diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po | 613 |
1 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po new file mode 100644 index 00000000000..4595333029c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/korn.po @@ -0,0 +1,613 @@ +# translation of korn.po to Russian +# KDE3 - tdepim/korn.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team. +# Theodore Alexandrov <[email protected]>, 2000. +# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2001-2005. +# Leonid Kanter <[email protected]>, 2004. +# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: korn\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:01+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kio_proto.h:97 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: kio_proto.h:98 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: kio_proto.h:99 +msgid "Username:" +msgstr "Имя пользователя:" + +#: kio_proto.h:100 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Почтовый ящик:" + +#: kio_proto.h:101 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +msgid "Save password" +msgstr "Сохранить пароль" + +#: kio_proto.h:103 +msgid "Authentication:" +msgstr "Аутентификация:" + +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Путь:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Программа: " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Theodore Alexandrov,Андрей Черепанов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: boxcontaineritem.cpp:204 +msgid "&Recheck" +msgstr "П&роверить" + +#: boxcontaineritem.cpp:205 +msgid "R&eset Counter" +msgstr "&Сбросить счётчик" + +#: boxcontaineritem.cpp:206 +msgid "&View Emails" +msgstr "&Просмотр почты" + +#: boxcontaineritem.cpp:207 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Запуск команды" + +#: boxcontaineritem.cpp:219 +msgid "KOrn - %1/%2 (total: %3)" +msgstr "KOrn - %1/%2 (всего: %3)" + +#: boxcontaineritem.cpp:223 subjectsdlg.cpp:86 +msgid "From" +msgstr "От" + +#: boxcontaineritem.cpp:228 subjectsdlg.cpp:87 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#: boxcontaineritem.cpp:235 subjectsdlg.cpp:88 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: dcop_proto.cpp:53 +msgid "DCOP name" +msgstr "Имя DCOP" + +#: dockeditem.cpp:84 +msgid "Korn - %1/%2" +msgstr "Korn - %1/%2" + +#: imap_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:41 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: imap_proto.cpp:40 pop3_proto.cpp:42 +msgid "TLS if possible" +msgstr "TLS если возможно" + +#: imap_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:43 +msgid "Always TLS" +msgstr "Всегда использовать TLS" + +#: imap_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:44 +msgid "Never TLS" +msgstr "Никогда не использовать TLS" + +#: imap_proto.cpp:46 +msgid "LOGIN" +msgstr "LOGIN" + +#: imap_proto.cpp:47 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonymous" + +#: imap_proto.cpp:48 +msgid "CRAM-MD5" +msgstr "CRAM-MD5" + +#: imap_proto.cpp:50 nntp_proto.cpp:38 pop3_proto.cpp:50 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: imap_proto.cpp:51 nntp_proto.cpp:39 pop3_proto.cpp:51 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: imap_proto.cpp:52 pop3_proto.cpp:52 +msgid "Encryption" +msgstr "Шифрование" + +#: imap_proto.cpp:56 nntp_proto.cpp:41 pop3_proto.cpp:56 +msgid "Username" +msgstr "Имя пользователя" + +#: imap_proto.cpp:57 +msgid "Mailbox" +msgstr "Почтовый ящик" + +#: imap_proto.cpp:58 nntp_proto.cpp:42 pop3_proto.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: imap_proto.cpp:63 pop3_proto.cpp:62 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" + +#: kio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "ссылка неправильная" + +#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio slave for %1." +msgstr "Не удаётся открыть kio-канал для %1. " + +#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Получено неизвестное задание. Что-то работает неправильно..." + +#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Произошла ошибка канала KIO: %1" + +#: kio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Не удаётся подключиться к каналу. Удаление прервано..." + +#: kio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Ошибка удаления письма: %1." + +#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Возвращено неизвестное задание. Производится попытка его обработки..." + +#: kio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Ошибка получения письма: %1." + +#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Получено неизвестное задание. Что-то работает не так?" + +#: kio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Ошибка получения %1: %2" + +#: kio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Канал уже находится в процессе ожидания." + +#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a kio-slave for %1." +msgstr "Невозможно открыть kio-канал для %1." + +#: kmail_proto.cpp:199 +msgid "KMail name" +msgstr "Имя KMail" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:52 +msgid "" +"_: Left mousebutton\n" +"Left" +msgstr "Левая кнопка" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:55 +msgid "" +"_: Right mousebutton\n" +"Right" +msgstr "Правая кнопка" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:62 +msgid "Accounts" +msgstr "Учётные записи" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:244 +msgid "Box Configuration" +msgstr "Настройки ящика" + +#: kornboxcfgimpl.cpp:294 kornboxcfgimpl.cpp:299 +msgid "Normal animation" +msgstr "Обычная анимация" + +#: korncfgimpl.cpp:48 +msgid "Boxes" +msgstr "Ящики" + +#. i18n: file korncfg.ui line 16 +#: kornshell.cpp:81 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Korn Configuration" +msgstr "Настройки Korn" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "Mail Details" +msgstr "Сведения о почте" + +#: maildlg.cpp:11 +msgid "&Full Message" +msgstr "&Письмо целиком" + +#: maildlg.cpp:41 +msgid "Loading full mail. Please wait..." +msgstr "Загрузка всей почты..." + +#: mailsubject.cpp:55 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Sender:" +msgstr "Отправитель:" + +#: mailsubject.cpp:56 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: mailsubject.cpp:57 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: main.cpp:13 +msgid "KDE mail checker" +msgstr "Проверка почты" + +#: main.cpp:19 +msgid "Korn" +msgstr "Korn" + +#: main.cpp:21 +msgid "(c) 1999-2004, The Korn Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Разработчики Korn" + +#: pop3_proto.cpp:47 +msgid "Plain" +msgstr "Простой" + +#: pop3_proto.cpp:48 +msgid "APOP" +msgstr "APOP" + +#: process_proto.cpp:37 +msgid "Program:" +msgstr "Программа:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 28 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Server" +msgstr "&Сервер" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 43 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Протокол:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 68 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Account" +msgstr "&Учётная запись" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "C&heck every (sec):" +msgstr "&Частота проверки (с):" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 107 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&События" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Use settings of box" +msgstr "&Использовать настройки ящика" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 132 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "On New Mail" +msgstr "При получении новой почты" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 156 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Run &command:" +msgstr "Выполнить &команду:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 172 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play sou&nd:" +msgstr "Проиграть &звук:" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 185 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Show &passive popup" +msgstr "Показать &всплывающее уведомление" + +#. i18n: file kornaccountcfg.ui line 196 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Add &date to passive popup" +msgstr "&Добавить дату в уведомление" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "Значок:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 122 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 162 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Обычный" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 202 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "New Mail" +msgstr "Новая почта" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 213 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 361 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Animation:" +msgstr "Анимация:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 369 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 738 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Reset counter:" +msgstr "Сбросить счётчик:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 746 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mousebutton" +msgstr "Кнопка мыши" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 861 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Средняя" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 924 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Popup:" +msgstr "Выпадающее окно:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 984 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "View emails:" +msgstr "Просмотр почты:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1044 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Recheck:" +msgstr "Проверить:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1260 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Run command:" +msgstr "Выполнить команду:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1330 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Команда:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1351 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "On &New Mail" +msgstr "При получении &новой почты" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1375 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Run command:" +msgstr "&Выполнить команду:" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1391 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Play &sound:" +msgstr "Проиграть &звук" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1415 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Add da&te to passive popup" +msgstr "Добавить д&ату в уведомление" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Acco&unts" +msgstr "У&чётные записи" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1443 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "E&dit" +msgstr "&Изменить" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1453 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&DCOP" +msgstr "&DCOP" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1464 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "DCO&Objects" +msgstr "Объекты DCO&P" + +#. i18n: file kornboxcfg.ui line 1467 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "" +"The names of DCOP-objects by this box. DCOP-objects let other programs add " +"'virtual' emails to the box." +msgstr "" +"Имена объектов DCOP указанного ящика. Объекты DCOP позволяют другим программам " +"посылать виртуальные письма в этот ящик." + +#. i18n: file korncfg.ui line 31 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Boxes" +msgstr "&Ящики" + +#. i18n: file korncfg.ui line 55 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Use &KWallet if possible" +msgstr "Использовать &бумажник KDE" + +#. i18n: file korncfg.ui line 93 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "&Horizontal" +msgstr "&По горизонтали" + +#. i18n: file korncfg.ui line 101 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Vertical" +msgstr "&По вертикали" + +#. i18n: file korncfg.ui line 109 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "&Docked" +msgstr "В п&анели" + +#. i18n: file progress_dialog.ui line 16 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Процесс выполнения" + +#: subjectsdlg.cpp:67 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Инвертировать выделение" + +#: subjectsdlg.cpp:68 +msgid "&Remove Selection" +msgstr "&Удалить выделение" + +#: subjectsdlg.cpp:70 +msgid "&Show" +msgstr "&Показать" + +#: subjectsdlg.cpp:89 +msgid "Size (Bytes)" +msgstr "Размер (байт)" + +#: subjectsdlg.cpp:207 +#, c-format +msgid "Mails in Box: %1" +msgstr "Писем в ящике: %1" + +#: subjectsdlg.cpp:251 +msgid "Rechecking box..." +msgstr "Проверка ящика..." + +#: subjectsdlg.cpp:267 +msgid "Fetching messages..." +msgstr "Получение сообщений..." + +#: subjectsdlg.cpp:325 +msgid "Downloading subjects..." +msgstr "Загрузка тем..." + +#: subjectsdlg.cpp:419 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete %n message?\n" +"Do you really want to delete %n messages?" +msgstr "" +"Вы действительно хотите удалить %n письмо?\n" +"Вы действительно хотите удалить %n письма?\n" +"Вы действительно хотите удалить %n писем?" + +#: subjectsdlg.cpp:421 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: subjectsdlg.cpp:427 +msgid "Deleting mail; please wait...." +msgstr "Удаление писем..." |