summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po199
1 files changed, 199 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
new file mode 100644
index 00000000000..f481345e621
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kminipagerapplet.po
@@ -0,0 +1,199 @@
+# translation of kminipagerapplet.po into Russian
+# translation of kminipagerapplet.po to Russian
+#
+# KDE2 - kminipagerapplet.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2000, KDE Team.
+# Zhitomirsky Sergey <[email protected]>, 2000.
+# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004.
+# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kminipagerapplet\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:17+0300\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: pagerapplet.cpp:680
+msgid "&Launch Pager"
+msgstr "&Запуск kpager"
+
+#: pagerapplet.cpp:683
+msgid "&Rename Desktop \"%1\""
+msgstr "Пере&именовать рабочий стол \"%1\""
+
+#: pagerapplet.cpp:689
+msgid "Pager Layout"
+msgstr "Макет переключателя"
+
+#: pagerapplet.cpp:693
+msgid "&Automatic"
+msgstr "&Автоматический"
+
+#: pagerapplet.cpp:694
+msgid ""
+"_: one row or column\n"
+"&1"
+msgstr "&1"
+
+#: pagerapplet.cpp:695
+msgid ""
+"_: two rows or columns\n"
+"&2"
+msgstr "&2"
+
+#: pagerapplet.cpp:696
+msgid ""
+"_: three rows or columns\n"
+"&3"
+msgstr "&3"
+
+#: pagerapplet.cpp:698
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Строк"
+
+#: pagerapplet.cpp:699
+msgid "&Columns"
+msgstr "С&толбцов"
+
+#: pagerapplet.cpp:702
+msgid "&Window Thumbnails"
+msgstr "&Миниатюры окон"
+
+#: pagerapplet.cpp:703
+msgid "&Window Icons"
+msgstr "&Значки окон"
+
+#: pagerapplet.cpp:705
+msgid "Text Label"
+msgstr "Надпись"
+
+#: pagerapplet.cpp:706
+msgid "Desktop N&umber"
+msgstr "Н&омер рабочего стола"
+
+#: pagerapplet.cpp:708
+msgid "Desktop N&ame"
+msgstr "&Имя рабочего стола"
+
+#: pagerapplet.cpp:710
+msgid "N&o Label"
+msgstr "&Без надписи"
+
+#: pagerapplet.cpp:713
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
+
+#: pagerapplet.cpp:714
+msgid "&Elegant"
+msgstr "&Изящный"
+
+#: pagerapplet.cpp:716
+msgid "&Transparent"
+msgstr "&Прозрачный"
+
+#: pagerapplet.cpp:718
+msgid "&Desktop Wallpaper"
+msgstr "&Обои рабочего стола"
+
+#: pagerapplet.cpp:721
+msgid "&Pager Options"
+msgstr "Параметры &переключателя"
+
+#: pagerapplet.cpp:724
+msgid "&Configure Desktops..."
+msgstr "&Настроить рабочие столы..."
+
+#: pagerbutton.cpp:807
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: and 1 other\n"
+"and %n others"
+msgstr ""
+"и ещё %n\n"
+"и ещё %n\n"
+"и ещё %n"
+
+#: pagerbutton.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One window:\n"
+"%n windows:"
+msgstr ""
+"%n окно:\n"
+"%n окна:\n"
+"%n окон:"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 12
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 18
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Number"
+msgstr "Номер"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 22
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop label type"
+msgstr "Тип надписи для виртуального рабочего стола"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 28
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "Простая"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Прозрачная"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 34
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Live"
+msgstr "Показывать содержимое"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 38
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Virtual desktop background type"
+msgstr "Тип фона для виртуального рабочего стола"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Number of rows to arrange the desktop previews into"
+msgstr "Число строк для предварительного просмотра рабочих столов"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 49
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Show desktop preview?"
+msgstr "Предварительный просмотр рабочих столов?"
+
+#. i18n: file pagersettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Show window icons in previews?"
+msgstr "Значки окон в предварительном просмотре?"