diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po | 66 |
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po index 58bb5cd9e06..88aca6c13ee 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po @@ -1,6 +1,6 @@ # translation of kpilot.po to Russian -# KDE3 - tdepim/kpilot.po Russian translation. -# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team. +# TDE3 - tdepim/kpilot.po Russian translation. +# Copyright (C) 2005 TDE Russian translation team. # Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2001-2005. # Oleg Batalov <[email protected]>, 2004. # Олег Баталов <[email protected]>, 2004. @@ -545,8 +545,8 @@ msgid "SyncInfo" msgstr "Информация о синхронизации" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59 -msgid "KDEVersion" -msgstr "Версия KDE" +msgid "TDEVersion" +msgstr "Версия TDE" #: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60 msgid "PalmOSVersion" @@ -1738,8 +1738,8 @@ msgid "Application to Sync With" msgstr "Приложение для синхронизации" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127 -msgid "general KDE-PIM" -msgstr "общее KDE-PIM" +msgid "general TDE-PIM" +msgstr "общее TDE-PIM" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133 msgid "" @@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "ничего (только резервная копия)" #: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166 msgid "" -"_: KDE's PIM suite\n" +"_: TDE's PIM suite\n" "Kontact" msgstr "Kontact" @@ -3343,11 +3343,11 @@ msgstr "Разработчик базовой системы и каналов" #: kpilot/kpilot.cc:1034 msgid "VCal conduit" -msgstr "Канал Календаря KDE" +msgstr "Канал Календаря TDE" #: kpilot/kpilot.cc:1035 msgid "Abbrowser conduit" -msgstr "Канал Адресной книги KDE" +msgstr "Канал Адресной книги TDE" #: kpilot/kpilot.cc:1036 msgid "Expenses conduit" @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Включите эту опцию если хотите, чтобы заметки KNotes автоматически " "удалялись при удалении их копий на КПК. Используйте эту опцию с осторожностью, " -"так как заметки в KDE и на КПК могут отличаться.</qt>" +"так как заметки в TDE и на КПК могут отличаться.</qt>" #. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59 #: rc.cpp:216 @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Включите эту опцию если хотите, чтобы заметки KNotes удалялись без " "подтверждения при удалении их копий на КПК. Используйте эту опцию только в том " -"случае если заметки на КПК полностью соответствуют заметкам в KDE.</qt>" +"случае если заметки на КПК полностью соответствуют заметкам в TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63 #: rc.cpp:225 @@ -4236,10 +4236,10 @@ msgstr "&Стандартная адресная книга" #: rc.cpp:313 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the " +"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the " "addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>" msgstr "" -"<qt>Синхронизация со стандартной адресной книгой KDE (той адресной книгой, " +"<qt>Синхронизация со стандартной адресной книгой TDE (той адресной книгой, " "которая используется в kaddressbook и KMail)</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91 @@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Файл &vCard:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " +"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type " "the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker " "button.</qt>" msgstr "" @@ -4275,8 +4275,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123 #: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE addressbook" -msgstr "Хранить &архивированные записи в адресной книге KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" +msgstr "Хранить &архивированные записи в адресной книге TDE" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126 #: rc.cpp:328 @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgid "" msgstr "" "<qt>Если вы удалите адрес на КПК, вы можете выбрать архивирование его на " "персональный компьютер. При выборе этой опции адрес будет скопирован в адресную " -"книгу KDE, однако не будет участвовать в процессе синхронизации с КПК.</qt>" +"книгу TDE, однако не будет участвовать в процессе синхронизации с КПК.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136 #: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938 @@ -4391,7 +4391,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " ""Other" phone here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Выберите поля в адресной книге KDE, которые будут использованы для хранения " +"<qt>Выберите поля в адресной книге TDE, которые будут использованы для хранения " "информации о "других номерах" телефонов из Pilot.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284 @@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street " "Address here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Выберите поля в адресной книге KDE, которые будут использованы для хранения " +"<qt>Выберите поля в адресной книге TDE, которые будут использованы для хранения " "информации об адресах улиц из Pilot.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351 @@ -4483,7 +4483,7 @@ msgid "" "<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from " "the Pilot here.</qt>" msgstr "" -"<qt>Выберите поля в адресной книге KDE, которые будут использованы для хранения " +"<qt>Выберите поля в адресной книге TDE, которые будут использованы для хранения " "информации о номерах факсов из Pilot.</qt>" #. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419 @@ -5456,10 +5456,10 @@ msgstr "&Стандартный календарь" #: rc.cpp:919 #, no-c-format msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE " +"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " "calendar settings.</qt>" msgstr "" -"<qt>Выберите эту опцию, если хотите работать со стандартным календарём KDE.</qt>" +"<qt>Выберите эту опцию, если хотите работать со стандартным календарём TDE.</qt>" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119 #: rc.cpp:922 @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Файл &календаря:" #, no-c-format msgid "" "<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard " -"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " +"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. " "Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file " "picker button.</qt>" msgstr "" @@ -5494,8 +5494,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151 #: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Store &archived records in the KDE calendar" -msgstr "Хранить &архивированные записи в календаре KDE" +msgid "Store &archived records in the TDE calendar" +msgstr "Хранить &архивированные записи в календаре TDE" #. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155 #: rc.cpp:934 @@ -5697,13 +5697,13 @@ msgid "" "screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " "syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " "when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than KDE's.</qt>" +"other than TDE's.</qt>" msgstr "" "<qt>Включите этот флажок, если хотите предотвратить синхронизацию пока " "выполняется хранитель экрана: это мера является защитой от синхронизации ваших " "данных с КПК <i>других</i> людей. Этот флажок должен быть отключен если вы " "используете различные рабочие столы, поскольку KPilot не распознаёт хранители " -"экрана не для KDE.</qt>" +"экрана не для TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33 #: rc.cpp:1061 @@ -5761,8 +5761,8 @@ msgstr "&Запускать демон синхронизации при рег� #, no-c-format msgid "" "<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"KDE.</qt>" -msgstr "<qt>Запустить демон синхронизации при регистрации в KDE.</qt>" +"TDE.</qt>" +msgstr "<qt>Запустить демон синхронизации при регистрации в TDE.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90 #: rc.cpp:1085 @@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid "" "daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure " "KPilot.</qt>" msgstr "" -"<qt>Поместить значок KPilot в системный лоток на панели KDE для показа " +"<qt>Поместить значок KPilot в системный лоток на панели TDE для показа " "состояния и настройки демона синхронизации и KPilot.</qt>" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26 @@ -5786,14 +5786,14 @@ msgstr "" #, no-c-format msgid "" "Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like " -"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " +"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM " "application).\n" "\n" "Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " "configuration Wizard." msgstr "" "Наконец, вы можете настроить KPilot специально для некоторых приложений типа " -"Kontact (интегрированные приложения KDE PIM) или Evolution (интегрированного " +"Kontact (интегрированные приложения TDE PIM) или Evolution (интегрированного " "приложения Gnome PIM).\n" "\n" "Нажмите \"Готово\" для настройки KPilot согласно параметрам, установленным в " @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Установить значения по умолчанию для с� #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48 #: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)" +msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" msgstr "Пакет &Kontact" #. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59 |