summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po407
1 files changed, 204 insertions, 203 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po
index 9d2c9163ecf..802e1c25069 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-04 23:24+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,6 +29,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Андрей Дорошенко,Андрей Черепанов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Ввод"
@@ -86,155 +99,100 @@ msgstr ""
"Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не найден!\n"
"Проверьте установку программы!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "с"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Андрей Дорошенко,Андрей Черепанов"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "Классическая игра «Виселица» для TDE"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Предыдущее сопровождение"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Нынешнее сопровождение, автор"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Шведские слова, помощь в кодировании, картинки с прозрачностью и исправления "
-"локализации"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Фон темы «Природа»"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Фон темы «Синева», значки"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Испанские слова"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Датские слова"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Финские слова"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Слова на бразильском португальском"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Создать"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Каталонские слова"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Другое слово"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Итальянские слова"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Добавить язык..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Датские слова"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "&Уровень"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Чешские слова"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Выберите уровень"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Венгерские слова"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Выберите уровень сложности"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Норвежские слова"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Язык"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Таджикские слова"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Внешний вид"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Сербские слова"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "Тема «&Море»"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Словенские слова"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "Тема «&Пустыня»"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Португальские слова"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Настройка внешнего вида"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Новонорвежские слова"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Первая буква слова заглавная"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Турецкие слова"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Кириллица"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Русские слова"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Латиница"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Болгарские слова"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Главное"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Ирландские слова"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Языки"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Изображения виселицы"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Задержка"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Помощь в кодировании"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt не найден. Проверьте установку "
+"программы."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Кодирование, исправление"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Вставить символ %1"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "Значок SVG"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Показывать подсказку при нажатии правой кнопки мыши"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Код генерации специальных символов на панели инструментов"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Есть подсказки"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Подчистка кода"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Различать буквы с акцентом"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -429,12 +387,6 @@ msgstr ""
"не будут.\n"
"По умолчанию звуки не проигрываются."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Задержка"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -495,91 +447,140 @@ msgstr "Главная"
msgid "Special Characters"
msgstr "Специальные символы"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Создать"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "с"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Другое слово"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "Классическая игра «Виселица» для TDE"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Добавить язык..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "&Уровень"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Предыдущее сопровождение"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Выберите уровень"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Нынешнее сопровождение, автор"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Выберите уровень сложности"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Язык"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Шведские слова, помощь в кодировании, картинки с прозрачностью и исправления "
+"локализации"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "&Внешний вид"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Фон темы «Природа»"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "Тема «&Море»"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Фон темы «Синева», значки"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "Тема «&Пустыня»"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Испанские слова"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Настройка внешнего вида"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Датские слова"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Первая буква слова заглавная"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Финские слова"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Кириллица"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Слова на бразильском португальском"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Латиница"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Каталонские слова"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Главное"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Итальянские слова"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Языки"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Датские слова"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Файл $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt не найден. Проверьте установку "
-"программы."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Чешские слова"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "Вставить символ %1"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Венгерские слова"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Показывать подсказку при нажатии правой кнопки мыши"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Норвежские слова"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Есть подсказки"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Таджикские слова"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Различать буквы с акцентом"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Сербские слова"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Словенские слова"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Португальские слова"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Новонорвежские слова"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Турецкие слова"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Русские слова"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Болгарские слова"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Ирландские слова"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Изображения виселицы"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Помощь в кодировании"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Кодирование, исправление"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Значок SVG"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Код генерации специальных символов на панели инструментов"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Подчистка кода"