summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po14
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po12
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_lan.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po80
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po22
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po10
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po6
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po28
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po8
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po4
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po4
21 files changed, 129 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po
index 43b0ec76c9b..5d8f38e8b1b 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/dcoprss.po
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid "Feed Browser"
msgstr "Браузер запросов"
#: main.cpp:16
-msgid "KDE RSS Service"
-msgstr "Служба RSS KDE"
+msgid "TDE RSS Service"
+msgstr "Служба RSS TDE"
#: main.cpp:17
msgid "A RSS data service."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
index b6a9c7eec51..095b6525eb8 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po
@@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "Активные приглашения: %1"
#: kcm_krfb.cpp:176
msgid ""
-"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
+"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the TDE desktop "
"sharing."
msgstr ""
"<h1>Настройка совместного доступа к рабочему столу</h1> "
"Этот модуль позволит вам настроить совместное использование рабочего стола в "
-"KDE."
+"TDE."
#. i18n: file configurationwidget.ui line 37
#: rc.cpp:3
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
index 648332a1ccd..19d3eac36c3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# KDE3 - kcmktalkd.pot Russian translation
+# TDE3 - kcmktalkd.pot Russian translation
# translation of kcmktalkd.po to
-# KDE3 - kcmktalkd.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 1998, KDE Russian translation Team.
+# TDE3 - kcmktalkd.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 1998, TDE Russian translation Team.
# Const Kaplinsky <[email protected]>, 1998.
# Denis Perchine <[email protected]>, 2000.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2003.
@@ -147,9 +147,9 @@ msgstr "В список звуков могут быть включены доп
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186
msgid ""
-"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module."
+"This type of URL is currently unsupported by the TDE system sound module."
msgstr ""
-"Этот тип URL в настоящее время не поддерживается системным звуковым модулем KDE"
+"Этот тип URL в настоящее время не поддерживается системным звуковым модулем TDE"
#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188
msgid "Unsupported URL"
@@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "Игнорировать"
#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s"
#~ msgstr "На автоответчике есть сообщение от %s@%s"
-#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module"
-#~ msgstr "Этот тип URL не поддерживается модулем системных звуков KDE"
+#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the TDE System Sound Module"
+#~ msgstr "Этот тип URL не поддерживается модулем системных звуков TDE"
#~ msgid "Let it be"
#~ msgstr "Игнорировать"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
index 0506d94251d..b8817b4a2fe 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kcmlanbrowser.po into Russian
# translation of kcmlanbrowser.po to
-# KDE2 - tdenetwork/kcmlanbrowser.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2002, KDE Team.
+# TDE2 - tdenetwork/kcmlanbrowser.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2002, TDE Team.
# Tim Losev <[email protected]>, 2001.
# Andrey S. Cherepanov <[email protected]>, 2001, 2002.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2001, 2005.
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po
index 35943a89f26..5c956871332 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of kdict.po into Russian
-# KDE3 - kdict.pot Russian translation
-# KDE3 - kdict.pot Russian translation.
-# KDE3 - tdenetwork/kdict.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2003, KDE Team.
+# TDE3 - kdict.pot Russian translation
+# TDE3 - kdict.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdenetwork/kdict.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov <[email protected]>, 2001-2003.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
@@ -308,8 +308,8 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Словарь"
#: main.cpp:37
-msgid "The KDE Dictionary Client"
-msgstr "Словарь KDE"
+msgid "The TDE Dictionary Client"
+msgstr "Словарь TDE"
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
index 344de1ba33a..b87939db602 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kdictapplet.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# KDE3 - tdenetwork/kdictapplet.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2003, KDE Team.
+# TDE3 - tdenetwork/kdictapplet.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Andrey S. Cherepanov <[email protected]>, 2001-2003.
#
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po
index 11c511cb817..2b8afb9953e 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kfile_torrent.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# KDE3 - kfile_torrent.pot Russian translation.
+# TDE3 - kfile_torrent.pot Russian translation.
# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2005.
#
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po
index d7796b3fc6d..6fc60b55ed9 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kget.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of kget.po into Russian
-# KDE3 - kget.pot Russian translation
-# KDE3 - kget.pot Russian translation.
-# KDE3 - tdenetwork/kget.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2003, KDE Team.
+# TDE3 - kget.pot Russian translation
+# TDE3 - kget.pot Russian translation.
+# TDE3 - tdenetwork/kget.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2003, TDE Team.
# Leon Kanter <[email protected]>, 2002.
# Nick Shafff <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
@@ -895,8 +895,8 @@ msgid "Separated"
msgstr "Раздельно"
#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "Диспетчер загрузок для KDE"
+msgid "An advanced download manager for TDE"
+msgstr "Диспетчер загрузок для TDE"
#: main.cpp:51
msgid "Start KGet with drop target"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po
index 30db1f7b6cd..4b45f319970 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kinetd.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# KDE3 - kinetd.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2002 KDE Russian translation team.
+# TDE3 - kinetd.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2002 TDE Russian translation team.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2002.
#
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_lan.po
index 8d5afc0a601..e50f44c72b3 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_lan.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_lan.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# KDE3 - kio_lan.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2001, KDE Russian translation Team.
+# TDE3 - kio_lan.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2001, TDE Russian translation Team.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2001.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
#
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr "Нет разрешенных хостов в rlan:/ URL"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n"
-#~ "Go to the KDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
+#~ "Go to the TDE Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
#~ "and configure the settings you will find there."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Настройки обзора локальной сети не заданы.\n"
#~ "Их можно указать в модуле Сеть->Обзор LAN\n"
-#~ "в центре управления KDE ."
+#~ "в центре управления TDE ."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
index d52c17d1e4c..2e00cd96f9a 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kio_zeroconf.po
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid "The Zeroconf daemon (mdnsd) is not running."
msgstr "Демон zeroconf (mdnsd) не запущен."
#: dnssd.cpp:138
-msgid "KDE has been built without Zeroconf support."
-msgstr "При сборке KDE не была включена поддержка zeroconf."
+msgid "TDE has been built without Zeroconf support."
+msgstr "При сборке TDE не была включена поддержка zeroconf."
#: dnssd.cpp:187
msgid "Invalid URL"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po
index 56e7787dbb5..b234926e1f5 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/knewsticker.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# KDE3 - tdenetwork/knewsticker.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
+# TDE3 - tdenetwork/knewsticker.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005, TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2001-2007.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
@@ -563,8 +563,8 @@ msgid ""
"considered enabled and will be honored by KNewsTicker."
"<br>\n"
"Note that the filters are processed from the top to the bottom so that of two "
-"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain KDE\" "
-"and \"Show...contains KDE\") only the one which is lower in the list will take "
+"filters which might nullify each other (like \"Show...does not contain TDE\" "
+"and \"Show...contains TDE\") only the one which is lower in the list will take "
"effect."
msgstr ""
"Этот список позволяет управлять фильтрами новостей и добавлять новые. Его "
@@ -582,8 +582,8 @@ msgstr ""
"их названия."
"<br>\n"
"Примечание: Фильтры проверяются сверху вниз: два фильтра могут аннулировать "
-"действия друг друга (например, \"Показать...не содержит KDE\" и "
-"\"Показать...содержит KDE\" и только нижний будет выполнен."
+"действия друг друга (например, \"Показать...не содержит TDE\" и "
+"\"Показать...содержит TDE\" и только нижний будет выполнен."
#. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 501
#: rc.cpp:144 rc.cpp:668
@@ -701,8 +701,8 @@ msgid ""
"depends on the condition you selected in the combo box at the right:"
"<ul>\n"
"<li><b>contain</b>, <b>does not contain</b> - you should probably enter a "
-"keyword here, like \"KDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
-"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"KDE\" or "
+"keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not "
+"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or "
"\"kDe\".</li>\n"
"<li><b>equals</b>, <b>does not equal</b> - enter a phrase or expression here to "
"have the filter match only those articles whose headlines match <b>exactly</b> "
@@ -717,8 +717,8 @@ msgstr ""
"фильтра, выбранного из списка:"
"<ul>\n"
"<li><b>содержит</b>, <b>не содержит</b> - укажите фразу для поиска, например, "
-"\"KDE\", \"Baseball\" или \"Business\". Фраза нечувствительна к регистру, "
-"поэтому вы можете ввести \"kde\", \"KDE\" или \"kDe\".</li>\n"
+"\"TDE\", \"Baseball\" или \"Business\". Фраза нечувствительна к регистру, "
+"поэтому вы можете ввести \"kde\", \"TDE\" или \"kDe\".</li>\n"
"<li><b>равна</b>, <b>не равна</b> - введите фразу или выражение, которые должны "
"<b>точно</b> соответствовать заголовку новости. Введённая фраза чувствительна к "
"регистру, поэтому заголовки новостей будут различаться, если содержат "
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
"This list shows the headlines and links to the corresponding complete articles "
"which have been stored in the source file whose properties you are watching."
"<p>You can open the corresponding full article for each headline by, depending "
-"on the global KDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
+"on the global TDE settings, clicking or double-clicking on a headline"
msgstr ""
"Этот список содержит заголовки и ссылки на полный текст статей источника "
"новостей. "
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po
index 1af5923e0f8..101f40b2330 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kopete.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# KDE3 - tdenetwork/kopete.po Russian translation
-# Copyright (C) 2003-2005 KDE Russian translation team.
+# TDE3 - tdenetwork/kopete.po Russian translation
+# Copyright (C) 2003-2005 TDE Russian translation team.
#
# Oleg Batalov <[email protected]>, 2004.
# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2004-2005, 2006.
@@ -518,8 +518,8 @@ msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
msgstr "<qt>\"%1\" не поддерживается в Kopete.</qt>"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295
-msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
-msgstr "Синхронизация с адресной книгой KDE не выполнена"
+msgid "Could Not Sync with TDE Address Book"
+msgstr "Синхронизация с адресной книгой TDE не выполнена"
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342
msgid ""
@@ -1202,10 +1202,10 @@ msgstr "Добавить контакт"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383
msgid ""
-"Another KDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
-"could not find the specified contact in the KDE address book."
+"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete "
+"could not find the specified contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"Другое приложение KDE пытается использовать Kopete для отправки сообщений, но "
+"Другое приложение TDE пытается использовать Kopete для отправки сообщений, но "
"Kopete не может найти указанный контакт в адресной книге."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
@@ -1216,18 +1216,18 @@ msgstr "Нет в адресной книге"
#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388
msgid ""
-"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the KDE address book, who "
+"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who "
"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact "
"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n"
"<qt>"
-"<p>The KDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
+"<p>The TDE Address Book has no instant messaging information for</p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the "
"correct addressbook entry in their properties.</p>"
"<p>Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>Адресная книга KDE не содержит адресов служб обмена сообщениями для </p>"
+"<p>Адресная книга TDE не содержит адресов служб обмена сообщениями для </p>"
"<p><b>%1</b>.</p>"
"<p>Если адресат присутствует в списке контактов Kopete, укажите правильное поле "
"адресной книги в его свойствах.</p>"
@@ -1252,8 +1252,8 @@ msgid "An error occurred when trying to save the global photo."
msgstr "Произошла ошибка при попытке сохранить общую фотографию."
#: kopete/main.cpp:30
-msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
-msgstr "Kopete, программа обмена сообщениями для KDE"
+msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger"
+msgstr "Kopete, программа обмена сообщениями для TDE"
#: kopete/main.cpp:34
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
@@ -1978,9 +1978,9 @@ msgid "&Add Contact to Group"
msgstr "&Добавить контакт в группу"
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
-msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
+msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book."
msgstr ""
-"В адресной книге KDE для этого контакта не задан адрес электронной почты."
+"В адресной книге TDE для этого контакта не задан адрес электронной почты."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448
msgid "No Email Address in Address Book"
@@ -1988,18 +1988,18 @@ msgstr "Нет электронного адреса в адресной кни�
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451
msgid ""
-"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
+"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is "
"selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Этот контакт не найден в адресной книге KDE. Убедитесь, что он выбран в диалоге "
+"Этот контакт не найден в адресной книге TDE. Убедитесь, что он выбран в диалоге "
"свойств."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454
msgid ""
-"This contact is not associated with a KDE address book entry, where the email "
+"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email "
"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog."
msgstr ""
-"Этот контакт не связан с записью адресной книги KDE, где хранится адрес "
+"Этот контакт не связан с записью адресной книги TDE, где хранится адрес "
"электронной почты. Убедитесь, что контакт выбран в диалоге свойств."
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476
@@ -2033,8 +2033,8 @@ msgid "No writeable addressbook resource found."
msgstr "Не найдена адресная книга, доступная для записи."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91
-msgid "Add or enable one using the KDE Control Center."
-msgstr "Добавьте или включите её в Центре управления KDE."
+msgid "Add or enable one using the TDE Control Center."
+msgstr "Добавьте или включите её в Центре управления TDE."
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102
msgid " (already in address book)"
@@ -2532,8 +2532,8 @@ msgstr "Сохранить в:"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
-msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
-msgstr "Запись в адресной книге KDE, связанная с этим контактом"
+msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
+msgstr "Запись в адресной книге TDE, связанная с этим контактом"
#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63
#: rc.cpp:54 rc.cpp:546
@@ -3442,14 +3442,14 @@ msgstr "Автоматический переход в режим отсутст
#, no-c-format
msgid ""
"<p>If you check the <i>Use auto away</i> checkbox, Kopete will automaticaly set "
-"you globaly away when the KDE screen saver start, or after the selected minutes "
+"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes "
"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)</p>\n"
"<p>Kopete will set you available again when you come back if you checked <i>"
"Become available when detecting activity again</i></p>"
msgstr ""
"<p>Если включить параметр <i>Автоматический переход в режим отсутствия</i>"
", Kopete будет автоматически устанавливать статус \"Нет на месте\" при "
-"включении хранителя экрана KDE или после указанного количества минут "
+"включении хранителя экрана TDE или после указанного количества минут "
"бездействия (т.е. отсутствия движений мышью и нажатий клавиш клавиатуры)</p>\n"
"<p>Kopete снова переключит ваше состояние к \"На связи\", если включить "
"параметр <i>Выйти из режима отсутствия при обнаружении активности</i></p>"
@@ -4282,11 +4282,11 @@ msgstr "Экспорт контактов в адресную книгу "
#: rc.cpp:926
#, no-c-format
msgid ""
-"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
+"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address "
"book."
msgstr ""
"Этот мастер поможет вам экспортировать адреса контактов в службах обмена "
-"сообщениями в адресную книгу KDE."
+"сообщениями в адресную книгу TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61
#: rc.cpp:929
@@ -4303,8 +4303,8 @@ msgstr "Выбор контактов для экспорта"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111
#: rc.cpp:935
#, no-c-format
-msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
-msgstr "Выберите контакты, которые будут добавлены в адресную книгу KDE."
+msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book."
+msgstr "Выберите контакты, которые будут добавлены в адресную книгу TDE."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777
@@ -4534,8 +4534,8 @@ msgstr "&Экспорт данных..."
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80
#: rc.cpp:1052
#, no-c-format
-msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
-msgstr "Экспорт данных контакта в адресную книгу KDE"
+msgid "Export contact's details to the TDE Address Book"
+msgstr "Экспорт данных контакта в адресную книгу TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108
#: rc.cpp:1055
@@ -4546,8 +4546,8 @@ msgstr "&Импорт контактов"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111
#: rc.cpp:1058
#, no-c-format
-msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
-msgstr "Импорт контактов из адресной книги KDE"
+msgid "Import contacts from the TDE Address Book"
+msgstr "Импорт контактов из адресной книги TDE"
#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123
#: rc.cpp:1061
@@ -4756,17 +4756,17 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1208
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>Kopete shares contact information with the KDE Addressbook. This gives you "
+"<p>Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you "
"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal "
"information management applications.</p>\n"
-"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the KDE "
+"<p>If you prefer not to store instant messaging information in the TDE "
"Addressbook, uncheck the box below.</p>"
msgstr ""
-"<p>Kopete хранит информацию о контактах в адресной книге KDE. Это позволяет "
+"<p>Kopete хранит информацию о контактах в адресной книге TDE. Это позволяет "
"приложениям, использующим персональную информацию, таким как программы обмена "
"сообщениями, клиентам электронной почты и прочим иметь доступ к указанным "
"данным.</p>\n"
-"<p>Если вы не хотите хранить информацию о контактах в адресной книге KDE, "
+"<p>Если вы не хотите хранить информацию о контактах в адресной книге TDE, "
"выключите этот флажок.</p>"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64
@@ -4778,18 +4778,18 @@ msgstr "<p>Нажмите кнопку \"Далее\" для продолжен�
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123
#: rc.cpp:1215
#, no-c-format
-msgid "&Use the KDE address book for this contact"
-msgstr "&Связать с контактом из адресной книги KDE"
+msgid "&Use the TDE address book for this contact"
+msgstr "&Связать с контактом из адресной книги TDE"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129
#: rc.cpp:1218
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this box if you do not want to integrate other KDE applications with "
+"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with "
"Kopete"
msgstr ""
"Включите этот параметр, если не хотите интегрировать Kopete с другими "
-"приложениями KDE"
+"приложениями TDE"
#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156
#: rc.cpp:1221
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po
index 9b58a0d53dc..2a1bf730ddc 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kpf.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of kpf.po into Russian
-# KDE3 - kpf.pot Russian translation.
-# KDE3 - kpf.pot Russian Translation
-# Copyright (C) 2002 KDE Team
+# TDE3 - kpf.pot Russian translation.
+# TDE3 - kpf.pot Russian Translation
+# Copyright (C) 2002 TDE Team
# NDZ <[email protected]>, 2002.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2005.
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid "kpf"
msgstr "kpf"
#: Applet.cpp:185
-msgid "KDE public fileserver"
-msgstr "Открытый файловый сервер KDE"
+msgid "TDE public fileserver"
+msgstr "Открытый файловый сервер TDE"
#: Applet.cpp:189
msgid ""
@@ -312,12 +312,12 @@ msgstr ""
#: Help.cpp:46
msgid ""
-"<p>Zeroconf support is not available in this version of KDE. See the Handbook "
+"<p>Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
"for more information."
"<br/>Other users will not see this system when browsing the network via "
"zeroconf, but sharing will still work.</p>"
msgstr ""
-"<p>Поддержка Zeroconf недоступна в этой версии KDE. Обратитесь к руководству "
+"<p>Поддержка Zeroconf недоступна в этой версии TDE. Обратитесь к руководству "
"для получения дополнительной информации."
"<br/>Другие пользователи не увидят эту систему при обзоре сети средствами "
"zeroconf, но общий доступ к файлам будет работать.</p>"
@@ -338,11 +338,11 @@ msgstr "&Доступные ресурсы"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:285
msgid ""
-"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your KDE "
+"<p>To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE "
"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing "
"capabilities.</p>"
msgstr ""
-"<p>Для обмена файлами через веб в панели KDE должен быть запущен 'аплет', "
+"<p>Для обмена файлами через веб в панели TDE должен быть запущен 'аплет', "
"небольшая программа, которая обеспечивает обмен файлами.</p>"
#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295
@@ -475,8 +475,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf"
msgstr "Настроить сервер %1 - kpf"
#: StartingKPFDialog.cpp:57
-msgid "Starting KDE public fileserver applet"
-msgstr "Запуск аплета общедоступного файлового сервера KDE"
+msgid "Starting TDE public fileserver applet"
+msgstr "Запуск аплета общедоступного файлового сервера TDE"
#: StartingKPFDialog.cpp:70
msgid "Starting kpf..."
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po
index f84a00f8a84..c6dcd5a8d7f 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# translation of kppp.po into Russian
-# KDE3 - kppp.pot Russian translation
-# KDE3 - kppp.pot Russian translation.
+# TDE3 - kppp.pot Russian translation
+# TDE3 - kppp.pot Russian translation.
# Translation of kppp.po into Russian
-# Copyright (C) 1998, KDE Russian translation Team.
+# Copyright (C) 1998, TDE Russian translation Team.
# Const Kaplinsky <[email protected]>, 1998.
# Vitaly Lopatin <[email protected]>, 2000.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2000, 2005.
@@ -1184,14 +1184,14 @@ msgstr "&Встроить в панель при соединении"
msgid ""
"<p>After a connection is established, the\n"
"window is minimized and a small icon\n"
-"in the KDE panel represents this window.\n"
+"in the TDE panel represents this window.\n"
"\n"
"Clicking on this icon will restore the\n"
"window to its original location and\n"
"size."
msgstr ""
"<p>При установлении соединения окно\n"
-"будет свернуто, и в панели задач KDE\n"
+"будет свернуто, и в панели задач TDE\n"
"появится его пиктограмма.\n"
"\n"
"При щелчке на этой пиктограмме окно\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po
index 537d10e1621..de7f91ba1c0 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kppplogview.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# KDE3 - kppplogview.pot Russian translation
+# TDE3 - kppplogview.pot Russian translation
# Translation of kppplogview.po into Russian
-# KDE3 - kppplogview.pot Russian translation.
-# Copyright (C) 2000, KDE Russian translation Team.
+# TDE3 - kppplogview.pot Russian translation.
+# Copyright (C) 2000, TDE Russian translation Team.
# Igor Azarniy <[email protected]>, 2000.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2002.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po
index 085a5db25ea..1332f44b6a4 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krdc.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# KDE3 - tdenetwork/krdc.po Russian translation
+# TDE3 - tdenetwork/krdc.po Russian translation
# Nick Shafff <[email protected]> 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2004, 2005.
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po
index 11d63ac26ad..04142747caf 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of krfb.po into Russian
-# KDE3 - krfb.pot Russian translation.
+# TDE3 - krfb.pot Russian translation.
# Translation of krfb.po into Russian
-# (C) 2003 KDE Russian Translation Team
+# (C) 2003 TDE Russian Translation Team
# Nick Shafff <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2005.
@@ -74,14 +74,14 @@ msgstr "Удалённая система:"
#. i18n: file invitewidget.ui line 35
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing"
-msgstr "Совместный доступ к рабочему столу среды KDE"
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr "Совместный доступ к рабочему столу среды TDE"
#. i18n: file invitewidget.ui line 47
#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid ""
-"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch "
"and possibly control your desktop.\n"
"<a href=\"whatsthis:"
"<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
"'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">"
"More about invitations...</a>"
msgstr ""
-"Общий рабочий стол KDE позволяет пригласить кого-нибудь наблюдать и, возможно, "
+"Общий рабочий стол TDE позволяет пригласить кого-нибудь наблюдать и, возможно, "
"управлять вашим компьютером по сети.\n"
"<a href=\"whatsthis: "
"<p>Приглашение создаёт одноразовый пароль, позволяющий получившему его "
@@ -253,7 +253,7 @@ msgid ""
"<h2>Personal Invitation</h2>\n"
"Give the information below to the person that you want to invite (<a "
"href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC "
-"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
+"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. "
"Enter the host information into the client and it will connect..\">"
"how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so "
"be careful."
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
"<h2>Личное приглашение</h2>\n"
"Передайте указанные ниже данные тому, кого вы хотите пригласить (<a "
"href=\"whatsthis:Для соединения используется протокол VNC. Можно использовать "
-"любой клиент VNC. В KDE он называется 'Сетевой рабочий стол'. Введите "
+"любой клиент VNC. В TDE он называется 'Сетевой рабочий стол'. Введите "
"информацию о хосте и подключайтесь...\">Как подключиться</a>"
"). Помните, что любой, кому попадёт в руки ваш пароль, сможет подсоединиться к "
"вам."
@@ -333,9 +333,9 @@ msgid ""
#: main.cpp:45
-msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops"
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
msgstr ""
-"VNC-совместимый сервер для совместного доступа к рабочим столам среды KDE"
+"VNC-совместимый сервер для совместного доступа к рабочим столам среды TDE"
#: main.cpp:52
msgid "Used for calling from kinetd"
@@ -375,10 +375,10 @@ msgstr "Деактивация фона KDesktop"
#: main.cpp:114
msgid ""
-"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
"started at all, or the installation failed."
msgstr ""
-"Не удаётся найти KInetD. Возможно, демон KDE (kded) не запущен, или установка "
+"Не удаётся найти KInetD. Возможно, демон TDE (kded) не запущен, или установка "
"системы произведена с ошибками."
#: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Приглашение общего доступа к рабочему �
#: configuration.cc:444
msgid ""
-"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop "
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
"Connection installed, just click on the link below.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgid ""
"For security reasons this invitation will expire at %9."
msgstr ""
"Вам пришло приглашение к сеансу по протоколу VNC. Если у вас установлена "
-"программа сетевого рабочего стола (KDE Remote Desktop Connection), просто "
+"программа сетевого рабочего стола (TDE Remote Desktop Connection), просто "
"щёлкните на ссылке ниже.\n"
"\n"
"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po
index f9099f3e632..2efa0436791 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/ksirc.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of ksirc.po into Russian
-# KDE3 - tdenetwork/ksirc.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2005, KDE Rissian translation team.
+# TDE3 - tdenetwork/ksirc.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005, TDE Rissian translation team.
# Const Kaplinsky <[email protected]>, 1998.
# Denis Perchine <[email protected]>, 2000.
# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2001-2005.
@@ -443,8 +443,8 @@ msgid "DCC Chat with %1 failed because of %2"
msgstr "Ошибка выполнения команды DCC CHAT с %1: %2"
#: ksirc.cpp:33
-msgid "KDE IRC client"
-msgstr "Клиент IRC для KDE"
+msgid "TDE IRC client"
+msgstr "Клиент IRC для TDE"
#: ksirc.cpp:40
msgid "Nickname to use"
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
index 14b262614f5..6edc89924f7 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwifimanager.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# KDE3 - tdenetwork/kwifimanager.po Russian translation
+# TDE3 - tdenetwork/kwifimanager.po Russian translation
# Copyright (C) 2003-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Leonid Kanter <[email protected]>, 2003.
# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004.
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid "AccessPoint: "
msgstr "Точка доступа: "
#: main.cpp:29
-msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE"
+msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for TDE"
msgstr "KWiFiManager - администратор беспроводных сетей"
#: main.cpp:39
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po
index 327e35bb04c..92059d638a1 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdenetwork/kwireless.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of kwireless.po into Russian
-# KDE3 - kwireless.pot Russian translation
-# KDE3 - kwireless.pot Russian translation.
+# TDE3 - kwireless.pot Russian translation
+# TDE3 - kwireless.pot Russian translation.
# Translation of kwireless.po into Russian
# translation of kwireless.po to
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.