diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 199 |
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po new file mode 100644 index 00000000000..f481345e621 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -0,0 +1,199 @@ +# translation of kminipagerapplet.po into Russian +# translation of kminipagerapplet.po to Russian +# +# KDE2 - kminipagerapplet.pot Russian translation. +# Copyright (C) 2000, KDE Team. +# Zhitomirsky Sergey <[email protected]>, 2000. +# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004. +# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:17+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: pagerapplet.cpp:680 +msgid "&Launch Pager" +msgstr "&Запуск kpager" + +#: pagerapplet.cpp:683 +msgid "&Rename Desktop \"%1\"" +msgstr "Пере&именовать рабочий стол \"%1\"" + +#: pagerapplet.cpp:689 +msgid "Pager Layout" +msgstr "Макет переключателя" + +#: pagerapplet.cpp:693 +msgid "&Automatic" +msgstr "&Автоматический" + +#: pagerapplet.cpp:694 +msgid "" +"_: one row or column\n" +"&1" +msgstr "&1" + +#: pagerapplet.cpp:695 +msgid "" +"_: two rows or columns\n" +"&2" +msgstr "&2" + +#: pagerapplet.cpp:696 +msgid "" +"_: three rows or columns\n" +"&3" +msgstr "&3" + +#: pagerapplet.cpp:698 +msgid "&Rows" +msgstr "&Строк" + +#: pagerapplet.cpp:699 +msgid "&Columns" +msgstr "С&толбцов" + +#: pagerapplet.cpp:702 +msgid "&Window Thumbnails" +msgstr "&Миниатюры окон" + +#: pagerapplet.cpp:703 +msgid "&Window Icons" +msgstr "&Значки окон" + +#: pagerapplet.cpp:705 +msgid "Text Label" +msgstr "Надпись" + +#: pagerapplet.cpp:706 +msgid "Desktop N&umber" +msgstr "Н&омер рабочего стола" + +#: pagerapplet.cpp:708 +msgid "Desktop N&ame" +msgstr "&Имя рабочего стола" + +#: pagerapplet.cpp:710 +msgid "N&o Label" +msgstr "&Без надписи" + +#: pagerapplet.cpp:713 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + +#: pagerapplet.cpp:714 +msgid "&Elegant" +msgstr "&Изящный" + +#: pagerapplet.cpp:716 +msgid "&Transparent" +msgstr "&Прозрачный" + +#: pagerapplet.cpp:718 +msgid "&Desktop Wallpaper" +msgstr "&Обои рабочего стола" + +#: pagerapplet.cpp:721 +msgid "&Pager Options" +msgstr "Параметры &переключателя" + +#: pagerapplet.cpp:724 +msgid "&Configure Desktops..." +msgstr "&Настроить рабочие столы..." + +#: pagerbutton.cpp:807 +#, c-format +msgid "" +"_n: and 1 other\n" +"and %n others" +msgstr "" +"и ещё %n\n" +"и ещё %n\n" +"и ещё %n" + +#: pagerbutton.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"_n: One window:\n" +"%n windows:" +msgstr "" +"%n окно:\n" +"%n окна:\n" +"%n окон:" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop label type" +msgstr "Тип надписи для виртуального рабочего стола" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Простая" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачная" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Live" +msgstr "Показывать содержимое" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Virtual desktop background type" +msgstr "Тип фона для виртуального рабочего стола" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into" +msgstr "Число строк для предварительного просмотра рабочих столов" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show desktop preview?" +msgstr "Предварительный просмотр рабочих столов?" + +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show window icons in previews?" +msgstr "Значки окон в предварительном просмотре?" |