diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po | 1014 |
1 files changed, 507 insertions, 507 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po index 14633dbae88..8c799ae2f40 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-04 21:27+0200\n" "Last-Translator: Nick Shaforostoff <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -18,115 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Виталий Зайцев" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Папка-источник" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Папка-назначение" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Исходный файл" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Файл назначения" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Исходная строка" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Строка назначения" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Различие" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Изменения %n строки отменены\n" -"Применено: Изменения %n строк отменены\n" -"Применено: Изменения %n строк отменены" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" -msgstr "" -"Изменена %n строка\n" -"Изменено %n строки\n" -"Изменено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Вставка %n строки отменена\n" -"Применено: Вставка %n строк отменена\n" -"Применено: Вставка %n строк отменена" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Вставлена %n строка\n" -"Вставлено %n строки\n" -"Вставлено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Применено: Удаление %n строки отменено\n" -"Применено: Удаление %n строк отменено\n" -"Применено: Удаление %n строк отменено" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Удалена %n строка\n" -"Удалено %n строки\n" -"Удалено %n строк" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" - #: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Применить различия" @@ -218,170 +109,6 @@ msgstr "Все файлы идентичны." msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Не удаётся записать во временный файл." -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart." - -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart." - -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "&Открыть Diff..." - -#: kompare_shell.cpp:234 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Сравнить файлы..." - -#: kompare_shell.cpp:237 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "С&лить ссылку с Diff" - -#: kompare_shell.cpp:246 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Показать в виде текста" - -#: kompare_shell.cpp:248 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Скрыть &просмотр текста" - -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 из 0 различий " - -#: kompare_shell.cpp:258 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 из 0 файлов " - -#: kompare_shell.cpp:273 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 из %n файла \n" -" %1 из %n файлов \n" -" %1 из %n файлов " - -#: kompare_shell.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -" %n файл \n" -" %n файла \n" -" %n файлов " - -#: kompare_shell.cpp:278 -msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " -msgstr "" -" %1 из %n различия, %2 применено \n" -" %1 из %n различий, %2 применено \n" -" %1 из %n различий, %2 применено " - -#: kompare_shell.cpp:281 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " -msgstr "" -" %n различие \n" -" %n различия \n" -" %n различий " - -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Слить файл/папку с выводом diff" - -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "File/Folder" -msgstr "Файл/папка" - -#: kompare_shell.cpp:371 -msgid "Diff Output" -msgstr "Вывод Diff" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend" -msgstr "Слить" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff" - -#: kompare_shell.cpp:373 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в " -"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно " -"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом " -"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам." - -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Сравнение файлов или папок" - -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Назначение" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Сравнить" - -#: kompare_shell.cpp:402 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Сравнить файлы или папки" - -#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет " -"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок." - -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Просмотр текста" - -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения" - -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Различия" - -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения" - -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры" - #. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 #: rc.cpp:15 #, no-c-format @@ -508,230 +235,352 @@ msgstr "Рядом друг с другом" msgid "Number of context lines:" msgstr "Количество строк контекста:" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "Программа для просмотра различий между файлами и создания файла diff." -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Настройки вида" +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Сравнение \"Ссылки1\" с \"Ссылкой2\"" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Настройки различий" +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Открыть URL1, считая,что это вывод diff. URL1 также может быть '-'. Это можно " +"использовать, например, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare проверит, " +"существует ли оригинальный файл, а затем смешает с выводом diff и покажет " +"результат. Ключ -n отменяет проверку." -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Сохранить &все" +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Смешать URL2 и URL1, URL2 должен быть выводом diff, а URL1 - (оригинальный) " +"файл или папка." -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Сохранить различия в файл .&diff..." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Отключает проверку автоматического поиска оригинального файла(ов) при " +"использовании '-' в качестве источника с опцией -o." -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Поменять местами источник и назначение" +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "Указать кодировку. По умолчанию будет использоваться кодировка локали." -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Показать статистику" +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно загрузить ссылку <b>%1</b>.</qt>" +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) и Отто Брюггеман (Otto " +"Bruggeman)" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" -msgstr "<qt>Невозможно открыть <b>%1</b>.</qt>" +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Параметры Diff" +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Значки" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы различий (*.diff *.dif *.patch)" +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Много хороших советов" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Сохранить .diff" +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Просмотр различий в Cervisia" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Сравнение файлов или папок" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл уже существует" +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Источник" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Заменить" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Назначение" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Не заменять" +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Сравнить" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Сравнить файлы или папку" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Запущен diff..." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Если вы указали файлы или папки в полях этого диалога, эта кнопка станет " +"доступна и нажатие на неё начнёт сравнение указанных файлов или папок." -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Обрабатывается вывод diff..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виталий Зайцев" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Сравниваются файл %1 с файлом %2" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Сравниваются файлы в %1 с файлами в %2" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Не удаётся найти компонент KompareViewPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Просмотр вывода diff из %1" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareViewPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в файл %2" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Не удаётся найти компонент KompareNavigationPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в папку %2" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Не удаётся загрузить компонент KompareNavigationPart." -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Открыть Diff..." + +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Сравнить файлы..." + +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "С&лить ссылку с Diff" + +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Показать в виде текста" + +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Скрыть &просмотр текста" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 из 0 различий " + +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 из 0 файлов " + +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Файл назначения был изменён.\n" -"Вы хотите его сохранить?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Сохранить изменения?" +" %1 из %n файла \n" +" %1 из %n файлов \n" +" %1 из %n файлов " -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Нет файла diff или сравнение произведено не по двум файлам. Статистика " -"недоступна." +" %n файл \n" +" %n файла \n" +" %n файлов " -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Статистика различий" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 из %n различия, %2 применено \n" +" %1 из %n различий, %2 применено \n" +" %1 из %n различий, %2 применено " -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Старый файл: %1\n" -"Новый файл: %2\n" -"\n" -"Формат: %3\n" -"Количество не изменённых: %4\n" -"Количество различий: %5" +" %n различие \n" +" %n различия \n" +" %n различий " -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Слить файл/папку с выводом diff" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/папка" + +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Вывод Diff" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Слить" + +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Слить этот файл или папку с выводом diff" + +#: kompare_shell.cpp:373 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " msgstr "" -"Статистика:\n" -"\n" -"Количество файлов в файле различий: %1\n" -"Формат: %2\n" -"\n" -"Текущий старый файл: %3\n" -"Текущий новый файл: %4\n" -"\n" -"Количество не изменённых: %5\n" -"Количество различий: %6" +"Если вы указали имя файла или папки и файл, в котором содержится вывод diff, в " +"этом диалоге, эта кнопка станет доступна и нажатие на неё откроет главное окно " +"Kompare, где вывод указанного файла или файлов из папки смешается с выводом " +"diff так, что вы сможете \"применить\" различия к файлам." -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Сравнить файлы или папки" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Файлы" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Просмотр текста" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Папка-источник" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Цвет удалённой строки:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Папка-назначение" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Цвет изменённой строки:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Исходный файл" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Цвет добавленной строки:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Файл назначения" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Цвет сделанных изменений:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Исходная строка" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Колесо мыши" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Строка назначения" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Количество строк:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Различие" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Преобразование символов <b>табуляции</b> в символы <b>пробел</b>." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Изменения %n строки отменены\n" +"Применено: Изменения %n строк отменены\n" +"Применено: Изменения %n строк отменены" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Количество пробелов, в которые переводить символ <b>табуляции</b>:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Изменена %n строка\n" +"Изменено %n строки\n" +"Изменено %n строк" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "Представление:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Вставка %n строки отменена\n" +"Применено: Вставка %n строк отменена\n" +"Применено: Вставка %n строк отменена" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Шрифт текста" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Вставлена %n строка\n" +"Вставлено %n строки\n" +"Вставлено %n строк" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Применено: Удаление %n строки отменено\n" +"Применено: Удаление %n строк отменено\n" +"Применено: Удаление %n строк отменено" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Размер:" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Удалена %n строка\n" +"Удалено %n строки\n" +"Удалено %n строк" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Здесь можно ввести файла для сравнения" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Различия" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Здесь можно настроить параметры сравнения" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Здесь можно настроить визуальные параметры" #: libdialogpages/diffpage.cpp:211 msgid "Diff Program" @@ -928,76 +777,227 @@ msgstr "" msgid "&Exclude" msgstr "&Исключить" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "Программа для просмотра различий между файлами и создания файла diff." +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Сравнение \"Ссылки1\" с \"Ссылкой2\"" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлы" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Открыть URL1, считая,что это вывод diff. URL1 также может быть '-'. Это можно " -"использовать, например, так: cvs diff | kompare -o -. Kompare проверит, " -"существует ли оригинальный файл, а затем смешает с выводом diff и покажет " -"результат. Ключ -n отменяет проверку." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Цвета" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Смешать URL2 и URL1, URL2 должен быть выводом diff, а URL1 - (оригинальный) " -"файл или папка." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Цвет удалённой строки:" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Отключает проверку автоматического поиска оригинального файла(ов) при " -"использовании '-' в качестве источника с опцией -o." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Цвет изменённой строки:" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "Указать кодировку. По умолчанию будет использоваться кодировка локали." +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Цвет добавленной строки:" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Цвет сделанных изменений:" -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Колесо мыши" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Количество строк:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Преобразование символов <b>табуляции</b> в символы <b>пробел</b>." + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Количество пробелов, в которые переводить символ <b>табуляции</b>:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Представление:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Шрифт текста" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Размер:" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Настройки вида" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Настройки различий" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Сохранить &все" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Сохранить различия в файл .&diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Поменять местами источник и назначение" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Показать статистику" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>Невозможно загрузить ссылку <b>%1</b>.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>Невозможно открыть <b>%1</b>.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Параметры Diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Файлы различий (*.diff *.dif *.patch)" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Сохранить .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл уже существует. Заменить его?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл уже существует" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Не заменять" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Запущен diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Обрабатывается вывод diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Сравниваются файл %1 с файлом %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Сравниваются файлы в %1 с файлами в %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Просмотр вывода diff из %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в файл %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Смешивание вывода diff из файла %1 в папку %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) и Отто Брюггеман (Otto " -"Bruggeman)" +"Файл назначения был изменён.\n" +"Вы хотите его сохранить?" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Сохранить изменения?" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Значки" +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Нет файла diff или сравнение произведено не по двум файлам. Статистика " +"недоступна." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "Много хороших советов" +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Статистика различий" -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Просмотр различий в Cervisia" +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Статистика:\n" +"\n" +"Старый файл: %1\n" +"Новый файл: %2\n" +"\n" +"Формат: %3\n" +"Количество не изменённых: %4\n" +"Количество различий: %5" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Сравнить файлы или папку" +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Статистика:\n" +"\n" +"Количество файлов в файле различий: %1\n" +"Формат: %2\n" +"\n" +"Текущий старый файл: %3\n" +"Текущий новый файл: %4\n" +"\n" +"Количество не изменённых: %5\n" +"Количество различий: %6" |