summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po50
1 files changed, 31 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 6f4eadab8bd..50cdd456d81 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 16:07+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -14,8 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
@@ -82,20 +94,20 @@ msgstr "Гаммакоррекция не поддерживается ваше�
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
-"<h1>Гаммакоррекция монитора</h1> Эта программа позволяет скорректировать гамму "
-"монитора. Используйте четыре ползунка, чтобы изменить гамму как единое значение "
-"или отдельно по красной, зелёной и синей составляющей. Возможно, вам будет "
-"необходимо скорректировать яркость и контрастность на мониторе для улучшения "
-"результата. Тестовое изображение поможет найти необходимое соотношение."
-"<br> Вы можете сохранить настройки гаммы в файл XF86Config (только пользователь "
-"root имеет привилегии для записи в этот файл или в ваши персональные настройки "
-"TDE. При использовании нескольких мониторов гаммакоррекцию необходимо провести "
-"для каждогоих них."
+"<h1>Гаммакоррекция монитора</h1> Эта программа позволяет скорректировать "
+"гамму монитора. Используйте четыре ползунка, чтобы изменить гамму как единое "
+"значение или отдельно по красной, зелёной и синей составляющей. Возможно, "
+"вам будет необходимо скорректировать яркость и контрастность на мониторе для "
+"улучшения результата. Тестовое изображение поможет найти необходимое "
+"соотношение.<br> Вы можете сохранить настройки гаммы в файл XF86Config "
+"(только пользователь root имеет привилегии для записи в этот файл или в ваши "
+"персональные настройки TDE. При использовании нескольких мониторов "
+"гаммакоррекцию необходимо провести для каждогоих них."