summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po1014
1 files changed, 507 insertions, 507 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po
index 14633dbae88..8c799ae2f40 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-04 21:27+0200\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -18,115 +18,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Виталий Зайцев"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
-msgid "Source Folder"
-msgstr "Папка-источник"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
-msgid "Destination Folder"
-msgstr "Папка-назначение"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
-msgid "Source File"
-msgstr "Исходный файл"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
-msgid "Destination File"
-msgstr "Файл назначения"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
-msgid "Source Line"
-msgstr "Исходная строка"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
-msgid "Destination Line"
-msgstr "Строка назначения"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
-msgid "Difference"
-msgstr "Различие"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
-"Applied: Changes made to %n lines undone"
-msgstr ""
-"Применено: Изменения %n строки отменены\n"
-"Применено: Изменения %n строк отменены\n"
-"Применено: Изменения %n строк отменены"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Changed %n line\n"
-"Changed %n lines"
-msgstr ""
-"Изменена %n строка\n"
-"Изменено %n строки\n"
-"Изменено %n строк"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
-"Applied: Insertion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Применено: Вставка %n строки отменена\n"
-"Применено: Вставка %n строк отменена\n"
-"Применено: Вставка %n строк отменена"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Inserted %n line\n"
-"Inserted %n lines"
-msgstr ""
-"Вставлена %n строка\n"
-"Вставлено %n строки\n"
-"Вставлено %n строк"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
-"Applied: Deletion of %n lines undone"
-msgstr ""
-"Применено: Удаление %n строки отменено\n"
-"Применено: Удаление %n строк отменено\n"
-"Применено: Удаление %n строк отменено"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Deleted %n line\n"
-"Deleted %n lines"
-msgstr ""
-"Удалена %n строка\n"
-"Удалено %n строки\n"
-"Удалено %n строк"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
-#: komparepart/kompare_part.cpp:651
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
-msgid "KompareNavTreePart"
-msgstr "KompareNavTreePart"
-
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Применить различия"
@@ -218,170 +109,6 @@ msgstr "Все файлы идентичны."
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Не удаётся записать во временный файл."
-#: kompare_shell.cpp:77
-msgid "Could not find our KompareViewPart."
-msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:106
-msgid "Could not load our KompareViewPart."
-msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:114
-msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
-msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:138
-msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
-msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart."
-
-#: kompare_shell.cpp:233
-msgid "&Open Diff..."
-msgstr "&Открыть Diff..."
-
-#: kompare_shell.cpp:234
-msgid "&Compare Files..."
-msgstr "&Сравнить файлы..."
-
-#: kompare_shell.cpp:237
-msgid "&Blend URL with Diff..."
-msgstr "С&лить ссылку с Diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:246
-msgid "Show T&ext View"
-msgstr "Показать в виде текста"
-
-#: kompare_shell.cpp:248
-msgid "Hide T&ext View"
-msgstr "Скрыть &просмотр текста"
-
-#: kompare_shell.cpp:257
-msgid " 0 of 0 differences "
-msgstr " 0 из 0 различий "
-
-#: kompare_shell.cpp:258
-msgid " 0 of 0 files "
-msgstr " 0 из 0 файлов "
-
-#: kompare_shell.cpp:273
-msgid ""
-"_n: %1 of %n file \n"
-" %1 of %n files "
-msgstr ""
-" %1 из %n файла \n"
-" %1 из %n файлов \n"
-" %1 из %n файлов "
-
-#: kompare_shell.cpp:275
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n file \n"
-" %n files "
-msgstr ""
-" %n файл \n"
-" %n файла \n"
-" %n файлов "
-
-#: kompare_shell.cpp:278
-msgid ""
-"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
-" %1 of %n differences, %2 applied "
-msgstr ""
-" %1 из %n различия, %2 применено \n"
-" %1 из %n различий, %2 применено \n"
-" %1 из %n различий, %2 применено "
-
-#: kompare_shell.cpp:281
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n difference \n"
-" %n differences "
-msgstr ""
-" %n различие \n"
-" %n различия \n"
-" %n различий "
-
-#: kompare_shell.cpp:369
-msgid "Blend File/Folder with diff Output"
-msgstr "Слить файл/папку с выводом diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:370
-msgid "File/Folder"
-msgstr "Файл/папка"
-
-#: kompare_shell.cpp:371
-msgid "Diff Output"
-msgstr "Вывод Diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend"
-msgstr "Слить"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid "Blend this file or folder with the diff output"
-msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff"
-
-#: kompare_shell.cpp:373
-msgid ""
-"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
-"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
-"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
-"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
-"difference(s) to a file or to the files. "
-msgstr ""
-"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в "
-"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно "
-"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом "
-"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам."
-
-#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
-msgid "Compare Files or Folders"
-msgstr "Сравнение файлов или папок"
-
-#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
-msgid "Source"
-msgstr "Источник"
-
-#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
-msgid "Destination"
-msgstr "Назначение"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid "Compare"
-msgstr "Сравнить"
-
-#: kompare_shell.cpp:402
-msgid "Compare these files or folders"
-msgstr "Сравнить файлы или папки"
-
-#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
-msgid ""
-"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
-"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
-"entered files or folders. "
-msgstr ""
-"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет "
-"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок."
-
-#: kompare_shell.cpp:439
-msgid "Text View"
-msgstr "Просмотр текста"
-
-#: kompareurldialog.cpp:41
-msgid "Here you can enter the files you want to compare."
-msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения"
-
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Diff"
-msgstr "Различия"
-
-#: kompareurldialog.cpp:47
-msgid "Here you can change the options for comparing the files."
-msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения"
-
-#: kompareurldialog.cpp:53
-msgid "Here you can change the options for the view."
-msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры"
-
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
@@ -508,230 +235,352 @@ msgstr "Рядом друг с другом"
msgid "Number of context lines:"
msgstr "Количество строк контекста:"
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
-msgid "Preferences"
-msgstr "Параметры"
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
+msgstr "Программа для просмотра различий между файлами и создания файла diff."
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
-msgid "View Settings"
-msgstr "Настройки вида"
+#: main.cpp:39
+msgid "This will compare URL1 with URL2"
+msgstr "Сравнение \"Ссылки1\" с \"Ссылкой2\""
-#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
-msgid "Diff Settings"
-msgstr "Настройки различий"
+#: main.cpp:40
+msgid ""
+"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
+"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
+"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
+"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
+"in the viewer. -n disables the check."
+msgstr ""
+"Открыть URL1, считая,что это вывод diff. URL1 также может быть '-'. Это можно "
+"использовать, например, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare проверит, "
+"существует ли оригинальный файл, а затем смешает с выводом diff и покажет "
+"результат. Ключ -n отменяет проверку."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:165
-msgid "Save &All"
-msgstr "Сохранить &все"
+#: main.cpp:41
+msgid ""
+"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
+"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
+msgstr ""
+"Смешать URL2 и URL1, URL2 должен быть выводом diff, а URL1 - (оригинальный) "
+"файл или папка."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:168
-msgid "Save .&diff..."
-msgstr "Сохранить различия в файл .&diff..."
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
+"'-' as URL with the -o option."
+msgstr ""
+"Отключает проверку автоматического поиска оригинального файла(ов) при "
+"использовании '-' в качестве источника с опцией -o."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:171
-msgid "Swap Source with Destination"
-msgstr "Поменять местами источник и назначение"
+#: main.cpp:43
+msgid ""
+"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
+"default to the local encoding if not specified."
+msgstr "Указать кодировку. По умолчанию будет использоваться кодировка локали."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:174
-msgid "Show Statistics"
-msgstr "Показать статистику"
+#: main.cpp:52
+msgid "Kompare"
+msgstr "Kompare"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:269
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно загрузить ссылку <b>%1</b>.</qt>"
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+msgstr ""
+"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) и Отто Брюггеман (Otto "
+"Bruggeman)"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:281
-msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно открыть <b>%1</b>.</qt>"
+#: main.cpp:55 main.cpp:56
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:425
-msgid "Diff Options"
-msgstr "Параметры Diff"
+#: main.cpp:57
+msgid "Kompare icon artist"
+msgstr "Значки"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
-msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы различий (*.diff *.dif *.patch)"
+#: main.cpp:58
+msgid "A lot of good advice"
+msgstr "Много хороших советов"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:443
-msgid "Save .diff"
-msgstr "Сохранить .diff"
+#: main.cpp:59
+msgid "Cervisia diff viewer"
+msgstr "Просмотр различий в Cervisia"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файл уже существует. Заменить его?"
+#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185
+msgid "Compare Files or Folders"
+msgstr "Сравнение файлов или папок"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл уже существует"
+#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186
+msgid "Source"
+msgstr "Источник"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Заменить"
+#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187
+msgid "Destination"
+msgstr "Назначение"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:446
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Не заменять"
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid "Compare"
+msgstr "Сравнить"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:481
-msgid "KomparePart"
-msgstr "KomparePart"
+#: main.cpp:189
+msgid "Compare these files or folder"
+msgstr "Сравнить файлы или папку"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:493
-msgid "Running diff..."
-msgstr "Запущен diff..."
+#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189
+msgid ""
+"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then "
+"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the "
+"entered files or folders. "
+msgstr ""
+"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет "
+"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:496
-msgid "Parsing diff output..."
-msgstr "Обрабатывается вывод diff..."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виталий Зайцев"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:545
-msgid "Comparing file %1 with file %2"
-msgstr "Сравниваются файл %1 с файлом %2"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: komparepart/kompare_part.cpp:550
-msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
-msgstr "Сравниваются файлы в %1 с файлами в %2"
+#: kompare_shell.cpp:77
+msgid "Could not find our KompareViewPart."
+msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:555
-#, c-format
-msgid "Viewing diff output from %1"
-msgstr "Просмотр вывода diff из %1"
+#: kompare_shell.cpp:106
+msgid "Could not load our KompareViewPart."
+msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:558
-msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
-msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в файл %2"
+#: kompare_shell.cpp:114
+msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
+msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:563
-msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
-msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в папку %2"
+#: kompare_shell.cpp:138
+msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
+msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart."
-#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+#: kompare_shell.cpp:233
+msgid "&Open Diff..."
+msgstr "&Открыть Diff..."
+
+#: kompare_shell.cpp:234
+msgid "&Compare Files..."
+msgstr "&Сравнить файлы..."
+
+#: kompare_shell.cpp:237
+msgid "&Blend URL with Diff..."
+msgstr "С&лить ссылку с Diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:246
+msgid "Show T&ext View"
+msgstr "Показать в виде текста"
+
+#: kompare_shell.cpp:248
+msgid "Hide T&ext View"
+msgstr "Скрыть &просмотр текста"
+
+#: kompare_shell.cpp:257
+msgid " 0 of 0 differences "
+msgstr " 0 из 0 различий "
+
+#: kompare_shell.cpp:258
+msgid " 0 of 0 files "
+msgstr " 0 из 0 файлов "
+
+#: kompare_shell.cpp:273
msgid ""
-"You have made changes to the destination file(s).\n"
-"Would you like to save them?"
+"_n: %1 of %n file \n"
+" %1 of %n files "
msgstr ""
-"Файл назначения был изменён.\n"
-"Вы хотите его сохранить?"
-
-#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Сохранить изменения?"
+" %1 из %n файла \n"
+" %1 из %n файлов \n"
+" %1 из %n файлов "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+#: kompare_shell.cpp:275
+#, c-format
msgid ""
-"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+"_n: %n file \n"
+" %n files "
msgstr ""
-"Нет файла diff или сравнение произведено не по двум файлам. Статистика "
-"недоступна."
+" %n файл \n"
+" %n файла \n"
+" %n файлов "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
-#: komparepart/kompare_part.cpp:698
-msgid "Diff Statistics"
-msgstr "Статистика различий"
+#: kompare_shell.cpp:278
+msgid ""
+"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n"
+" %1 of %n differences, %2 applied "
+msgstr ""
+" %1 из %n различия, %2 применено \n"
+" %1 из %n различий, %2 применено \n"
+" %1 из %n различий, %2 применено "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+#: kompare_shell.cpp:281
+#, c-format
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Old file: %1\n"
-"New file: %2\n"
-"\n"
-"Format: %3\n"
-"Number of hunks: %4\n"
-"Number of differences: %5"
+"_n: %n difference \n"
+" %n differences "
msgstr ""
-"Статистика:\n"
-"\n"
-"Старый файл: %1\n"
-"Новый файл: %2\n"
-"\n"
-"Формат: %3\n"
-"Количество не изменённых: %4\n"
-"Количество различий: %5"
+" %n различие \n"
+" %n различия \n"
+" %n различий "
-#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+#: kompare_shell.cpp:369
+msgid "Blend File/Folder with diff Output"
+msgstr "Слить файл/папку с выводом diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:370
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Файл/папка"
+
+#: kompare_shell.cpp:371
+msgid "Diff Output"
+msgstr "Вывод Diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend"
+msgstr "Слить"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
+msgid "Blend this file or folder with the diff output"
+msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff"
+
+#: kompare_shell.cpp:373
msgid ""
-"Statistics:\n"
-"\n"
-"Number of files in diff file: %1\n"
-"Format: %2\n"
-"\n"
-"Current old file: %3\n"
-"Current new file: %4\n"
-"\n"
-"Number of hunks: %5\n"
-"Number of differences: %6"
+"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output "
+"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it "
+"will open kompare's main view where the output of the entered file or files "
+"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the "
+"difference(s) to a file or to the files. "
msgstr ""
-"Статистика:\n"
-"\n"
-"Количество файлов в файле различий: %1\n"
-"Формат: %2\n"
-"\n"
-"Текущий старый файл: %3\n"
-"Текущий новый файл: %4\n"
-"\n"
-"Количество не изменённых: %5\n"
-"Количество различий: %6"
+"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в "
+"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно "
+"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом "
+"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам."
-#: libdialogpages/filespage.cpp:53
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодировка"
+#: kompare_shell.cpp:402
+msgid "Compare these files or folders"
+msgstr "Сравнить файлы или папки"
-#: libdialogpages/filespage.cpp:64
-msgid "&Files"
-msgstr "&Файлы"
+#: kompare_shell.cpp:439
+msgid "Text View"
+msgstr "Просмотр текста"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61
+msgid "Source Folder"
+msgstr "Папка-источник"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
-msgid "Removed color:"
-msgstr "Цвет удалённой строки:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66
+msgid "Destination Folder"
+msgstr "Папка-назначение"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
-msgid "Changed color:"
-msgstr "Цвет изменённой строки:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71
+msgid "Source File"
+msgstr "Исходный файл"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
-msgid "Added color:"
-msgstr "Цвет добавленной строки:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72
+msgid "Destination File"
+msgstr "Файл назначения"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
-msgid "Applied color:"
-msgstr "Цвет сделанных изменений:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78
+msgid "Source Line"
+msgstr "Исходная строка"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "Колесо мыши"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79
+msgid "Destination Line"
+msgstr "Строка назначения"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
-msgid "Number of lines:"
-msgstr "Количество строк:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80
+msgid "Difference"
+msgstr "Различие"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
-msgid "Tabs to Spaces"
-msgstr "Преобразование символов <b>табуляции</b> в символы <b>пробел</b>."
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n"
+"Applied: Changes made to %n lines undone"
+msgstr ""
+"Применено: Изменения %n строки отменены\n"
+"Применено: Изменения %n строк отменены\n"
+"Применено: Изменения %n строк отменены"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
-msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
-msgstr "Количество пробелов, в которые переводить символ <b>табуляции</b>:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Changed %n line\n"
+"Changed %n lines"
+msgstr ""
+"Изменена %n строка\n"
+"Изменено %n строки\n"
+"Изменено %n строк"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "Представление:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n"
+"Applied: Insertion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Применено: Вставка %n строки отменена\n"
+"Применено: Вставка %n строк отменена\n"
+"Применено: Вставка %n строк отменена"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
-msgid "Text Font"
-msgstr "Шрифт текста"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Inserted %n line\n"
+"Inserted %n lines"
+msgstr ""
+"Вставлена %n строка\n"
+"Вставлено %n строки\n"
+"Вставлено %n строк"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
-msgid "Font:"
-msgstr "Шрифт:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n"
+"Applied: Deletion of %n lines undone"
+msgstr ""
+"Применено: Удаление %n строки отменено\n"
+"Применено: Удаление %n строк отменено\n"
+"Применено: Удаление %n строк отменено"
-#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Deleted %n line\n"
+"Deleted %n lines"
+msgstr ""
+"Удалена %n строка\n"
+"Удалено %n строки\n"
+"Удалено %n строк"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531
+#: komparepart/kompare_part.cpp:651
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный"
+
+#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694
+msgid "KompareNavTreePart"
+msgstr "KompareNavTreePart"
+
+#: kompareurldialog.cpp:41
+msgid "Here you can enter the files you want to compare."
+msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Diff"
+msgstr "Различия"
+
+#: kompareurldialog.cpp:47
+msgid "Here you can change the options for comparing the files."
+msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения"
+
+#: kompareurldialog.cpp:53
+msgid "Here you can change the options for the view."
+msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры"
#: libdialogpages/diffpage.cpp:211
msgid "Diff Program"
@@ -928,76 +777,227 @@ msgstr ""
msgid "&Exclude"
msgstr "&Исключить"
-#: main.cpp:33
-msgid ""
-"A program to view the differences between files and optionally generate a diff"
-msgstr "Программа для просмотра различий между файлами и создания файла diff."
+#: libdialogpages/filespage.cpp:53
+msgid "Encoding"
+msgstr "Кодировка"
-#: main.cpp:39
-msgid "This will compare URL1 with URL2"
-msgstr "Сравнение \"Ссылки1\" с \"Ссылкой2\""
+#: libdialogpages/filespage.cpp:64
+msgid "&Files"
+msgstr "&Файлы"
-#: main.cpp:40
-msgid ""
-"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and "
-"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | "
-"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original "
-"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that "
-"in the viewer. -n disables the check."
-msgstr ""
-"Открыть URL1, считая,что это вывод diff. URL1 также может быть '-'. Это можно "
-"использовать, например, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare проверит, "
-"существует ли оригинальный файл, а затем смешает с выводом diff и покажет "
-"результат. Ключ -n отменяет проверку."
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:51
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
-#: main.cpp:41
-msgid ""
-"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the "
-"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
-msgstr ""
-"Смешать URL2 и URL1, URL2 должен быть выводом diff, а URL1 - (оригинальный) "
-"файл или папка."
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:56
+msgid "Removed color:"
+msgstr "Цвет удалённой строки:"
-#: main.cpp:42
-msgid ""
-"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
-"'-' as URL with the -o option."
-msgstr ""
-"Отключает проверку автоматического поиска оригинального файла(ов) при "
-"использовании '-' в качестве источника с опцией -o."
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
+msgid "Changed color:"
+msgstr "Цвет изменённой строки:"
-#: main.cpp:43
-msgid ""
-"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will "
-"default to the local encoding if not specified."
-msgstr "Указать кодировку. По умолчанию будет использоваться кодировка локали."
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:66
+msgid "Added color:"
+msgstr "Цвет добавленной строки:"
-#: main.cpp:52
-msgid "Kompare"
-msgstr "Kompare"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:71
+msgid "Applied color:"
+msgstr "Цвет сделанных изменений:"
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:76
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Колесо мыши"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:80
+msgid "Number of lines:"
+msgstr "Количество строк:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:86
+msgid "Tabs to Spaces"
+msgstr "Преобразование символов <b>табуляции</b> в символы <b>пробел</b>."
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:90
+msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
+msgstr "Количество пробелов, в которые переводить символ <b>табуляции</b>:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:97
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "Представление:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:104
+msgid "Text Font"
+msgstr "Шрифт текста"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:108
+msgid "Font:"
+msgstr "Шрифт:"
+
+#: libdialogpages/viewpage.cpp:112
+msgid "Size:"
+msgstr "Размер:"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33
+msgid "Preferences"
+msgstr "Параметры"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39
+msgid "View Settings"
+msgstr "Настройки вида"
+
+#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43
+msgid "Diff Settings"
+msgstr "Настройки различий"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:165
+msgid "Save &All"
+msgstr "Сохранить &все"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:168
+msgid "Save .&diff..."
+msgstr "Сохранить различия в файл .&diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:171
+msgid "Swap Source with Destination"
+msgstr "Поменять местами источник и назначение"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:174
+msgid "Show Statistics"
+msgstr "Показать статистику"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:269
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
+msgstr "<qt>Невозможно загрузить ссылку <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:281
+msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
+msgstr "<qt>Невозможно открыть <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:425
+msgid "Diff Options"
+msgstr "Параметры Diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
+msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы различий (*.diff *.dif *.patch)"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:443
+msgid "Save .diff"
+msgstr "Сохранить .diff"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл уже существует. Заменить его?"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл уже существует"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Заменить"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:446
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Не заменять"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:481
+msgid "KomparePart"
+msgstr "KomparePart"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:493
+msgid "Running diff..."
+msgstr "Запущен diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:496
+msgid "Parsing diff output..."
+msgstr "Обрабатывается вывод diff..."
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:545
+msgid "Comparing file %1 with file %2"
+msgstr "Сравниваются файл %1 с файлом %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:550
+msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
+msgstr "Сравниваются файлы в %1 с файлами в %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:555
+#, c-format
+msgid "Viewing diff output from %1"
+msgstr "Просмотр вывода diff из %1"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:558
+msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
+msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в файл %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:563
+msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
+msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в папку %2"
+
+#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709
+msgid ""
+"You have made changes to the destination file(s).\n"
+"Would you like to save them?"
msgstr ""
-"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) и Отто Брюггеман (Otto "
-"Bruggeman)"
+"Файл назначения был изменён.\n"
+"Вы хотите его сохранить?"
-#: main.cpp:55 main.cpp:56
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Сохранить изменения?"
-#: main.cpp:57
-msgid "Kompare icon artist"
-msgstr "Значки"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:667
+msgid ""
+"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available."
+msgstr ""
+"Нет файла diff или сравнение произведено не по двум файлам. Статистика "
+"недоступна."
-#: main.cpp:58
-msgid "A lot of good advice"
-msgstr "Много хороших советов"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683
+#: komparepart/kompare_part.cpp:698
+msgid "Diff Statistics"
+msgstr "Статистика различий"
-#: main.cpp:59
-msgid "Cervisia diff viewer"
-msgstr "Просмотр различий в Cervisia"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:673
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Old file: %1\n"
+"New file: %2\n"
+"\n"
+"Format: %3\n"
+"Number of hunks: %4\n"
+"Number of differences: %5"
+msgstr ""
+"Статистика:\n"
+"\n"
+"Старый файл: %1\n"
+"Новый файл: %2\n"
+"\n"
+"Формат: %3\n"
+"Количество не изменённых: %4\n"
+"Количество различий: %5"
-#: main.cpp:189
-msgid "Compare these files or folder"
-msgstr "Сравнить файлы или папку"
+#: komparepart/kompare_part.cpp:686
+msgid ""
+"Statistics:\n"
+"\n"
+"Number of files in diff file: %1\n"
+"Format: %2\n"
+"\n"
+"Current old file: %3\n"
+"Current new file: %4\n"
+"\n"
+"Number of hunks: %5\n"
+"Number of differences: %6"
+msgstr ""
+"Статистика:\n"
+"\n"
+"Количество файлов в файле различий: %1\n"
+"Формат: %2\n"
+"\n"
+"Текущий старый файл: %3\n"
+"Текущий новый файл: %4\n"
+"\n"
+"Количество не изменённых: %5\n"
+"Количество различий: %6"