summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po
index 58bb5cd9e06..88aca6c13ee 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdepim/kpilot.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of kpilot.po to Russian
-# KDE3 - tdepim/kpilot.po Russian translation.
-# Copyright (C) 2005 KDE Russian translation team.
+# TDE3 - tdepim/kpilot.po Russian translation.
+# Copyright (C) 2005 TDE Russian translation team.
# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2001-2005.
# Oleg Batalov <[email protected]>, 2004.
# Олег Баталов <[email protected]>, 2004.
@@ -545,8 +545,8 @@ msgid "SyncInfo"
msgstr "Информация о синхронизации"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:59
-msgid "KDEVersion"
-msgstr "Версия KDE"
+msgid "TDEVersion"
+msgstr "Версия TDE"
#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cc:60
msgid "PalmOSVersion"
@@ -1738,8 +1738,8 @@ msgid "Application to Sync With"
msgstr "Приложение для синхронизации"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:127
-msgid "general KDE-PIM"
-msgstr "общее KDE-PIM"
+msgid "general TDE-PIM"
+msgstr "общее TDE-PIM"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:133
msgid ""
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr "ничего (только резервная копия)"
#: kpilot/kpilotConfigWizard.cc:166
msgid ""
-"_: KDE's PIM suite\n"
+"_: TDE's PIM suite\n"
"Kontact"
msgstr "Kontact"
@@ -3343,11 +3343,11 @@ msgstr "Разработчик базовой системы и каналов"
#: kpilot/kpilot.cc:1034
msgid "VCal conduit"
-msgstr "Канал Календаря KDE"
+msgstr "Канал Календаря TDE"
#: kpilot/kpilot.cc:1035
msgid "Abbrowser conduit"
-msgstr "Канал Адресной книги KDE"
+msgstr "Канал Адресной книги TDE"
#: kpilot/kpilot.cc:1036
msgid "Expenses conduit"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Включите эту опцию если хотите, чтобы заметки KNotes автоматически "
"удалялись при удалении их копий на КПК. Используйте эту опцию с осторожностью, "
-"так как заметки в KDE и на КПК могут отличаться.</qt>"
+"так как заметки в TDE и на КПК могут отличаться.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/knotes/setup_base.ui line 59
#: rc.cpp:216
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Включите эту опцию если хотите, чтобы заметки KNotes удалялись без "
"подтверждения при удалении их копий на КПК. Используйте эту опцию только в том "
-"случае если заметки на КПК полностью соответствуют заметкам в KDE.</qt>"
+"случае если заметки на КПК полностью соответствуют заметкам в TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui line 63
#: rc.cpp:225
@@ -4236,10 +4236,10 @@ msgstr "&Стандартная адресная книга"
#: rc.cpp:313
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with KDE's standard addressbook (i.e. the "
+"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. the "
"addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Синхронизация со стандартной адресной книгой KDE (той адресной книгой, "
+"<qt>Синхронизация со стандартной адресной книгой TDE (той адресной книгой, "
"которая используется в kaddressbook и KMail)</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 91
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Файл &vCard:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the "
-"standard KDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
+"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). Type "
"the location of this file in the edit box or select it clicking the file picker "
"button.</qt>"
msgstr ""
@@ -4275,8 +4275,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 123
#: rc.cpp:325
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE addressbook"
-msgstr "Хранить &архивированные записи в адресной книге KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE addressbook"
+msgstr "Хранить &архивированные записи в адресной книге TDE"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 126
#: rc.cpp:328
@@ -4288,7 +4288,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Если вы удалите адрес на КПК, вы можете выбрать архивирование его на "
"персональный компьютер. При выборе этой опции адрес будет скопирован в адресную "
-"книгу KDE, однако не будет участвовать в процессе синхронизации с КПК.</qt>"
+"книгу TDE, однако не будет участвовать в процессе синхронизации с КПК.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 136
#: rc.cpp:331 rc.cpp:703 rc.cpp:938
@@ -4391,7 +4391,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's "
"&quot;Other&quot; phone here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Выберите поля в адресной книге KDE, которые будут использованы для хранения "
+"<qt>Выберите поля в адресной книге TDE, которые будут использованы для хранения "
"информации о &quot;других номерах&quot; телефонов из Pilot.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 284
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's Street "
"Address here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Выберите поля в адресной книге KDE, которые будут использованы для хранения "
+"<qt>Выберите поля в адресной книге TDE, которые будут использованы для хранения "
"информации об адресах улиц из Pilot.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 351
@@ -4483,7 +4483,7 @@ msgid ""
"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number from "
"the Pilot here.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Выберите поля в адресной книге KDE, которые будут использованы для хранения "
+"<qt>Выберите поля в адресной книге TDE, которые будут использованы для хранения "
"информации о номерах факсов из Pilot.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui line 419
@@ -5456,10 +5456,10 @@ msgstr "&Стандартный календарь"
#: rc.cpp:919
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the KDE "
+"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE "
"calendar settings.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Выберите эту опцию, если хотите работать со стандартным календарём KDE.</qt>"
+"<qt>Выберите эту опцию, если хотите работать со стандартным календарём TDE.</qt>"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 119
#: rc.cpp:922
@@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Файл &календаря:"
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the standard "
-"KDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
+"TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or iCalendar format. "
"Enter the location of this file in the edit box or select it clicking the file "
"picker button.</qt>"
msgstr ""
@@ -5494,8 +5494,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 151
#: rc.cpp:931
#, no-c-format
-msgid "Store &archived records in the KDE calendar"
-msgstr "Хранить &архивированные записи в календаре KDE"
+msgid "Store &archived records in the TDE calendar"
+msgstr "Хранить &архивированные записи в календаре TDE"
#. i18n: file ./conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui line 155
#: rc.cpp:934
@@ -5697,13 +5697,13 @@ msgid ""
"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from "
"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled "
"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers "
-"other than KDE's.</qt>"
+"other than TDE's.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Включите этот флажок, если хотите предотвратить синхронизацию пока "
"выполняется хранитель экрана: это мера является защитой от синхронизации ваших "
"данных с КПК <i>других</i> людей. Этот флажок должен быть отключен если вы "
"используете различные рабочие столы, поскольку KPilot не распознаёт хранители "
-"экрана не для KDE.</qt>"
+"экрана не для TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 33
#: rc.cpp:1061
@@ -5761,8 +5761,8 @@ msgstr "&Запускать демон синхронизации при рег�
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to "
-"KDE.</qt>"
-msgstr "<qt>Запустить демон синхронизации при регистрации в KDE.</qt>"
+"TDE.</qt>"
+msgstr "<qt>Запустить демон синхронизации при регистрации в TDE.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui line 90
#: rc.cpp:1085
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgid ""
"daemon's status, and allows you to select the next sync type and to configure "
"KPilot.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Поместить значок KPilot в системный лоток на панели KDE для показа "
+"<qt>Поместить значок KPilot в системный лоток на панели TDE для показа "
"состояния и настройки демона синхронизации и KPilot.</qt>"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 26
@@ -5786,14 +5786,14 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid ""
"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, like "
-"Kontact (KDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
+"Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's integrated PIM "
"application).\n"
"\n"
"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this "
"configuration Wizard."
msgstr ""
"Наконец, вы можете настроить KPilot специально для некоторых приложений типа "
-"Kontact (интегрированные приложения KDE PIM) или Evolution (интегрированного "
+"Kontact (интегрированные приложения TDE PIM) или Evolution (интегрированного "
"приложения Gnome PIM).\n"
"\n"
"Нажмите \"Готово\" для настройки KPilot согласно параметрам, установленным в "
@@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Установить значения по умолчанию для с�
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 48
#: rc.cpp:1099
#, no-c-format
-msgid "&KDE-PIM suite (Kontact)"
+msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)"
msgstr "Пакет &Kontact"
#. i18n: file ./kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui line 59