ход</guimenu
-> <guimenuitem
->Бросить кубики</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Ход</guimenu> <guimenuitem>Бросить кубики</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Бросить кубики.</action
-></para>
+<para><action>Бросить кубики.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ход</guimenu
-> <guimenuitem
->Конец хода</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Ход</guimenu> <guimenuitem>Конец хода</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Уведомить противника, что вы закончили ход.</action
-></para>
+<para><action>Уведомить противника, что вы закончили ход.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ход</guimenu
-> <guimenuitem
->Куб удвоения</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Ход</guimenu> <guimenuitem>Куб удвоения</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Предложить</action
-> противнику перед тем, как вы бросите кубики, удвоить ставку. Если противник отклонит это предложение, вы побеждаете. </para>
+<para><action>Предложить</action> противнику перед тем, как вы бросите кубики, удвоить ставку. Если противник отклонит это предложение, вы побеждаете. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Ход</guimenu
-> <guisubmenu
->Движок</guisubmenu
-> </menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>Ход</guimenu> <guisubmenu>Движок</guisubmenu> </menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Выбор движка для игры в нарды (локально, FIBS, GNU Backgammon, Следующее поколение).</para>
+<para>Выбор движка для игры в нарды (локально, FIBS, GNU Backgammon, Следующее поколение).</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -490,238 +227,92 @@
</sect1>
<sect1 id="command-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Команда</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Команда</guimenu></title>
-<para
->Это меню содержит набор пунктов, зависящий от выбранного движка игры.</para>
+<para>Это меню содержит набор пунктов, зависящий от выбранного движка игры.</para>
-<para
-><guisubmenu
->Локальный</guisubmenu
-> движок</para>
+<para><guisubmenu>Локальный</guisubmenu> движок</para>
<variablelist>
-<varlistentry
-><term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Команда</guimenu
-> <guimenuitem
->Создать игру</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Начало новой игры</action
->. Появится диалоговое окно, в котором нужно ввести имена обоих игроков. </para
-></listitem>
+<varlistentry><term>
+<menuchoice><guimenu>Команда</guimenu> <guimenuitem>Создать игру</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Начало новой игры</action>. Появится диалоговое окно, в котором нужно ввести имена обоих игроков. </para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
-<menuchoice
-><guimenu
->Команда</guimenu
-> <guimenuitem
->Режим редактирования</guimenuitem
-></menuchoice>
+<menuchoice><guimenu>Команда</guimenu> <guimenuitem>Режим редактирования</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->В этом режиме можно делать запрещённые ходы, перемещая сколько угодно шашек на любые места. </para>
+<para>В этом режиме можно делать запрещённые ходы, перемещая сколько угодно шашек на любые места. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Команда</guimenu
-> <guimenuitem
->Поменять цвета шашек</guimenuitem
-></menuchoice>
+<term><menuchoice><guimenu>Команда</guimenu> <guimenuitem>Поменять цвета шашек</guimenuitem></menuchoice>
</term>
<listitem>
-<para
->Поменять цвет шашек между первым и вторым игроком. </para>
+<para>Поменять цвет шашек между первым и вторым игроком. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!-- To Do : write the menuitems for the other game engines
-<para
-><guisubmenu
->FIBS</guisubmenu
-> engine</para>
-<para
-><guisubmenu
->GNU Backgammon</guisubmenu
-> engine</para>
-<para
-><guisubmenu
->Next Generation</guisubmenu
-> engine</para>
+<para><guisubmenu>FIBS</guisubmenu> engine</para>
+<para><guisubmenu>GNU Backgammon</guisubmenu> engine</para>
+<para><guisubmenu>Next Generation</guisubmenu> engine</para>
-->
</sect1>
<sect1 id="settings-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Настройка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Настройка</guimenu></title>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><shortcut
-> <keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-> </keycombo
-> </shortcut
-> <guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать меню</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><shortcut> <keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap> </keycombo> </shortcut> <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать меню</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Показать или скрыть меню</action
->.</para>
+<para><action>Показать или скрыть меню</action>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guisubmenu
->Панели инструментов</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Основная панель инструментов (&kbackgammon;)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показать или скрыть</action
-> <guilabel
->Основную панель инструментов</guilabel
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu> <guimenuitem>Основная панель инструментов (&kbackgammon;)</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показать или скрыть</action> <guilabel>Основную панель инструментов</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guisubmenu
->Панели инструментов</guisubmenu
-> <guimenuitem
->Командная панель (&kbackgammon;)</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Показать или скрыть</action
-> <guilabel
->Командную панель инструментов</guilabel
-></para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guisubmenu>Панели инструментов</guisubmenu> <guimenuitem>Командная панель (&kbackgammon;)</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Показать или скрыть</action> <guilabel>Командную панель инструментов</guilabel></para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Показать строку состояния</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Показать строку состояния</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
-><action
->Показать или скрыть строку состояния</action
->.</para>
+<para><action>Показать или скрыть строку состояния</action>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Сохранить параметры</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Сохранить параметры</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
<para>
-<action
->Сделать текущую настройку поведением по умолчанию.</action
-></para>
+<action>Сделать текущую настройку поведением по умолчанию.</action></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Комбинации клавиш...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открыть диалог настройки комбинаций клавиш</action
->.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Открыть диалог настройки комбинаций клавиш</action>.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Панели инструментов...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открыть диалог настройки панелей инструментов</action
->. Вы можете добавлять и убирать кнопки на панелях инструментов.</para
-></listitem>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Панели инструментов...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Открыть диалог настройки панелей инструментов</action>. Вы можете добавлять и убирать кнопки на панелях инструментов.</para></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Настроить &kbackgammon;...</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
-<listitem
-><para
-><action
->Открыть диалог настройки</action
-> &kbackgammon;</para>
+<term><menuchoice><guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Настроить &kbackgammon;...</guimenuitem> </menuchoice></term>
+<listitem><para><action>Открыть диалог настройки</action> &kbackgammon;</para>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -730,204 +321,74 @@
</sect1>
<sect1 id="help-menu">
-<title
->Меню <guimenu
->Справка</guimenu
-></title>
+<title>Меню <guimenu>Справка</guimenu></title>
-<para
->&kbackgammon; использует стандартное для приложений &kde; меню <guimenu
->Справка</guimenu
->, но с одним дополнительным пунктом:</para>
+<para>&kbackgammon; использует стандартное для приложений &kde; меню <guimenu>Справка</guimenu>, но с одним дополнительным пунктом:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
-<term
-><menuchoice
-><guimenu
->Справка</guimenu
-> <guimenuitem
->Нарды в Интернете</guimenuitem
-> </menuchoice
-></term>
+<term><menuchoice><guimenu>Справка</guimenu> <guimenuitem>Нарды в Интернете</guimenuitem> </menuchoice></term>
<listitem>
-<para
->Открыть сайт FIBS или сайт с правилами игры в нарды.</para>
+<para>Открыть сайт FIBS или сайт с правилами игры в нарды.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
-<para
->Стандартные пункты меню <guimenu
->Справка</guimenu
->:</para>
+<para>Стандартные пункты меню <guimenu>Справка</guimenu>:</para>
&help.menu.documentation; </sect1>
-<sect1 id="keys"
-><title
->Комбинации клавиш по умолчанию</title>
+<sect1 id="keys"><title>Комбинации клавиш по умолчанию</title>
-<para
->В таблице приведены комбинации клавиш по умолчанию.</para>
+<para>В таблице приведены комбинации клавиш по умолчанию.</para>
<table>
-<title
->Клавиша</title>
+<title>Клавиша</title>
<tgroup cols="2">
-<thead
-><row
-><entry
->Комбинация</entry
-><entry
->Действие</entry
-></row
-></thead>
+<thead><row><entry>Комбинация</entry><entry>Действие</entry></row></thead>
<tbody>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->N</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Начать новую игру</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->R</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Бросить кубики</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->P</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Напечатать изображение доски</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Q</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Выход из &kbackgammon;</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycap
->F1</keycap
-></entry
-><entry
->Руководство пользователя</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Shift;<keycap
->F1</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Подсказка «Что это?»</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->M</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Показать меню</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Отменить ход</entry
-></row>
-<row
-><entry
-><keycombo action="simul"
->&Ctrl;&Shift;<keycap
->Z</keycap
-></keycombo
-></entry
-><entry
->Повторить отменённый ход</entry
-></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>N</keycap></keycombo></entry><entry>Начать новую игру</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>R</keycap></keycombo></entry><entry>Бросить кубики</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></entry><entry>Напечатать изображение доски</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></entry><entry>Выход из &kbackgammon;</entry></row>
+<row><entry><keycap>F1</keycap></entry><entry>Руководство пользователя</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Shift;<keycap>F1</keycap></keycombo></entry><entry>Подсказка «Что это?»</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo></entry><entry>Показать меню</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Отменить ход</entry></row>
+<row><entry><keycombo action="simul">&Ctrl;&Shift;<keycap>Z</keycap></keycombo></entry><entry>Повторить отменённый ход</entry></row>
</tbody>
</tgroup>
</table>
-<para
->Эти комбинации клавиш можно переопределить через <menuchoice
-> <guimenu
->Настройка</guimenu
-> <guimenuitem
->Комбинации клавиш</guimenuitem
-> </menuchoice
->.</para>
+<para>Эти комбинации клавиш можно переопределить через <menuchoice> <guimenu>Настройка</guimenu> <guimenuitem>Комбинации клавиш</guimenuitem> </menuchoice>.</para>
</sect1>
</chapter>
<chapter id="credits">
-<title
->Авторские права и лицензирование</title>
+<title>Авторские права и лицензирование</title>
-<para
->&kbackgammon;</para>
+<para>&kbackgammon;</para>
-<para
->Программа: &copy; &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;, 1999-2000</para>
+<para>Программа: &copy; &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;, 1999-2000</para>
-<para
->Документация: &copy; &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;, 2000.</para>
+<para>Документация: &copy; &Jens.Hoefkens; &Jens.Hoefkens.mail;, 2000.</para>
-<para
->Перевод на русский язык: &copy; Андрей Черепанов <email
->, 2007</para
->
-&underFDL; &underGPL; </chapter
->
+<para>Перевод на русский язык: &copy; Андрей Черепанов <email>[email protected]</email>, 2007</para>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
<appendix id="installation">
-<title
->Установка</title>
+<title>Установка</title>
<sect1 id="getting-kbackgammon">
-<title
->Как получить &kbackgammon;</title>
-&install.intro.documentation; <para
->Домашняя страница &kbackgammon; расположена по адресу: <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/"
->http://backgammon.sourceforge.net</ulink
->. На ней вы найдёте самую последнюю информацию о программе.</para>
+<title>Как получить &kbackgammon;</title>
+&install.intro.documentation; <para>Домашняя страница &kbackgammon; расположена по адресу: <ulink url="http://backgammon.sourceforge.net/">http://backgammon.sourceforge.net</ulink>. На ней вы найдёте самую последнюю информацию о программе.</para>
</sect1>
<sect1 id="compilation">
-<title
->Сборка и установка</title>
-&install.compile.documentation; </sect1
->
+<title>Сборка и установка</title>
+&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>