summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook761
1 files changed, 761 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..203456e56c9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/docs/tdegames/ksokoban/index.docbook
@@ -0,0 +1,761 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "&ksokoban;">
+ <!ENTITY package "tdegames">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+<title
+>Руководство пользователя &ksokoban;</title>
+
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Anders</firstname
+> <surname
+>Widell</surname
+> <affiliation
+> <address
+>&Anders.Widell.mail;</address>
+</affiliation>
+</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Валя</firstname
+> <surname
+>Ванеева</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский язык</contrib
+></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Олег</firstname
+> <surname
+>Баталов</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Обновление перевода</contrib
+></othercredit
+> <othercredit role="translator"
+><firstname
+>Сергей</firstname
+><surname
+>Миронов</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Обновление перевода</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup>
+
+<copyright>
+<year
+>2000</year>
+<holder
+>&Anders.Widell;</holder>
+</copyright>
+
+<legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+<date
+>2006-06-19</date>
+<releaseinfo
+>0.4.2</releaseinfo>
+
+<abstract>
+<para
+>&ksokoban; &mdash; версия для &kde; известной японской игры об кладовщике &mdash; <quote
+>сокобан</quote
+>. </para>
+</abstract>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>tdegames</keyword>
+<keyword
+>игра</keyword>
+<keyword
+>сокобан</keyword>
+<keyword
+>ksokoban</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<para
+>Первая игра сокобан была создана в 1982 году Hiroyuki Imabayashi, работником японской компании <quote
+>Thinking Rabbit, Inc</quote
+>. В переводе с японского <quote
+>сокобан</quote
+> значит <quote
+>кладовщик</quote
+>. Цель игры в том, чтобы переместить ящики на их места в складе. </para>
+
+<para
+>Но беда в том, что вы не можете тянуть ящики или перелазить через них. Если вы будете невнимательны, некоторые из них могут где-нибудь застрять или даже загородить вам проход. </para>
+
+<para
+>Может быть довольно трудно пройти уровень. Но если вы хотите сделать его ещё более сложным, можете минимизировать количество шагов или перемещений, используемых для прохождения уровня. </para>
+
+<para
+>Чтобы сделать игру привлекательнее для детей (младше 10 лет, например), в неё добавлен набор уровней для детей. Эти уровни в меню выбора сложности помечены как <emphasis
+>(лёгкие)</emphasis
+>. Конечно, и взрослые могут проходить такие уровни, если, например, не хотят чрезмерно напрягать мозги. </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="how-to-play">
+<title
+>Игра</title>
+
+<para
+>Цель игры &mdash; переместить все красные драгоценные камни на свои места, отмеченные на полу зелёными кружками. </para>
+
+<para
+>Вы можете передвигаться с помощью клавиш управления курсором или с помощью мыши. Если вы двигаетесь в место, где лежит драгоценный камень, используя клавиши перемещения курсора или <mousebutton
+>среднюю</mousebutton
+> кнопку мыши, а на другой стороне от него ничего нет, то вы будете толкать камень вперёд. Вы не можете тянуть камни, поэтому если вы их затолкаете в угол, они там застрянут. Через камни нельзя переступать, так что вы можете застрять в лабиринте, если один из них преградит вам дорогу. Кроме того, за раз можно передвинуть только один драгоценный камень. </para>
+
+<para
+>Если вы заметили, что так передвинули драгоценные камни, что пройти уровень невозможно, то всегда можете воспользоваться функцией отмены и вернуться к той позиции, когда ошибочный ход ещё не был сделан. Конечно, можно просто начать прохождение уровня сначала. </para>
+
+<sect1 id="controls">
+<title
+>Управление</title>
+
+<para>
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Комбинации клавиш</entry
+><entry
+>Действие</entry
+></row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row
+><entry
+>Клавиши перемещения курсора </entry
+><entry
+>Переместиться на одну позицию в этом направлении </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Клавиши перемещения курсора</keycap
+></keycombo
+> </entry
+><entry
+>Переместиться в указанном направлении как можно дальше, не смещая камни </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Shift;<keycap
+>Клавиши перемещения курсора</keycap
+></keycombo
+> </entry
+><entry
+>Переместиться в указанном направлении как можно дальше, перемещая и камень, если он встретится </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><mousebutton
+>Левая</mousebutton
+> кнопка мыши </entry
+><entry
+>Переместиться, не задевая камней, в указанное место, если до него можно добраться. </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><mousebutton
+>Средняя</mousebutton
+> кнопка мыши или <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Отменить последний ход </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><mousebutton
+>Правая</mousebutton
+> кнопка мыши </entry
+><entry
+>Переместиться вверх, влево, вправо или вниз по прямой, перемещая и камень, если он встретится </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><mousebutton
+>Колесо мыши</mousebutton
+></entry
+><entry
+>Отмена и повторение уже сделанных ходов </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Повторить отменённый ход </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycap
+>N</keycap
+> </entry
+><entry
+>Перейти на следующий уровень в текущей коллекции уровней </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycap
+>P</keycap
+> </entry
+><entry
+>Перейти на предыдущий уровень в текущей коллекции уровней </entry
+></row>
+<row
+><entry
+>&Esc; </entry
+><entry
+>Начать прохождение уровня заново </entry
+></row>
+<row
+><entry
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></entry
+><entry
+>Выход из игры </entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+</para>
+</sect1>
+
+<sect1 id="loading-external-levels">
+<title
+>Загрузка других уровней</title>
+
+<para
+>&ksokoban; имеет возможность загружать другие уровни из текстовых файлов. Вы можете загружать уровни используя меню <menuchoice
+><guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Загрузить уровни...</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, либо указать &URL; файла как параметр при запуске &ksokoban; из командной строки. </para>
+
+<para
+>Другие уровни можно создавать, пользуясь обозначениями, данными в таблице ниже. Если файл содержит более одного уровня, то уровни должны отделяться друг от друга пустыми строками. Файл также может содержать текст между уровнями. </para>
+
+<informaltable>
+<tgroup cols="2">
+<thead>
+<row
+><entry
+>Символ</entry
+><entry
+>Значение</entry
+></row>
+</thead>
+
+<tbody>
+<row
+><entry
+><literal
+>#</literal
+></entry
+><entry
+>Стена</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><emphasis
+>(пробел)</emphasis
+></entry
+><entry
+>Пустая клетка</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>.</literal
+></entry
+><entry
+>Клетка назначения (сюда нужно поместить камень)</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>$</literal
+></entry
+><entry
+>Камень на пустой клетке</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>*</literal
+></entry
+><entry
+>Камень на клетке назначения</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>@</literal
+></entry
+><entry
+>Начальная позиция игрока на пустой клетке</entry
+></row>
+<row
+><entry
+><literal
+>+</literal
+></entry
+><entry
+>Начальная позиция игрока на клетке назначения</entry
+></row>
+</tbody>
+</tgroup>
+</informaltable>
+
+<para
+>В качестве примера даётся текст, представляющий первый уровень коллекции <emphasis
+>Microban</emphasis
+>. </para>
+
+<para>
+<screen
+>####
+# .#
+# ###
+#*@ #
+# $ #
+# ###
+####
+</screen>
+</para>
+</sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="menu-reference">
+<title
+>Команды меню</title>
+
+<para
+>Это полное описание меню &ksokoban;.</para>
+
+<sect1 id="game-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Игра</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Загрузить уровни...</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Загрузить другой уровень</action
+>. Смотрите раздел <link linkend="loading-external-levels"
+>Загрузка других уровней</link
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>N</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Следующий уровень</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Перейти на следующий уровень.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycap
+>P</keycap
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Предыдущий уровень</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Вернуться на предыдущий уровень.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+>&Esc;</shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+><guimenuitem
+>Начать уровень заново</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Пройти текущий уровень заново.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Игра</guimenu
+><guisubmenu
+>Коллекция уровней</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Выбрать коллекцию уровней</action
+>. Вместе с &ksokoban; поставляется несколько коллекций, кроме того, вы можете загрузить дополнительные коллекции из Интернета.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Отменить действие</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Отменить последний ход</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;&Shift;<keycap
+>Z</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Повторить отменённое действие</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Повторить последний отменённый ход.</action
+></para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><shortcut
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Q</keycap
+></keycombo
+></shortcut
+> <guimenu
+>Игра</guimenu
+> <guimenuitem
+>Выход</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Выход</action
+> из &ksokoban;.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</sect1>
+
+<sect1 id="animation-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Анимация</guimenu
+></title>
+
+<para
+>Меню <guimenu
+>Анимация</guimenu
+> позволяет указать скорость перемещения. </para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Анимация</guimenu
+> <guisubmenu
+>Медленно</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Замедленная анимация при перемещении</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Анимация</guimenu
+> <guisubmenu
+>Средне</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Это значение по умолчанию, <action
+>чуть более быстрая анимация при перемещении</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Анимация</guimenu
+> <guisubmenu
+>Быстро</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Анимация при перемещении в самом быстром темпе</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Анимация</guimenu
+> <guisubmenu
+>Отключить</guisubmenu
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Не показывать анимацию при перемещении</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+
+<sect1 id="bookmarks">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Закладки</guimenu
+></title>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Закладки</guimenu
+><guimenuitem
+>Поставить закладку</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+>В &ksokoban; можно делать <action
+>закладки на определённые состояния уровней</action
+>. Это можно использовать, чтобы сохранить сделанные перемещения на уровне.</para>
+<para
+>Вы одновременно можете создать до десяти закладок, и использовать их при нажатии <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+><replaceable
+>X</replaceable
+></keycap
+></keycombo
+>, где <replaceable
+>X</replaceable
+> &mdash; любая цифра от 0 до 9.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><menuchoice
+><guimenu
+>Закладки</guimenu
+><guimenuitem
+>Перейти на закладку</guimenuitem
+> </menuchoice
+></term>
+<listitem>
+<para
+><action
+>Перейти на сохранённую ранее закладку</action
+>.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</sect1>
+
+<sect1 id="help-menu">
+<title
+>Меню <guimenu
+>Справка</guimenu
+></title>
+&help.menu.documentation; </sect1>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+<title
+>Авторские права и лицензирование</title>
+
+<para
+>Авторские права на &ksokoban; принадлежат &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail;, 1998-2000. Последнюю информацию о &ksokoban; смотрите на домашней странице &ksokoban;: <ulink url="http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/"
+> http://hem.passagen.se/awl/ksokoban/</ulink
+> </para>
+
+<para
+>Фоновое изображение <quote
+>звёздное небо</quote
+> взято из пакета <ulink url="http://www.gimp.org/"
+>Gimp</ulink
+>. Все остальные изображения созданы &Anders.Widell; &Anders.Widell.mail; с помощью программы <ulink url="http://www.povray.org/"
+>Povray</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>Все включенные в стандартную поставку уровни созданы David W. Skinner <email
+>. Его сайт, посвящённый сокобану: <ulink url="http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/"
+>http://users.bentonrea.com/~sasquatch/sokoban/</ulink
+>. </para>
+
+<para
+>Перевод на русский язык: Валя Ванеева <email
+></para
+><para
+>Обновление перевода: Олег Баталов<email
+></para
+> <para
+>Обновление перевода: Сергей В. Миронов<email
+></para
+>
+&underFDL; &underGPL; </chapter>
+
+<appendix id="installation">
+<title
+>Установка</title>
+
+&install.intro.documentation;
+
+&install.compile.documentation;
+
+</appendix>
+
+&documentation.index;
+</book>
+