summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po463
1 files changed, 463 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po
new file mode 100644
index 00000000000..afb4733602f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdebase/kcmstyle.po
@@ -0,0 +1,463 @@
+# translation of kcmstyle to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcmstyle package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmstyle 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-19 18:50-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kcmstyle.cpp:121
+msgid ""
+"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
+"interface elements, such as the widget style and effects."
+msgstr ""
+"<h1>Imisusire</h1>Iki gice gituma ushobora guhindura imigaragarire ku jisho "
+"y'ibigize imigaragarire y'ukoresha, nk'ingaruka n'imisusire ya wijeti."
+
+#: kcmstyle.cpp:134
+msgid "kcmstyle"
+msgstr "kcmstyle"
+
+#: kcmstyle.cpp:135
+msgid "KDE Style Module"
+msgstr "Igice cy'Imisusire ya KDE"
+
+#: kcmstyle.cpp:137
+msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
+
+#: kcmstyle.cpp:158
+msgid "Widget Style"
+msgstr "Imisusire ya Wigeti"
+
+#: kcmstyle.cpp:171
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "Kuboneza..."
+
+#: kcmstyle.cpp:182
+msgid "Sho&w icons on buttons"
+msgstr "Kwerekana udushushondanga kuri buto"
+
+#: kcmstyle.cpp:184
+msgid "E&nable tooltips"
+msgstr "Gukoresha indangamumaro"
+
+#: kcmstyle.cpp:186
+msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
+msgstr "Kwerekana ibifashi bica byo mu bikubiyemo byirambura"
+
+#: kcmstyle.cpp:190
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: kcmstyle.cpp:208
+msgid "&Enable GUI effects"
+msgstr "&Gukoresha ingaruka za GUI"
+
+#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243
+msgid "Disable"
+msgstr "Kwangira"
+
+#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234
+msgid "Animate"
+msgstr "Kubyinisha"
+
+#: kcmstyle.cpp:218
+msgid "Combobo&x effect:"
+msgstr "Ingaruka y'ilisiti yirambura:"
+
+#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235
+msgid "Fade"
+msgstr "Kwijima"
+
+#: kcmstyle.cpp:227
+msgid "&Tool tip effect:"
+msgstr "Ingaruka y'indangamumaro: "
+
+#: kcmstyle.cpp:236
+msgid "Make Translucent"
+msgstr "Gutuma Bibengerana"
+
+#: kcmstyle.cpp:237
+msgid "&Menu effect:"
+msgstr "&Ingaruka y'ibikubiyemo:"
+
+#: kcmstyle.cpp:244
+msgid "Application Level"
+msgstr "Urwego rwa Porogaramu"
+
+#: kcmstyle.cpp:246
+msgid "Me&nu tear-off handles:"
+msgstr "Ibifashi bica by'ibikubiyemo:"
+
+#: kcmstyle.cpp:251
+msgid "Menu &drop shadow"
+msgstr "Igicucu kimanura ibikubiyemo"
+
+#: kcmstyle.cpp:272
+msgid "Software Tint"
+msgstr "Isura ya Porogaramumudasobwa"
+
+#: kcmstyle.cpp:273
+msgid "Software Blend"
+msgstr "Ivanga rya Porogaramumudasobwa"
+
+#: kcmstyle.cpp:275
+msgid "XRender Blend"
+msgstr "Ivanga XRender"
+
+#: kcmstyle.cpp:288
+#, c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0%"
+
+#: kcmstyle.cpp:290
+#, c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
+
+#: kcmstyle.cpp:292
+#, c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kcmstyle.cpp:295
+msgid "Menu trans&lucency type:"
+msgstr "Ubwoko bw'ububonerane bw'ibikubiyemo:"
+
+#: kcmstyle.cpp:297
+msgid "Menu &opacity:"
+msgstr "Ubwijime bw'ibikubiyemo: "
+
+#: kcmstyle.cpp:326
+msgid "High&light buttons under mouse"
+msgstr "Kugaragaza buto ziri mu nsi y'imbeba"
+
+#: kcmstyle.cpp:327
+msgid "Transparent tool&bars when moving"
+msgstr "Imirongobikoresho ibonerana igihe iyega"
+
+#: kcmstyle.cpp:332
+msgid "Text pos&ition:"
+msgstr "Ahari umwandiko:"
+
+#: kcmstyle.cpp:334
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Udushushondanga Gusa"
+
+#: kcmstyle.cpp:335
+msgid "Text Only"
+msgstr "Umwandiko Gusa"
+
+#: kcmstyle.cpp:336
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Umwandiko Hamwe n'Udushushondanga"
+
+#: kcmstyle.cpp:337
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Umwandiko Hasi y'Udushushondanga"
+
+#: kcmstyle.cpp:379
+msgid "&Style"
+msgstr "&Imisusire"
+
+#: kcmstyle.cpp:380
+msgid "&Effects"
+msgstr "&Ingaruka"
+
+#: kcmstyle.cpp:381
+msgid "&Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho"
+
+#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429
+msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
+msgstr ""
+"Habaye ikosa mu gutangiza agasandukukiganiro k'iboneza kajyanye n'iyi misusire."
+
+#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431
+msgid "Unable to Load Dialog"
+msgstr "Ntibishoboka Gutangiza Agasandukukiganiro"
+
+#: kcmstyle.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>Selected style: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
+"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<qt>Imisusire yatoranyijwe: <b>%1</b>"
+"<br>"
+"<br>Ingaruka imwe cyangwa nyinshi wahisemo ntizashoboye gukurikizwa kubera ko "
+"imisusire yatoranyijwe ntabwo izemera; bityo byahagaritswe."
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:532
+msgid "Menu translucency is not available.<br>"
+msgstr "Ububonerane bw'ibikubiyemo ntaburimo.<br>"
+
+#: kcmstyle.cpp:539
+msgid "Menu drop-shadows are not available."
+msgstr "Ibicucu bimanura ibikubiyemo ntabihari."
+
+#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834
+msgid "No description available."
+msgstr "Nta bisobanuro bihari."
+
+#: kcmstyle.cpp:834
+#, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Umwirondoro: %1"
+
+#: kcmstyle.cpp:1013
+msgid ""
+"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
+"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
+"information like a marble texture or a gradient)."
+msgstr ""
+"Aha ushobora guhitamo mu ilisiti y'imisusire ya wijeti yagenywe mbere (urugero: "
+"uburyo buto zikururwa) ishobora cyangwa idashobora gukomatanywa "
+"n'insangamatsiko (ibisobanuro by'inyongera nk'agatako cyangwa ikizamuko cya "
+"marubule)."
+
+#: kcmstyle.cpp:1017
+msgid ""
+"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
+"apply it to the whole desktop."
+msgstr ""
+"Uyu mwanya werekana igaragazambere ry'imisusire yatoranyijwe ubu bitabaye "
+"ngombwa kuyikurikiza kuri biro yose."
+
+#: kcmstyle.cpp:1021
+msgid ""
+"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
+"performance, it is advisable to disable all effects."
+msgstr ""
+"Iyi paji ituma ushobora gukoresha ingaruka zitandukanye z'imisusire ya wijeti. "
+"Kugira ngo bikore neza, byaba byiza uhagaritse ingaruka zose."
+
+#: kcmstyle.cpp:1023
+msgid ""
+"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
+"like combo boxes, menus or tooltips."
+msgstr ""
+"Nugenzura aka gasanduku, ushobora gutoranya ingaruka nyinshi kuri wijeti "
+"zitandukanye nka udusanduku kombo, ibikubiyemo cyangwa indangamumaro."
+
+#: kcmstyle.cpp:1025
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
+"<b>Animate: </b>Do some animation."
+msgstr ""
+"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'agasanduku kombo ukoresha. </p>\n"
+"<b>Kubyinisha: </b>Byinisha gake."
+
+#: kcmstyle.cpp:1027
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending."
+msgstr ""
+"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'indangamumaro ukoresha.</p>\n"
+"<p><b>Kubyinisha: </b>Byinisha gake.</p>\n"
+"<b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu indangamimaro ukoresheje ivanganyuguti."
+
+#: kcmstyle.cpp:1030
+msgid ""
+"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
+"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
+"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n"
+"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE "
+"styles only)"
+msgstr ""
+"<p><b>Guhagarika: </b>ntihagire ingaruka z'ibikubiyemo ukoresha.</p>\n"
+"<p><b>Kubyinisha: </b>Kubyinisha gake.</p>\n"
+"<p><b>Kwijimisha: </b>Kwijimisha mu bikubiyemo ukoresheje ivanganyuguti.</p>\n"
+"<b>Gutuma Bibengerana: </b>Ibikubiye mu ivanganyuguti kugira ngo habe ingaruka "
+"y'ibengerana. (Imisusire ya KDE gusa)"
+
+#: kcmstyle.cpp:1034
+msgid ""
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
+"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Iyo bikora, ibikubiyemo byose byirambura bizagira igucucu-manura, bitaba ibyo "
+"ibicucu-manura ntibizagaragara. Ubu, imisusire ya KDE ni yo yonyine ishobora "
+"kugira iyi ngaruka ikora."
+
+#: kcmstyle.cpp:1037
+msgid ""
+"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
+"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
+"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if "
+"available). This method may be slower than the Software routines on "
+"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote "
+"displays.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><b>Isurabara rya Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ibara "
+"ryijimye.</p>\n"
+"<p><b>Ivanga Porogaramumudasobwa: </b>Kuvanginyuguti ukoresheje ishusho.</p>\n"
+"<b>Ivanga XRender: </b>Koresha umugereka wa XFree RENDER kugira ngo uvange "
+"amashusho (niba ahari). Ubu buryo bushobora kugenda buhoro cyane kurusha "
+"ibisanzwe bya Porogaramumudasobwa biri ku magaragaza atihutishijwe, ariko "
+"nyamara bukaba bwakongera imikorere y'amagaragaza ya kure.</p>\n"
+
+#: kcmstyle.cpp:1042
+msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
+msgstr ""
+"Utunganyije munyereza ushobora kugenzura ubwijime bw'ingaruka z'ibikubiyemo."
+
+#: kcmstyle.cpp:1045
+msgid ""
+"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only "
+"applications."
+msgstr ""
+"<b>Icyitonderwa:</b> ko wijeti zose ziri muri aka gasanduku kombo zidakoreshwa "
+"kuri porogaramu Qt gusa."
+
+#: kcmstyle.cpp:1047
+msgid ""
+"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
+"mouse cursor is moved over them."
+msgstr ""
+"Iyo ubu buryo butoranyijwe, buto z'umurongobikoresho zizahindura ibara igihe "
+"inyoboranyandika y'imbeba izinyuze hejuru."
+
+#: kcmstyle.cpp:1049
+msgid ""
+"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
+"around."
+msgstr "Nutoranya aka gasanduku, imirongobikoresho izabonerana nuyinyegayeza."
+
+#: kcmstyle.cpp:1051
+msgid ""
+"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the "
+"cursor remains over items in the toolbar."
+msgstr ""
+"Nuhitamo ubu buryo, porogaramu KDE izatanga indangamumaro igihe inyoborayandika "
+"igumye hejuru y'ibintu biri mu murongobikoresho."
+
+#: kcmstyle.cpp:1053
+msgid ""
+"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low "
+"resolutions.</p>"
+"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>"
+"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text "
+"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> "
+"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon."
+msgstr ""
+"<p><b>Udushushondanga gusa:</b> Yerekana gusa udushushondanga kuri buto "
+"z'umurongobikoresho. Uburyo buboneye ku matunganyamikorere agenda buhoro.</p>"
+"<p><b>Umwandiko gusa: </b>Yerekana umwandiko gusa kuri buto "
+"z'umurongobikoresho.</p>"
+"<p><b>Umwandiko uherekeje udushushondanga: </b> Yerekana udushushondanga "
+"n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko ujya iruhande "
+"rw'agashushondanga.</p><b>Umwandiko munsi y'udushushondanga: </b> "
+"Yerekana udushushondanga n'umwandiko kuri buto z'umurongobikoresho. Umwandiko "
+"ujya munsi y'agashushondanga."
+
+#: kcmstyle.cpp:1060
+msgid ""
+"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside "
+"some important buttons."
+msgstr ""
+"Nukoresha ubu buryo, Porogaramu KDE zizerekana udushushondanga dutoya iruhande "
+"rwa buto z'ingirakamaro."
+
+#: kcmstyle.cpp:1062
+msgid ""
+"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
+"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very "
+"helpful when performing the same action multiple times."
+msgstr ""
+"Nukoresha ubu buryo bimwe mu bikubiyemo byirambura bizerekana ibifashi bica. "
+"Nubikandaho, ibikubiyemo bijya muri wijeti. Ibi bishobora kugira akamaro igihe "
+"hakorwa ikintu kimwe inshuro nyinshi. "
+
+#: menupreview.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 59
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Agafishi 1 "
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 70
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Button Group"
+msgstr "Itsinda Buto"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 81
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Radio button"
+msgstr "Buto ya Radiyo"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 114
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Akazuhitamo"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 139
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Combobox"
+msgstr "Agasanduku kombo"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 240
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Akabuto"
+
+#. i18n: file stylepreview.ui line 269
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Agafishi 2 "
+
+#: styleconfdialog.cpp:27
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Kuboneza %1"