diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 407 |
1 files changed, 407 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..34a442bfb63 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Russian +# translation of kwalletmanager.po into Russian +# +# Nickolai Shaforostoff <[email protected]>, 2004. +# Gregory Mokhin <[email protected]>, 2004. +# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2005. +# Nick Shaforostoff <[email protected]>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-30 06:36+0300\n" +"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Олег Баталов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "Запись с именем '%1' уже существует. Вы хотите продолжить?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "Папка с именем '%1' уже существует. Что вы хотите сделать?" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "Папки" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Ошибка перетаскивания элемента" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Ошибка перетаскивания записи" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "Ошибка удаления папки" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Файл бумажника уже существует. Вы не сможете перезаписать бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Показать значения" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Новая папка..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Удалить папку" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Сменить пароль..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "С&лияние бумажников..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "&Импорт в XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Экспорт..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Этот бумажник был закрыт. Вы должны снова открыть его для продолжения работы с " +"ним." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Пароли" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Соответствия" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "Двоичные данные" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "Удалить папку '%1' из бумажника?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Ошибка удаления папки." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Новая папка" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Укажите имя для новой папки:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Это имя папки уже используется. Хотите попробовать ещё раз?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "Попробовать снова" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Отменить" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Ошибка сохранения записи. Код ошибки: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Пароль: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Карта имя-значение: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "Двоичные данные: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Создать..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "&Переименовать" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Новая запись" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Укажите имя для новой записи:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Эта запись уже существует. Хотите попробовать ещё раз?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Ошибка добавления записи" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Ошибка переименования записи" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Удалить запись '%1'?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Ошибка удаления записи" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "Невозможно открыть запрашиваемый бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "Невозможно открыть бумажник '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"Папка '<b>%1</b>' уже содержит запись '<b>%2</b>'. Вы хотите переписать её?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "Невозможно открыть файл XML '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Невозможно сохранить в файл XML '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "Невозможно открыть файл XML '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Ошибка: указанный файл XML не содержит бумажник." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "Файл с именем '%1' уже существует. Заменить его?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "Заменить" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "Бумажник KDE: нет открытых бумажников." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "Бумажник KDE: бумажник открыт." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Новый бумажник..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "Настроить &KWallet..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Закрыть &все бумажники" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "Удалить бумажник '%1'?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Невозможно удалить бумажник. Код ошибки: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Не удаётся закрыть бумажник без ошибок. Это бывает, если он используется " +"другими приложениями. Хотите закрыть его принудительно?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "Закрыть" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "Не закрывать" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Невозможно принудительно закрыть бумажник. Код ошибки: %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Ошибка открытия бумажника %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Укажите имя для нового бумажника:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Новый бумажник" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Бумажник с этим именем уже существует. Хотите указать другое имя?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "Создать новый" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Выберите имя только с латинскими буквами и цифрами:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "&Отключиться" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Новая запись" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Показывать окно при запуске" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Только для использования демоном бумажника kwalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Имя бумажника" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KWallet" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "Программа управления бумажниками KDE" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 Джордж Стэйкос (George Staikos)" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Основной автор и координатор" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Заменить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Заменить &все" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Пропустить" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Пропустить в&се" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Скрыть &содержание" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Эта запись содержит двоичные данные. Она не может быть изменена, так как имеет " +"неизвестный формат и не указано используемое приложение." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Показать &содержимое" |