diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po | 420 |
1 files changed, 420 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..f6db280dc16 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,420 @@ +# KDE3 - kaccess.po Russian translation +# Copyright (C) 2005, KDE Team. +# Hermann Zheboldov <[email protected]>, 2000. +# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005. +# Ivan Kashukov <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 12:03+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавиша Shift активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " +"нажатиях." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Клавиша Shift нажата." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Клавиша Shift отпущена." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавиша Control активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " +"нажатиях." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Клавиша Control нажата." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Клавиша Control отпущена." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавиша Alt активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " +"нажатиях." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Клавиша Alt нажата." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Клавиша Alt отпущена." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавиша Win активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " +"нажатиях." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Клавиша Win нажата." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Клавиша Win отпущена." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавиша Meta активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " +"нажатиях." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Клавиша Meta нажата." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Клавиша Meta отпущена." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавиша Super активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " +"нажатиях." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Клавиша Super нажата." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Клавиша Super отпущена." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавиша Hyper активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " +"нажатиях." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Клавиша Hyper нажата." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Клавиша Hyper отпущена." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Клавиша Alt Gr активирована. Она будет использоваться при всех дальнейших " +"нажатиях." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "Клавиша Alt Gr нажата." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "Клавиша Alt Gr отпущена." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Num Lock включён." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Num Lock выключен." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Caps Lock включён." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Caps Lock выключен." + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Scroll Lock включён." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Scroll Lock выключен." + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Когда использовался жест:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Изменять параметры без подтверждения" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Выводить диалог подтверждения" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Деактивировать все возможности и жесты AccessX" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Залипающие клавиши" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "Медленные клавиши" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Упругие клавиши" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Кнопки мыши" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите деактивировать \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Вы действительно хотите деактивировать \"%1\" и %2\"?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Вы действительно хотите деактивировать \"%1\", \"%2\" и \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите деактивировать \"%1\", \"%2\", \"%3\" и \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\"?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\" и деактивировать \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\" и деактивировать \"%2\" и \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\" и деактивировать \"%2\", \"%3\" и " +"\"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\" и \"%2\"?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\" и \"%2\" и деактивировать \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\" и \"%2\" и деактивировать \"%3\" и " +"\"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\", \"%2\" и \"%3\"?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите активировать \"%1\", \"%2\" и \"%3\" и деактивировать " +"\"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Вы действительно хотите активировать \"%1\", \"%2\", \"%3\" и \"%4\"?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Приложение запросило изменение этого параметра." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Вы удерживали клавишу Shift в течении 8 секунд или приложение запросило " +"изменение этого параметра." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Вы нажали клавишу Shift 5 раз подряд или приложение запросило изменение своих " +"параметров." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "Вы нажали %1 или приложение запросило изменение своих параметров." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Приложение запросило изменение своих параметров, или вы использовали несколько " +"жестов клавиатуры." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Приложение запросило изменение своих параметров" + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"Параметры AccessX необходимы для некоторых пользователей с поражением " +"двигательной функции и могут быть настроены в Центре управления KDE. Вы также " +"можете включить и выключить стандартизованные жесты клавиатуры.\n" +"\n" +"Если вы в них не нуждаетесь, вы можете выбрать пункт \"Деактивировать все " +"функции и жесты AccessX\"." + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Включена поддержка \"медленных\" клавиш. Теперь для использования клавиши её " +"необходимо нажать несколько раз." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Медленные клавиши выключены." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Включена поддержка \"прыгающих\" клавиш. Теперь после некоторого количества " +"нажатий клавиши она будет заблокирована." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Прыгающие клавиши выключены." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Залипающие клавиши включены. Теперь клавиши-модификаторы будут использоваться " +"даже после того, как вы их отпустили." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Залипающие клавиши выключены." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Кнопки мыши включены. Теперь для управления мышью можно использовать клавиши " +"цифрового блока клавиатуры." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Кнопки мыши выключены." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Удобство работы в KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Герман Жеболдов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |