diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po | 407 |
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po index 9d2c9163ecf..802e1c25069 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-04 23:24+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,6 +29,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Андрей Дорошенко,Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Ввод" @@ -86,155 +99,100 @@ msgstr "" "Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не найден!\n" "Проверьте установку программы!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "с" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Андрей Дорошенко,Андрей Черепанов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected],[email protected]" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Классическая игра «Виселица» для TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Предыдущее сопровождение" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Нынешнее сопровождение, автор" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Шведские слова, помощь в кодировании, картинки с прозрачностью и исправления " -"локализации" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Фон темы «Природа»" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Фон темы «Синева», значки" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Испанские слова" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Датские слова" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Финские слова" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Слова на бразильском португальском" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Создать" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Каталонские слова" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Другое слово" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Итальянские слова" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Добавить язык..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Датские слова" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&Уровень" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Чешские слова" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Выберите уровень" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Венгерские слова" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Выберите уровень сложности" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Норвежские слова" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Язык" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Таджикские слова" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Внешний вид" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Сербские слова" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "Тема «&Море»" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Словенские слова" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Тема «&Пустыня»" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Португальские слова" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Настройка внешнего вида" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Новонорвежские слова" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Первая буква слова заглавная" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Турецкие слова" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кириллица" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Русские слова" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Латиница" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Болгарские слова" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Главное" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Ирландские слова" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Языки" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Изображения виселицы" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Задержка" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Помощь в кодировании" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt не найден. Проверьте установку " +"программы." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Кодирование, исправление" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Вставить символ %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "Значок SVG" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Показывать подсказку при нажатии правой кнопки мыши" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Код генерации специальных символов на панели инструментов" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Есть подсказки" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Подчистка кода" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Различать буквы с акцентом" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -429,12 +387,6 @@ msgstr "" "не будут.\n" "По умолчанию звуки не проигрываются." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Задержка" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -495,91 +447,140 @@ msgstr "Главная" msgid "Special Characters" msgstr "Специальные символы" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Создать" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "с" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Другое слово" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Классическая игра «Виселица» для TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Добавить язык..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&Уровень" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Предыдущее сопровождение" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Выберите уровень" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Нынешнее сопровождение, автор" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Выберите уровень сложности" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Язык" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Шведские слова, помощь в кодировании, картинки с прозрачностью и исправления " +"локализации" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Внешний вид" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Фон темы «Природа»" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "Тема «&Море»" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Фон темы «Синева», значки" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Тема «&Пустыня»" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Испанские слова" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Настройка внешнего вида" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Датские слова" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Первая буква слова заглавная" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Финские слова" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кириллица" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Слова на бразильском португальском" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Каталонские слова" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Главное" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Итальянские слова" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Языки" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Датские слова" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt не найден. Проверьте установку " -"программы." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Чешские слова" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Вставить символ %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Венгерские слова" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Показывать подсказку при нажатии правой кнопки мыши" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Норвежские слова" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Есть подсказки" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Таджикские слова" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Различать буквы с акцентом" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Сербские слова" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Словенские слова" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Португальские слова" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Новонорвежские слова" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Турецкие слова" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Русские слова" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Болгарские слова" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Ирландские слова" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Изображения виселицы" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Помощь в кодировании" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Кодирование, исправление" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "Значок SVG" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Код генерации специальных символов на панели инструментов" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Подчистка кода" |