summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po2556
1 files changed, 1406 insertions, 1150 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po
index 29dc2f32e4e..8a4df772bc5 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kate.po
@@ -8,214 +8,276 @@
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2005, 2006.
+# Roman Savochenko <[email protected]>, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-24 21:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-16 07:07+0400\n"
-"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Не удаётся развернуть команду '%1'."
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Внешние инструменты Kate"
+#: app/kwritemain.cpp:82
+msgid ""
+"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Компонент текстового редактора TDE не "
+"найден;\n"
+"проверьте установку TDE."
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Изменить настройки инструмента"
+#: app/kwritemain.cpp:142
+msgid "Use this to close the current document"
+msgstr "Закрыть текущий документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Название:"
+#: app/kwritemain.cpp:145
+msgid "Use this command to print the current document"
+msgstr "Распечатать текущий документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Это название будет показано в меню 'Сервис-Внешние инструменты'"
+#: app/kwritemain.cpp:146
+msgid "Use this command to create a new document"
+msgstr "Создать новый документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "&Команда:"
+#: app/kwritemain.cpp:147
+msgid "Use this command to open an existing document for editing"
+msgstr ""
+"Открыть существующий файл для "
+"редактирования"
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Команда для запуска внешнего инструмента. Вы можете использовать следующие "
-"подстановки:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - адрес текущего документа."
-"<li><code>%URLs</code> - список адресов всех открытых документов."
-"<li><code>%directory</code> - адрес папки, содержащей текущий документ."
-"<li><code>%filename</code> - имя файла текущего документа."
-"<li><code>%line</code> - строка, на которой установлен курсор в текущем "
-"документе."
-"<li><code>%column</code> - столбец, на которой установлен курсор в текущем "
-"документе."
-"<li><code>%selection</code> - выделенный текст."
-"<li><code>%text</code> - содержимое текущего документа.</ul>"
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
+msgstr ""
+"Список последних файлов, которые "
+"редактировались в Kate, с возможностью "
+"повторного открытия этих файлов."
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Программа:"
+#: app/katemainwindow.cpp:260 app/kwritemain.cpp:153
+msgid "&New Window"
+msgstr "Новое &Окно"
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+#: app/kwritemain.cpp:155
+msgid "Create another view containing the current document"
msgstr ""
-"Программа, выполняющая команду. Используется, чтобы проверить доступность "
-"инструмента. Если не заполнено, будет использовано первое слово <em>команды</em>"
-"."
+"Создание нового окна с текущим документом"
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Типы &MIME:"
+#: app/kwritemain.cpp:157
+msgid "Choose Editor..."
+msgstr "Выбрать редактор..."
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
+#: app/kwritemain.cpp:159
+msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Список типов MIME, разделённый точкой с запятой. Этот список будет ограничивать "
-"применение инструмента только для обработки файлов определённых типов. Если "
-"поле оставить пустым, инструмент можно использовать для любых документов. Для "
-"выбора типов MIME нажмите кнопку справа."
+"Выбор редактора, отличного от компоненты "
+"редактора по умолчанию"
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr "Выбор известных типов MIME."
+#: app/kwritemain.cpp:161
+msgid "Close the current document view"
+msgstr "Закрыть текущий вид документа"
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Сохранить:"
+#: app/kwritemain.cpp:167
+msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
+msgstr "Показать/скрыть строку состояния вида"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Не использовать"
+#: app/kwritemain.cpp:169
+msgid "Sho&w Path"
+msgstr "Показать п&уть"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Текущий документ"
+#: app/kwritemain.cpp:171
+msgid "Hide Path"
+msgstr "Скрыть путь"
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Все документы"
+#: app/kwritemain.cpp:172
+msgid "Show the complete document path in the window caption"
+msgstr ""
+"Показать полный путь к файлу документа в "
+"заголовке окна"
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
-"Вы можете сохранить текущий документ или все изменённые документы перед "
-"запуском команды. Это иногда бывает нужно для передачи файлов посредством, к "
-"примеру, клиента FTP."
+"Настройка кнопок на панели инструментов."
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Команда правки:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Открыть файл"
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
+#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
-"При нажатии F7 появляется строка для команд правки. Вы сможете вызвать этот "
-"внешний инструмент, указав exttool-название_команды. Не используйте пробелы и "
-"табуляцию в названии."
+"Не удаётся прочесть указанный файл, "
+"проверьте, существует ли он и доступен на "
+"чтение текущему пользователю."
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Необходимо указать как минимум название и команду"
+#: app/kwritemain.cpp:333
+msgid "Untitled"
+msgstr "Нет заголовка"
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Выбор типов MIME для выбранного инструмента."
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Читать со стандартного ввода"
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Типы MIME"
+#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Кодировка открываемого файла"
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Создать..."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Перейти на строку"
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Изменить..."
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Перейти на столбец"
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Вставить &разделитель"
+#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Открыть документ"
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr "Список всех доступных инструментов."
+#: app/kwritemain.cpp:549
+msgid "KWrite"
+msgstr "KWrite"
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " ВСТАВКА "
+#: app/kwritemain.cpp:551
+msgid "KWrite - Text Editor"
+msgstr "KWrite - Текстовый редактор TDE"
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " ОБЫЧНЫЙ "
+#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005 Авторы Kate"
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
+#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Сопровождение"
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " только чтение "
+#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
+#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Ведущий разработчик"
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " ЗАМЕНА "
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Мощный буфер"
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛОК "
+#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команды правки"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
+#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестирование и пр. пр."
+
+#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Создатель"
+
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Перенос KWrite на KParts"
+
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
+
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
+
+#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Заплатки и прочее"
+
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"Вы действительно хотите перенаправить текст в консоль. Для этого будут запущены "
-"соответствующие команды под вашими правами."
+"Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Перенаправить в консоль?"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Подсветка VHDL"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Перенаправить в консоль"
+#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Подсветка SQL"
+
+#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Подсветка Ferite"
+
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Подсветка ILERPG"
+
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Подсветка LaTeX"
+
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Подсветка файлов Makefile, скриптов Python"
+
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Подсветка Python"
+
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Подсветка Scheme"
+
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
+
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Очень хорошая справка"
+
+#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr ""
+"Все те люди, которые помогали в "
+"разработке и которые не упомянуты"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
+
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+msgid ""
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+msgstr ""
+"Файл '%1' не может быть открыт, поскольку "
+"является папкой, а не обычным файлом."
+
+#: app/kwritemain.cpp:696
+msgid "Choose Editor Component"
+msgstr "Выбор компонента редактирования"
#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
@@ -239,15 +301,9 @@ msgstr "Создать новый документ"
#: app/katemainwindow.cpp:243
msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Открыть существующий документ для изменения"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
msgstr ""
-"Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью "
-"повторного открытия этих файлов."
+"Открыть существующий документ для "
+"изменения"
#: app/katemainwindow.cpp:248
msgid "Save A&ll"
@@ -255,7 +311,9 @@ msgstr "Сохранить &все"
#: app/katemainwindow.cpp:249
msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы."
+msgstr ""
+"Сохранить все открытые и изменённые "
+"документы."
#: app/katemainwindow.cpp:251
msgid "Close the current document."
@@ -271,7 +329,9 @@ msgstr "Закрыть все открытые документы."
#: app/katemainwindow.cpp:256
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr "Послать один или несколько файлов как вложения по электронной почте."
+msgstr ""
+"Послать один или несколько файлов как "
+"вложения по электронной почте."
#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close this window"
@@ -279,7 +339,9 @@ msgstr "Закрыть окно"
#: app/katemainwindow.cpp:261
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)."
+msgstr ""
+"Создание нового вида Kate (новое окно с тем "
+"же списком документов)."
#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
@@ -288,7 +350,9 @@ msgstr "Внешние инструменты"
#: app/katemainwindow.cpp:266
msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Запустить внешнее вспомогательное приложение"
+msgstr ""
+"Запустить внешнее вспомогательное "
+"приложение"
#: app/katemainwindow.cpp:272
msgid "Open W&ith"
@@ -299,21 +363,17 @@ msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого "
-"типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Настройка привязок \"горячих\" клавиш."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов."
+"Открывает текущий документ в другом "
+"приложении, зарегистрированным для этого "
+"типа файлов или в приложении, которые вы "
+"укажете вручную."
#: app/katemainwindow.cpp:284
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Настройка различных параметров программы."
+msgstr ""
+"Настройка различных параметров "
+"программы."
#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid "&Pipe to Console"
@@ -321,7 +381,9 @@ msgstr "&Перенаправить в консоль"
#: app/katemainwindow.cpp:291
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Показ полезных для использования программы советов."
+msgstr ""
+"Показ полезных для использования "
+"программы советов."
#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "&Plugins Handbook"
@@ -329,7 +391,9 @@ msgstr "Руководство по &модулям"
#: app/katemainwindow.cpp:296
msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям."
+msgstr ""
+"Вывести справочную информацию по "
+"доступным модулям."
#: app/katemainwindow.cpp:305
msgid ""
@@ -337,6 +401,14 @@ msgid ""
"&New"
msgstr "&Новый"
+#: app/katemainwindow.cpp:306
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Открыть..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:307
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
+
#: app/katemainwindow.cpp:308
msgid "Save &As..."
msgstr "Сохранить &как..."
@@ -351,7 +423,9 @@ msgstr "&Сеансы"
#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван."
+msgstr ""
+"Открывается новый файл при выходе из Kate. "
+"Выход прерван."
#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
msgid "Closing Aborted"
@@ -381,34 +455,35 @@ msgstr "Приложение не найдено!"
#: app/katemainwindow.cpp:666
msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
+"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message.<p>Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
-"<p>Текущий документ не сохранён на диске и потому не может быть вложен в "
-"электронное письмо. "
-"<p>Вы хотите сохранить его и продолжить?"
+"<p>Текущий документ не сохранён на диске и "
+"потому не может быть вложен в электронное "
+"письмо. <p>Вы хотите сохранить его и "
+"продолжить?"
#: app/katemainwindow.cpp:669
msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Невозможно послать несохранённый файл"
+msgstr ""
+"Невозможно послать несохранённый файл"
#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
-"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, есть ли у вас доступ для записи."
+"Ошибка при сохранении файла. Проверьте, "
+"есть ли у вас доступ для записи."
#: app/katemainwindow.cpp:688
msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
+"<p>The current file:<br><strong>%1</strong><br>has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.<p>Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-"<p>Текущий файл:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>был изменён. Изменения будут недоступны во вложении. "
-"<p>Вы хотите сохранить изменения перед отправкой?"
+"<p>Текущий файл:<br><strong>%1</strong><br>был изменён. "
+"Изменения будут недоступны во вложении. "
+"<p>Вы хотите сохранить изменения перед "
+"отправкой?"
#: app/katemainwindow.cpp:691
msgid "Save Before Sending?"
@@ -418,6 +493,30 @@ msgstr "Сохранить перед отправкой?"
msgid "Do Not Save"
msgstr "Не сохранять"
+#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " INS "
+msgstr " ВСТАВКА "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " NORM "
+msgstr " ОБЫЧНЫЙ "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:351
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:355
+msgid " R/O "
+msgstr " только чтение "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " OVR "
+msgstr " ЗАМЕНА "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:363
+msgid " BLK "
+msgstr " БЛОК "
+
#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
msgid "Email Files"
msgstr "Послать файлы по почте"
@@ -432,14 +531,16 @@ msgstr "Отправить по по&чте..."
#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
+"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.<p>To select "
+"more documents to send, press <strong>Show All "
"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
msgstr ""
-"<p>Нажмите <strong>Отправить по почте...</strong> для посылки текущего "
-"документа по электронной почте."
-"<p>Для выбора нескольких документов для отправки по почте нажмите <strong> "
-"Показать все документы&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
+"<p>Нажмите <strong>Отправить по почте...</strong> "
+"для посылки текущего документа по "
+"электронной почте.<p>Для выбора "
+"нескольких документов для отправки по "
+"почте нажмите <strong> Показать все "
+"документы&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name"
@@ -457,608 +558,155 @@ msgstr "&Скрыть список документов <<"
#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
-"<p>Нажмите <strong>Отправить по почте...</strong> для посылки выбранных "
-"документов по электронной почте."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Документы на диске изменены"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнорировать"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Заменить"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Удаляет флаг модификации с выбранных документов и закрывает этот диалог, если "
-"больше нет необработанных документов."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Переписывает выбранные документы, отклоняет изменения на диске и закрывает "
-"диалог, если больше нет необработанных документов."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Перечитывает выбранные документы с диска и закрывает диалог, если больше нет "
-"необработанных документов."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Документы, перечисленные ниже, были изменены на диске."
-"<p>Выберите один из них или несколько одновременно и нажмите кнопку действия, "
-"чтобы очистить список.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Имя файла"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Состояние на диске"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Изменён"
+"<p>Нажмите <strong>Отправить по почте...</strong> "
+"для посылки выбранных документов по "
+"электронной почте."
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Создан"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Удалён"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "&Просмотреть различие"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Вычисляет различие между содержимым редактора и файлом на диске для выбранного "
-"документа и показывает различие в приложении по умолчанию. Требуется утилита "
-"diff(1)."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Не удаётся сохранить документ \n"
-"'%1'"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Сбой команды diff. Убедитесь, что программа diff(1) установлена и доступна в "
-"пути, определённом переменной PATH."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Ошибка создания Diff"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Приложение"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Внешний вид"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Показывать полный п&уть в заголовке окна"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
msgstr ""
-"При выборе этой опции в заголовке окна редактора будет показан полный путь к "
-"документу."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Поведение"
+"Здесь показаны все доступные модули Kate. "
+"После включении флажка у "
+"соответствующего модуля он будет "
+"загружен при следующем запуске Kate."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Синхронизировать эмулятор &консоли с активным документом"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"При выборе этой опции встроенная консоль сменит папку на папку активного "
-"документа при запуске и при изменении активного документа, если он является "
-"локальным файлом."
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Новая вкладка"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "&Предупреждать об изменении файла другой программой"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Если этот параметр установлен, вам будет предложено выбрать, что делать с "
-"файлами, изменёнными на диске, когда Kate получает фокус. Если не установлен, "
-"будет предложено выбрать, что делать с файлом, когда отдельный файл получает "
-"фокус внутри Kate."
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Перейти на следующую вкладку"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Мета-информация"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Со&хранять сеанс"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Разделить по &вертикали"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
msgstr ""
-"Включите эту опцию чтобы сохранять настройки сеанса такие как установленные "
-"закладки. Эти настройки будут восстановлены если документ не был изменён с "
-"момента последнего редактирования."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Удалить настройки сеанса через:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(никогда)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr " дней"
+"Разделить текущее окно по вертикали на "
+"два вида."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сеансы"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Управление сеансами"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Элементы сеанса"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "&Восстанавливать положение и размеры окна"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Разделить по &горизонтали"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
msgstr ""
-"Включите эту опцию, чтобы восстанавливать расположение элементов интерфейса при "
-"запуске редактора"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Поведение при запуске приложения"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Начать новый сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Загрузить последний сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Выбрать сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Поведение при выходе из приложения или переключения сеанса"
+"Разделить текущее окно по горизонтали на "
+"два вида."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Не сохранять сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Сохранить сеанс"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Спросить у пользователя"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Панель Проводник"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Параметры панели Проводник"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Список документов"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Параметры списка документов"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Модули"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Управление модулями"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Редактирование"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Поиск:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "С учётом регистра"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регулярное выражение"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Закрыть &текущий вид"
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлы:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Закрыть текущий активный вид"
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Папка:"
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Вперёд"
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "В подпапках"
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Делает следующий вид активным"
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Поиск"
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Назад"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"Введите регулярное выражение для поиска."
-"<br>Возможные мета-символы:"
-"<br><b>.</b> - соответствует любому символу"
-"<br><b>^</b> - соответствует началу строки"
-"<br><b>$</b> - соответствует концу строки"
-"<br><b>\\\\\\&lt;</b> - соответствует началу слова"
-"<br><b>\\\\\\&gt;/b> - соответствует концу слова"
-"<br>"
-"<br>Существуют следующие операторы повторения:"
-"<br><b>?</b> - предваряющий элемент соответствует хотя бы один раз"
-"<br><b>*</b> - предваряющий элемент соответствует ноль или более раз"
-"<br><b>+</b> - предваряющий элемент соответствует один или более раз"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - предваряющий элемент соответствует ровно<i>n</i> раз"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - предваряющий элемент соответствует <i>n</i> "
-"или более раз"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - предваряющий элемент соответствует не более <i>n</i> "
-"раз"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - предваряющий элемент соответствует не менее <i>"
-"n</i>,"
-"<br> но и не более <i>m</i> раз."
-"<br>"
-"<br>Кроме того, допустимы ссылки на вложенные "
-"<br>выражения в скобках, записываемые в виде <code>\\#</code>"
-".За дополнительной информацией обращайтесь к странице руководства grep(1)."
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Делает предыдущий вид активным"
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Введите шаблон имени файла для поиска.\n"
-"Можно вводить несколько шаблонов, разделённых запятыми."
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Открыть новую вкладку"
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Можно использовать готовые образцы шаблонов из списка\n"
-"и редактировать их. Строка %s в образце будет\n"
-"заменена на ваш шаблон, тем самым будет осуществляться\n"
-"поиск регулярного выражения."
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr "Укажите папку для поиска в неё файлов."
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
+msgid "Save As (%1)"
+msgstr "Сохранить как (%1)"
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Отметьте этот флажок для поиска в подпапках."
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
+msgid "Save Documents"
+msgstr "Сохранить документы"
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Если этот параметр выбран (по умолчанию), поиск будет производиться с учётом "
-"регистра."
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
+msgid "&Save Selected"
+msgstr "Сохранить &выбранные"
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>При включении этой опции шаблон будет передан команде <em>grep(1)</em> "
-"как есть. В противном случае все символы будут экранированы обратной косой "
-"чертой для предотвращения интерпретации их как части выражения."
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
+msgid "&Abort Closing"
+msgstr "&Прервать закрытие"
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
+"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
+"before closing?</qt>"
msgstr ""
-"Результаты выполнения команды grep будут показаны здесь.\n"
-"Выберите имя файла / строку и нажмите Enter или дважды\n"
-"щёлкните мышкой, чтобы открыть это место в редакторе."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Введите существующую папку."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Недопустимая папка"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Ошибка:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Ошибка утилиты grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Запуск Kate с указанным сеансом"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Применить к запущенному экземпляру (если возможно)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Использовать экземпляр с указанным идентификатором процесса"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Кодировка открываемого файла"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Перейти на строку"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Перейти на столбец"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Читать со стандартного ввода"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Открыть документ"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Улучшенный текстовый редактор TDE"
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Авторы Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Сопровождение"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Ведущий разработчик"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Мощный буфер"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команды правки"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирование и пр. пр."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Создатель"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Перенос KWrite на KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Заплатки и прочее"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Разработчик, мастер подсветки"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Подсветка VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Подсветка SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Подсветка Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Подсветка ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Подсветка LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Подсветка файлов Makefile, скриптов Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Подсветка Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Подсветка Scheme"
+"<qt>Документы были изменены. Сохранить их "
+"перед закрытием?</qt>"
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
+msgid "Title"
+msgstr "Заголовок"
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Очень хорошая справка"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
+msgid "Location"
+msgstr "Расположение"
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
+msgid "Projects"
+msgstr "Проекты"
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Черепанов,Григорий Мохин"
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
+msgid "Se&lect All"
+msgstr "&Выбрать все"
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
+"want to proceed."
+msgstr "Не удаётся сохранить данные."
#: app/katedocmanager.cpp:395
msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
+"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.<p>Do you want to save "
+"your changes or discard them?"
msgstr ""
-"<p>Документ '%1' был изменён, но не сохранён на диске. "
-"<p>Сохранить изменения или отклонить их?"
+"<p>Документ '%1' был изменён, но не сохранён "
+"на диске. <p>Сохранить изменения или "
+"отклонить их?"
#: app/katedocmanager.cpp:397
msgid "Close Document"
msgstr "Закрыть документ"
+#: app/katedocmanager.cpp:405
+msgid "Save As"
+msgstr "Сохранить как"
+
#: app/katedocmanager.cpp:483
msgid "Reopening files from the last session..."
msgstr "Открываются файлы последнего сеанса..."
@@ -1109,7 +757,9 @@ msgstr "Название сеанса:"
#: app/katesession.cpp:561
msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Для сохранения нового сеанса вы должны указать название сеанса."
+msgstr ""
+"Для сохранения нового сеанса вы должны "
+"указать название сеанса."
#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "Missing Session Name"
@@ -1121,7 +771,9 @@ msgstr "Новое название текущего сеанса"
#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Для сохранения сеанса вы должны указать название сеанса."
+msgstr ""
+"Для сохранения сеанса вы должны указать "
+"название сеанса."
#: app/katesession.cpp:618
msgid "Session Chooser"
@@ -1163,6 +815,319 @@ msgstr "&Переименовать..."
msgid "Specify New Name for Session"
msgstr "Переименовать сеанс"
+#: app/kateexternaltools.cpp:276
+msgid "Failed to expand the command '%1'."
+msgstr "Не удаётся развернуть команду '%1'."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:277
+msgid "Kate External Tools"
+msgstr "Внешние инструменты Kate"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:427
+msgid "Edit External Tool"
+msgstr "Изменить настройки инструмента"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:441
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Название:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:446
+msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
+msgstr ""
+"Это название будет показано в меню "
+"'Сервис-Внешние инструменты'"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:456
+msgid "S&cript:"
+msgstr "&Команда:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:461
+msgid ""
+"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
+"for execution. The following macros will be "
+"expanded:</p><ul><li><code>%URL</code> - the URL of the current "
+"document.<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open "
+"documents.<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing "
+"the current document.<li><code>%filename</code> - the filename of the "
+"current document.<li><code>%line</code> - the current line of the text "
+"cursor in the current view.<li><code>%column</code> - the column of the text "
+"cursor in the current view.<li><code>%selection</code> - the selected text "
+"in the current view.<li><code>%text</code> - the text of the current "
+"document.</ul>"
+msgstr ""
+"<p>Команда для запуска внешнего "
+"инструмента. Вы можете использовать "
+"следующие подстановки:</p><ul><li><code>%URL</code> - "
+"адрес текущего документа.<li><code>%URLs</code> - "
+"список адресов всех открытых "
+"документов.<li><code>%directory</code> - адрес папки, "
+"содержащей текущий "
+"документ.<li><code>%filename</code> - имя файла "
+"текущего документа.<li><code>%line</code> - строка, "
+"на которой установлен курсор в текущем "
+"документе.<li><code>%column</code> - столбец, на "
+"которой установлен курсор в текущем "
+"документе.<li><code>%selection</code> - выделенный "
+"текст.<li><code>%text</code> - содержимое текущего "
+"документа.</ul>"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:479
+msgid "&Executable:"
+msgstr "&Программа:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:484
+msgid ""
+"The executable used by the command. This is used to check if a tool should "
+"be displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
+msgstr ""
+"Программа, выполняющая команду. "
+"Используется, чтобы проверить "
+"доступность инструмента. Если не "
+"заполнено, будет использовано первое "
+"слово <em>команды</em>."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:490
+msgid "&Mime types:"
+msgstr "Типы &MIME:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:495
+msgid ""
+"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
+"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose "
+"from known mimetypes, press the button on the right."
+msgstr ""
+"Список типов MIME, разделённый точкой с "
+"запятой. Этот список будет ограничивать "
+"применение инструмента только для "
+"обработки файлов определённых типов. "
+"Если поле оставить пустым, инструмент "
+"можно использовать для любых документов. "
+"Для выбора типов MIME нажмите кнопку справа."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:504
+msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
+msgstr "Выбор известных типов MIME."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:508
+msgid "&Save:"
+msgstr "&Сохранить:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "None"
+msgstr "Не использовать"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "Current Document"
+msgstr "Текущий документ"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:512
+msgid "All Documents"
+msgstr "Все документы"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:516
+msgid ""
+"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to "
+"running the command. This is helpful if you want to pass URLs to an "
+"application like, for example, an FTP client."
+msgstr ""
+"Вы можете сохранить текущий документ или "
+"все изменённые документы перед запуском "
+"команды. Это иногда бывает нужно для "
+"передачи файлов посредством, к примеру, "
+"клиента FTP."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:523
+msgid "&Command line name:"
+msgstr "&Команда правки:"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:528
+msgid ""
+"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
+"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
+"tabs in the name."
+msgstr ""
+"При нажатии F7 появляется строка для "
+"команд правки. Вы сможете вызвать этот "
+"внешний инструмент, указав "
+"exttool-название_команды. Не используйте "
+"пробелы и табуляцию в названии."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr ""
+"Необходимо указать как минимум название "
+"и команду"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr ""
+"Выбор типов MIME для выбранного "
+"инструмента."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Типы MIME"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:572
+msgid "&Remove"
+msgstr "У&далить"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Вставить &разделитель"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
+msgid ""
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+msgstr "Список всех доступных инструментов."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
+msgid "Documents Modified on Disk"
+msgstr "Документы на диске изменены"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Игнорировать"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
+msgid "&Reload"
+msgstr "Пере&грузить"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
+msgid ""
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Удаляет флаг модификации с выбранных "
+"документов и закрывает этот диалог, если "
+"больше нет необработанных документов."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Переписывает выбранные документы, "
+"отклоняет изменения на диске и закрывает "
+"диалог, если больше нет необработанных "
+"документов."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
+msgid ""
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
+msgstr ""
+"Перечитывает выбранные документы с диска "
+"и закрывает диалог, если больше нет "
+"необработанных документов."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"<qt>The documents listed below has changed on disk.<p>Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Документы, перечисленные ниже, были "
+"изменены на диске.<p>Выберите один из них "
+"или несколько одновременно и нажмите "
+"кнопку действия, чтобы очистить список.</qt>"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
+msgid "Filename"
+msgstr "Имя файла"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
+msgid "Status on Disk"
+msgstr "Состояние на диске"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Modified"
+msgstr "Изменён"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Created"
+msgstr "Создан"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
+msgid "Deleted"
+msgstr "Удалён"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
+msgid "&View Difference"
+msgstr "&Просмотреть различие"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
+msgid ""
+"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file "
+"for the selected document, and shows the difference with the default "
+"application. Requires diff(1)."
+msgstr ""
+"Вычисляет различие между содержимым "
+"редактора и файлом на диске для "
+"выбранного документа и показывает "
+"различие в приложении по умолчанию. "
+"Требуется утилита diff(1)."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
+msgid ""
+"Could not save the document \n"
+"'%1'"
+msgstr ""
+"Не удаётся сохранить документ \n"
+"'%1'"
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
+"your PATH."
+msgstr ""
+"Сбой команды diff. Убедитесь, что программа "
+"diff(1) установлена и доступна в пути, "
+"определённом переменной PATH."
+
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Ошибка создания Diff"
+
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Запуск Kate с указанным сеансом"
+
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr ""
+"Применить к запущенному экземпляру (если "
+"возможно)"
+
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr ""
+"Использовать экземпляр с указанным "
+"идентификатором процесса"
+
+#: app/katemain.cpp:63
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
+
+#: app/katemain.cpp:64
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Улучшенный текстовый редактор TDE"
+
+#: app/katemain.cpp:83
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Разработчик, мастер подсветки"
+
#: app/katefilelist.cpp:139
msgid "Sort &By"
msgstr "&Сортировать по"
@@ -1178,19 +1143,23 @@ msgstr "Имени документа"
#: app/katefilelist.cpp:373
msgid ""
"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr "<b>Этот файл был изменён на диске другой программой.</b><br />"
+msgstr ""
+"<b>Этот файл был изменён на диске другой "
+"программой.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:375
msgid ""
"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"<b>Этот файл был изменён на диске (создан) другой программой.</b><br />"
+"<b>Этот файл был изменён на диске (создан) "
+"другой программой.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:377
msgid ""
"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
msgstr ""
-"<b>Этот файл был изменён на диске (или удалён) другой программой.</b><br />"
+"<b>Этот файл был изменён на диске (или "
+"удалён) другой программой.</b><br />"
#: app/katefilelist.cpp:553
msgid "Background Shading"
@@ -1214,179 +1183,205 @@ msgstr "&Сортировать по:"
#: app/katefilelist.cpp:585
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
+"edited within the current session will have a shaded background. The most "
+"recent documents have the strongest shade."
msgstr ""
-"При включении подсветки фона документы, просмотренные или изменённые в текущем "
-"сеансе, будут иметь затенённый фон. Последние документы будут выделены этим "
+"При включении подсветки фона документы, "
+"просмотренные или изменённые в текущем "
+"сеансе, будут иметь затенённый фон. "
+"Последние документы будут выделены этим "
"цветом."
#: app/katefilelist.cpp:589
msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Задать цвет для подсветки просматриваемых документов."
+msgstr ""
+"Задать цвет для подсветки "
+"просматриваемых документов."
#: app/katefilelist.cpp:591
msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
+"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
msgstr ""
-"Задать цвет для изменённых документов. Этот цвет будет смешиваться с цветом "
-"просматриваемых файлов. Последние документы будут выделены этим цветом."
+"Задать цвет для изменённых документов. "
+"Этот цвет будет смешиваться с цветом "
+"просматриваемых файлов. Последние "
+"документы будут выделены этим цветом."
#: app/katefilelist.cpp:596
msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Задать метод сортировки списка документов."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your TDE installation."
msgstr ""
-"Компонент текстового редактора TDE не найден;\n"
-"проверьте установку TDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Закрыть текущий документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Распечатать текущий документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Создать новый документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Открыть существующий файл для редактирования"
+"Задать метод сортировки списка "
+"документов."
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Создание нового окна с текущим документом"
+#: app/kategrepdialog.cpp:102
+msgid "Pattern:"
+msgstr "Поиск:"
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Выбрать редактор..."
+#: app/kategrepdialog.cpp:118
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "С учётом регистра"
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Выбор редактора, отличного от компоненты редактора по умолчанию"
+#: app/kategrepdialog.cpp:123
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Закрыть текущий вид документа"
+#: app/kategrepdialog.cpp:129
+msgid "Template:"
+msgstr "Шаблон:"
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Показать/скрыть строку состояния вида"
+#: app/kategrepdialog.cpp:148
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Показать п&уть"
+#: app/kategrepdialog.cpp:160
+msgid "Folder:"
+msgstr "Папка:"
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Скрыть путь"
+#: app/kategrepdialog.cpp:178
+msgid "Recursive"
+msgstr "В подпапках"
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Показать полный путь к файлу документа в заголовке окна"
+#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+msgid "Find"
+msgstr "Поиск"
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Открыть файл"
+#: app/kategrepdialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
+"expression' is unchecked, any non-space letters in your expression will be "
+"escaped with a backslash character.<p>Possible meta characters "
+"are:<br><b>.</b> - Matches any character<br><b>^</b> - Matches the beginning "
+"of a line<br><b>$</b> - Matches the end of a line<br><b>\\&lt;</b> - Matches "
+"the beginning of a word<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word<p>The "
+"following repetition operators exist:<br><b>?</b> - The preceding item is "
+"matched at most once<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or "
+"more times<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more "
+"times<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more "
+"times<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> "
+"times<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least "
+"<i>n</i>, but at most <i>m</i> times.<p>Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation "
+"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
+msgstr ""
+"Введите регулярное выражение для "
+"поиска.<br>Возможные мета-символы:<br><b>.</b> - "
+"соответствует любому символу<br><b>^</b> - "
+"соответствует началу строки<br><b>$</b> - "
+"соответствует концу строки<br><b>\\\\\\&lt;</b> - "
+"соответствует началу слова<br><b>\\\\\\&gt;/b> - "
+"соответствует концу слова<br><br>Существуют "
+"следующие операторы повторения:<br><b>?</b> - "
+"предваряющий элемент соответствует хотя "
+"бы один раз<br><b>*</b> - предваряющий элемент "
+"соответствует ноль или более раз<br><b>+</b> - "
+"предваряющий элемент соответствует один "
+"или более раз<br><b>{<i>n</i>}</b> - предваряющий "
+"элемент соответствует ровно<i>n</i> "
+"раз<br><b>{<i>n</i>,}</b> - предваряющий элемент "
+"соответствует <i>n</i> или более "
+"раз<br><b>{,<i>n</i>}</b> - предваряющий элемент "
+"соответствует не более <i>n</i> "
+"раз<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - предваряющий "
+"элемент соответствует не менее <i>n</i>,<br> "
+"но и не более <i>m</i> раз.<br><br>Кроме того, "
+"допустимы ссылки на вложенные "
+"<br>выражения в скобках, записываемые в "
+"виде <code>\\#</code>.За дополнительной "
+"информацией обращайтесь к странице "
+"руководства grep(1)."
-#: app/kwritemain.cpp:253
+#: app/kategrepdialog.cpp:224
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
+"You may give several patterns separated by commas."
msgstr ""
-"Не удаётся прочесть указанный файл, проверьте, существует ли он и доступен на "
-"чтение текущему пользователю."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Текстовый редактор TDE"
+"Введите шаблон имени файла для поиска.\n"
+"Можно вводить несколько шаблонов, "
+"разделённых запятыми."
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
+#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#, c-format
msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
+"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
+"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
+"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
+"to search for."
msgstr ""
-"Файл '%1' не может быть открыт, поскольку является папкой, а не обычным файлом."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Выбор компонента редактирования"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Новая вкладка"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Перейти на следующую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Разделить по &вертикали"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Разделить текущее окно по вертикали на два вида."
+"Можно использовать готовые образцы "
+"шаблонов из списка\n"
+"и редактировать их. Строка %s в образце "
+"будет\n"
+"заменена на ваш шаблон, тем самым будет "
+"осуществляться\n"
+"поиск регулярного выражения."
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Разделить по &горизонтали"
+#: app/kategrepdialog.cpp:232
+msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
+msgstr "Укажите папку для поиска в неё файлов."
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Разделить текущее окно по горизонтали на два вида."
+#: app/kategrepdialog.cpp:234
+msgid "Check this box to search in all subfolders."
+msgstr ""
+"Отметьте этот флажок для поиска в "
+"подпапках."
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Закрыть &текущий вид"
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
+msgid ""
+"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
+msgstr ""
+"Если этот параметр выбран (по умолчанию), "
+"поиск будет производиться с учётом "
+"регистра."
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Закрыть текущий активный вид"
+#: app/kategrepdialog.cpp:238
+msgid ""
+"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"<em>grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
+msgstr ""
+"<p>При включении этой опции шаблон будет "
+"передан команде <em>grep(1)</em> как есть. В "
+"противном случае все символы будут "
+"экранированы обратной косой чертой для "
+"предотвращения интерпретации их как "
+"части выражения."
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Вперёд"
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
+msgid ""
+"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
+"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
+"on the item to show the respective line in the editor."
+msgstr ""
+"Результаты выполнения команды grep будут "
+"показаны здесь.\n"
+"Выберите имя файла / строку и нажмите Enter "
+"или дважды\n"
+"щёлкните мышкой, чтобы открыть это место "
+"в редакторе."
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Делает следующий вид активным"
+#: app/kategrepdialog.cpp:327
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Введите существующую папку."
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Назад"
+#: app/kategrepdialog.cpp:328
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Недопустимая папка"
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Делает предыдущий вид активным"
+#: app/kategrepdialog.cpp:390
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Открыть новую вкладку"
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "<strong>Error:</strong><p>"
+msgstr "<strong>Ошибка:</strong><p>"
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Закрыть текущую вкладку"
+#: app/kategrepdialog.cpp:479
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Ошибка утилиты grep"
#: app/katemdi.cpp:140
msgid "Tool &Views"
@@ -1410,107 +1405,77 @@ msgstr "Показать панель \"%1\""
msgid "Hide %1"
msgstr "Скрыть панель \"%1\""
-#: app/katemdi.cpp:464
+#: app/katemdi.cpp:465
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
-#: app/katemdi.cpp:466
+#: app/katemdi.cpp:467
msgid "Make Non-Persistent"
msgstr "Автоматическое размещение"
-#: app/katemdi.cpp:466
+#: app/katemdi.cpp:467
msgid "Make Persistent"
msgstr "Постоянное место"
-#: app/katemdi.cpp:468
+#: app/katemdi.cpp:469
msgid "Move To"
msgstr "Поместить"
-#: app/katemdi.cpp:471
+#: app/katemdi.cpp:472
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Слева"
-#: app/katemdi.cpp:474
+#: app/katemdi.cpp:475
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Справа"
-#: app/katemdi.cpp:477
+#: app/katemdi.cpp:478
msgid "Top Sidebar"
msgstr "Сверху"
-#: app/katemdi.cpp:480
+#: app/katemdi.cpp:481
msgid "Bottom Sidebar"
msgstr "Снизу"
-#: app/katemdi.cpp:778
+#: app/katemdi.cpp:779
msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
+"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
+"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
+"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
+"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
+"with the assigned shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Вы скрыли боковые панели. Получить прямой доступ к скрытым панелям с "
-"помощью мыши теперь невозможно. Для того чтобы вернуть их вызовите пункт меню "
-"<b>Окно &gt; Боковые панели &gt; Показывать боковые панели</b>"
-". Кроме того, можно получить доступ к разным боковым панелям с помощью "
-"предварительно заданных комбинаций клавиш.</qt>"
+"<qt>Вы скрыли боковые панели. Получить "
+"прямой доступ к скрытым панелям с помощью "
+"мыши теперь невозможно. Для того чтобы "
+"вернуть их вызовите пункт меню <b>Окно &gt; "
+"Боковые панели &gt; Показывать боковые "
+"панели</b>. Кроме того, можно получить "
+"доступ к разным боковым панелям с помощью "
+"предварительно заданных комбинаций "
+"клавиш.</qt>"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+#: app/kateconsole.cpp:129
msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
+"contained commands with your user rights."
msgstr ""
-"Здесь показаны все доступные модули Kate. После включении флажка у "
-"соответствующего модуля он будет загружен при следующем запуске Kate."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Сохранить как (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Сохранить документы"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "Сохранить &выбранные"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "&Прервать закрытие"
+"Вы действительно хотите перенаправить "
+"текст в консоль. Для этого будут запущены "
+"соответствующие команды под вашими "
+"правами."
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr "<qt>Документы были изменены. Сохранить их перед закрытием?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Расположение"
+#: app/kateconsole.cpp:130
+msgid "Pipe to Console?"
+msgstr "Перенаправить в консоль?"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Проекты"
+#: app/kateconsole.cpp:131
+msgid "Pipe to Console"
+msgstr "Перенаправить в консоль"
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "&Выбрать все"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr "Не удаётся сохранить данные."
+#: app/katefileselector.cpp:150
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Закладки"
#: app/katefileselector.cpp:170
msgid "Current Document Folder"
@@ -1518,36 +1483,42 @@ msgstr "Папка текущего документа"
#: app/katefileselector.cpp:198
msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
+"<p>Here you can enter a path for a folder to display.<p>To go to a folder "
+"previously entered, press the arrow on the right and choose one. <p>The "
+"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
"behave."
msgstr ""
-"<p>Введите путь к папке, который будет показан в панели выбора файлов."
-"<p>Ранее указанную папку вы можете выбрать из выпадающего списка."
-"<p>Кроме того, поддерживается автозавершение имени папки. Нажмите правой "
-"кнопкой мыши на поле ввода, чтобы настроить параметры завершения текста."
+"<p>Введите путь к папке, который будет "
+"показан в панели выбора файлов.<p>Ранее "
+"указанную папку вы можете выбрать из "
+"выпадающего списка.<p>Кроме того, "
+"поддерживается автозавершение имени "
+"папки. Нажмите правой кнопкой мыши на "
+"поле ввода, чтобы настроить параметры "
+"завершения текста."
#: app/katefileselector.cpp:203
msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.<p>To "
+"clear the filter, toggle off the filter button to the left.<p>To reapply the "
+"last filter used, toggle on the filter button."
msgstr ""
-"<p>Здесь вы можете указать фильтр по имени файлов, которые будут показаны в "
-"списке."
-"<p>Для очистки списка, сделайте кнопку фильтрования слева отжатой."
-"<p>Для применения изменённого фильтра, сделайте кнопку фильтрования слева "
-"нажатой."
+"<p>Здесь вы можете указать фильтр по имени "
+"файлов, которые будут показаны в "
+"списке.<p>Для очистки списка, сделайте "
+"кнопку фильтрования слева отжатой.<p>Для "
+"применения изменённого фильтра, сделайте "
+"кнопку фильтрования слева нажатой."
#: app/katefileselector.cpp:207
msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the "
+"last filter used when toggled on."
msgstr ""
-"<p>Эта кнопка очищает фильтр в отжатом состоянии и применяет фильтр по "
-"последнему указанному условию в нажатом состоянии."
+"<p>Эта кнопка очищает фильтр в отжатом "
+"состоянии и применяет фильтр по "
+"последнему указанному условию в нажатом "
+"состоянии."
#: app/katefileselector.cpp:321
msgid "Apply last filter (\"%1\")"
@@ -1603,79 +1574,275 @@ msgstr "Восстанавливать последний ф&ильтр"
#: app/katefileselector.cpp:592
msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
+"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo "
+"box."
msgstr ""
-"<p>Определяет количество адресов, которые будут хранится в истории адресов."
+"<p>Определяет количество адресов, которые "
+"будут хранится в истории адресов."
#: app/katefileselector.cpp:597
msgid ""
"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
msgstr ""
-"<p>Определяет количество фильтров, которые будут хранится в истории фильтров."
+"<p>Определяет количество фильтров, "
+"которые будут хранится в истории "
+"фильтров."
#: app/katefileselector.cpp:602
msgid ""
"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Эти параметры позволяют вам автоматически изменять текущую папку в панели "
-"Проводник на папку, содержащую активный документ."
-"<p>Автоматическая синхронизация <em>не осуществляется</em>"
-", если панель выбора файлов открыта."
-"<p>Это опции не включены по умолчанию. Но синхронизировать папку можно нажав "
-"кнопку синхронизации на панели инструментов."
+"location to the folder of the active document on certain events.<p>Auto "
+"synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until the "
+"file selector is visible.<p>None of these are enabled by default, but you "
+"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar."
+msgstr ""
+"<p>Эти параметры позволяют вам "
+"автоматически изменять текущую папку в "
+"панели Проводник на папку, содержащую "
+"активный документ.<p>Автоматическая "
+"синхронизация <em>не осуществляется</em>, "
+"если панель выбора файлов открыта.<p>Это "
+"опции не включены по умолчанию. Но "
+"синхронизировать папку можно нажав "
+"кнопку синхронизации на панели "
+"инструментов."
#: app/katefileselector.cpp:611
msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
+"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when "
+"you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by "
+"the TDE session manager, the location is always restored."
msgstr ""
-"<p>Если эта опция включена (по умолчанию), текущая папка будет "
-"восстанавливаться при запуске программы."
-"<p><strong>Примечание:</strong> помните, что если сеансы обрабатываются "
-"диспетчером сеансов TDE, текущая папка всегда будет восстанавливаться."
+"<p>Если эта опция включена (по умолчанию), "
+"текущая папка будет восстанавливаться "
+"при запуске "
+"программы.<p><strong>Примечание:</strong> помните, "
+"что если сеансы обрабатываются "
+"диспетчером сеансов TDE, текущая папка "
+"всегда будет восстанавливаться."
#: app/katefileselector.cpp:615
msgid ""
"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Если эта опция включена (по умолчанию), текущий фильтр будет "
-"восстанавливаться при запуске программы."
-"<p><strong>Примечание:</strong> помните, что если сеансы обрабатываются "
-"диспетчером сеансов TDE, фильтр всегда будет восстанавливаться. "
-"<p><strong>Примечание:</strong> некоторые из синхронизируемых настроек могут "
-"перезаписать сохранённое расположение, если синхронизация включена."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
+"when you start Kate.<p><strong>Note</strong> that if the session is handled "
+"by the TDE session manager, the filter is always "
+"restored.<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may "
+"override the restored location if on."
+msgstr ""
+"<p>Если эта опция включена (по умолчанию), "
+"текущий фильтр будет восстанавливаться "
+"при запуске "
+"программы.<p><strong>Примечание:</strong> помните, "
+"что если сеансы обрабатываются "
+"диспетчером сеансов TDE, фильтр всегда "
+"будет восстанавливаться. "
+"<p><strong>Примечание:</strong> некоторые из "
+"синхронизируемых настроек могут "
+"перезаписать сохранённое расположение, "
+"если синхронизация включена."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:65
+msgid "Configure"
+msgstr "Настроить"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Се&анс"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
+#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Application"
+msgstr "Приложение"
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Окно"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: tips.cpp:3
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Общие настройки"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Внешний вид"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr ""
+"Показывать полный п&уть в заголовке окна"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the "
+"window caption."
+msgstr ""
+"При выборе этой опции в заголовке окна "
+"редактора будет показан полный путь к "
+"документу."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Поведение"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:122
+msgid "Sync &terminal emulator with active document"
+msgstr ""
+"Синхронизировать эмулятор &консоли с "
+"активным документом"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:125
+msgid ""
+"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
+msgstr ""
+"При выборе этой опции встроенная консоль "
+"сменит папку на папку активного "
+"документа при запуске и при изменении "
+"активного документа, если он является "
+"локальным файлом."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:132
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr ""
+"&Предупреждать об изменении файла другой "
+"программой"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:135
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
+"that file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Если этот параметр установлен, вам будет "
+"предложено выбрать, что делать с файлами, "
+"изменёнными на диске, когда Kate получает "
+"фокус. Если не установлен, будет "
+"предложено выбрать, что делать с файлом, "
+"когда отдельный файл получает фокус "
+"внутри Kate."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:143
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Мета-информация"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:148
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Со&хранять сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:151
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
+"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
+"document has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Включите эту опцию чтобы сохранять "
+"настройки сеанса такие как установленные "
+"закладки. Эти настройки будут "
+"восстановлены если документ не был "
+"изменён с момента последнего "
+"редактирования."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:159
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Удалить настройки сеанса через:"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:161
+msgid "(never)"
+msgstr "(никогда)"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid " day(s)"
+msgstr " дней"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:174
+msgid "Sessions"
+msgstr "Сеансы"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:175
+msgid "Session Management"
+msgstr "Управление сеансами"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Элементы сеанса"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:186
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr ""
+"&Восстанавливать положение и размеры окна"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:190
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Включите эту опцию, чтобы "
+"восстанавливать расположение элементов "
+"интерфейса при запуске редактора"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:195
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Поведение при запуске приложения"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:199
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Начать новый сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:200
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Загрузить последний сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:201
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Выбрать сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr ""
+"Поведение при выходе из приложения или "
+"переключения сеанса"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Не сохранять сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:221
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Сохранить сеанс"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:222
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Спросить у пользователя"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:243
+msgid "File Selector"
+msgstr "Панель Проводник"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:245
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Параметры панели Проводник"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "Document List"
+msgstr "Список документов"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:253
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Параметры списка документов"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
+msgid "Plugins"
+msgstr "Модули"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:261
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Управление модулями"
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Editor"
+msgstr "Редактирование"
+
+#: tips.txt:3
msgid ""
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
@@ -1683,196 +1850,285 @@ msgid ""
"dialog,\n"
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Kate поставляется с набором модулей, обеспечивающих простые и \n"
-"расширенные возможности для редактирования.</p>\n"
-"<p>Вы можете активизировать и выключить определённые модули в диалоге настройки "
-"\n"
+"<p>Kate поставляется с набором модулей, "
+"обеспечивающих простые и \n"
+"расширенные возможности для "
+"редактирования.</p>\n"
+"<p>Вы можете активизировать и выключить "
+"определённые модули в диалоге настройки \n"
"<strong>Настройки -&gt;Настроить Kate</strong></p>\n"
-#: tips.cpp:11
+#: tips.txt:11
msgid ""
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете поменять символы справа и слева от курсора местами, нажав \n"
+"<p>Вы можете поменять символы справа и "
+"слева от курсора местами, нажав \n"
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-#: tips.cpp:17
+#: tips.txt:17
msgid ""
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
"syntax highlighting.</p>\n"
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете экспортировать текущий документ в файл HTML, включая подсветку \n"
+"<p>Вы можете экспортировать текущий "
+"документ в файл HTML, включая подсветку \n"
"синтаксиса.</p>\n"
-"<p>Выберите <strong>Файл -&gt; Экспорт -&gt; HTML...</strong></p>\n"
+"<p>Выберите <strong>Файл -&gt; Экспорт -&gt; "
+"HTML...</strong></p>\n"
-#: tips.cpp:24
+#: tips.txt:24
msgid ""
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Вы можете разделить окно редактора на несколько частей по\n"
-"горизонтали и вертикали. Каждая панель имеет свою собственную \n"
-"строку состояния и может показывать любой открытый документ.</p>\n"
-"<p>Выберите "
-"<br><strong>Вид -&gt; Разделить по [ горизонтали | вертикали ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
+"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical "
+"]</strong></p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Вы можете разделить окно редактора на "
+"несколько частей по\n"
+"горизонтали и вертикали. Каждая панель "
+"имеет свою собственную \n"
+"строку состояния и может показывать "
+"любой открытый документ.</p>\n"
+"<p>Выберите <br><strong>Вид -&gt; Разделить по [ "
+"горизонтали | вертикали ]</strong></p>\n"
+
+#: tips.txt:32
+msgid ""
+"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File "
+"Selector</em>)\n"
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
"the\n"
"main window.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете перетаскивать боковые панели (<em>Документы</em> и <em>"
-"Проводник</em>)\n"
-"на любую сторону, ставить их друг над другом и даже отделять их от основного "
+"<p>Вы можете перетаскивать боковые панели "
+"(<em>Документы</em> и <em>Проводник</em>)\n"
+"на любую сторону, ставить их друг над "
+"другом и даже отделять их от основного "
"окна.</p>\n"
-#: tips.cpp:39
+#: tips.txt:39
msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
+"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
+"<strong>\"Terminal\"</strong> at\n"
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>В Kate имеется встроенный эмулятор терминала. Нажмите на ярлыке <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> внизу окна\n"
+"<p>В Kate имеется встроенный эмулятор "
+"терминала. Нажмите на ярлыке "
+"<strong>\"Terminal\"</strong> внизу окна\n"
"для показа или сокрытия терминала.</p>\n"
-#: tips.cpp:45
+#: tips.txt:45
msgid ""
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
+"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
"dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Kate может подсвечивать текущую строку <table bgcolor=\"yellow\" "
-"border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>другим цветом фона.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Вы можете выбрать этот цвет на вкладке <em>Цвета</em> "
-"диалога настройки редактора.</p>\n"
+"<p>Kate может подсвечивать текущую строку "
+"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
+"width=\"100%\"><tr><td>другим цветом "
+"фона.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
+"<p>Вы можете выбрать этот цвет на вкладке "
+"<em>Цвета</em> диалога настройки "
+"редактора.</p>\n"
-#: tips.cpp:54
+#: tips.txt:54
msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
+"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
+"within\n"
"Kate.</p>\n"
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
"configured\n"
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
"choose any application on your system.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете открыть текущий редактируемый файл в другом приложении.</p>\n"
-"<p>Выберите <strong>Файл -&gt; Открыть в</strong> и в появившемся списке "
-"выберите \n"
-"приложение, которое связано с этим типом файлов. Также вы можете выбрать\n"
-"<strong>Другое...</strong> для ручного указания имени программы.</p>\n"
+"<p>Вы можете открыть текущий "
+"редактируемый файл в другом "
+"приложении.</p>\n"
+"<p>Выберите <strong>Файл -&gt; Открыть в</strong> и в "
+"появившемся списке выберите \n"
+"приложение, которое связано с этим типом "
+"файлов. Также вы можете выбрать\n"
+"<strong>Другое...</strong> для ручного указания "
+"имени программы.</p>\n"
-#: tips.cpp:64
+#: tips.txt:64
msgid ""
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
+"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
+"the\n"
"configuration dialog.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете настроить редактор для постоянного показа номеров строк и полосы "
-"закладок \n"
-"на вкладке <strong>Вид по умолчанию</strong> диалога настройки Kate.</p>\n"
+"<p>Вы можете настроить редактор для "
+"постоянного показа номеров строк и "
+"полосы закладок \n"
+"на вкладке <strong>Вид по умолчанию</strong> "
+"диалога настройки Kate.</p>\n"
-#: tips.cpp:71
+#: tips.txt:71
msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
+"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
+"from\n"
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
+"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight "
+"Modes</em>\n"
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете загрузить новые или обновлённые <em>правила подсветки</em>\n"
-"на вкладке <strong>Подсветка</strong> диалога настройки Kate.</p>\n"
-"<p>Нажмите на кнопку <em>Скачать...</em> на вкладке <em>Подсветка</em>\n"
-"(естественно, если вы имеете доступ в Интернет).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
+"<p>Вы можете загрузить новые или "
+"обновлённые <em>правила подсветки</em>\n"
+"на вкладке <strong>Подсветка</strong> диалога "
+"настройки Kate.</p>\n"
+"<p>Нажмите на кнопку <em>Скачать...</em> на "
+"вкладке <em>Подсветка</em>\n"
+"(естественно, если вы имеете доступ в "
+"Интернет).</p>\n"
+
+#: tips.txt:79
+msgid ""
+"<p>You can cycle through all open documents by pressing "
+"<strong>Alt+Left</strong>\n"
+"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
+"be displayed\n"
"in the active frame.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете переключаться между открытыми документами, нажимая <strong>"
-"Alt+Стрелка влево</strong> \n"
-"или <strong>Alt+Стрелка вправо</strong>. Следующий или предыдущий документ "
-"будет показан в активной вкладке.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
+"<p>Вы можете переключаться между "
+"открытыми документами, нажимая "
+"<strong>Alt+Стрелка влево</strong> \n"
+"или <strong>Alt+Стрелка вправо</strong>. Следующий "
+"или предыдущий документ будет показан в "
+"активной вкладке.</p>\n"
+
+#: tips.txt:86
+msgid ""
+"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
+"<em>Command Line</em>.</p>\n"
+"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s "
+"/oldtext/newtext/g</code>\n"
+"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
+"current\n"
"line.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете производить сложные замены, используя регулярные выражения в стиле "
+"<p>Вы можете производить сложные замены, "
+"используя регулярные выражения в стиле "
"sed,\n"
"используя <em>Команду правки</em>.</p>\n"
-"<p>Например, нажмите <strong>Ctrl+M</strong> и введите <code>"
-"s/oldtext/newtext/g</code> \n"
-"для замены &quot;oldtext&quot; на &quot;newtext&quot; везде в текущей "
-"строке.</p>\n"
+"<p>Например, нажмите <strong>Ctrl+M</strong> и "
+"введите <code>s/oldtext/newtext/g</code> \n"
+"для замены &quot;oldtext&quot; на &quot;newtext&quot; везде "
+"в текущей строке.</p>\n"
-#: tips.cpp:94
+#: tips.txt:94
msgid ""
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете повторить поиск, нажав <strong>F3</strong> или <strong>"
-"Shift+F3</strong> для поиска в обратном направлении.</p>\n"
+"<p>Вы можете повторить поиск, нажав "
+"<strong>F3</strong> или <strong>Shift+F3</strong> для поиска в "
+"обратном направлении.</p>\n"
-#: tips.cpp:100
+#: tips.txt:100
msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
+"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
+"view.\n"
"</p>\n"
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
"current folder.</p>\n"
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
msgstr ""
-"<p>В боковой панели <em>Проводник</em> можно просматривать только файлы, "
-"соответствующие определённому шаблону.</p>\n"
-"<p>Просто введите фильтр в строке ввода внизу панели. Например, \n"
-"<code>*.html *.php</code> покажет только файлы HTML и PHP \n"
+"<p>В боковой панели <em>Проводник</em> можно "
+"просматривать только файлы, "
+"соответствующие определённому "
+"шаблону.</p>\n"
+"<p>Просто введите фильтр в строке ввода "
+"внизу панели. Например, \n"
+"<code>*.html *.php</code> покажет только файлы HTML и PHP "
+"\n"
"в текущей папке.</p>\n"
-"<p>Введенные условия фильтров сохраняются.</strong></p>\n"
+"<p>Введенные условия фильтров "
+"сохраняются.</strong></p>\n"
-#: tips.cpp:110
+#: tips.txt:110
msgid ""
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
"Editing\n"
"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
+"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
+"other\n"
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
"horizontally.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете разделить текущий документ Kate на два или более представлений "
-"(видов),\n"
-"в которых изменения документа будут синхронизироваться друг с другом.</p>\n"
-"<p>Также вам будет легче перемещаться по большим документам. Нажмите <strong>"
-"Ctrl+Shift+T</strong> для разделения окна документа вертикальным "
-"разделителем.</p>\n"
+"<p>Вы можете разделить текущий документ Kate "
+"на два или более представлений (видов),\n"
+"в которых изменения документа будут "
+"синхронизироваться друг с другом.</p>\n"
+"<p>Также вам будет легче перемещаться по "
+"большим документам. Нажмите "
+"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> для разделения окна "
+"документа вертикальным разделителем.</p>\n"
-#: tips.cpp:119
+#: tips.txt:119
msgid ""
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
"next/previous frame.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Нажмите <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong> для переключения \n"
-"в следующее или предыдущее представление документа.</p>\n"
+"<p>Нажмите <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong> "
+"для переключения \n"
+"в следующее или предыдущее представление "
+"документа.</p>\n"
+
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
+
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Правка"
+
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Документ"
+
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&Вид"
+
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "&Инструменты"
+
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Се&анс"
+
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "&Настройки"
+
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Окно"
+
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr "&Помощь"
+
+#: rc.cpp:30 rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Основная панель инструментов"