diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ru')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po | 142 |
1 files changed, 93 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po index 81f1cd8766d..a7f844cdc62 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 07:26+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -16,16 +16,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Черепанов" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -35,6 +35,11 @@ msgstr "[email protected]" msgid "The turtle picture could not be found. Please check your installation." msgstr "Рисунок черепашки не найден. Проверьте установку программы." +#: canvas.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Ошибка открытия" + #: dialogs.cpp:29 msgid "Help on &Error" msgstr "Справка по &ошибке" @@ -57,11 +62,11 @@ msgstr "Нажмите здесь для получения помощи по с #: dialogs.cpp:37 msgid "" -"Click here for help regarding the error you selected in the list. This button " -"will not work when no error is selected." +"Click here for help regarding the error you selected in the list. This " +"button will not work when no error is selected." msgstr "" -"Нажмите здесь для помощи по ошибке, выбранной в списке. Эта кнопка не активна " -"если не выбрана ни одна ошибка." +"Нажмите здесь для помощи по ошибке, выбранной в списке. Эта кнопка не " +"активна если не выбрана ни одна ошибка." #: dialogs.cpp:38 msgid "Click here for help regarding the error you selected." @@ -69,7 +74,8 @@ msgstr "Показать информацию по выбранной ошибк #: dialogs.cpp:45 msgid "" -"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo code. \n" +"In this list you find the error(s) that resulted from running your Logo " +"code. \n" "Good luck!" msgstr "" "Здесь показываются ошибки, возникшие в процессе выполнения кода Лого.\n" @@ -217,6 +223,10 @@ msgstr "Команда %1 принимает параметр только в в msgid "The %1 command only accepts numbers as its parameters." msgstr "Команда %1 принимает параметры только в виде чисел." +#: kturtle.cpp:77 kturtle.cpp:284 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:87 msgid "" "A TDE text-editor component could not be found;\n" @@ -304,12 +314,12 @@ msgstr "&Настроить редактор..." #: kturtle.cpp:194 msgid "" "This is the code editor, here you type the Logo commands to instruct the " -"turtle. You can also open an existing Logo program with File->" -"Open Examples... or File->Open." +"turtle. You can also open an existing Logo program with File->Open " +"Examples... or File->Open." msgstr "" -"Это окно редактора кода, в котором вы можете ввести команды на языке Лого для " -"управления черепашкой. Кроме того, вы можете открыть пример или сохранённую " -"ранее программу из меню Файл. " +"Это окно редактора кода, в котором вы можете ввести команды на языке Лого " +"для управления черепашкой. Кроме того, вы можете открыть пример или " +"сохранённую ранее программу из меню Файл. " #: kturtle.cpp:223 msgid "Welcome to KTurtle..." @@ -397,14 +407,18 @@ msgstr "Открытие прервано из-за ошибки." msgid "Opening aborted." msgstr "Открытие прервано." +#: kturtle.cpp:360 +msgid "Save As" +msgstr "" + #: kturtle.cpp:363 msgid "Saving aborted." msgstr "Сохранение прервано." #: kturtle.cpp:369 msgid "" -"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to overwrite " -"it?" +"A program named \"%1\" already exists in this folder. Do you want to " +"overwrite it?" msgstr "" "Сценарий с именем \"%1\" уже существует в этой папке.\n" "Вы хотите переписать его?" @@ -485,11 +499,15 @@ msgstr "Выход из программы..." #: kturtle.cpp:474 msgid "" -"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle you " -"may lose the changes you have made." +"The program you are currently working on is not saved. By quitting KTurtle " +"you may lose the changes you have made." +msgstr "" +"Сделанные вами изменения в сценарии не были сохранены. При выходе из " +"программы они будут утеряны." + +#: kturtle.cpp:476 +msgid "&Save" msgstr "" -"Сделанные вами изменения в сценарии не были сохранены. При выходе из программы " -"они будут утеряны." #: kturtle.cpp:476 msgid "Discard Changes && &Quit" @@ -653,7 +671,8 @@ msgstr "Основной помощник и фанат" #: main.cpp:56 msgid "" -"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of KTurtle" +"Author of \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) the base for the interpreter of " +"KTurtle" msgstr "Автор \"wsbasic\" (wsbasic.sf.net) - базового интерпретатора KTurtle" #: main.cpp:59 main.cpp:62 @@ -698,8 +717,8 @@ msgstr "Поддержка кириллицы" #: parser.cpp:97 msgid "" -"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one instruction " -"per line" +"Unexpected intruction after the '%1' command, please use only one " +"instruction per line" msgstr "Лишняя команда после '%1'. Указывайте только одну команду в строке" #: parser.cpp:101 @@ -743,7 +762,8 @@ msgstr "ВНУТРЕННЯЯ ОШИБКА %1: пошлите ваш сценар #: parser.cpp:249 msgid "Cannot understand '%1', expected an expression after the '%2' command" msgstr "" -"Не удаётся обработать '%1' в выражении, ожидается выражение после команды '%2'" +"Не удаётся обработать '%1' в выражении, ожидается выражение после команды " +"'%2'" #: parser.cpp:346 parser.cpp:445 msgid "Expected '*' or '/'" @@ -765,50 +785,74 @@ msgstr "Не удаётся обработать '%1'" msgid "'%1' is neither a Logo command nor a learned command." msgstr "'%1' не является командой Лого или командой обучения." -#. i18n: file kturtleui.rc line 58 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Дополнительная настройка" +#: translate.cpp:41 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" + +#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 +msgid "false" +msgstr "ложь" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 10 -#: rc.cpp:24 +#: value.cpp:79 value.cpp:126 +msgid "true" +msgstr "истина" + +#: kturtle.kcfg:10 #, no-c-format msgid "The width of the canvas in pixels" msgstr "Ширина поля в точках" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 14 -#: rc.cpp:27 +#: kturtle.kcfg:14 #, no-c-format msgid "The height of the canvas in pixels" msgstr "Высота поля в точках" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 22 -#: rc.cpp:30 +#: kturtle.kcfg:22 #, no-c-format msgid "The list of the available languages for the Logo commands" msgstr "Список доступных языков для команд Лого" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 47 -#: rc.cpp:33 +#: kturtle.kcfg:47 #, no-c-format msgid "The language of the Logo commands" msgstr "Язык команд Лого" -#. i18n: file kturtle.kcfg line 83 -#: rc.cpp:36 +#: kturtle.kcfg:83 #, no-c-format msgid "The value of the ComboBox" msgstr "Значение из выпадающего списка" -#: translate.cpp:41 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: kturtleui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: value.cpp:49 value.cpp:84 value.cpp:127 -msgid "false" -msgstr "ложь" +#: kturtleui.rc:24 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: value.cpp:79 value.cpp:126 -msgid "true" -msgstr "истина" +#: kturtleui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:43 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kturtleui.rc:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Дополнительная настройка" + +#: kturtleui.rc:58 +#, no-c-format +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Дополнительная настройка" + +#: kturtleui.rc:66 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" |