diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmarts.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmarts.po | 479 |
1 files changed, 0 insertions, 479 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmarts.po deleted file mode 100644 index 79beaac244b..00000000000 --- a/tde-i18n-ru/messages/kdebase/kcmarts.po +++ /dev/null @@ -1,479 +0,0 @@ -# translation of kcmarts.po into Russian -# translation of kcmarts.po to Russian -# KDE3 - kcmarts.pot Russian translation. -# Copyright (C) 2000 KDE Team. -# Hermann Zheboldov <[email protected]>, 2000. -# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2000, 2005. -# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:22-0400\n" -"Last-Translator: Gregory Mokhin <[email protected]>\n" -"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Григорий Мохин" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: arts.cpp:109 -msgid "" -"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" -"Only automatic detection will be available." -msgstr "" -"Не удаётся запустить звуковой сервер для определения доступных методов " -"ввода/вывода.\n" -"Доступно только автоматическое определение." - -#: arts.cpp:146 -msgid "" -"<h1>Sound System</h1> Here you can configure aRts, KDE's sound server. This " -"program not only allows you to hear your system sounds while simultaneously " -"listening to an MP3 file or playing a game with background music. It also " -"allows you to apply different effects to your system sounds and provides " -"programmers with an easy way to achieve sound support." -msgstr "" -"<h1>Звуковая система</h1>В этом модуле вы можете настроить aRts - звуковой " -"сервер KDE. Эта программа позволяет вам слышать системные звуки и при этом " -"одновременно проигрывать mp3 файл или играть в игру с фоновой музыкой. С её " -"помощью системные звуки обогащаются различными эффектами, а программисты имеют " -"возможность легко включать в программы поддержку звука." - -#: arts.cpp:167 -msgid "&General" -msgstr "&Общие" - -#: arts.cpp:168 -msgid "&Hardware" -msgstr "О&борудование" - -#: arts.cpp:182 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called <b>/dev/dsp</b> " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use <b>/dev/sound/dsp</b> " -"instead. Other alternatives are things like <b>/dev/dsp0</b> or <b>/dev/dsp1</b>" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " -"soundcards." -msgstr "" -"Звуковой сервер использует по умолчанию устройство <b>/dev/dsp</b> " -"для вывода звука. Это обычный режим для большинства случаев. Однако если вы " -"используете файловую систему devfs, то вам необходимо работать с <b>" -"/dev/sound/dsp</b>. Возможно также, что вам понадобятся устройства<b>" -"/dev/dsp0</b> или <b>/dev/dsp1</b>, если у вас несколько звуковых плат или на " -"вашей звуковой плате есть несколько выходов для звука." - -#: arts.cpp:184 -msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"<b>Yamaha soundcards</b>, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using <b>old SoundBlaster cards</b>, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." -msgstr "" -"Звуковой сервер использует по умолчанию частоту дискретизации 44100 Гц " -"(качество CD), которая поддерживается подавляющим большинством звуковой " -"аппаратуры. Однако при работе с некоторыми из звуковых плат <b>Yamaha</b> " -"может потребоваться установить здесь частоту 48000 Гц, а при работе со старыми " -"платами <b>SoundBlaster</b>, такими как SoundBlaster Pro, - 22050 Гц. Возможны " -"также и другие значения этого параметра, которые отражают специфику некоторых " -"задач, как, например, при работе с профессиональной студийной аппаратурой." - -#: arts.cpp:186 -msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add <b>command line options</b> " -"here which will be passed directly to <b>artsd</b>. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type <b>artsd -h</b>." -msgstr "" -"В этом модуле вы можете задать практически все параметры, требуемые для работы " -"звукового сервера aRts. Однако, некоторые настройки, не указанные здесь, можно " -"задавать через командную строку. <b>Аргументы командной строки</b> " -"будут переданы демону <b>artsd</b>. Они будут обработаны программой и будут " -"иметь приоритет по отношению к параметрам, заданными в графическом модуле. " -"Чтобы вывести список возможных параметров, введите <b>artsd -h</b> " -"в командной строке терминала." - -#: arts.cpp:195 -msgid "Autodetect" -msgstr "Автоопределение" - -#: arts.cpp:245 -msgid "kcmarts" -msgstr "kcmarts" - -#: arts.cpp:246 -msgid "The Sound Server Control Module" -msgstr "Модуль управления звуковым сервером" - -#: arts.cpp:248 -msgid "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" -msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" - -#: arts.cpp:249 -msgid "aRts Author" -msgstr "Автор aRts" - -#: arts.cpp:422 -msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" -"Do you want to save them?" -msgstr "" -"Параметры были изменены после запуска звукового сервера.\n" -"Сохранить параметры?" - -#: arts.cpp:425 -msgid "Save Sound Server Settings?" -msgstr "Сохранить параметры звукового сервера?" - -#: arts.cpp:476 -msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" -msgstr "%1 мс (%2 фрагментов, %3 байт)" - -#: arts.cpp:483 -msgid "as large as possible" -msgstr "как можно больше" - -#: arts.cpp:492 -msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" -msgstr "" -"Невозможно запустить звуковой сервер aRts с приоритетом реального времени, " -"поскольку artswrapper отсутствует или отключен." - -#: arts.cpp:586 -msgid "Restarting Sound System" -msgstr "Перезапуск звуковой системы" - -#: arts.cpp:586 -msgid "Starting Sound System" -msgstr "Запуск звуковой системы" - -#: arts.cpp:587 -msgid "Restarting sound system." -msgstr "Перезапуск звуковой системы." - -#: arts.cpp:587 -msgid "Starting sound system." -msgstr "Запуск звуковой системы." - -#: arts.cpp:716 -msgid "No Audio Input/Output" -msgstr "Отключить ввод/вывод звука" - -#: arts.cpp:717 -msgid "Advanced Linux Sound Architecture" -msgstr "ALSA" - -#: arts.cpp:718 -msgid "Open Sound System" -msgstr "OSS" - -#: arts.cpp:719 -msgid "Threaded Open Sound System" -msgstr "Многопоточная OSS" - -#: arts.cpp:720 -msgid "Network Audio System" -msgstr "Network Audio System" - -#: arts.cpp:721 -msgid "Personal Audio Device" -msgstr "Персональное аудиоустройство" - -#: arts.cpp:722 -msgid "SGI dmedia Audio I/O" -msgstr "SGI dmedia audio i/o" - -#: arts.cpp:723 -msgid "Sun Audio Input/Output" -msgstr "Sun audio ввод/вывод" - -#: arts.cpp:724 -msgid "Portable Audio Library" -msgstr "Portable Audio Library" - -#: arts.cpp:725 -msgid "Enlightened Sound Daemon" -msgstr "ESD" - -#: arts.cpp:726 -msgid "MAS Audio Input/Output" -msgstr "MAS" - -#: arts.cpp:727 -msgid "Jack Audio Connection Kit" -msgstr "Jack Audio Connection Kit" - -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Enable the sound system" -msgstr "&Включить звуковую систему" - -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled, the sound system will be loaded on KDE startup.\n" -"Recommended if you want sound." -msgstr "" -"Если этот параметр установлен, звуковой сервер arts будет запущен при старте " -"KDE.\n" -"Рекомендуется, если вам необходим звук." - -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Networked Sound" -msgstr "Сетевой звук" - -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " -"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>" -msgstr "" -"<i>Включите этот параметр, если хотите воспроизводить звук на удалённом " -"компьютере или управлять звуком на этом компьютере с другого компьютера.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Enable &networked sound" -msgstr "Включить &сетевой звук" - -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows sound requests coming in from over the network to be " -"accepted, instead of just limiting the server to the local computer." -msgstr "" -"Эта опция разрешает звуковому серверу принимать запросы из сети, а не " -"ограничивать работу сервера только локальным компьютером." - -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 -#, no-c-format -msgid "Skip Prevention" -msgstr "Предотвращение задержек" - -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>If your sound is skipping during playback, enable running with highest " -"possible priority. Increasing your sound buffer might also help.</i>" -msgstr "" -"<i>Если при воспроизведении звука наблюдаются задержки, разрешите " -"воспроизведение с максимально возможным приоритетом. Увеличение звукового " -"буфера тоже может помочь.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" -msgstr "В&ыполнять с максимально возможным приоритетом (реального времени)" - -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "" -"On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." -msgstr "" -"На системах, поддерживающих режим реального времени, эта опция позволяет " -"обеспечить очень высокий приоритет для обработки звуковых запросов, если у вас " -"есть достаточные права." - -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Sound &buffer:" -msgstr "Звуковой &буфер:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"<p align=\"right\"><b>Huge</b> buffer, for <b>low-end</b> machines, <b>" -"less skipping</b></p>" -msgstr "" -"<p align=\"right\"><b>Огромный</b> буфер, для <b>устаревших</b> машин, <b>" -"меньше задержек</b></p>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Auto-Suspend" -msgstr "Автоотключение" - -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>The KDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " -"blocking programs that may wish to use it directly. If the KDE sound system " -"sits idle it can give up this exclusive control.</i>" -msgstr "" -"<i>Звуковая система KDE устанавливает исключительный контроль над звуковым " -"устройством, не давая другим приложениям обращаться к звуковому устройству " -"напрямую. Этот параметр дает другим приложениям возможность прямого доступа к " -"устройству, когда звуковая система KDE бездействует.</i>" - -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "&Auto-suspend if idle after:" -msgstr "&Засыпать при простое более:" - -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." -msgstr "" -"Звуковой сервер приостановит работу, если к нему не будет запросов в течение " -"указанного времени." - -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid " seconds" -msgstr " секунд" - -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Test &Sound" -msgstr "Проверить &звук" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Select && Configure your Audio Device" -msgstr "Выбор и настройка звукового устройства" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&Select the audio device:" -msgstr "&Укажите звуковое устройство:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Full duplex" -msgstr "&Полный дуплекс" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." -msgstr "" -"Эта опция позволяет звуковому серверу записывать и воспроизводить звук " -"одновременно. Скорее всего это потребуется в том случае, если вы используете " -"такие программы, как, например, интернет-телефон, распознавание речи и т.п." - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "Use other custom &options:" -msgstr "&Другие параметры:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Override &device location:" -msgstr "Нестан&дартный адрес устройства:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "&Quality:" -msgstr "&Качество:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "16 Bits (high)" -msgstr "16 бит (высокое)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "8 Bits (low)" -msgstr "8 бит (низкое)" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use &custom sampling rate:" -msgstr "Использовать &другую частоту дискретизации:" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid " Hz " -msgstr " Гц " - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "/dev/dsp" -msgstr "/dev/dsp" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Select your MIDI Device" -msgstr "Выберите ваше устройство MIDI" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Use MIDI ma&pper:" -msgstr "Ис&пользовать MIDI маппер" - -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Select the &MIDI device:" -msgstr "Выберите устройство &MIDI:" - -#~ msgid "Test &MIDI" -#~ msgstr "Проверить &MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "generalTab" -#~ msgstr "&Общие" - -#, fuzzy -#~ msgid "hardwareTab" -#~ msgstr "О&борудование" |