summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdegraphics')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.in831
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po173
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po60
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po28
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po29
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcmkamera.po220
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcoloredit.po198
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdjview.po381
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdvi.po1482
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfax.po494
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfaxview.po145
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po96
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dds.po78
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po41
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_exr.po298
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_gif.po55
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ico.po52
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po354
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po53
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po85
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_png.po132
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po55
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ps.po51
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po95
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tga.po81
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po246
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po33
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po39
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kgamma.po116
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po785
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po880
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kmrml.po504
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kolourpaint.po2198
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kooka.po1478
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpdf.po1208
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po5151
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kruler.po163
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksnapshot.po313
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po93
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kuickshow.po644
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview.po88
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview_scale.po117
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po30
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po40
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po79
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po151
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po49
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewshell.po1130
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewviewer.po253
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po92
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkscan.po578
52 files changed, 22028 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..8d437bccc88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = rw
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..5f4a151d59f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/Makefile.in
@@ -0,0 +1,831 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdegraphics
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = rw
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po
+GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am
+
+#>+ 151
+kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po
+ rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo
+kfile_tga.gmo: kfile_tga.po
+ rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po
+ test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo
+kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po
+ rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po
+ test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo
+kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo
+ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po
+ rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po
+ test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo
+kdvi.gmo: kdvi.po
+ rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po
+ test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo
+kgamma.gmo: kgamma.po
+ rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po
+ test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo
+kcmkamera.gmo: kcmkamera.po
+ rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po
+ test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo
+kfile_dds.gmo: kfile_dds.po
+ rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po
+ test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo
+kmrml.gmo: kmrml.po
+ rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po
+ test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo
+kview_scale.gmo: kview_scale.po
+ rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po
+ test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo
+kuickshow.gmo: kuickshow.po
+ rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po
+ test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo
+libkscan.gmo: libkscan.po
+ rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po
+ test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo
+kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po
+ rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po
+ test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo
+kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po
+ rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po
+ test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo
+kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po
+ rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo
+libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po
+ rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po
+ test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo
+ksnapshot.gmo: ksnapshot.po
+ rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po
+ test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo
+kiconedit.gmo: kiconedit.po
+ rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po
+ test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo
+kfile_gif.gmo: kfile_gif.po
+ rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po
+ test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo
+kpdf.gmo: kpdf.po
+ rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po
+ test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo
+kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po
+ rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po
+ test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo
+kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po
+ rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po
+ test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo
+kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po
+ rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po
+ test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo
+kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po
+ rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po
+ test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo
+kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po
+ rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po
+ test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo
+kfile_ps.gmo: kfile_ps.po
+ rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po
+ test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo
+kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po
+ rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po
+ test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo
+kfile_exr.gmo: kfile_exr.po
+ rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po
+ test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo
+kcoloredit.gmo: kcoloredit.po
+ rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po
+ test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo
+kview.gmo: kview.po
+ rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po
+ test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo
+kruler.gmo: kruler.po
+ rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po
+ test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo
+kdjview.gmo: kdjview.po
+ rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po
+ test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo
+kfaxview.gmo: kfaxview.po
+ rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po
+ test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo
+kviewviewer.gmo: kviewviewer.po
+ rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po
+ test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo
+kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po
+ rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po
+ test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo
+kfile_png.gmo: kfile_png.po
+ rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po
+ test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo
+kghostview.gmo: kghostview.po
+ rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po
+ test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo
+kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po
+ rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po
+ test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo
+kviewshell.gmo: kviewshell.po
+ rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po
+ test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo
+kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po
+ rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po
+ test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo
+kooka.gmo: kooka.po
+ rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po
+ test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo
+kolourpaint.gmo: kolourpaint.po
+ rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po
+ test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo
+kfax.gmo: kfax.po
+ rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po
+ test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo
+kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po
+ rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po
+ test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo
+kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po
+ rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po
+ test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo
+kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po
+ rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po
+ test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo
+kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po
+ rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po
+ test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo
+kfile_ico.gmo: kfile_ico.po
+ rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po
+ test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo
+kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po
+ rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po
+ test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 52
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdegraphics/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdegraphics/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..52b2a748a47
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -0,0 +1,173 @@
+# translation of kcm_kviewcanvasconfig to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcm_kviewcanvasconfig package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr "Ubuhagarike: : "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of "
+"10."
+msgstr ""
+"Ubuhagarike: Bya i Ishusho OYA Kubona Gitoya i Ingano: Injiza . \n"
+"A Agaciro: Bya 10 A Ishusho Kuri Birambuye Mu buryo buhagaze ku A Umubarwa Bya "
+"10 . "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54
+#: rc.cpp:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr "Ubuhagarike: : "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr "1."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:17
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr "Ubugari: : "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82
+#: rc.cpp:20
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter "
+"here.\n"
+"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor "
+"of 10."
+msgstr ""
+"Ubugari: Bya i Ishusho OYA Kubona Gitoya i Ingano: Injiza . \n"
+"A Agaciro: Bya 10 A Ishusho Kuri Birambuye Mu buryo Butambitse ku A Umubarwa "
+"Bya 10 . "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "Ubugari: : "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n"
+"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a "
+"factor of 0.1."
+msgstr "1."
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose which blend effects should be used:"
+msgstr "Ingaruka Byakoreshejwe : "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158
+#: rc.cpp:34
+#, no-c-format
+msgid "Effect"
+msgstr "Imyitwarire"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Every effect selected may be used to create a transition effect between the "
+"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly."
+msgstr ""
+"INGARUKA Byahiswemo Gicurasi Byakoreshejwe Kuri Kurema A Inyuranamo INGARUKA "
+"hagati i Ishusho . Guhitamo Igikubo Ingaruka . "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195
+#: rc.cpp:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)"
+msgstr "Cyorohereye Ipima ( ejuru Ubwiza ) "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203
+#: rc.cpp:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Kugumana umugabane"
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206
+#: rc.cpp:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means "
+"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same "
+"factor."
+msgstr ""
+"iyi ni Ivivuwe Buri gihe Kugerageza Kuri Gumana: i . NIBA i Ubugari: ni Yapimwe "
+"(%S%%) Na: A Umubarwa x , i Ubuhagarike: ni Yapimwe (%S%%) Na: i Umubarwa . "
+
+#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center image"
+msgstr "Ishusho "
+
+#: defaults.h:35
+msgid "No Blending"
+msgstr "Nta kuvanga"
+
+#: defaults.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Wipe From Left"
+msgstr "Umurongo Muvumba uvuye Ibumoso"
+
+#: defaults.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Wipe From Right"
+msgstr "Umurongo Muvumba uvuye Iburyo"
+
+#: defaults.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Wipe From Top"
+msgstr "Umurongo Muvumba uvuye Hejuru"
+
+#: defaults.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Wipe From Bottom"
+msgstr "Umurongo Muvumba uvuye Hasi"
+
+#: defaults.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Alpha Blend"
+msgstr "Hohereza buri gihe"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..f3928a3ae8e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -0,0 +1,60 @@
+# translation of kcm_kviewgeneralconfig to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcm_kviewgeneralconfig package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Resizing"
+msgstr "Kuringaniza"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Only resize window"
+msgstr "Ihindurangero %O Idirishya "
+
+#: kviewconfmodules.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Resize image to fit window"
+msgstr "Ishusho Kuri Idirishya "
+
+#: kviewconfmodules.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Don't resize anything"
+msgstr "Ihindurangero %O "
+
+#: kviewconfmodules.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Best fit"
+msgstr "Bihebuje"
+
+#: kviewconfmodules.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be "
+"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled "
+"down.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ihindurangero %O i Idirishya Kuri i Ishusho . Ishusho Nta na rimwe Yapimwe "
+"(%S%%) Hejuru NIBA ni Kinini ya: i Mugaragaza i Ishusho Yapimwe (%S%%) Hasi . "
+"</p> "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..a13fddab181
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of kcm_kviewpluginsconfig to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcm_kviewpluginsconfig package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kviewpluginsconfig.cpp:35
+msgid "Application"
+msgstr "Porogaramu"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
new file mode 100644
index 00000000000..1fb5c419d8f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcm_kviewviewerpluginsconfig package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Viewer"
+msgstr "Igaragaza"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
new file mode 100644
index 00000000000..87aaef2cd85
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcmkamera.po
@@ -0,0 +1,220 @@
+# translation of kcmkamera to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcmkamera package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkamera 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kamera.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
+msgstr "Kuri gutangiza i Amasomero . "
+
+#: kamera.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to add a new camera."
+msgstr "iyi Akabuto Kuri &Ongera A Gishya Kamera . "
+
+#: kamera.cpp:125
+msgid "Test"
+msgstr "Igerageza"
+
+#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
+msgstr "iyi Akabuto Kuri Gukuraho i Byahiswemo Kamera Kuva: i Urutonde . "
+
+#: kamera.cpp:131
+msgid "Configure..."
+msgstr "Kugena imiterere..."
+
+#: kamera.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click this button to change the configuration of the selected camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"iyi Akabuto Kuri Guhindura... i Iboneza Bya i Byahiswemo Kamera . "
+"<br> "
+"<br> Ukuboneka Bya iyi Ikiranga na i Ibigize Bya i Ikiganiro ku i Kamera "
+"Urugero . "
+
+#: kamera.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
+"camera."
+"<br>"
+"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
+"dialog depend on the camera model."
+msgstr ""
+"iyi Akabuto Kuri Reba A Incamake Bya i KIGEZWEHO Imimerere Bya i Byahiswemo "
+"Kamera . "
+"<br> "
+"<br> Ukuboneka Bya iyi Ikiranga na i Ibigize Bya i Ikiganiro ku i Kamera "
+"Urugero . "
+
+#: kamera.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
+msgstr "iyi Akabuto Kuri Kureka i KIGEZWEHO Kamera Igikorwa . "
+
+#: kamera.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Camera test was successful."
+msgstr "Igerageza Byakunze . "
+
+#: kamera.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Digital Camera</h1>\n"
+"This module allows you to configure support for your digital camera.\n"
+"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n"
+"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
+"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
+"<br>"
+"<br>\n"
+"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
+"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications."
+msgstr "<h1>G."
+
+#: kameradevice.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate memory for abilities list."
+msgstr "OYA Ububiko ya: Urutonde . "
+
+#: kameradevice.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Could not load ability list."
+msgstr "OYA Ibirimo Urutonde . "
+
+#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
+"may be incorrect."
+msgstr "Bya ya: Kamera %1 ni OYA Bihari . Amahitamo Gicurasi . "
+
+#: kameradevice.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
+msgstr "OYA Musomyi: . iyinjizaporogaramu . "
+
+#: kameradevice.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Kuri gutangiza Kamera . Umuyoboro: Igenamiterere na Kamera na Kugerageza Nanone "
+". "
+
+#: kameradevice.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No camera summary information is available.\n"
+msgstr ""
+"Kamera Incamake Ibisobanuro: ni Bihari . \n"
+
+#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Camera configuration failed."
+msgstr "Iboneza Byanze . "
+
+#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+msgid "Serial"
+msgstr "Urujyano"
+
+#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: kameradevice.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Unknown port"
+msgstr "Umuyoboro: "
+
+#: kameradevice.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Select Camera Device"
+msgstr "Gutoranya Apareye MIDI yawe"
+
+#: kameradevice.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Supported Cameras"
+msgstr "Uburyo bwemewe"
+
+#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+msgid "Port"
+msgstr "Umuyoboro"
+
+#: kameradevice.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Port Settings"
+msgstr "Kuzana amagenamiterere"
+
+#: kameradevice.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
+"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Kamera Kuri Rimwe Bya i Urujyano ( Nka in ) in . "
+
+#: kameradevice.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
+"USB slots in your computer or USB hub."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Kamera Kuri Kuri Rimwe Bya i Siloti in Cyangwa Hub . "
+
+#: kameradevice.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "No port type selected."
+msgstr "Umuyoboro: Ubwoko: Byahiswemo . "
+
+#: kameradevice.cpp:326
+msgid "Port:"
+msgstr "Impagikiro:"
+
+#: kameradevice.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
+msgstr "Hitamo... i Urujyano Umuyoboro: Kwihuza i Kamera Kuri . "
+
+#: kameradevice.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "No further configuration is required for USB."
+msgstr "Iboneza ni Bya ngombwa ya: . "
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "( OYA ku ) "
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "( OYA ku ) "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
new file mode 100644
index 00000000000..9da24699817
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kcoloredit.po
@@ -0,0 +1,198 @@
+# translation of kcoloredit to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcoloredit package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcoloredit 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49
+msgid "hex."
+msgstr ""
+
+#: gradientselection.cpp:41
+msgid "Variable"
+msgstr "Impinduragaciro"
+
+#: gradientselection.cpp:49
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Kuringaniza"
+
+#: colorselector.cpp:82
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Invalid format"
+msgstr "Imiterere "
+
+#: palette.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "OYA Gufungura Idosiye "
+
+#: palette.cpp:179 palette.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Write error"
+msgstr "Kwandika ikosa"
+
+#: palette.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file for writing"
+msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: "
+
+#: loadpalettedlg.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Load Palette"
+msgstr "Gutangiza Urwunge rw'Ibimenyetso"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select a palette:"
+msgstr "A Urwunge rw'ibara: : "
+
+#: loadpalettedlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Custom Colors"
+msgstr "Amabara asanzwe"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Recent Colors"
+msgstr "* Amabara ya vuba *"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Idosiye zose"
+
+#: loadpalettedlg.cpp:93
+msgid "Open File"
+msgstr "Gufungura Dosiye"
+
+#: kcoloreditview.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Add Color"
+msgstr "A4, "
+
+#: kcoloreditview.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "At cursor"
+msgstr "indanga "
+
+#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kcoloreditview.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Color at Cursor"
+msgstr "Ku "
+
+#: kcoloreditview.cpp:78
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe."
+
+#: kcoloreditdoc.cpp:112
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Ntubike"
+
+#: kcoloredit.cpp:77
+msgid "New &Window"
+msgstr "Idirishya Rishya"
+
+#: kcoloredit.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Show &Color Names"
+msgstr "Erekana Izina nka"
+
+#: kcoloredit.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Color Names"
+msgstr "hisha inkingi"
+
+#: kcoloredit.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "From &Palette"
+msgstr "Uvuye ibumoso"
+
+#: kcoloredit.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "From &Screen"
+msgstr "Mugaragaza Yuzuye"
+
+#: kcoloredit.cpp:106
+msgid "Ready."
+msgstr "Cyiteguye."
+
+#: kcoloredit.cpp:259
+msgid "All Files"
+msgstr "Amadosiye yose"
+
+#: kcoloredit.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A Document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Wifuzakurisimbura."
+
+#: main.cpp:26 main.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "KColorEdit"
+msgstr "Ibara"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
+msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri MukusanyaKDE "
+
+#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Color"
+msgstr "A4, "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdjview.po
new file mode 100644
index 00000000000..453795abefc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdjview.po
@@ -0,0 +1,381 @@
+# translation of kdjview to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kdjview package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdjview 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:61
+msgid "Color"
+msgstr "Ibara"
+
+#: djvumultipage.cpp:62
+msgid "Black and White"
+msgstr "umukara n'umweru"
+
+#: djvumultipage.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Show foreground only"
+msgstr "Mbugambanza: "
+
+#: djvumultipage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Show background only"
+msgstr "Mbuganyuma "
+
+#: djvumultipage.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Render Mode"
+msgstr "Uburyo bw'isubizwa:"
+
+#: djvumultipage.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Delete Pages..."
+msgstr "Gusiba ipaje"
+
+#: djvumultipage.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "KDjView"
+msgstr "Igaragaza"
+
+#: djvumultipage.cpp:96
+msgid "KViewshell DjVu Plugin."
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "This program displays DjVu files."
+msgstr "Porogaramu Idosiye . "
+
+#: djvumultipage.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "Gucomeka: "
+
+#: djvumultipage.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "DjVu file loading"
+msgstr "Idosiye Ifungura "
+
+#: djvumultipage.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)"
+msgstr "* . | Idosiye ( * . ) "
+
+#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Delete Pages"
+msgstr "Gusiba ipaje"
+
+#: djvumultipage.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Select the pages you wish to delete."
+msgstr "i Amapaji Kuri Gusiba . "
+
+#: djvumultipage.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: djvumultipage.cpp:326
+msgid "Save File As"
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:337
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:338
+msgid "Overwrite File"
+msgstr ""
+
+#: djvumultipage.cpp:338
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: djvurenderer.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> "
+
+#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297
+msgid "File Error"
+msgstr "Ikosa ry'ububiko"
+
+#: djvurenderer.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> "
+
+#: djvurenderer.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Loading file. Computing page sizes..."
+msgstr "Idosiye . Ipaji: Ingano ... "
+
+#: djvurenderer.cpp:580
+msgid "Printing..."
+msgstr "Icapa..."
+
+#: djvurenderer.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Preparing pages for printing..."
+msgstr "Amapaji ya: Icapa ... "
+
+#: djvurenderer.cpp:581
+msgid "Abort"
+msgstr "Ntibyakunze"
+
+#: djvurenderer.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Deleting pages..."
+msgstr "Amapaji ... "
+
+#: djvurenderer.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while pages are removed..."
+msgstr "Tegereza Amapaji Cyavanyweho ... "
+
+#: djvurenderer.cpp:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting page %1"
+msgstr "Gusiba Ipaji: %1 "
+
+#: djvurenderer.cpp:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "processing page %1"
+msgstr "Inonosora Ipaji: %1 "
+
+#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "DJVU to PS Conversion"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "Ishyira mu mwanya"
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr "Hitamo... Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: "
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Amapaji Kuri i urupapuro Ingano: . "
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: mu buryo "
+"bwikora: ku A Ipaji: - ku - Ipaji: Ishingiro . Koresha Bya i urupapuro na "
+"Birenzeho - . </p> "
+"<p> <b> icyitonderwa : </b> Ihitamo i /Ntambike Ihitamo in i Mucapyi "
+"Indangabintu . iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in Inyandiko Ingano , "
+"Hanyuma Amapaji Ibindi: OYA . </p> </qt> "
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Scale pages to fit paper size"
+msgstr "Amapaji Kuri urupapuro Ingano: "
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr ""
+"iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Amapaji Yapimwe (%S%%) Kuri i urupapuro Ingano: . "
+
+#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Byose Amapaji Yapimwe (%S%%) Kuri i urupapuro "
+"Ingano: . </p> "
+"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in "
+"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji Yapimwe (%S%%) ku Ipima . </p> </qt> "
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "PostScript language level:"
+msgstr "Ururimi: urwego : "
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Uburyo bw'isubizwa:"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level 1 (almost obsolete)"
+msgstr "1 ( ) "
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level 2 (default)"
+msgstr "2 ( Mburabuzi ) "
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Level 3 (might print faster)"
+msgstr "3 ( &Shyira ku rupapuro... ) "
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
+"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
+"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n"
+"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript "
+"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
+"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n"
+"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much "
+"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all "
+"printers.</p>\n"
+"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even "
+"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some "
+"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>"
+msgstr ""
+"<p> iyi Ikiganiro Hitamo... i Ururimi: urwego Byakoreshejwe ku . Bya A Ururimi: "
+"urwego Icapa Umuvuduko , Oya ku i Ubwiza Bya i . </p> \n"
+"<p> <b> 1 : </b> ni i Ihitamo , 1 Idosiye Byacapwe ku Byose Mucapyi . Idosiye , "
+", Birebire , na Icapa Buhoro . </p> \n"
+"<p> <b> 2 : </b> 2 Idosiye Gitoya na &Shyira ku rupapuro... 1 Idosiye . 2 "
+"Idosiye ku Byose Mucapyi . </p> \n"
+"<p> <b> 3 : </b> 3 Idosiye Gitoya na &Shyira ku rupapuro... ATARIIGIHARWE 2 "
+"Idosiye . , 3 Idosiye ku BIGEZWEHO Mucapyi . 3 ya: , iyi ni i Bihebuje Ihitamo "
+". </p> "
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Print Full Page (default)"
+msgstr "( Mburabuzi ) "
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "Umukara & Umweru"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Foreground Only"
+msgstr "Mbugambanza:"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Background Only"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The "
+"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what "
+"part of your page will be printed.</p>\n"
+"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background "
+"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n"
+"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in "
+"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much "
+"faster, but quality will not be as good.</p>\n"
+"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page "
+"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n"
+"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Idosiye na Mbuganyuma Ishusho . Mbugambanza: ifite i Umwandiko . i Ubwoko "
+"Inzira %s Bya Ipaji: Byacapwe . </p> \n"
+"<p> <b> Cyuzuye Ipaji: : </b> Cyuzuye Ipaji: , Mbugambanza: na Mbuganyuma "
+"Byacapwe , in Ibara: Cyangwa in GrayScale . </p> \n"
+"<p> <b> na : </b> na Mbuganyuma Byacapwe , in umukara - na - Umweru . iyi "
+"Ihitamo ni , i Idosiye &Shyira ku rupapuro... , Ubwiza OYA Nka . </p> \n"
+"<p> <b> : </b> Ihitamo ni NIBA i Mbuganyuma Bya i Ipaji: ni na i Bya i "
+"Umwandiko . </p> \n"
+"<p> <b> : </b> i Mbuganyuma Bya i Ipaji: . </p> "
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16
+#: rc.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "fromToWidget_base"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "From page:"
+msgstr "Ipaji: : "
+
+#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56
+#: rc.cpp:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "To page:"
+msgstr "Gushyiraho amapaji"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..d61ae643837
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kdvi.po
@@ -0,0 +1,1482 @@
+# translation of kdvi to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kdvi package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdvi 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find font %1, file %2."
+msgstr "Gushaka Imyandikire %1 , Idosiye %2 . "
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checksum mismatch for font file %1"
+msgstr "ya: Imyandikire Idosiye %1 "
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "TeX virtual"
+msgstr "Kitaboneka "
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "TeX Font Metric"
+msgstr "Izina ry'imyandikire y'umwandiko "
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "FreeType"
+msgstr "ubwoko bwa dosiye"
+
+#: TeXFontDefinition.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot recognize format for font file %1"
+msgstr "Imiterere ya: Imyandikire Idosiye %1 "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported."
+msgstr "Imyandikire Idosiye %1 na Soma , Imyandikire Imiterere ni . "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read."
+msgstr "Imyandikire Idosiye %1 ni , Cyangwa OYA Cyangwa Soma . "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1."
+msgstr ""
+"Ikosa Ryari: Igenamiterere i Inyuguti: Ingano: ya: Imyandikire Idosiye %1 . "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "ni Kuri Ibirimo # %1 Kuva: Imyandikire Idosiye %2 . "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "ni Kuri # %1 Kuva: Imyandikire Idosiye %2 . "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Glyph #%1 is empty."
+msgstr "# %1 ni ubusa . "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty."
+msgstr "# %1 Kuva: Imyandikire Idosiye %2 ni ubusa . "
+
+#: TeXFont_PFB.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2."
+msgstr "ni Kuri Ibirimo ya: # %1 Kuva: Imyandikire Idosiye %2 . "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open font file %1."
+msgstr "Gufungura Imyandikire Idosiye %1 . "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2"
+msgstr ": : Mukoresha [ ] : %1 OYA in Imyandikire %2 "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected %1 in PK file %2"
+msgstr "%1 in Idosiye %2 "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "The character %1 is too large in file %2"
+msgstr "Inyuguti: %1 ni Kinini in Idosiye %2 "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2"
+msgstr "Umubare Bya : INYUGUTI . %1 , Imyandikire %2 "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Bad pk file (%1), too many bits"
+msgstr "Idosiye ( %1 ) , "
+
+#: TeXFont_PK.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "Font has non-square aspect ratio "
+msgstr "- kare "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: dviFile.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "The DVI file does not start with the preamble."
+msgstr "Idosiye OYA Tangira &vendorShortName; Na: i . "
+
+#: dviFile.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: "
+"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, "
+"such as oxdvi."
+msgstr ""
+"Idosiye ifite i Verisiyo Bya Ibisohoka ya: iyi Porogaramu . : Koresha i "
+"Sisitemu , Kuri Koresha A Bidasanzwe Porogaramu , Nka . "
+
+#: dviFile.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble."
+msgstr "Idosiye ni . OYA Kuri Gushaka i . "
+
+#: dviFile.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "The postamble does not begin with the POST command."
+msgstr "OYA Na: i command . "
+
+#: dviFile.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF."
+msgstr "A command Ikindi . "
+
+#: dviFile.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "The page %1 does not start with the BOP command."
+msgstr "Ipaji: %1 OYA Tangira &vendorShortName; Na: i command . "
+
+#: dviFile.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Not enough memory to load the DVI-file."
+msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo i - Idosiye . "
+
+#: dviFile.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Could not load the DVI-file."
+msgstr "OYA Ibirimo i - Idosiye . "
+
+#: dviRenderer.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI "
+"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr "<qt> <strong> Idosiye ! </strong> Idosiye . iyi i Idosiye ni . </qt> "
+
+#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "DVI File Error"
+msgstr "Idosiye Ikosa "
+
+#: dviRenderer.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "KDVI: Information"
+msgstr "Amakuru ku mwandiko"
+
+#: dviRenderer.cpp:277
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text "
+"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file "
+"immediately.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Idosiye ifite Inkomoko Idosiye Ibisobanuro: . Gicurasi Kanda i Umwandiko "
+"Na: i Hagati Imbeba Akabuto , na Muhinduzi Gufungura i - Inkomoko Idosiye Ako "
+"kanya . </qt> "
+
+#: dviRenderer.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Explain in more detail..."
+msgstr "in Birenzeho Ibisobanuro ... "
+
+#: dviRenderer.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Embedding PostScript Files"
+msgstr "Comment=Idosiye IyandikaNyuma GIzipye"
+
+#: dviRenderer.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document."
+msgstr "Byose Idosiye Gitsindiye Inyandiko . "
+
+#: dviRenderer.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All external PostScript files were embedded into your document. You will "
+"probably want to save the DVI file now."
+msgstr ""
+"external Idosiye Gitsindiye Inyandiko . Kuri Kubika i Idosiye NONEAHA . "
+
+#: dviRenderer.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI "
+"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . Kuri &Ongera i ' . "
+". </qt> "
+
+#: dviRenderer.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "File Error!"
+msgstr "Ikosa ry'ububiko"
+
+#: dviRenderer.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> OYA Gufungura Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> Ubwoko: <strong> "
+"%2 </strong> . Ibirimo ( . ) Idosiye . </qt> "
+
+#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely "
+"this means that the DVI file is broken.</qt>"
+msgstr "<qt> Idosiye ! Idosiye . iyi i Idosiye ni . </qt> "
+
+#: dviRenderer.cpp:640
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds "
+"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI "
+"file does not contain the necessary source file information. We refer to the "
+"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. "
+"Press the F1 key to open the manual.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Kuri i in i Idosiye Kuri Umurongo: %1 in i - Idosiye <strong> %2 </strong> "
+". , , i Idosiye OYA i Inkomoko Idosiye Ibisobanuro: . Kuri i Bikorwa Bya ya: A "
+"ku Kuri Gushyiramo iyi Ibisobanuro: . i Urufunguzo Kuri Gufungura i Bikorwa . "
+"</qt> "
+
+#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Find Reference"
+msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Ibikorana"
+
+#: dviRenderer.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to "
+"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> OYA Kuri i in i Idosiye Kuri Umurongo: %1 in i - Idosiye <strong> "
+"%2 </strong> . </qt> "
+
+#: dviRenderer.cpp:737
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> "
+"which could not be found."
+msgstr "- Idosiye Kuri i - Idosiye <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse . "
+
+#: dviRenderer.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Could Not Find File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: dviRenderer.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your "
+"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> "
+"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu."
+msgstr ""
+"OYA Muhinduzi ya: Shakisha . Hitamo... Icyatoranijwe Muhinduzi in i <strong> "
+"Amahitamo Ikiganiro </strong> Gushaka in i <strong> </strong> - Ibikubiyemo . "
+
+#: dviRenderer.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Need to Specify Editor"
+msgstr "Kuri "
+
+#: dviRenderer.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Use KDE's Editor Kate for Now"
+msgstr "ya: "
+
+#: dviRenderer.cpp:785
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The external program"
+"<br>"
+"<br><tt><strong>%1</strong></tt>"
+"<br/>"
+"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. "
+"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for "
+"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with "
+"KDVI, and a list of common problems.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> external Porogaramu "
+"<br> "
+"<br> <tt> <strong> %1 </strong> </tt> "
+"<br/> "
+"<br/> Byakoreshejwe Kuri i Muhinduzi ya: Shakisha , Ikosa . Kuri Kureba Ku i "
+"<strong> Inyandiko Ibisobanuro Ikiganiro </strong> Gushaka in i Idosiye - ya: "
+"A Ikosa Icyegeranyo . Bikorwa ya: ifite A Kuri Gushyiraho Hejuru Muhinduzi ya: "
+" Koresha Na: , na A Urutonde Bya . </qt> "
+
+#: dviRenderer.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "Starting the editor..."
+msgstr "i Muhinduzi ... "
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
+msgstr "Inyandikoporogaramu Gushyiraho A Inyuguti: Bya Kitazwi Imyandikire . "
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
+msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri Imyandikire # %1 , OYA . "
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
+msgstr "OYA ubusa Ryari: i command . "
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
+msgstr "ubusa Ryari: A command . "
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
+msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri A Imyandikire OYA . "
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "An illegal command was encountered."
+msgstr "command . "
+
+#: dviRenderer_draw.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
+msgstr "Kitazwi - Inyandikoporogaramu %1 . "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
+"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
+"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce "
+"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat "
+"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX "
+"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n"
+"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable "
+"when looking for programs."
+msgstr ""
+"OYA i Porogaramu ' ku . Porogaramu ni ya: i Kwohereza hanze... Umumaro Kuri "
+"Akazi . , , GUHINDURA i - Idosiye Kuri ikoresha i &Shyira ku rupapuro... "
+"Umumaro Bya , Inyandiko &Shyira ku rupapuro... YEGO , Bya Ubwiza NIBA in i . "
+"Gicurasi Kuri Kuri A Birenzeho Verisiyo Bya Ikwirakwiza i ' Porogaramu . \n"
+"Kuri i Sisitemu umuyobozi/uyobora : i Impinduragaciro Ryari: ya: Porogaramu . "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98
+msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Export File As"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: kdvi_multipage.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Idosiye %1 \n"
+". Kuri Guhindura Idosiye ? "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: kdvi_multipage.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
+msgstr "Kuri Kwohereza hanze... i Idosiye Kuri "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
+"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
+"own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+"ni ikoresha i external Porogaramu ' Kuri GUHINDURA - Idosiye Kuri . A Kuri "
+"Bitimapu Imyandikire: . "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
+msgstr "ya: Kuri Kurangiza ... "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "dvipdfm progress dialog"
+msgstr "Aho bigeze: Ikiganiro "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Please be patient"
+msgstr "Ba wihanganye"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> external Porogaramu ' , Byakoreshejwe Kuri Kwohereza hanze... i Idosiye , "
+"Ikosa . Kuri Kureba Ku i <strong> Inyandiko Ibisobanuro Ikiganiro </strong> "
+"Gushaka in i Idosiye - ya: A Ikosa Icyegeranyo . </qt> "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Export: %1 to PDF"
+msgstr ": %1 Kuri "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in "
+"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> "
+"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The "
+"functionality that you require is therefore unavailable in this version of "
+"KDVI.</p>"
+"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>"
+"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>"
+"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users "
+"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <P> Idosiye Kuri external Igishushanyo Idosiye OYA in Imiterere , na ku i "
+"<strong> </strong> Porogaramu Kuri &Shyira ku rupapuro... Cyangwa Kuri "
+"Kwohereza hanze... Kuri . ni in iyi Verisiyo Bya . </p> "
+"<p> A , Koresha i <strong> Idosiye /</strong> - Kuri Kubika iyi Idosiye in "
+"Imiterere , na Hanyuma Koresha A . </p> "
+"<p> Umwanditsi: Bya ya: i . Abakoresha , i Ibuze Nyuma Kyongewe . </p> </qt> "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Functionality Unavailable"
+msgstr "Ibisobanuro ntabiriho"
+
+#: dviRenderer_export.cpp:197
+msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: dviRenderer_export.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
+msgstr "Kuri Kwohereza hanze... i Idosiye Kuri "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
+"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
+"its own bitmap fonts Please be patient."
+msgstr ""
+"ni ikoresha i external Porogaramu ' Kuri GUHINDURA - Idosiye Kuri . A Kuri "
+"Bitimapu Imyandikire: . "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Waiting for dvips to finish..."
+msgstr "ya: Kuri Kurangiza ... "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "dvips progress dialog"
+msgstr "Aho bigeze: Ikiganiro "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
+"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> "
+"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> external Porogaramu ' , Byakoreshejwe Kuri Kwohereza hanze... i Idosiye , "
+"Ikosa . Kuri Kureba Ku i <strong> Inyandiko Ibisobanuro Ikiganiro </strong> "
+"Gushaka in i Idosiye - ya: A Ikosa Icyegeranyo . </qt> "
+
+#: dviRenderer_export.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Export: %1 to PostScript"
+msgstr ": %1 Kuri "
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedding %1"
+msgstr "Gushyiraho inomero 1"
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found."
+"<br>"
+msgstr "%1 : Idosiye <strong> %2 </strong> OYA Byabonetse . <br> "
+
+#: dviRenderer_prescan.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "The papersize data '%1' could not be parsed."
+msgstr "Ibyatanzwe ' %1 ' OYA . "
+
+#: dviWidget.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "line %1 of %2"
+msgstr "Umurongo: %1 Bya %2 "
+
+#: fontpool.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..."
+msgstr "ni Bitimapu Imyandikire: ... "
+
+#: fontpool.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Aborts the font generation. Don't do this."
+msgstr "i Imyandikire . iyi . "
+
+#: fontpool.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your "
+"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. "
+"You can find the output of these programs later in the document info dialog."
+msgstr ""
+"ni Bitimapu Imyandikire: Kuri Kugaragaza: Inyandiko . iyi , A Umubare Bya "
+"external Porogaramu , Nka . Gushaka i Ibisohoka Bya Porogaramu Nyuma in i "
+"Inyandiko Ibisobanuro Ikiganiro . "
+
+#: fontpool.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KDVI is generating fonts. Please wait."
+msgstr "Rwosetegereza."
+
+#: fontpool.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate memory for a font structure!"
+msgstr "OYA Ububiko ya: A Imyandikire Imiterere ! "
+
+#: fontpool.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The fontlist is currently empty."
+msgstr "ni ubusa . "
+
+#: fontpool.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Name"
+msgstr "Izina ry'Imbonerahamwe"
+
+#: fontpool.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Family"
+msgstr "Tamili"
+
+#: fontpool.cpp:193
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: fontpool.cpp:194
+msgid "Encoding"
+msgstr "Imisobekere:"
+
+#: fontpool.cpp:195
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: fontpool.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Font file not found"
+msgstr "Idosiye OYA Byabonetse "
+
+#: fontpool.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to "
+"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> OYA Kuri Byose i Imyandikire Idosiye Kuri Kugaragaza: i KIGEZWEHO Idosiye . "
+"Inyandiko . </p> </qt> "
+
+#: fontpool.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Not All Font Files Found"
+msgstr "Nta dosiye ya ($Arg1) yabonetse "
+
+#: fontpool.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Locating fonts..."
+msgstr "Imyandikire: ... "
+
+#: fontpool.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your "
+"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p> ku i <b> </b> Porogaramu Kuri Imyandikire Idosiye ku Ikomeye DISIKI na Kuri "
+"Imyandikire: , NIBA . </p> "
+
+#: fontpool.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. "
+"Consequently, some font files could not be found, and your document might by "
+"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI "
+"developers using the 'Help' menu."
+"<p>"
+msgstr ""
+"<p> Igikonoshwa ya: i Porogaramu OYA Yatangiye: . , Imyandikire Idosiye OYA "
+"Byabonetse , na Inyandiko ku . iyi Ikosa ni Icyegeranyo i Itangwa Kuri i "
+"ikoresha i ' Ibikubiyemo . "
+"<p> "
+
+#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405
+#, fuzzy
+msgid "Problem locating fonts - KDVI"
+msgstr "Imyandikire: - "
+
+#: fontpool.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Font generation aborted - KDVI"
+msgstr "Byahagaritswe - "
+
+#: fontpool.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could "
+"not be located, and your document might be unreadable.</p>"
+"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on "
+"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in "
+"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your "
+"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are "
+"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the "
+"command line to check if it really works.</p>"
+msgstr "<p>org."
+
+#: fontpool.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Currently generating %1 at %2 dpi"
+msgstr "%1 Ku %2 dpi "
+
+#: fontprogress.cpp:33
+msgid "Abort"
+msgstr "Ntibyakunze"
+
+#: fontprogress.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "What's going on here?"
+msgstr "ku ? "
+
+#: fontprogress.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "%v of %m"
+msgstr "%vya"
+
+#: infodialog.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Document Info"
+msgstr "Amakuru ku nyandiko"
+
+#: infodialog.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "DVI File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: infodialog.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Information on the currently loaded DVI-file."
+msgstr "ku i - Idosiye . "
+
+#: infodialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Information on currently loaded fonts."
+msgstr "ku Imyandikire: . "
+
+#: infodialog.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. "
+"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or "
+"KDVI."
+msgstr ""
+"Umwandiko Umwanya Ibisobanuro: Bigyanye i Imyandikire: . ni ya: Inzobere Kuri "
+"in i Imikorere Bya Cyangwa . "
+
+#: infodialog.cpp:43
+msgid "External Programs"
+msgstr "Porogaramu zo hanze"
+
+#: infodialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "No output from any external program received."
+msgstr "Ibisohoka Kuva: Icyo ari cyo cyose external Porogaramu BYAKIRIWE . "
+
+#: infodialog.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Output of external programs."
+msgstr "Bya external Porogaramu . "
+
+#: infodialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text "
+"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want "
+"to find problems in the setup of TeX or KDVI."
+msgstr ""
+"external Porogaramu , Nka , Cyangwa . Umwandiko Umwanya i Ibisohoka Bya "
+"Porogaramu . ni ya: Inzobere Kuri Gushaka in i Imikorere Bya Cyangwa . "
+
+#: infodialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "There is no DVI file loaded at the moment."
+msgstr "ni Oya Idosiye Ku i . "
+
+#: infodialog.cpp:67
+msgid "Filename"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#: infodialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "File Size"
+msgstr "ubunini/ ingano ya dosiye"
+
+#: infodialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "The file does no longer exist."
+msgstr "Idosiye Oya . "
+
+#: infodialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "#Pages"
+msgstr "#Amapaji%NUMBER"
+
+#: infodialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Generator/Date"
+msgstr "Itariki y'ibitsa"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Document &Info"
+msgstr "Amakuru ku nyandiko"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Embed External PostScript Files..."
+msgstr "Comment=Idosiye IyandikaNyuma GIzipye"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "Name=Ubutumwa bw'iburira"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "PostScript..."
+msgstr "Inyandikoporogaramu..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "PDF..."
+msgstr "..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34
+msgid "KDVI"
+msgstr ""
+
+#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX "
+"typesetting system."
+msgstr "A ya: Idosiye ( Idosiye ) ku i Sisitemu . "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+"Porogaramu ( ) Idosiye ku i Sisitemu . \n"
+"1 . 3 ni ku ~Umwimerere Inyandikoporogaramu Kuva: Verisiyo 0 %S . na . "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Author of kdvi 0.4.3"
+msgstr "4."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer of xdvik"
+msgstr "Bya "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Author of xdvi"
+msgstr "Bya "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Testing and bug reporting."
+msgstr "na . "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Re-organisation of source code."
+msgstr "- Bya Inkomoko Inyandikoporogaramu . "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Save File As"
+msgstr "Kubika Idosiye Nka..."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)"
+msgstr "Comment=Idosiye Yigenga y'Apareye TeX"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "TeX Fonts"
+msgstr "Imyandikire"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "DVI Specials"
+msgstr "Bidasanzwe"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: kdvi_multipage.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The list of pages you selected was empty.\n"
+"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range "
+"like '7-2'."
+msgstr "G."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "Ubutumwa na Iburira NONEAHA . "
+
+#: kdvi_multipage.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue "
+"anyway?</qt>"
+msgstr "<qt>Wapfagukomeza."
+
+#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Function May Not Work as Expected"
+msgstr "Nka Itegerejwe "
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this "
+"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, "
+"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, "
+"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Umumaro i Idosiye Kuri A Byuzuye Umwandiko . , iyi Verisiyo Bya Byuzuye "
+"Inyuguti . , , Bijyanye n'imibare , Inyuguti , na - Umwandiko , Nka Cyangwa , "
+"Hejuru . </qt> "
+
+#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "Gukomeza byanze bikunze"
+
+#: main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KDVI.\n"
+"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"NIBA i Idosiye ni in . \n"
+"ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . "
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Kuri iyi Ipaji: "
+
+#: main.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Files to load"
+msgstr "Kuri Ibirimo "
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the "
+"TeX typesetting system.\n"
+"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+msgstr ""
+"Porogaramu ( ) Idosiye ku i Sisitemu . \n"
+"1 . 3 ni ku ~Umwimerere Inyandikoporogaramu Kuva: Verisiyo 0 %S . na . "
+
+#: main.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "%1 ni OYA - . "
+
+#: main.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA "
+"ikoresha i ' - - Ihitamo . "
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts."
+msgstr "Verisiyo Bya OYA Gushigikira Ubwoko: 1 Imyandikire: . "
+
+#: optionDialogFontsWidget.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not "
+"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must "
+"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a "
+"precompiled software package for your operating system."
+msgstr ""
+"i Isomero Kuri Ubwoko: 1 Imyandikire: . Isomero OYA Ryari: . Kuri Koresha "
+"Ubwoko: 1 Imyandikire: , Kwinjiza porogaramu i Isomero na , Cyangwa Gushaka A "
+"Porogaramu ya: Sisitemu . "
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "User-Defined Editor"
+msgstr "Bigenewe ukoresha"
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Enter the command line below."
+msgstr "i command Umurongo: munsi . "
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs."
+msgstr "' Kuri Kuri Gushyiraho Hejuru . "
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Kate perfectly supports inverse search."
+msgstr "Shakisha . "
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46
+msgid "Kile works very well"
+msgstr ""
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "NEdit perfectly supports inverse search."
+msgstr "Shakisha . "
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine."
+msgstr "Verisiyo 6 . 0 %S Cyangwa Biruta . "
+
+#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs."
+msgstr "' Kuri Kuri Gushyiraho Hejuru . "
+
+#: psgs.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Generating PostScript graphics..."
+msgstr "Ibishushanyo ... "
+
+#: psgs.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not "
+"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript "
+"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Verisiyo Bya ni yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi OYA Icyo ari cyo cyose "
+"Bya i APAREYE Kuri . Gushigikira Bidakora in . </qt> "
+
+#: psgs.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript "
+"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its "
+"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these "
+"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format "
+"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have "
+"different sets of device drivers available. It seems that the version of "
+"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>"
+"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>"
+"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain "
+"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of "
+"the Ghostview installation on your computer.</p>"
+"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command "
+"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in "
+"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. "
+"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> Porogaramu , Kuri Kugaragaza: i Ibishushanyo ni in iyi Idosiye , ni Kuri "
+"Kwandika Ibisohoka in A Bya Imiterere . - Porogaramu ya: Ibikorwa ' APAREYE ; "
+"ni Rimwe APAREYE Musomyi: ya: Imiterere ni Kuri Kwandika . Uburyo Bya Bya "
+"APAREYE Bihari . i Verisiyo Bya ni yakorewe iyinjizaporogaramu ku iyi OYA "
+"<strong> Icyo ari cyo cyose </strong> Bya i APAREYE Kuri . </p> "
+"<p> A Ibisanzwe iyinjizaporogaramu Bya OYA . Ikosa Gicurasi Akadomo Kuri A Bya "
+"i iyinjizaporogaramu ku . </p> "
+"<p> Kuri i Na: , Koresha i command <strong> - - Ifashayobora </strong> "
+"Kuri Kugaragaza: i Urutonde Bya APAREYE in . Ibindi: , Koresha i ' , ' na ' . "
+"icyitonderwa Kuri Kuri - Gushoboza Gushigikira . </p> </qt> "
+
+#. i18n: file kdvi_part.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr "Kohereza"
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available"
+msgstr "Imyandikire ya: 1 Imyandikire: , NIBA Bihari "
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your "
+"machine."
+msgstr "Gushoboza iyi , NIBA i Koresha Bya Imyandikire ku Imashini: . "
+
+#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to "
+"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer "
+"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts "
+"quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+"BIGEZWEHO Imyandikire: \" Imyandikire \" Ibisobanuro: Byakoreshejwe Kuri i "
+"Imigaragarire Bya A Imyandikire ku hasi - Imikemurire , Nka A , Cyangwa A "
+"Mugaragaza . , Abantu Gushaka i \" \" Imyandikire: na Kuri iyi Ihitamo "
+"Yahagaritswe . "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials"
+msgstr "Bidasanzwe "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "If in doubt, enable this option."
+msgstr "in , Gushoboza iyi Ihitamo . "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the "
+"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable "
+"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too "
+"large for your machine."
+msgstr ""
+"Idosiye Ibishushanyo . Bikora , Koresha i Kuri Kugaragaza: . Kuri Gushoboza iyi "
+"Ihitamo , A - Idosiye Inzira %s ni , Cyangwa Kinini ya: Imashini: . "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor for Inverse Search"
+msgstr "ya: "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Choose an editor which is used in inverse search."
+msgstr "Muhinduzi ni Byakoreshejwe in Shakisha . "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is "
+"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX "
+"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor "
+"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n"
+"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the "
+"inverse search.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Idosiye ' Ibisobanuro: . A Idosiye ni , Iburyo: - Kanda na Muhinduzi "
+"Gufungura , Ibirimo i Idosiye na Simbuka Kuri i Ibirindiro: . Guhitamo "
+"Icyatoranijwe Muhinduzi . in , ' ni A . </p> \n"
+"<p> i Bikorwa Kuri Kuri Idosiye Gushigikira i Shakisha . </p> "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:46
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shell command:"
+msgstr "command : "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115
+#: rc.cpp:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search."
+msgstr "Bigyanye i in Na: Shakisha . "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
+#: rc.cpp:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
+"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
+"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an "
+"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, "
+"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command "
+"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
+"edit.</p>\n"
+"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
+"write to [email protected].</p>"
+msgstr "<p>org."
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135
+#: rc.cpp:59
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shell-command line used to start the editor."
+msgstr ""
+"- command Umurongo: Byakoreshejwe Kuri Tangira &vendorShortName; i Muhinduzi . "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138
+#: rc.cpp:62
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the "
+"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with "
+"the line number."
+msgstr ""
+"ikoresha Shakisha , iyi command Umurongo: Kuri Tangira &vendorShortName; i "
+"Muhinduzi . Umwanya ' %f ' ni Na: i Izina ry'idosiye: , na ' %l ' ni Na: i "
+"Umurongo: Umubare . "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154
+#: rc.cpp:65
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Editor:"
+msgstr "Muhinduzi"
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "What is 'inverse search'? "
+msgstr "ni ' ? "
+
+#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176
+#: rc.cpp:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "inv-search"
+msgstr "- Shakisha "
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 10
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option."
+msgstr "Kuri Ibuze Imyandikire: . in , Gushoboza iyi Ihitamo . "
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 11
+#: rc.cpp:77
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very "
+"specific reason, you probably want to enable this option."
+msgstr ""
+"Kuri Koresha Kuri Bitimapu Imyandikire: . A Impamvu , Kuri Gushoboza iyi "
+"Ihitamo . "
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 15
+#: rc.cpp:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option."
+msgstr "Bidasanzwe . in , Gushoboza iyi Ihitamo . "
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 20
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves "
+"readability on your machine."
+msgstr ""
+"Imyandikire . Gushoboza iyi , NIBA i Koresha Bya Imyandikire ku Imashini: . "
+
+#. i18n: file kdvi.kcfg line 21
+#: rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Many modern fonts contain &quot;font hinting&quot; information which can be "
+"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a "
+"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the "
+"&quot;improved&quot; fonts quite ugly and prefer to have this option disabled."
+msgstr ""
+"BIGEZWEHO Imyandikire: &quot; Imyandikire ; Ibisobanuro: Byakoreshejwe Kuri i "
+"Imigaragarire Bya A Imyandikire ku hasi - Imikemurire , Nka A , Cyangwa A "
+"Mugaragaza . , Abantu Gushaka i &quot; ; Imyandikire: na Kuri iyi Ihitamo "
+"Yahagaritswe . "
+
+#: special.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed."
+msgstr "25% Amakosa . Ikosa Ubutumwa OYA Byacapwe . "
+
+#: special.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack "
+"is empty."
+msgstr ""
+"Ikosa in ' %1 ' , Ipaji: %2 . command Byasohowe Ryari: i Ibara: ni ubusa . "
+
+#: special.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Malformed parameter in the epsf special command.\n"
+"Expected a float to follow %1 in %2"
+msgstr "Ikintu in i Bidasanzwe command . "
+
+#: special.cpp:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File not found: \n"
+" %1"
+msgstr "Dosiye ntibonetse"
+
+#: special.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation "
+"special."
+msgstr ""
+"Ikosa in ' %1 ' , Ipaji: %2 . OYA Imfuruka in Umwandiko Ukuzenguruka Bidasanzwe "
+". "
+
+#: special.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "The special command '%1' is not implemented."
+msgstr "Bidasanzwe command ' %1 ' ni OYA . "
+
+#: tips.cpp:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"<p> ... Ibirimo Byegeranijwe - Idosiye ? \n"
+
+#: tips.cpp:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"<p> ... Ikimenyetso Umwandiko Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto na Komeka Icyo ari "
+"cyo cyose Porogaramu ? \n"
+
+#: tips.cpp:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p> ... NONEAHA Shakisha ? Kanda Idosiye \n"
+"Na: i Hagati Imbeba Akabuto na Muhinduzi , i Idosiye , Kuri i NYACYO Umurongo: "
+"! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\"> \n"
+"Bikorwa Kuri Gushyiraho Hejuru Muhinduzi ya: iyi . </a> \n"
+
+#: tips.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this.</a> \n"
+msgstr ""
+"<p> ... Imbere Shakisha ? Koresha Cyangwa , \n"
+"Simbuka Kuva: i Idosiye Kuri i in i Idosiye . \n"
+"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\"> Bikorwa Kuri Gushyiraho Hejuru \n"
+"Muhinduzi ya: iyi . </a> \n"
+
+#: tips.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"<p> ... NONEAHA Cyuzuye Umwandiko Shakisha ? \n"
+
+#: tips.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+"<p> ... Kubika Idosiye Nka , , na ATARIIGIHARWE Byuzuye Umwandiko ? \n"
+
+#: util.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Error! "
+msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane!"
+
+#: util.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fatal error.\n"
+"\n"
+msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane!"
+
+#: util.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n"
+"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n"
+"or virtual font files) were really badly broken.\n"
+"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n"
+"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n"
+"please report the problem."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Byabonetse A in , \n"
+"Cyangwa i Idosiye , Cyangwa Idosiye ( Nka Imyandikire Idosiye , \n"
+"Cyangwa Kitaboneka Imyandikire Idosiye ) . \n"
+"Kureka Nyuma iyi &Ubutumwa . \n"
+"Byabonetse A , Cyangwa in iyi Icyegeranyo i . "
+
+#: vf.cpp:86
+msgid "Checksum mismatch"
+msgstr ""
+
+#: vf.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid " in font file "
+msgstr "in Imyandikire Idosiye "
+
+#: vf.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Could not allocate memory for a macro table."
+msgstr "OYA Ububiko ya: A Makoro Imbonerahamwe . "
+
+#: vf.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Virtual character "
+msgstr "Inyuguti: "
+
+#: vf.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid " in font "
+msgstr "in Imyandikire "
+
+#: vf.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid " ignored."
+msgstr "Kureka"
+
+#: vf.cpp:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
+msgstr "command Bayite Byabonetse in Makoro Urutonde : %1 "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the TeX typesetting system.\n"
+#~ "KDVI 1.4 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik."
+#~ msgstr ""
+#~ "Porogaramu ( ) Idosiye ku i Sisitemu . \n"
+#~ "1 . 4 ni ku ~Umwimerere Inyandikoporogaramu Kuva: Verisiyo 0 %S . na . "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfax.po
new file mode 100644
index 00000000000..bb27ab683af
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfax.po
@@ -0,0 +1,494 @@
+# translation of kfax to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfax package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfax 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: options.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Display options:"
+msgstr "Kwerekana amahitamo"
+
+#: options.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Upside down"
+msgstr "Hasi "
+
+#: options.cpp:83
+msgid "Invert"
+msgstr "Gucurika"
+
+#: options.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Raw fax resolution:"
+msgstr "Fagisi Imikemurire : "
+
+#: options.cpp:103 options.cpp:181
+msgid "Auto"
+msgstr "mwi-/nyamwi-"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Fine"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: options.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Raw fax data are:"
+msgstr "Fagisi Ibyatanzwe : "
+
+#: options.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "LS-Bit first"
+msgstr "- Itangira "
+
+#: options.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Raw fax format:"
+msgstr "Fagisi Imiterere : "
+
+#: options.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Raw fax width:"
+msgstr "Fagisi Ubugari: : "
+
+#: options.cpp:173
+msgid "Height:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#: kfax.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "A&dd..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#: kfax.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate Page"
+msgstr "Bika ipaji"
+
+#: kfax.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Page"
+msgstr "Cyakorewe kopi"
+
+#: kfax.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "&Flip Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: kfax.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "w: 00000 h: 00000"
+msgstr "W : h : "
+
+#: kfax.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Res: XXXXX"
+msgstr "Ingano: XXX x XXX"
+
+#: kfax.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Type: XXXXXXX"
+msgstr "Ingano: XXX x XXX"
+
+#: kfax.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Page: XX of XX"
+msgstr ": Bya "
+
+#: kfax.cpp:694
+#, fuzzy
+msgid "There is no document active."
+msgstr "ni Oya Inyandiko Gikora . "
+
+#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+#, fuzzy
+msgid "KFax"
+msgstr "Fagisi"
+
+#: kfax.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kubika%S"
+
+#: kfax.cpp:835
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failure in 'copy file()'\n"
+"Could not save file!"
+msgstr ""
+"in ' Gukoporora Idosiye ( ) ' \n"
+"OYA Kubika Idosiye ! "
+
+#: kfax.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Loading '%1'"
+msgstr "Ifungura"
+
+#: kfax.cpp:856
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Iyimura..."
+
+#: kfax.cpp:1444
+#, fuzzy
+msgid "Page: %1 of %2"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: kfax.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "W: %1 H: %2"
+msgstr ": %1 H : %2 "
+
+#: kfax.cpp:1453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Res: %1"
+msgstr "Isubiramo: %1"
+
+#: kfax.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgid "Type: Tiff "
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: kfax.cpp:1465
+#, fuzzy
+msgid "Type: Raw "
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: kfax.cpp:1622
+#, fuzzy
+msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer"
+msgstr "MukusanyaKDE /"
+
+#: kfax.cpp:1627
+#, fuzzy
+msgid "Fine resolution"
+msgstr "Imikemurire "
+
+#: kfax.cpp:1629
+#, fuzzy
+msgid "Normal resolution"
+msgstr "Imikemurire "
+
+#: kfax.cpp:1630
+#, fuzzy
+msgid "Height (number of fax lines)"
+msgstr "( Umubare Bya Fagisi Imirongo ) "
+
+#: kfax.cpp:1632
+#, fuzzy
+msgid "Width (dots per fax line)"
+msgstr "( Utudomo Fagisi Umurongo: ) "
+
+#: kfax.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
+msgstr "Ishusho Dogere ( Intambike Ubwoko ) "
+
+#: kfax.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "Turn image upside down"
+msgstr "Ishusho Hasi "
+
+#: kfax.cpp:1638
+#, fuzzy
+msgid "Invert black and white"
+msgstr "umukara na Umweru "
+
+#: kfax.cpp:1640
+#, fuzzy
+msgid "Limit memory use to 'bytes'"
+msgstr "Ububiko Koresha Kuri ' "
+
+#: kfax.cpp:1642
+#, fuzzy
+msgid "Fax data is packed lsb first"
+msgstr "Ibyatanzwe ni Itangira "
+
+#: kfax.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Raw files are g3-2d"
+msgstr "Idosiye - 2D "
+
+#: kfax.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "Raw files are g4"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kfax.cpp:1645
+#, fuzzy
+msgid "Fax file(s) to show"
+msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Herekana %S "
+
+#: kfax.cpp:1655
+#, fuzzy
+msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr ", Bya Inyandikoporogaramu na "
+
+#: kfax.cpp:1657
+#, fuzzy
+msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
+msgstr ", Bya Inyandikoporogaramu na "
+
+#: faxinput.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Out of memory\n"
+msgstr "Bya "
+
+#: faxinput.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open:\n"
+"%1\n"
+msgstr "Ntibishobotse gufungura %1"
+
+#: faxinput.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid tiff file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"TIFF Idosiye : \n"
+"%1 \n"
+
+#: faxinput.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"Idosiye %1 \n"
+"Itagi: = %2 , = %3 \n"
+
+#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452
+msgid "Message"
+msgstr "Ubutumwa"
+
+#: faxinput.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed "
+"Fax files.\n"
+msgstr ""
+"Kuri OYA ( - & ) Byegeranijwe Idosiye . \n"
+
+#: faxinput.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr "Verisiyo "
+
+#: faxinput.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Bad Fax File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: faxinput.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Trying to expand too many strips\n"
+"%1%n"
+msgstr "Kuri Kwagura %1 %n "
+
+#: faxinput.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the first page of the PC Research multipage file\n"
+"%1\n"
+"will be shown\n"
+msgstr ""
+"i Itangira Ipaji: Bya i %1 \n"
+
+#: faxinput.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No fax found in file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Fagisi Byabonetse in Idosiye : \n"
+"%1 \n"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax "
+"will be printed on the full paper size.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins "
+"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <strong> ' </strong> </p> "
+"<p> iyi ni Bikora , i urupapuro Marije na i Fagisi Byacapwe ku i Cyuzuye "
+"urupapuro Ingano: . </p> "
+"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Bisanzwe urupapuro Marije na &Shyira ku rupapuro... "
+"i Fagisi Mo Imbere iyi Gicapika Umwanya . </p> </qt> "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of "
+"the page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <strong> ' </strong> </p> "
+"<p> iyi ni Bikora , i Fagisi Bishyizwe hagati Mu buryo Butambitse ku i Ipaji: . "
+"</p> "
+"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Fagisi Byacapwe Ku i Ibumoso: Bya i Ipaji: . </p> "
+"</qt> "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the "
+"page.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the "
+"page.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <strong> ' </strong> </p> "
+"<p> iyi ni Bikora , i Fagisi Bishyizwe hagati Mu buryo buhagaze ku i Ipaji: . "
+"</p> "
+"<p> iyi ni Yahagaritswe , i Fagisi Byacapwe Ku i Hejuru: Bya i Ipaji: . </p> "
+"</qt> "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Layout"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: kfax_printsettings.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Ignore paper margins"
+msgstr "urupapuro Marije "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centered"
+msgstr "Bishyizwe hagati "
+
+#: kfax_printsettings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centered"
+msgstr "Bishyizwe hagati "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "Igaragaza"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This program previews fax (g3) files."
+#~ msgstr "Porogaramu Fagisi ( ) Idosiye . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Maintainer."
+#~ msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+#~ msgstr "* . | ( ) Idosiye ( * . ) "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+#~ msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> "
+
+#~ msgid "File Error"
+#~ msgstr "Ikosa ry'ububiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>"
+#~ msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+#~ msgstr ""
+#~ "NIBA i Idosiye ni in Urugero . \n"
+#~ "ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Navigate to this page"
+#~ msgstr "Kuri iyi Ipaji: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(obsolete)"
+#~ msgstr "(Ntabwo yashisweho)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files to load"
+#~ msgstr "Kuri Ibirimo "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A previewer for Fax files."
+#~ msgstr "A ya: Idosiye . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+#~ msgstr "- Gucomeka: ya: i Inyandiko . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KViewShell plugin"
+#~ msgstr "Gucomeka: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "KViewShell maintainer"
+#~ msgstr "Umurinzi "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fax file loading"
+#~ msgstr "Idosiye Ifungura "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The URL %1 is not well-formed."
+#~ msgstr "%1 ni OYA - . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option."
+#~ msgstr "%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA ikoresha i ' - - Ihitamo . "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..c48206ab8e3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,145 @@
+# translation of kfaxview to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfaxview package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "KFaxView"
+msgstr "Igaragaza"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr ""
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "Porogaramu Fagisi ( ) Idosiye . "
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "* . | ( ) Idosiye ( * . ) "
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> "
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "Ikosa ry'ububiko"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr "<qt> <strong> Idosiye Ikosa . </strong> Idosiye ' %1 ' OYA . </qt> "
+
+#: main.cpp:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"NIBA i Idosiye ni in Urugero . \n"
+"ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . "
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Kuri iyi Ipaji: "
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(Ntabwo yashisweho)"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Files to load"
+msgstr "Kuri Ibirimo "
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "A ya: Idosiye . "
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr "- Gucomeka: ya: i Inyandiko . "
+
+#: main.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "Gucomeka: "
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "Umurinzi "
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "Idosiye Ifungura "
+
+#: main.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "%1 ni OYA - . "
+
+#: main.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA "
+"ikoresha i ' - - Ihitamo . "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c5d8d56d05
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of kfile_bmp to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_bmp package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_bmp 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_bmp.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: kfile_bmp.cpp:59
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: kfile_bmp.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_bmp.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_bmp.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "igabanyangano"
+
+#: kfile_bmp.cpp:104
+msgid "Windows Bitmap"
+msgstr "Bitimapu Windows"
+
+#: kfile_bmp.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "OS/2 Bitmap Array"
+msgstr "/2 "
+
+#: kfile_bmp.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "OS/2 Color Icon"
+msgstr "/2 "
+
+#: kfile_bmp.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "OS/2 Color Pointer"
+msgstr "/2 "
+
+#: kfile_bmp.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "OS/2 Icon"
+msgstr "/2 "
+
+#: kfile_bmp.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "OS/2 Pointer"
+msgstr "/2 "
+
+#: kfile_bmp.cpp:156
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: kfile_bmp.cpp:159
+msgid "RLE 8bit/pixel"
+msgstr ""
+
+#: kfile_bmp.cpp:162
+msgid "RLE 4bit/pixel"
+msgstr ""
+
+#: kfile_bmp.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Bitfields"
+msgstr "umwanya"
+
+#: kfile_bmp.cpp:168
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
new file mode 100644
index 00000000000..0ba78adb659
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dds.po
@@ -0,0 +1,78 @@
+# translation of kfile_dds to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_dds package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dds 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_dds.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: kfile_dds.cpp:196
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_dds.cpp:200
+msgid "Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_dds.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_dds.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Mipmap Count"
+msgstr "Ibara Ryisubira"
+
+#: kfile_dds.cpp:208
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: kfile_dds.cpp:209
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: kfile_dds.cpp:210
+msgid "Compression"
+msgstr "igabanyangano"
+
+#: kfile_dds.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Cube Map Texture"
+msgstr "Ingano nini ishoboka y'agatakomabara k'ikarita ya kibe "
+
+#: kfile_dds.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Volume Texture"
+msgstr "Agatako nyamabara Gusa"
+
+#: kfile_dds.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "2D Texture"
+msgstr "Ibara risize"
+
+#: kfile_dds.cpp:264
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Birekuye"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
new file mode 100644
index 00000000000..48cfe203ab0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po
@@ -0,0 +1,41 @@
+# translation of kfile_dvi to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_dvi package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_dvi 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_dvi.cpp:53
+msgid "Created"
+msgstr "Byaremwe"
+
+#: kfile_dvi.cpp:54
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kfile_dvi.cpp:55
+msgid "Pages"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: kfile_dvi.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "TeX Device Independent file"
+msgstr "Idosiye "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
new file mode 100644
index 00000000000..80a87678cb8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_exr.po
@@ -0,0 +1,298 @@
+# translation of kfile_exr to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_exr package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_exr 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_exr.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Format Version"
+msgstr "Inyandiko iherutse kuvugururwa"
+
+#: kfile_exr.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Tiled Image"
+msgstr "Kugira agakaro amapaji"
+
+#: kfile_exr.cpp:77
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_exr.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Dimensions"
+msgstr "Ingano zubu:"
+
+#: kfile_exr.cpp:84
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kfile_exr.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: kfile_exr.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Standard Attributes"
+msgstr "Standard "
+
+#: kfile_exr.cpp:90
+msgid "Owner"
+msgstr "Nyirabyo"
+
+#: kfile_exr.cpp:91
+msgid "Comments"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: kfile_exr.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Capture Date"
+msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
+
+#: kfile_exr.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "UTC Offset"
+msgstr "X-Vanaho"
+
+#: kfile_exr.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Imurika:"
+
+#: kfile_exr.cpp:96
+msgid "Focus"
+msgstr "Igaragaza rikeye"
+
+#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Metres\n"
+"m"
+msgstr "MM"
+
+#: kfile_exr.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "X Density"
+msgstr "Ubucucike"
+
+#: kfile_exr.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Pixels Per Inch\n"
+" ppi"
+msgstr "Pigiseli y'Ivangamabara Kuri Inshi"
+
+#: kfile_exr.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "White Luminance"
+msgstr "Umwanya w'Umweru"
+
+#: kfile_exr.cpp:101
+msgid ""
+"_: Candelas per square metre\n"
+" Nits"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Longitude"
+msgstr "Isonga Rirerire"
+
+#: kfile_exr.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Latitude"
+msgstr "Igice cya Nyuma"
+
+#: kfile_exr.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Altitude"
+msgstr "Kureka bigakora"
+
+#: kfile_exr.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "Umuvuduko"
+
+#: kfile_exr.cpp:107
+msgid "Aperture"
+msgstr "Umwenge"
+
+#: kfile_exr.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Channels"
+msgstr "Umurongo wa 1 "
+
+#: kfile_exr.cpp:111
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: kfile_exr.cpp:113
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: kfile_exr.cpp:114
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: kfile_exr.cpp:115
+msgid "Z"
+msgstr "Z"
+
+#: kfile_exr.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "NX"
+msgstr "N"
+
+#: kfile_exr.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "NY"
+msgstr "Y"
+
+#: kfile_exr.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "NZ"
+msgstr "Z"
+
+#: kfile_exr.cpp:120
+msgid "U"
+msgstr "U"
+
+#: kfile_exr.cpp:121
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: kfile_exr.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "materialID"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: kfile_exr.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "objectID"
+msgstr "Ikiranga umushinga"
+
+#: kfile_exr.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "renderID"
+msgstr "Ikiranga itumiza"
+
+#: kfile_exr.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "pixelCover"
+msgstr "Igifuniko cya fagisi"
+
+#: kfile_exr.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "velX"
+msgstr "urwego"
+
+#: kfile_exr.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "velY"
+msgstr "urwego"
+
+#: kfile_exr.cpp:128
+msgid "packedRGBA"
+msgstr ""
+
+#: kfile_exr.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: kfile_exr.cpp:133
+msgid "Compression"
+msgstr "igabanyangano"
+
+#: kfile_exr.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Line Order"
+msgstr "Umurongo Hejuru"
+
+#: kfile_exr.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "3dsMax Details"
+msgstr "Guhisha Amasesengurabyose"
+
+#: kfile_exr.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Local Time"
+msgstr "Igihefatizo cya hafi"
+
+#: kfile_exr.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "System Time"
+msgstr "Idosiye ya sisitemu"
+
+#: kfile_exr.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Version"
+msgstr "Ubwoko bwa Alib"
+
+#: kfile_exr.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "EXR Version"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: kfile_exr.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Computer Name"
+msgstr "Amazina Akorana:"
+
+#: kfile_exr.cpp:306
+msgid "No compression"
+msgstr "Nta yegeranya"
+
+#: kfile_exr.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Run Length Encoding"
+msgstr "Igihe Imisobekere Imara"
+
+#: kfile_exr.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "zip, individual scanlines"
+msgstr "Zipu , "
+
+#: kfile_exr.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "zip, multi-scanline blocks"
+msgstr "Zipu , - "
+
+#: kfile_exr.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "piz compression"
+msgstr "igabanyangano "
+
+#: kfile_exr.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "increasing Y"
+msgstr "guhera ku ibika"
+
+#: kfile_exr.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "decreasing Y"
+msgstr "Kugabanya Itandukanya"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
new file mode 100644
index 00000000000..d10aa22e55a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_gif.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of kfile_gif to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_gif package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_gif 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_gif.cpp:55
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kfile_gif.cpp:59
+msgid "Version"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: kfile_gif.cpp:61
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_gif.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_gif.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "GIF Version 89a"
+msgstr "Ikiciro kya FW"
+
+#: kfile_gif.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "GIF Version 87a"
+msgstr "Ikiciro kya FW"
+
+#: kfile_gif.cpp:108
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
new file mode 100644
index 00000000000..3979e932e7a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ico.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of kfile_ico to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_ico package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ico 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_ico.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: kfile_ico.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Number of Icons"
+msgstr "Bya "
+
+#: kfile_ico.cpp:62
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_ico.cpp:63
+msgid "Colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: kfile_ico.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Dimensions (1st icon)"
+msgstr "( Agashushondanga ) "
+
+#: kfile_ico.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Colors (1st icon)"
+msgstr "( Agashushondanga ) "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
new file mode 100644
index 00000000000..39f320c72e9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# translation of kfile_jpeg to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_jpeg package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_jpeg 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Exif"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:61
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Camera Manufacturer"
+msgstr "Ukora mu nganda"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Guhindura izina ry'Urugerofatizo"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:73
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Itariki/Igihe"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Irema ry'itariki"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Kugaragaza &Igihe Byaremeweho"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:82
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:90
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Flash Used"
+msgstr "Icyanyuma cyakoreshejwe"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Uburebure rwagati"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "35mm Equivalent"
+msgstr "Bihuye na"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "CCD Width"
+msgstr "Ubugari"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Imurika:"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:111
+msgid "Aperture"
+msgstr "Umwenge"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Focus Dist."
+msgstr "Igaragaza rikeye"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Exposure Bias"
+msgstr "Imurika:"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Whitebalance"
+msgstr "Imyanyantakintu"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Ihindura"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "Imurika:"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:129
+msgid "ISO Equiv."
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Quality"
+msgstr "Ubwiza"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "User Comment"
+msgstr "Kwinjizamo igisobanuro"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "JPEG Process"
+msgstr "Kwica Igikorwa"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Color"
+msgstr "Ibara"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:248
+msgid "Black and white"
+msgstr "umukara n'umweru"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"(unknown)"
+msgstr "(Itazwi>"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"No"
+msgstr "Oya"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:259
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:264
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Fill Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Off"
+msgstr "gifunzwe)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:270
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Off"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:275
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Auto Fired"
+msgstr ""
+
+#: kfile_jpeg.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Flash\n"
+"Not Available"
+msgstr "Ntibibonetse)"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Infinite"
+msgstr "Bidashira"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403
+#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Daylight"
+msgstr "kimurika"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Ishyamba"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Tanjante"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Standard light A"
+msgstr "Standard kimurika A "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Standard light B"
+msgstr "Standard kimurika "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Standard light C"
+msgstr "Standard kimurika "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "D55"
+msgstr "5,5"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:360
+#, fuzzy
+msgid "D65"
+msgstr "C65"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "D75"
+msgstr "75"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:381
+msgid "Average"
+msgstr "Impuzandengo"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Center weighted average"
+msgstr "Impuzandengo "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Spot"
+msgstr "Yoroshe"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "MultiSpot"
+msgstr "Igikubo"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:393
+msgid "Pattern"
+msgstr "Umutako"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:396
+msgid "Partial"
+msgstr "Bituzuye"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Not defined"
+msgstr "<Bitasobanutse>"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:414
+msgid "Manual"
+msgstr "Bikorwa"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:417
+#, fuzzy
+msgid "Normal program"
+msgstr "Porogaramu "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Aperture priority"
+msgstr "Icyihutirwa "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Shutter priority"
+msgstr "Icyihutirwa "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Creative program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr "( Byerekeza Byihuta Umuvuduko ) "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Action program\n"
+"(biased toward fast shutter speed)"
+msgstr "( Byerekeza Byihuta Umuvuduko ) "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Portrait mode\n"
+"(for closeup photos with the background out of focus)"
+msgstr "( ya: Na: i Mbuganyuma Inyuma Bya igaragazarikeye ) "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Landscape mode\n"
+"(for landscape photos with the background in focus)"
+msgstr "Ntambike ( ya: Intambike Na: i Mbuganyuma in igaragazarikeye ) "
+
+#: kfile_jpeg.cpp:453
+msgid "Basic"
+msgstr "By'ibanze"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:456
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: kfile_jpeg.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Fine"
+msgstr "Gushaka"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
new file mode 100644
index 00000000000..86de282803c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po
@@ -0,0 +1,53 @@
+# translation of kfile_pcx to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_pcx package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pcx 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_pcx.cpp:66
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kfile_pcx.cpp:69
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_pcx.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_pcx.cpp:76
+msgid "Resolution"
+msgstr "Imikemurire"
+
+#: kfile_pcx.cpp:79
+msgid "Compression"
+msgstr "igabanyangano"
+
+#: kfile_pcx.cpp:109
+msgid "Yes (RLE)"
+msgstr ""
+
+#: kfile_pcx.cpp:111
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..6109a3f5c1a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po
@@ -0,0 +1,85 @@
+# translation of kfile_pdf to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_pdf package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pdf 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_pdf.cpp:39
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kfile_pdf.cpp:43
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: kfile_pdf.cpp:45
+msgid "Subject"
+msgstr "Ikivugwaho"
+
+#: kfile_pdf.cpp:47
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: kfile_pdf.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Key Words"
+msgstr "Amagambo rufunguzo"
+
+#: kfile_pdf.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Kurema Ifishi"
+
+#: kfile_pdf.cpp:51
+msgid "Producer"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: kfile_pdf.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Irema ry'itariki"
+
+#: kfile_pdf.cpp:53
+msgid "Modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
+#: kfile_pdf.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: kfile_pdf.cpp:55
+msgid "Protected"
+msgstr "Rwugawe"
+
+#: kfile_pdf.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Linearized"
+msgstr "Kurikiramurongo"
+
+#: kfile_pdf.cpp:57
+msgid "Version"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: kfile_pdf.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)"
+msgstr "( : %1 : %2 : %3 Ibisobanuro : %4 ) "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_png.po
new file mode 100644
index 00000000000..7dea122cf93
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_png.po
@@ -0,0 +1,132 @@
+# translation of kfile_png to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_png package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_png 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_png.cpp:51
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: kfile_png.cpp:52
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: kfile_png.cpp:53
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: kfile_png.cpp:54
+msgid "Copyright"
+msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
+
+#: kfile_png.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Creation Time"
+msgstr "Kugaragaza &Igihe Byaremeweho"
+
+#: kfile_png.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Software"
+msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramu"
+
+#: kfile_png.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "iyitarura"
+
+#: kfile_png.cpp:59
+msgid "Source"
+msgstr "Inkomoko"
+
+#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kfile_png.cpp:65
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Igipimokigina"
+
+#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187
+#: kfile_png.cpp:191
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: kfile_png.cpp:67
+msgid "RGB"
+msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
+
+#: kfile_png.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Palette"
+msgstr "Urwunge rw'ibara:"
+
+#: kfile_png.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "Igipimokigina"
+
+#: kfile_png.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "Alufa"
+
+#: kfile_png.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Deflate"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: kfile_png.cpp:82
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: kfile_png.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Adam7"
+msgstr "Adar"
+
+#: kfile_png.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: kfile_png.cpp:109
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_png.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_png.cpp:116
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: kfile_png.cpp:117
+msgid "Compression"
+msgstr "igabanyangano"
+
+#: kfile_png.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Interlace Mode"
+msgstr "Byahuriranye"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5991a49234
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po
@@ -0,0 +1,55 @@
+# translation of kfile_pnm to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_pnm package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_pnm 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_pnm.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Byuzuye"
+
+#: kfile_pnm.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "raw"
+msgstr "Gushushanya"
+
+#: kfile_pnm.cpp:50
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kfile_pnm.cpp:52
+msgid "Format"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: kfile_pnm.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_pnm.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_pnm.cpp:60
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
new file mode 100644
index 00000000000..0fafe019ee0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_ps.po
@@ -0,0 +1,51 @@
+# translation of kfile_ps to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_ps package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_ps 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_ps.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kfile_ps.cpp:50
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: kfile_ps.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Kurema Ifishi"
+
+#: kfile_ps.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Irema ry'itariki"
+
+#: kfile_ps.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "For"
+msgstr "Cya"
+
+#: kfile_ps.cpp:54
+msgid "Pages"
+msgstr "Amapaji"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
new file mode 100644
index 00000000000..75018e0d1bf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of kfile_rgb to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_rgb package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_rgb 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_rgb.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kfile_rgb.cpp:46
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: kfile_rgb.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: kfile_rgb.cpp:53
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_rgb.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_rgb.cpp:60
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: kfile_rgb.cpp:61
+msgid "Compression"
+msgstr "igabanyangano"
+
+#: kfile_rgb.cpp:64
+msgid ""
+"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n"
+"Shared Rows"
+msgstr ""
+
+#: kfile_rgb.cpp:123
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Igipimokigina"
+
+#: kfile_rgb.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale/Alpha"
+msgstr "Igipimokigina"
+
+#: kfile_rgb.cpp:127
+msgid "RGB"
+msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
+
+#: kfile_rgb.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "RGB/Alpha"
+msgstr "Alufa"
+
+#: kfile_rgb.cpp:132
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Birekuye"
+
+#: kfile_rgb.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "Igihe Imisobekere Imara"
+
+#: kfile_rgb.cpp:158
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: kfile_rgb.cpp:160
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
new file mode 100644
index 00000000000..6b87bab5582
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tga.po
@@ -0,0 +1,81 @@
+# translation of kfile_tga to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_tga package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tga 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_tga.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: kfile_tga.cpp:60
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_tga.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_tga.cpp:67
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: kfile_tga.cpp:68
+msgid "Compression"
+msgstr "igabanyangano"
+
+#: kfile_tga.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Color-Mapped"
+msgstr "urugero fatizo rw'ibara"
+
+#: kfile_tga.cpp:131
+msgid "RGB"
+msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
+
+#: kfile_tga.cpp:135
+msgid "Black and White"
+msgstr "umukara n'umweru"
+
+#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: kfile_tga.cpp:145
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Birekuye"
+
+#: kfile_tga.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Runlength Encoded"
+msgstr "Igihe Imisobekere Imara"
+
+#: kfile_tga.cpp:153
+msgid "Huffman, Delta & RLE"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tga.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)"
+msgstr ", , ( 4 - ) "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
new file mode 100644
index 00000000000..75a93c9456e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# translation of kfile_tiff to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_tiff package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_tiff 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_tiff.cpp:44
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kfile_tiff.cpp:47
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: kfile_tiff.cpp:50
+msgid "Copyright"
+msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
+
+#: kfile_tiff.cpp:52
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: kfile_tiff.cpp:54
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_tiff.cpp:58
+msgid "Resolution"
+msgstr "Imikemurire"
+
+#: kfile_tiff.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: kfile_tiff.cpp:64
+msgid "Compression"
+msgstr "igabanyangano"
+
+#: kfile_tiff.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Software"
+msgstr "Ibihuzagihe bya porogaramu"
+
+#: kfile_tiff.cpp:68
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Itariki/Igihe"
+
+#: kfile_tiff.cpp:70
+msgid "Artist"
+msgstr "Umuhanzi"
+
+#: kfile_tiff.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Fax Pages"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: kfile_tiff.cpp:76
+msgid "Scanner"
+msgstr "Gusikana"
+
+#: kfile_tiff.cpp:78
+msgid "Make"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: kfile_tiff.cpp:79
+msgid "Model"
+msgstr "Urugero"
+
+#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87
+msgid "Monochrome"
+msgstr "bararimwe"
+
+#: kfile_tiff.cpp:89
+msgid "RGB"
+msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
+
+#: kfile_tiff.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Palette color"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: kfile_tiff.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "Ibonerana:"
+
+#: kfile_tiff.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Color separations"
+msgstr "gutoranya ibara"
+
+#: kfile_tiff.cpp:97
+msgid "YCbCr"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:99
+msgid "CIE Lab"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:102
+msgid "ITU Lab"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "LOGL"
+msgstr "LOG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "LOGLUV"
+msgstr "LOG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:110
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: kfile_tiff.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "RLE"
+msgstr "LE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "G3 Fax"
+msgstr "Fagisi"
+
+#: kfile_tiff.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "G4 Fax"
+msgstr "Fagisi"
+
+#: kfile_tiff.cpp:118
+msgid "LZW"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:120
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "JPEG DCT"
+msgstr "JPEG"
+
+#: kfile_tiff.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Adobe Deflate"
+msgstr "Gusiba Imbonerahamwe"
+
+#: kfile_tiff.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "NeXT 2-bit RLE"
+msgstr "2 - "
+
+#: kfile_tiff.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "RLE Word"
+msgstr "Isobeka RLE"
+
+#: kfile_tiff.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Packbits"
+msgstr "Amapaki"
+
+#: kfile_tiff.cpp:134
+msgid "Thunderscan RLE"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "IT8 CT w/padding"
+msgstr "W /Wuzuza: "
+
+#: kfile_tiff.cpp:138
+msgid "IT8 linework RLE"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "IT8 monochrome"
+msgstr "bararimwe "
+
+#: kfile_tiff.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "IT8 binary lineart"
+msgstr "Nyabibiri "
+
+#: kfile_tiff.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Pixar 10-bit LZW"
+msgstr "10 - "
+
+#: kfile_tiff.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Pixar 11-bit ZIP"
+msgstr "11 - "
+
+#: kfile_tiff.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Pixar deflate"
+msgstr "Mucapyi mburabuzi"
+
+#: kfile_tiff.cpp:150
+msgid "Kodak DCS"
+msgstr ""
+
+#: kfile_tiff.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "ISO JBIG"
+msgstr "ISOB5"
+
+#: kfile_tiff.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "SGI log luminance RLE"
+msgstr "LOG "
+
+#: kfile_tiff.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "SGI log 24-bit packed"
+msgstr "LOG 24 - "
+
+#: kfile_tiff.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "RGBA"
+msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
new file mode 100644
index 00000000000..0157d4937da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po
@@ -0,0 +1,33 @@
+# translation of kfile_xbm to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_xbm package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xbm 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_xbm.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: kfile_xbm.cpp:58
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
new file mode 100644
index 00000000000..20798a0d2dd
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po
@@ -0,0 +1,39 @@
+# translation of kfile_xpm to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfile_xpm package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfile_xpm 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfile_xpm.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "X PixMap File Information"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kfile_xpm.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Dimension"
+msgstr "Ingero"
+
+#: kfile_xpm.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Bit Depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kgamma.po
new file mode 100644
index 00000000000..15dda6c74ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kgamma.po
@@ -0,0 +1,116 @@
+# translation of kgamma to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kgamma package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kgamma 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kgamma.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "&Select test picture:"
+msgstr "Igerageza (%PRODUCTNAME) y'Ishusho : "
+
+#: kgamma.cpp:135
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
+
+#: kgamma.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "RGB Scale"
+msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
+
+#: kgamma.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "CMY Scale"
+msgstr "Gupima"
+
+#: kgamma.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "imbonerahamwe"
+
+#: kgamma.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mid Gray"
+msgstr "Ikijuju Gitsindagiye"
+
+#: kgamma.cpp:140
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Ikigina cyeruma"
+
+#: kgamma.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: kgamma.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Red:"
+msgstr "Umutuku:"
+
+#: kgamma.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Green:"
+msgstr "Icyatsi kibisi:"
+
+#: kgamma.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Blue:"
+msgstr "Ubururu"
+
+#: kgamma.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "Save settings to XF86Config"
+msgstr "Kubika Igenamiterere Kuri "
+
+#: kgamma.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Sync screens"
+msgstr "Mugaragaza"
+
+#: kgamma.cpp:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Mugaragaza"
+
+#: kgamma.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver."
+msgstr "ni OYA ku Ibishushanyo &Icyuma Cyangwa Musomyi: . "
+
+#: kgamma.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
+"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
+"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
+"images help you to find proper settings."
+"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
+"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the "
+"gamma values separately for all screens."
+msgstr ""
+"<h1> </h1> ni A ya: Gama . i Kuri Kugaragaza... i Gama Nka A UMWE Agaciro: , "
+"Cyangwa ya: i Umutuku , Icyatsi na Ubururu . Gicurasi Kuri i Urumuri na "
+"Inyuranyamigaragarire Igenamiterere Bya ya: ibisubizo . Igerageza Ishusho "
+"Ifashayobora Kuri Gushaka NYACYO Igenamiterere . "
+"<br> Kubika Sisitemu - Kuri ( Imizi ni Bya ngombwa ya: ) Cyangwa Kuri "
+"MukusanyaKDE Igenamiterere . i Gama Uduciro ya: Byose . "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po
new file mode 100644
index 00000000000..9c49d805da3
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kghostview.po
@@ -0,0 +1,785 @@
+# translation of kghostview to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kghostview package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kghostview 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: infodialog.cpp:36
+msgid "Document Information"
+msgstr "Amakuru ku nyandiko"
+
+#: infodialog.cpp:44
+msgid "File name:"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#: infodialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Document title:"
+msgstr "Umutwe- Nyandiko"
+
+#: infodialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Publication date:"
+msgstr "Itariki: : "
+
+#: kdscerrordialog.cpp:76
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Kwirengagiza Byose"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "DSC Information"
+msgstr "Amakuru ku mwandiko"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "DSC Warning"
+msgstr "Amaburira ya SSL"
+
+#: kdscerrordialog.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "DSC Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kdscerrordialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "On line %1:"
+msgstr "Umurongo: %1 : "
+
+#: kdscerrordialog.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters."
+msgstr "in Inyandiko Inyuguti . "
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127
+msgid "Page:"
+msgstr "Ipaji:"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "Page 1"
+msgstr "1 "
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: kgv_miniwidget.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 (%2 of %3)"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: kgv_view.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Ghostscript Messages"
+msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa"
+
+#: kgv_view.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Document &Info"
+msgstr "Amakuru ku nyandiko"
+
+#: kgv_view.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Mark Current Page"
+msgstr "Koresha ipaji iriho"
+
+#: kgv_view.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Mark &All Pages"
+msgstr "Paji zose"
+
+#: kgv_view.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &Even Pages"
+msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
+
+#: kgv_view.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "Mark &Odd Pages"
+msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
+
+#: kgv_view.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle Page Marks"
+msgstr "&IbimenyetsoPaji"
+
+#: kgv_view.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "&Remove Page Marks"
+msgstr "&IbimenyetsoPaji"
+
+#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106
+msgid "&Orientation"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: kgv_view.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Paper &Size"
+msgstr "Ingano y'urupapuro"
+
+#: kgv_view.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "No &Flicker"
+msgstr "Gutitira"
+
+#: kgv_view.cpp:235
+msgid "Auto"
+msgstr "mwi-/nyamwi-"
+
+#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Upside Down"
+msgstr "Guhanagura Hasi"
+
+#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Seascape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: kgv_view.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "&Fit to Page Width"
+msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
+
+#: kgv_view.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "&Fit to Screen"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kgv_view.cpp:283
+msgid "Previous Page"
+msgstr "Ipaji ibanje"
+
+#: kgv_view.cpp:285
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko"
+
+#: kgv_view.cpp:287
+msgid "Next Page"
+msgstr "Ipaji ikurikira"
+
+#: kgv_view.cpp:289
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko"
+
+#: kgv_view.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko "
+
+#: kgv_view.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko "
+
+#: kgv_view.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Read Up"
+msgstr "Soma"
+
+#: kgv_view.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Read Down"
+msgstr "Soma gusa"
+
+#: kgv_view.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Show &Scrollbars"
+msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda"
+
+#: kgv_view.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Scrollbars"
+msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: kgv_view.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "&Watch File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kgv_view.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Show &Page List"
+msgstr "Erekana Izina nka"
+
+#: kgv_view.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Page List"
+msgstr "Amapaji ahishe"
+
+#: kgv_view.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Show Page &Labels"
+msgstr "Erekana uturango"
+
+#: kgv_view.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Hide Page &Labels"
+msgstr "Udupapurondanga Dufatira"
+
+#: kgv_view.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Auto "
+msgstr "Ikiyega"
+
+#: kgv_view.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "KGhostView"
+msgstr "Name=IgaragazaBaringa "
+
+#: kgv_view.cpp:371
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files"
+msgstr "ya: ( . , . ) na ( . ) Idosiye "
+
+#: kgv_view.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n"
+"Based on original work by Tim Theisen."
+msgstr ""
+", , na na Idosiye . \n"
+"ku ~Umwimerere Akazi ku . "
+
+#: kgv_view.cpp:379
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Ubyitaho ubu"
+
+#: kgv_view.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer 2000-2003"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: kgv_view.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Maintainer 1999-2000"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: kgv_view.cpp:390
+msgid "Original author"
+msgstr "Umwanditsi wa mbere "
+
+#: kgv_view.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "ya: Igikonoshwa "
+
+#: kgv_view.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kgv_view.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "Ibiganiro"
+
+#: kgv_view.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "for contributing GSView's DSC parser."
+msgstr "ya: . "
+
+#: kgv_view.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred in rendering."
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>The display may contain errors."
+"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>"
+"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ikosa in Isubizwa . "
+"<br> <strong> %1 </strong> "
+"<br> Kugaragaza: Gicurasi Amakosa . "
+"<br> Icyo ari cyo cyose Ikosa Ubutumwa BYAKIRIWE Kuva: ( < > <strong> "
+"%2 </strong> < /> ) Gicurasi Ifashayobora . </qt> "
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which "
+"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n"
+"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n"
+"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will "
+"work as well."
+msgstr ""
+"Verisiyo Bya ( Verisiyo %1 ) ni ki/bishaje , guhera Umutekano Kuri . Kuri A "
+"Verisiyo . \n"
+"Kugerageza Kuri Akazi Na: , Gicurasi OYA Kugaragaza: Icyo ari cyo cyose Idosiye "
+"Ku Byose . \n"
+"%2 Kuri ku Sisitemu , Uburyo Akazi Nka . "
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:143
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kgvconfigdialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ghostscript\n"
+"Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'amahinanzira."
+
+#: kgvdocument.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> : Idosiye OYA . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>"
+msgstr "<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> : . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %1"
+msgstr "OYA Kurema By'igihe gito Idosiye : %1 "
+
+#: kgvdocument.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>"
+"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable "
+"Document Format (.pdf) files.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> OYA Gufungura < > <strong> %1 </strong> < /> Ubwoko: <strong> %2 </strong> "
+". Ibirimo ( . , . ) na ( . ) Idosiye . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr "<qt> OYA < > <strong> %1 </strong> < /> . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %2"
+msgstr "OYA Kurema By'igihe gito Idosiye : %2 "
+
+#: kgvdocument.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr "<qt> OYA Gufungura Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> . </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ikosa Gufungura %S Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> : %2 </qt> "
+
+#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662
+#, fuzzy
+msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty."
+msgstr "Byanze i Urutonde Bya Amapaji Kuri Byacapwe ubusa . "
+
+#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid "Error Printing"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kgvdocument.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>Printing failure:</strong>"
+"<br>Could not convert to PostScript</qt>"
+msgstr "<qt> <strong> : </strong> <br> OYA GUHINDURA Kuri </qt> "
+
+#: kgvshell.cpp:82
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+#: kgvshell.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Full Screen Options"
+msgstr "Uburyo bw'Iyuzura Mugaragaza"
+
+#: kgvshell.cpp:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open standard input stream: %1"
+msgstr "OYA Gufungura Bisanzwe Iyinjiza : %1 "
+
+#: kgvshell.cpp:284
+msgid ""
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n"
+"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n"
+"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n"
+"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+
+#: kpswidget.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly "
+"specified interpreter."
+msgstr "OYA Tangira &vendorShortName; . ni ku . "
+
+#: kpswidget.cpp:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exited with error code %1."
+msgstr "Na: Ikosa Inyandikoporogaramu %1 . "
+
+#: kpswidget.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Process killed or crashed."
+msgstr "Cyangwa . "
+
+#: logwindow.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Configure Ghostscript"
+msgstr "Kuboneza ihinanzira"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if "
+"the page does not exist, any other page may be displayed"
+msgstr ""
+"Kuri Gufungura . - - Ipaji: = 3 Kuri Herekana %S i Ipaji: , ya: Urugero: . "
+"icyitonderwa NIBA i Ipaji: OYA , Icyo ari cyo cyose Ikindi Ipaji: Gicurasi "
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Magnification of the display"
+msgstr "Bya i Kugaragaza: "
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", "
+"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\""
+msgstr ""
+"Icyerekezo: Bya i Ishusho . \" Ikiyega \" , \" Mpagarike \" , \" Intambike \" , "
+"\" \" Cyangwa \" \" "
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent to orientation=portrait"
+msgstr "Kuri Icyerekezo: = Mpagarike "
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent to orientation=landscape"
+msgstr "Kuri Icyerekezo: = Intambike "
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent to orientation=upsidedown"
+msgstr "Kuri Icyerekezo: = "
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Equivalent to orientation=seascape"
+msgstr "Kuri Icyerekezo: = "
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Location to open"
+msgstr "Umwanya ugomba gufungurwa"
+
+#: marklist.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Using this checkbox you can select pages for printing."
+msgstr "iyi Guhitamo Amapaji ya: Icapa . "
+
+#. i18n: file kghostviewui.rc line 40
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Main Toolbar"
+msgstr "umwanya w'ibikoresho w'ibanze"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images"
+msgstr "- Bya Imyandikire: na Ishusho "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take "
+"longer"
+msgstr "- i Igisubizo Kureba , i Kugaragaza: "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use platform fonts"
+msgstr "Imyandikire: "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box"
+msgstr "Ubutumwa in A Agasanduku "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)"
+"<br>\n"
+"In case of problems you might want to see its error messages"
+msgstr ""
+"ni i Shingiro Utanga ( i Porogaramu i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho ) "
+"<br> \n"
+"Bya Kuri Ikosa Ubutumwa "
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62
+#: rc.cpp:37
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Palette"
+msgstr "Urwunge rw'ibara:"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73
+#: rc.cpp:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "bararimwe"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84
+#: rc.cpp:43
+#, no-c-format
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "Ingano y'ubwijime"
+
+#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95
+#: rc.cpp:46
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Ibara"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36
+#: rc.cpp:49
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Auto Con&figure"
+msgstr "Kugena Imiterere"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61
+#: rc.cpp:52
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Amagenamiterere"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72
+#: rc.cpp:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Interpreter:"
+msgstr "Interineti"
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83
+#: rc.cpp:58
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)"
+msgstr "e."
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91
+#: rc.cpp:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "(detected gs version: %1)"
+msgstr "( Verisiyo : %1 ) "
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Non-antialiasing arguments:"
+msgstr "- Inkoresha: : "
+
+#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118
+#: rc.cpp:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "An&tialiasing arguments:"
+msgstr "Inkoresha: : "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 9
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to use anti-aliasing."
+msgstr "Kuri Koresha - . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 10
+#: rc.cpp:79
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it "
+"makes the display take longer"
+msgstr "- i Igisubizo Kureba , Umwandiko , i Kugaragaza: "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 20
+#: rc.cpp:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages"
+msgstr "Kuri A Idirishya Na: Ubutumwa "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 21
+#: rc.cpp:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional "
+"information on the files you see. In case of an error, a window will popup "
+"regardless of this option."
+msgstr ""
+"Kuri A Idirishya Na: Ubutumwa . Ibisobanuro: ku i Idosiye . Bya Ikosa , A "
+"Idirishya Byirambuye Bya iyi Ihitamo . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 25
+#: rc.cpp:88
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Platform Fonts"
+msgstr "Gukoresha imyandikire idasimburwa"
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 30
+#: rc.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show the page list"
+msgstr "Kuri Herekana %S i Ipaji: Urutonde "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 35
+#: rc.cpp:94
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show page names instead of numbers"
+msgstr "Kuri Herekana %S Ipaji: Amazina Bya Imibare "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 36
+#: rc.cpp:97
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Sometimes information is available on page names which can be used in the list "
+"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, "
+"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, "
+"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content "
+"starts."
+msgstr ""
+"Ibisobanuro: ni Bihari ku Ipaji: Amazina Byakoreshejwe in i Urutonde Bya i "
+"Imibare . , Amazina , in FACT , Itanganomero . , i Itangira Amapaji Koresha "
+"NYAROMA Itanganomero ( i , II , III , ... ) ku Icyarabu Imibare Kuva: Rimwe ( 1 "
+", 2 , 3 ... ) Ryari: i Ibirimo: . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 40
+#: rc.cpp:100
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big"
+msgstr "Kuri Herekana %S Imirongo-ntambike Ryari: Amapaji "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 45
+#: rc.cpp:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Watch File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 46
+#: rc.cpp:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk"
+msgstr "iyi ni ku , Hanyuma i Idosiye Amahinduka ku Disiki%1 "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 52
+#: rc.cpp:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The ghostscript interpreter to use"
+msgstr "Kuri Koresha "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 53
+#: rc.cpp:112
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, "
+"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript "
+"interpreter to use."
+msgstr ""
+"OYA , , Kugaragaza: i Inyandiko : ku , na Kuri Bihari . Kugaragaza... i Kuri "
+"Koresha . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 57
+#: rc.cpp:115
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing"
+msgstr "ya: NIBA Na: "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 67
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is the ghostscript version you are running"
+msgstr "ni i Verisiyo "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 68
+#: rc.cpp:121
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need "
+"to change this since it gets detected automatically."
+msgstr ""
+"ni i Verisiyo Bya . OYA Kuri Guhindura... iyi guhera mu buryo bwikora: . "
+
+#. i18n: file kghostview.kcfg line 71
+#: rc.cpp:124
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "This is an internal setting"
+msgstr "ni By'imbere Igenamiterere "
+
+#: viewcontrol.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "&Magnification"
+msgstr "irangamimerere"
+
+#: viewcontrol.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "M&edia"
+msgstr "Ibitangazamakuru"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "_: zoom-factor (percentage)\n"
+#~ "%1%"
+#~ msgstr "%1%"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po
new file mode 100644
index 00000000000..2e39f97f2a5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kiconedit.po
@@ -0,0 +1,880 @@
+# translation of kiconedit to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kiconedit package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kiconedit 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 45
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
+
+#. i18n: file kiconeditui.rc line 63
+#: rc.cpp:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Pallette Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "KDE Icon Editor"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Icon file(s) to open"
+msgstr "Idosiye ( S ) Kuri Gufungura "
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "KIconEdit"
+msgstr "Agashushondanga"
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bug fixes and GUI tidy up"
+msgstr "na Hejuru "
+
+#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139
+#: kiconeditslots.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr "Idosiyeirihoyahinduwe."
+
+#: kiconedit.cpp:242
+msgid "New &Window"
+msgstr "Idirishya Rishya"
+
+#: kiconedit.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New window\n"
+"\n"
+"Opens a new icon editor window."
+msgstr "A Gishya Agashushondanga Muhinduzi Idirishya . "
+
+#: kiconedit.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"New\n"
+"\n"
+"Create a new icon, either from a template or by specifying the size"
+msgstr ""
+"A Gishya Agashushondanga , Kuva: A Nyandiko-rugero Cyangwa ku i Ingano: "
+
+#: kiconedit.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Open\n"
+"\n"
+"Open an existing icon"
+msgstr "Agashushondanga "
+
+#: kiconedit.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Save\n"
+"\n"
+"Save the current icon"
+msgstr "i KIGEZWEHO Agashushondanga "
+
+#: kiconedit.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Print\n"
+"\n"
+"Opens a print dialog to let you print the current icon."
+msgstr ""
+"A &Shyira ku rupapuro... Ikiganiro Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO "
+"Agashushondanga . "
+
+#: kiconedit.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cut\n"
+"\n"
+"Cut the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"i KIGEZWEHO Ihitamo Inyuma Bya i Agashushondanga . \n"
+"\n"
+"( : Ubwoko Byombi Cy'urukiramende na Cy'uruziga ) "
+
+#: kiconedit.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copy\n"
+"\n"
+"Copy the current selection out of the icon.\n"
+"\n"
+"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)"
+msgstr ""
+"i KIGEZWEHO Ihitamo Inyuma Bya i Agashushondanga . \n"
+"\n"
+"( : Ubwoko Byombi Cy'urukiramende na Cy'uruziga ) "
+
+#: kiconedit.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Paste\n"
+"\n"
+"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n"
+"\n"
+"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new "
+"window.\n"
+"\n"
+"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you "
+"also want to paste transparency.)"
+msgstr ""
+"i Ibigize Bya i Ububikokoporora i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n"
+"\n"
+"i Ibigize Kinini i KIGEZWEHO Agashushondanga Komeka in A Gishya Idirishya . \n"
+"\n"
+"( : \" Bibonerana pigiseli \" in i Iboneza Ikiganiro NIBA Kuri Komeka Ibonerana "
+". ) "
+
+#: kiconedit.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Paste as &New"
+msgstr "Nka "
+
+#: kiconedit.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Resi&ze..."
+msgstr "Ihindurangero"
+
+#: kiconedit.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Resize\n"
+"\n"
+"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents"
+msgstr "i Agashushondanga Kuri Kubika i Ibigize "
+
+#: kiconedit.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "&GrayScale"
+msgstr "GrayScale"
+
+#: kiconedit.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Gray scale\n"
+"\n"
+"Gray scale the current icon.\n"
+"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette"
+msgstr ""
+"Gupima i KIGEZWEHO Agashushondanga . \n"
+"( : Igisubizo ni Kuri Amabara OYA in i Agashushondanga Urwunge rw'ibara: "
+
+#: kiconedit.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zoom in\n"
+"\n"
+"Zoom in by one."
+msgstr "in ku Rimwe . "
+
+#: kiconedit.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Zoom out\n"
+"\n"
+"Zoom out by one."
+msgstr "Inyuma ku Rimwe . "
+
+#: kiconedit.cpp:317
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: kiconedit.cpp:321
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
+
+#: kiconedit.cpp:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "500%"
+msgstr "500"
+
+#: kiconedit.cpp:329
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "1000%"
+msgstr "1000"
+
+#: kiconedit.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Kwerekana Itsinda"
+
+#: kiconedit.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Guhisha Itsinda "
+
+#: kiconedit.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Show grid\n"
+"\n"
+"Toggles the grid in the icon edit grid on/off"
+msgstr ""
+"i Urusobetudirishya in i Agashushondanga Kwandika Urusobetudirishya ku "
+"/Bidakora "
+
+#: kiconedit.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Igaragazambere ry'Ibara"
+
+#: kiconedit.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Color Picker\n"
+"\n"
+"The color of the pixel clicked on will be the current draw color"
+msgstr "Ibara: Bya i ku i KIGEZWEHO Gushushanya Ibara: "
+
+#: kiconedit.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Freehand"
+msgstr "Irirandi"
+
+#: kiconedit.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free hand\n"
+"\n"
+"Draw non-linear lines"
+msgstr "- By'umurongo Imirongo "
+
+#: kiconedit.cpp:368
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Urukiramende"
+
+#: kiconedit.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a rectangle"
+msgstr "A Urukiramende "
+
+#: kiconedit.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "Filled Rectangle"
+msgstr "Urukiramende"
+
+#: kiconedit.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filled rectangle\n"
+"\n"
+"Draw a filled rectangle"
+msgstr "A Byuzuye Urukiramende "
+
+#: kiconedit.cpp:380
+msgid "Circle"
+msgstr "Uruziga"
+
+#: kiconedit.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Circle\n"
+"\n"
+"Draw a circle"
+msgstr "A Uruziga "
+
+#: kiconedit.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Filled Circle"
+msgstr "Uruziga rwuzuye"
+
+#: kiconedit.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filled circle\n"
+"\n"
+"Draw a filled circle"
+msgstr "A Byuzuye Uruziga "
+
+#: kiconedit.cpp:392
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ishushogi"
+
+#: kiconedit.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Ellipse\n"
+"\n"
+"Draw an ellipse"
+msgstr "Ishushogi "
+
+#: kiconedit.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "Ishushogi"
+
+#: kiconedit.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filled ellipse\n"
+"\n"
+"Draw a filled ellipse"
+msgstr "A Byuzuye Ishushogi "
+
+#: kiconedit.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Spray"
+msgstr "Nyamwihinahine"
+
+#: kiconedit.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spray\n"
+"\n"
+"Draw scattered pixels in the current color"
+msgstr "pigiseli in i KIGEZWEHO Ibara: "
+
+#: kiconedit.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Nta Kuzuza"
+
+#: kiconedit.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Flood fill\n"
+"\n"
+"Fill adjoining pixels with the same color with the current color"
+msgstr "pigiseli Na: i Ibara: Na: i KIGEZWEHO Ibara: "
+
+#: kiconedit.cpp:418
+msgid "Line"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: kiconedit.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Line\n"
+"\n"
+"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles"
+msgstr "A Umurongo: Mu buryo buhagaze , Mu buryo Butambitse Cyangwa Ku . "
+
+#: kiconedit.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Eraser (Transparent)"
+msgstr "Gufunika bibonerana"
+
+#: kiconedit.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Erase\n"
+"\n"
+"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n"
+"\n"
+"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on "
+"\"Erase\" then on the tool you want to use)"
+msgstr ""
+"pigiseli . i pigiseli Kuri ( : Kuri Gushushanya Ibonerana Na: A , Itangira "
+"Kanda ku \" \" Hanyuma ku i Kuri Koresha ) "
+
+#: kiconedit.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Rectangular Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ururimi"
+
+#: kiconedit.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a rectangular section of the icon using the mouse."
+msgstr "A Cy'urukiramende Icyiciro Bya i Agashushondanga ikoresha i Imbeba . "
+
+#: kiconedit.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Circular Selection"
+msgstr "Kubara icyatoranyijwe"
+
+#: kiconedit.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select\n"
+"\n"
+"Select a circular section of the icon using the mouse."
+msgstr "A Cy'uruziga Icyiciro Bya i Agashushondanga ikoresha i Imbeba . "
+
+#: kiconedit.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Palette Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
+
+#: kiconedit.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statusbar\n"
+"\n"
+"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields "
+"are:\n"
+"\n"
+"\t- Application messages\n"
+"\t- Cursor position\n"
+"\t- Size\n"
+"\t- Zoom factor\n"
+"\t- Number of colors"
+msgstr ""
+"Umurongomiterere Ibisobanuro: ku i Imimerere Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga . "
+"Amashami: : \n"
+"\n"
+"- - - - - Bya Amabara "
+
+#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Colors: %1"
+msgstr "Amabara"
+
+#: kicongrid.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Icon draw grid\n"
+"\n"
+"The icon grid is the area where you draw the icons.\n"
+"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n"
+"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined "
+"scale)"
+msgstr ""
+"Gushushanya Agashushondanga Urusobetudirishya ni i Umwanya Gushushanya i "
+"Udushushondanga . \n"
+"Ihindurangano in na Inyuma ikoresha i ku i Umwanyabikoresho . \n"
+"( : i Gutubura Akabuto Hasi ya: A amasogonda Kuri Ihindurangano Kuri A Gupima "
+") "
+
+#: kicongrid.cpp:116
+msgid "width"
+msgstr "ubutambike"
+
+#: kicongrid.cpp:121
+msgid "height"
+msgstr "ubuhagarike"
+
+#: kicongrid.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Rulers\n"
+"\n"
+"This is a visual representation of the current cursor position"
+msgstr "ni A Kigaragara Bya i KIGEZWEHO indanga Ibirindiro: "
+
+#: kicongrid.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid "Free Hand"
+msgstr "Umwanya Usimbura Utarakoreshwa"
+
+#: kicongrid.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading a blank image.\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Ifungura A Ahatanditseho Ishusho . \n"
+
+#: kicongrid.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "All selected"
+msgstr "Byahiswemo "
+
+#: kicongrid.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "Cleared"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: kicongrid.cpp:1205
+#, fuzzy
+msgid "Selected area cut"
+msgstr "Umwanya Gukata "
+
+#: kicongrid.cpp:1209
+#, fuzzy
+msgid "Selected area copied"
+msgstr "Umwanya "
+
+#: kicongrid.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The clipboard image is larger than the current image!\n"
+"Paste as new image?"
+msgstr ""
+"Ububikokoporora Ishusho ni Kinini i KIGEZWEHO Ishusho ! \n"
+"Nka Gishya Ishusho ? "
+
+#: kicongrid.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Paste"
+msgstr "Ntubike"
+
+#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Done pasting"
+msgstr "Mbere y'ivugurura"
+
+#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid pixmap data in clipboard!\n"
+msgstr ""
+"Ibyatanzwe in Ububikokoporora ! \n"
+
+#: kicongrid.cpp:1901
+#, fuzzy
+msgid "Drawn Array"
+msgstr "Akambi Ko Hasi"
+
+#: palettetoolbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview\n"
+"\n"
+"This is a 1:1 preview of the current icon"
+msgstr "ni A 1 : 1 Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO Agashushondanga "
+
+#: palettetoolbar.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current color\n"
+"\n"
+"This is the currently selected color"
+msgstr "ni i Byahiswemo Ibara: "
+
+#: palettetoolbar.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "System colors:"
+msgstr "Amabara ya Sisitemu"
+
+#: palettetoolbar.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"System colors\n"
+"\n"
+"Here you can select colors from the KDE icon palette"
+msgstr ""
+"Guhitamo Amabara Kuva: i MukusanyaKDE Agashushondanga Urwunge rw'ibara: "
+
+#: palettetoolbar.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Custom colors:"
+msgstr "Amabara asanzwe"
+
+#: palettetoolbar.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Custom colors\n"
+"\n"
+"Here you can build a palette of custom colors.\n"
+"Double-click on a box to edit the color"
+msgstr ""
+"Kunozaidosiyeya A Urwunge rw'ibara: Bya Guhanga Amabara . \n"
+"- Kanda ku A Agasanduku Kuri Kwandika i Ibara: "
+
+#: kicon.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL: %1 \n"
+"seems to be malformed.\n"
+msgstr ""
+": %1 \n"
+"Kuri . \n"
+
+#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error loading:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Ifungura : \n"
+"%1 \n"
+
+#: kicon.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Save Icon As"
+msgstr "Kubika "
+
+#: kicon.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
+msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho."
+
+#: kicon.cpp:212
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: kicon.cpp:213
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kicon.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error saving:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ikosa Mu kubika : \n"
+"%1 \n"
+
+#: kresize.cpp:36
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: kresize.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Select Size"
+msgstr "Ingano y'ihitamo"
+
+#: knew.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Standard File"
+msgstr "Standard Idosiye "
+
+#: knew.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Source File"
+msgstr "Idosiye nkomoko"
+
+#: knew.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Compressed File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: knew.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Standard Folder"
+msgstr "Standard "
+
+#: knew.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Standard Package"
+msgstr "Standard "
+
+#: knew.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Mini Folder"
+msgstr "Yobora ububiko"
+
+#: knew.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Mini Package"
+msgstr "Porogaramu Zanjye"
+
+#: knew.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Create from scratch"
+msgstr "Kuva: "
+
+#: knew.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Create from template"
+msgstr "Kuva: Nyandiko-rugero "
+
+#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199
+msgid "Templates"
+msgstr "Inyandikorugero"
+
+#: knew.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Create New Icon"
+msgstr "Kurema Bishya"
+
+#: knew.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Select Icon Type"
+msgstr "Guhitamo Agashushondanga"
+
+#: knew.cpp:252 knew.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Create From Scratch"
+msgstr "Kurema raporo"
+
+#: knew.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Create From Template"
+msgstr "Kurema moderi"
+
+#: kiconeditslots.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: kiconeditslots.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status Position\n"
+"%1, %2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: kiconeditslots.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status Size\n"
+"%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2 "
+
+#: kiconeditslots.cpp:471
+msgid "modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
+#: kiconconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Icon Template"
+msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero"
+
+#: kiconconfig.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Nyandiko- rugero"
+
+#: kiconconfig.cpp:70
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: kiconconfig.cpp:75
+msgid "Path:"
+msgstr "Inzira:"
+
+#: kiconconfig.cpp:141
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho"
+
+#: kiconconfig.cpp:144
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: kiconconfig.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Select Background"
+msgstr "Mbuganyuma y'Idirishya"
+
+#: kiconconfig.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Use co&lor"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: kiconconfig.cpp:267
+msgid "Use pix&map"
+msgstr ""
+
+#: kiconconfig.cpp:280
+msgid "Choose..."
+msgstr "Hitamo..."
+
+#: kiconconfig.cpp:283
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: kiconconfig.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Bya hafi Idosiye . "
+
+#: kiconconfig.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Paste &transparent pixels"
+msgstr "Bibonerana pigiseli "
+
+#: kiconconfig.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Show &rulers"
+msgstr "Kwerekana uducamurongo"
+
+#: kiconconfig.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Transparency Display"
+msgstr "Filimu Irabagirana"
+
+#: kiconconfig.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "&Solid color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#: kiconconfig.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid "Checker&board"
+msgstr "Ikibahotuzu"
+
+#: kiconconfig.cpp:422
+msgid "Small"
+msgstr "Gitoya"
+
+#: kiconconfig.cpp:423
+msgid "Medium"
+msgstr "Hagati"
+
+#: kiconconfig.cpp:424
+msgid "Large"
+msgstr "Binini"
+
+#: kiconconfig.cpp:427
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: kiconconfig.cpp:433
+#, fuzzy
+msgid "Color &1:"
+msgstr "&1 : "
+
+#: kiconconfig.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "Color &2:"
+msgstr "&2 : "
+
+#: kiconconfig.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Icon Templates"
+msgstr ": Moderi"
+
+#: kiconconfig.cpp:543
+msgid "Background"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: kiconconfig.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Icon Grid"
+msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kmrml.po
new file mode 100644
index 00000000000..c88de636878
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kmrml.po
@@ -0,0 +1,504 @@
+# translation of kmrml to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kmrml package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmrml 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: algorithmdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Configure Query Algorithms"
+msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'umukono"
+
+#: algorithmdialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Collection: "
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: algorithmdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm: "
+msgstr "Ifunguzo y'imenyekanisha:"
+
+#: mrml.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query."
+msgstr "Kuri Tangira &vendorShortName; i . i Ikibazo # . "
+
+#: mrml.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "No MRML data is available."
+msgstr "Ibyatanzwe ni Bihari . "
+
+#: mrml.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to GIFT server."
+msgstr "OYA Kwihuza Kuri Seriveri: . "
+
+#: mrml_part.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Server to query:"
+msgstr "Kuri Ikibazo # : "
+
+#: mrml_part.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Search in collection:"
+msgstr "in : "
+
+#: mrml_part.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Configure algorithm"
+msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'umukono"
+
+#: mrml_part.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Maximum result images:"
+msgstr "Igisubizo Ishusho : "
+
+#: mrml_part.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Random search"
+msgstr "Shakisha "
+
+#: mrml_part.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There is no image collection available\n"
+"at %1.\n"
+msgstr ""
+"ni Oya Ishusho %1 . \n"
+
+#: mrml_part.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "No Image Collection"
+msgstr "Gukoporora Ububiko bw'Ishusho"
+
+#: mrml_part.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "You can only search by example images on a local indexing server."
+msgstr ""
+"Shakisha ku Urugero: Ishusho ku A Bya hafi gushyiraho umugereka Seriveri: . "
+
+#: mrml_part.cpp:250
+msgid "Only Local Servers Possible"
+msgstr ""
+
+#: mrml_part.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?"
+msgstr "Oya Ububiko . Kuri Kugena Imiterere NONEAHA ? "
+
+#: mrml_part.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Configuration Missing"
+msgstr "Ibikubiye mu Iboneza"
+
+#: mrml_part.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Configure"
+msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
+
+#: mrml_part.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to indexing server at %1..."
+msgstr "Kuri gushyiraho umugereka Seriveri: Ku %1 ... "
+
+#: mrml_part.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid "Downloading reference files..."
+msgstr "Indango Idosiye ... "
+
+#: mrml_part.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Server returned error:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ikosa : \n"
+"%1 \n"
+
+#: mrml_part.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Server Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787
+msgid "&Search"
+msgstr "Shakisha"
+
+#: mrml_part.cpp:685
+#, fuzzy
+msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing."
+msgstr "Ikosa i Ikibazo # . \" Ikibazo # - Intera \" Ikigize: ni Ibuze . "
+
+#: mrml_part.cpp:687
+#, fuzzy
+msgid "Query Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: mrml_part.cpp:691
+#, fuzzy
+msgid "Random search..."
+msgstr "Shakisha ... "
+
+#: mrml_part.cpp:692
+msgid "Searching..."
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: mrml_part.cpp:701
+msgid "Ready."
+msgstr "Cyiteguye."
+
+#: mrml_part.cpp:784
+#, fuzzy
+msgid "&Connect"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: mrml_part.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Sto&p"
+msgstr "Guhagarara"
+
+#: mrml_part.cpp:837
+#, fuzzy
+msgid "MRML Client for KDE"
+msgstr "ya: MukusanyaKDE "
+
+#: mrml_part.cpp:839
+#, fuzzy
+msgid "A tool to search for images by their content"
+msgstr "A Kuri Shakisha ya: Ishusho ku Ibirimo: "
+
+#: mrml_part.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr "( C ) - , "
+
+#: mrml_part.cpp:843
+#, fuzzy
+msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/"
+msgstr "kde."
+
+#: mrml_part.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Developer, Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: mrml_part.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand"
+msgstr "Bya i , "
+
+#: mrml_view.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "No thumbnail available"
+msgstr "Bihari "
+
+#: mrml_view.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing "
+"the Search button again."
+msgstr "Ibibazo ku Bigyanye i KIGEZWEHO Igisubizo na i Akabuto Nanone . "
+
+#: mrml_view.cpp:301
+msgid "Relevant"
+msgstr "Gifite akamaro"
+
+#: mrml_view.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Neutral"
+msgstr "Netoro"
+
+#: mrml_view.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "Irrelevant"
+msgstr "Gifite akamaro"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ongera"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server"
+msgstr "/Bya i "
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Au&to"
+msgstr "Ikiyega"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers."
+msgstr "Kuri mu buryo bwikora: i Umuyoboro: . ya: Bya hafi Amaseriveri . "
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Ho&stname:"
+msgstr "Izina ry'inturo:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Umuyoboro:"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Per&form authentication"
+msgstr "Kwemeza "
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Izina-ukoresha"
+
+#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:115
+msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ububiko... %1 Bya %2 : "
+"<br> <b> %3 </b> "
+"<br> Idosiye %4 Bya %5 . </qt> "
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "Finished."
+msgstr "Yarangiye:"
+
+#: kcontrol/indexer.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Writing data..."
+msgstr "Ibyatanzwe ... "
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51
+msgid "KCMKMrml"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Search Control Module"
+msgstr "Igice Igenzura Ijwi rya Seriveri"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55
+msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84
+msgid ""
+"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the "
+"PATH.\n"
+"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?"
+msgstr "i Iboneza Kuri Kugarura Kuri i Mburabuzi ? "
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Reset Configuration"
+msgstr "Gusubizaho iboneza"
+
+#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to "
+"perform queries based not just on filenames, but on file content."
+"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that "
+"looks similar to the one you are looking for.</p>"
+"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, "
+"the GIFT server.</p>"
+"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and "
+"the directories to index.</p>"
+msgstr ""
+"<h1> </h1> MukusanyaKDE Ubwoko Koresha Bya i ( ) Kuri Ibibazo OYA ku , ku "
+"Idosiye Ibirimo: . "
+"<p> Urugero: , Shakisha ya: Ishusho ku Urugero: Ishusho Kuri i Rimwe ya: . "
+"</p> "
+"<p> iyi Kuri Akazi , Ishusho ububiko bw'amaderese Kuri ku , ya: Urugero: , i "
+"Seriveri: . </p> "
+"<p> Kugena Imiterere i Amaseriveri ( Ikibazo # &Bya kure: Amaseriveri ) na i "
+"ububiko bw'amaderese Kuri Umubarendanga . </p> "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Server Configuration"
+msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Hostname of the Indexing Server"
+msgstr "Bya i "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Folders to Be Indexed"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to "
+"perform queries on your computer."
+msgstr "OYA Kugaragaza Icyo ari cyo cyose Ububiko Kuri . Kuri Ibibazo ku . "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder You Want to Index"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:387
+#, fuzzy
+msgid "Removing old Index Files"
+msgstr "ki/bishaje "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436
+msgid "Processing..."
+msgstr "Inonosora..."
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be "
+"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?"
+msgstr ""
+"Igenamiterere . , i ububiko bw'amaderese Kuri . Gicurasi A . Kuri iyi NONEAHA ? "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Start Indexing Now?"
+msgstr "Gutangira ? "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+msgid "Index"
+msgstr "Umubarendanga"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Index"
+msgstr "Kutohereza"
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Folders"
+msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: "
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:461
+msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:471
+msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid."
+msgstr ""
+
+#: kcontrol/mainpage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Indexing Aborted"
+msgstr "Ububiko bw'umubarendanga: "
+
+#: server/watcher.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The server with the command line"
+"<br>%1"
+"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?"
+msgstr ""
+"<qt> Seriveri: Na: i command Umurongo: "
+"<br> %1 "
+"<br> ni OYA Bihari . Kuri Ongera utangire ? "
+
+#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Service Failure"
+msgstr "Amafaranga y'ibyakozwe"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Restart Server"
+msgstr "Kongera gutangiza Seriveri"
+
+#: server/watcher.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Restart"
+msgstr "Kureka kongera gutangira"
+
+#: server/watcher.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?"
+msgstr ""
+"Kuri Tangira &vendorShortName; i Seriveri: Na: i command Umurongo: "
+"<br> %1 "
+"<br> Nanone ? "
+
+#: server/watcher.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Try Again"
+msgstr "Gerageza nanone"
+
+#: server/watcher.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b221e8ccc9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
@@ -0,0 +1,2198 @@
+# translation of kolourpaint to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kolourpaint package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kolourpaint 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kolourpaint.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Image file to open"
+msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
+
+#: kolourpaint.cpp:63
+msgid "KolourPaint"
+msgstr ""
+
+#: kolourpaint.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Paint Program for KDE"
+msgstr "ya: MukusanyaKDE "
+
+#: kolourpaint.cpp:79
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: kolourpaint.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Chief Investigator"
+msgstr "Mwozi mubuganya"
+
+#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
+msgid "Icons"
+msgstr "Udushushondanga"
+
+#: kolourpaint.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "InputMethod Support"
+msgstr "Imimerere Y'Uburyo Bw'Ibyinjizwa"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:628
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Isubiranyuma: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:639
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Isubiramo: %1"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:787
+#, fuzzy
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1:%2"
+
+#: kpcommandhistory.cpp:795
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: %n more item\n"
+"%n more items"
+msgstr "%n Birenzeho %n Birenzeho Ibigize "
+
+#: kpdocument.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Could not open \"%1\"."
+msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" . "
+
+#: kpdocument.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
+msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Kitazwi UbwokoMime . "
+
+#: kpdocument.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
+"The file may be corrupt."
+msgstr ""
+"OYA Gufungura \" %1 \" - Ishusho Imiterere . \n"
+"Idosiye Gicurasi . "
+
+#: kpdocument.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"Ishusho \" %1 \" Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . "
+"Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza "
+"Ubujyakuzimu Kuri Ku %2bpp . \n"
+"ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - Ibonerana . "
+
+#: kpdocument.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
+"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
+"least %2bpp."
+msgstr ""
+"Ishusho \" %1 \" Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . "
+"Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza "
+"Ubujyakuzimu Kuri Ku %2bpp . "
+
+#: kpdocument.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"Ishusho \" %1 \" ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 "
+"- Ibonerana . "
+
+#: kpdocument.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
+msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Inyuma Bya Ibishushanyo Ububiko . "
+
+#: kpdocument.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Could not save image - insufficient information."
+msgstr "OYA Kubika Ishusho - Ibisobanuro: . "
+
+#: kpdocument.cpp:430
+msgid ""
+"URL: %1\n"
+"Mimetype: %2"
+msgstr ""
+
+#: kpdocument.cpp:434
+msgid "<empty>"
+msgstr "<ubusa>"
+
+#: kpdocument.cpp:436
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Ikosa ry'imbere"
+
+#: kpdocument.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
+"information.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <b> %1 </b> Imiterere Gicurasi OYA Kuri Kubika Byose Bya i Ibara: "
+"Ibisobanuro: . </p> "
+"<p> Kuri Kubika in iyi Imiterere ? </p> </qt> "
+
+#: kpdocument.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Lossy File Format"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kpdocument.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
+"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
+"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ishusho Ku i hasi Ibara: Ubujyakuzimu Bya %1-bit Gicurasi Igisubizo in i "
+"Bya Ibara: Ibisobanuro: . Ibonerana Cyavanyweho . </p> "
+"<p> Kuri Kubika Ku iyi Ibara: Ubujyakuzimu ? </p> </qt> "
+
+#: kpdocument.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "Low Color Depth"
+msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara"
+
+#: kpdocument.cpp:602
+#, fuzzy
+msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
+msgstr "OYA Kubika Ishusho - Kuri Kurema By'igihe gito Idosiye . "
+
+#: kpdocument.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Could not save as \"%1\"."
+msgstr "OYA Kubika Nka \" %1 \" . "
+
+#: kpdocument.cpp:638
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A document called \"%1\" already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Wifuzakurisimbura."
+
+#: kpdocument.cpp:642
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kpdocument.cpp:782
+#, fuzzy
+msgid "Could not save image - failed to upload."
+msgstr "OYA Kubika Ishusho - Byanze Kuri Gushyiraho . "
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Save Preview"
+msgstr "Kubika "
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "%1 bytes"
+msgstr "%1Bayiti %1"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "%1 bytes (%2%)"
+msgstr "%1bytes)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "%1 B (%2%)"
+msgstr "%1B"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "%1 B (approx. %2%)"
+msgstr "%1 (Umuyoboro %2)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "%1B"
+msgstr "%1B"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "%1B (%2%)"
+msgstr "%1B(%2%)CYOSE"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "%1B (approx. %2%)"
+msgstr "%1 (Umuyoboro %2)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
+msgstr "%1 Bayite ( . %2 % ) "
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "Convert &to:"
+msgstr "Kuri : "
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Quali&ty:"
+msgstr "Ubwiza:"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
+msgid "&Preview"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
+msgid "Monochrome"
+msgstr "bararimwe"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome (Dithered)"
+msgstr "Bararimwe (1bpp)"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "256 Color"
+msgstr "Ibara"
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "256 Color (Dithered)"
+msgstr "3 - Ibara 1 (umutuku) "
+
+#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid "24-bit Color"
+msgstr "24 - "
+
+#: kpmainwindow.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "Amabara"
+
+#: kpmainwindow.cpp:855
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr "Inyandikoyahinduwe."
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp.\n"
+"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
+"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"Ishusho Kuri Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . "
+"Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza "
+"Ubujyakuzimu Kuri Ku %1bpp . \n"
+"ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - Ibonerana . "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
+"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
+"depth to at least %1bpp."
+msgstr ""
+"Ishusho Kuri Gicurasi Birenzeho Amabara i KIGEZWEHO Mugaragaza Ubwoko . "
+"Itondekanya Kuri Kugaragaza: , Amabara Gicurasi Byahinduwe . Mugaragaza "
+"Ubujyakuzimu Kuri Ku %1bpp . "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
+"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
+msgstr ""
+"Ishusho Kuri ifite &Ububengerane ni OYA . &Ububengerane Ibyatanzwe Na: A 1 - "
+"Ibonerana . "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Paste in &New Window"
+msgstr "in "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Selection"
+msgstr "Gusiba icyiciro"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "C&opy to File..."
+msgstr "Kuri Idosiye ... "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Paste &From File..."
+msgstr "Idosiye ... "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Text: Create Box"
+msgstr ": Kurema Ifishi"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
+#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Create"
+msgstr "Ubuso bw'ihitamo"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Text: Paste"
+msgstr "Umwandiko:"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
+"unexpectedly disappeared.</p>"
+"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
+"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> Komeka i Ibigize Bya i Ububikokoporora Nka i Ibyatanzwe . </p> "
+"<p> NIBA i Porogaramu Nshingwabikorwa ya: i Ububikokoporora Ibigize . </p> "
+"</qt> "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Paste"
+msgstr "Isubiranyuma yo gukomeka"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Text: Delete Box"
+msgstr "Akazu k'inyandiko"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Delete"
+msgstr "Urutonde rw'itoranya"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Text: Finish"
+msgstr "Amadosiye y'inyandiko"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Deselect"
+msgstr "Ilisiti y'Ihitamo"
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "Copy to File"
+msgstr "Kuri Idosiye "
+
+#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
+#, fuzzy
+msgid "Paste From File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:82
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Kwohereza hanze..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Scan..."
+msgstr "..."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:89
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Kongera gutangiza"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
+msgstr "Nka ( ) "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
+msgstr "Nka ( ) "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "Gufungura "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:446
+msgid "Scanning support is not installed."
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:447
+msgid "No Scanning Support"
+msgstr ""
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:528
+#, fuzzy
+msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
+msgstr "OYA Gufungura \" %1 \" - Inyuma Bya Ibishushanyo Ububiko . "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Scan"
+msgstr "Isubiranyuma yo gukomeka"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:779
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Kubika ishusho mu"
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:897
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr "Inyandikoyahinduwe. Urabyemeyekoko."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Reloading will lose all changes.\n"
+"Are you sure?"
+msgstr "Inyandikoyahinduwe. Urabyemeyekoko."
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1245
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You must save this image before sending it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Kubika iyi Ishusho Mbere . \n"
+"Kuri Kubika ? "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
+"file.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"iyi Ishusho Gushyiraho Nka i , Kubika Nka A Bya hafi Idosiye . \n"
+"Kuri Kubika ? "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"iyi Ishusho Gushyiraho Nka i , Kubika . \n"
+"Kuri Kubika ? "
+
+#: kpmainwindow_file.cpp:1358
+#, fuzzy
+msgid "Could not change wallpaper."
+msgstr "OYA Guhindura... . "
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Acquiring &Screenshots"
+msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya"
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
+"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
+"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
+"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> A , Kanda <b> %1 </b> . i Ububikokoporora na Kuri Komeka in . </p> "
+"<p> Gicurasi Kugena Imiterere i <b> </b> Iy'ibusamo in i MukusanyaKDE Modire <a "
+"href=\"configure kde shortcuts\"> </a> . </p> "
+"<p> , Gicurasi Kugerageza i Porogaramu <a href=\"run ksnapshot\"> </a> . </p> "
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
+"<p>Once you have loaded KDE:"
+"<br>"
+"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
+". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
+"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
+"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
+"KSnapshot</a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> OYA Kugaragara Kuri MukusanyaKDE . </p> "
+"<p> MukusanyaKDE : "
+"<br> < itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro > A , Kanda <b> %1 </b> "
+". i Ububikokoporora na Kuri Komeka in . < /itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro > "
+"</p> "
+"<p> , Gicurasi Kugerageza i Porogaramu <a href=\"run ksnapshot\"> </a> . </p> "
+
+#: kpmainwindow_help.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Acquiring Screenshots"
+msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "R&esize / Scale..."
+msgstr "Gutangiza bushya Urwego"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Se&t as Image (Crop)"
+msgstr "Nka ( ) "
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Flip..."
+msgstr "Guhindukiza"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate..."
+msgstr "Kuzerutsa"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "S&kew..."
+msgstr "SKEW"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
+msgstr "Kuri ( ) "
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to &Grayscale"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "&Invert Colors"
+msgstr "Shyiraho amabara"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:119
+msgid "C&lear"
+msgstr "Hanagura"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "&More Effects..."
+msgstr "bigaragara kurushaho"
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
+#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: kpmainwindow_image.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Select&ion"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Kwerekana Inzira"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Guhisha Inzira"
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
+msgstr "Kuri Ongera utangire ya: Amahinduka Kuri INGARUKA . "
+
+#: kpmainwindow_settings.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Toolbar Settings Changed"
+msgstr "Amagenamiterere y'Inyoborayandika Yahinduwe"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "%1,%2"
+msgstr "%1,%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "%1,%2 - %3,%4"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
+#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
+#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1x%2"
+msgstr "%1x%2"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "%1bpp"
+msgstr "%1bpp"
+
+#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:52
+msgid "Font Family"
+msgstr "Umuryango w'imyandikire"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Bitsindagiye"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:63
+msgid "Underline"
+msgstr "Gucaho umurongo"
+
+#: kpmainwindow_text.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Strike Through"
+msgstr "Gucamo umurongo"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
+msgstr "( # 1 ) "
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool Option (Group #1)"
+msgstr "( # 1 ) "
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
+msgstr "( # 2 ) "
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Next Tool Option (Group #2)"
+msgstr "( # 2 ) "
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Tool Box"
+msgstr "Akazu k'inyandiko"
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Ihindurangero %O i Ishusho ? </p> </qt> "
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "Resize Image?"
+msgstr "Guha ikadiri ingano nshya "
+
+#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
+#, fuzzy
+msgid "R&esize Image"
+msgstr "Guha ikadiri ingano nshya "
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "Kwerekana Itsinda"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Grid"
+msgstr "Guhisha Itsinda "
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Show T&humbnail"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Hide T&humbnail"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
+msgstr "Igaragazaryihuse ririmo"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
+msgstr "Gutuma Igaragazaryihuse rikora"
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
+"imprecise editing and redraw glitches.\n"
+"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
+msgstr ""
+"i Ihindurangano urwego Kuri A Agaciro: ni OYA A Igikubo Bya 100 % ibisubizo in "
+"Guhindura na Kongera Gushushanya . \n"
+"Kuri Gushyiraho Kuri Ihindurangano urwego Kuri %1 % ? "
+
+#: kpmainwindow_view.cpp:242
+#, fuzzy
+msgid "Set Zoom Level to %1%"
+msgstr "Kuri %1 % "
+
+#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
+msgid "Text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
+msgid "Selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: kpthumbnail.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: kptool.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1(%2)CYOSE"
+
+#: kptool.cpp:1498
+#, fuzzy
+msgid "Right click to cancel."
+msgstr "Kanda Kuri Kureka . "
+
+#: kptool.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Left click to cancel."
+msgstr "Kanda Kuri Kureka . "
+
+#: kptool.cpp:1524
+#, fuzzy
+msgid "%1: "
+msgstr "%1:"
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
+#, fuzzy
+msgid "Left drag the handle to resize the image."
+msgstr "Kurura i Kuri Ihindurangero %O i Ishusho . "
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
+msgstr ": Gyayo Bya Byose i Imbeba Utubuto . "
+
+#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid "Resize Image: Right click to cancel."
+msgstr ": Kanda Kuri Kureka . "
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Text Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
+
+#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Selection Tool RMB Menu"
+msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
+
+#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
+#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selection: %1"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Balance"
+msgstr "Iringaniza:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "Urumuri:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Re&set"
+msgstr "Kugarura"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntrast:"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
+msgid "&Reset"
+msgstr "Gutangiza bushya"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "&Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Kugarura"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "C&hannels:"
+msgstr "Umurongo wa 1 "
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
+msgid "All"
+msgstr "Byose"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
+msgid "Red"
+msgstr "Umutuku"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
+msgid "Green"
+msgstr "Icyatsi"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
+msgid "Blue"
+msgstr "Ubururu"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "Reset &All Values"
+msgstr "Uduciro twose"
+
+#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
+msgid "Settings"
+msgstr "Amagenamiterere"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Soften"
+msgstr "Yoroshe"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Kugaragaza cyane"
+
+#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
+msgid "&Amount:"
+msgstr "&Igiteranyo:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Emboss"
+msgstr "Bibyimbijwe"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "E&nable"
+msgstr "Gushoboza"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Flatten"
+msgstr "Kirambuye"
+
+#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
+msgid "Colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Invert Colors"
+msgstr "Shyiraho amabara"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
+msgid "Invert"
+msgstr "Gucurika"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Red"
+msgstr "Umutuku"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Green"
+msgstr "Icyatsi"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "&Blue"
+msgstr "Ubururu"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
+msgid "&All"
+msgstr "Byose"
+
+#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Channels"
+msgstr "Umurongo wa 1 "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
+msgstr "Kuri ( ) "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to Monochrome"
+msgstr "Kuri "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
+msgstr "Kuri ( ) "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to 256 Color"
+msgstr "Kuri "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "&Monochrome"
+msgstr "bararimwe"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Mo&nochrome (dithered)"
+msgstr "Ivangabararimwe riteguye"
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "256 co&lor"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "256 colo&r (dithered)"
+msgstr "Ibara: ( ) "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "24-&bit color"
+msgstr "24 - Ibara: "
+
+#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Reduce To"
+msgstr "Kugabanya imyandikire"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "More Image Effects (Selection)"
+msgstr "ingaruka z'ishusho"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "More Image Effects"
+msgstr "ingaruka z'ishusho"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Imyitwarire:"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Reduce Colors"
+msgstr "Amabara nyakuri"
+
+#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Soften & Sharpen"
+msgstr "Isangira rya Kure"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Low Screen Depth"
+msgstr "Guhuza na Muragaza"
+
+#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Image Contains Translucency"
+msgstr "Name=Ukujyakwijima"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Spraycan"
+msgstr "Gutandukanya"
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:62
+msgid "Sprays graffiti"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Click or drag to spray graffiti."
+msgstr "Cyangwa Kurura Kuri . "
+
+#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
+#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
+#, fuzzy
+msgid "Let go of all the mouse buttons."
+msgstr "Gyayo Bya Byose i Imbeba Utubuto . "
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
+"located."
+msgstr "Gukuraho i By'imbere Impera: Nka OYA . "
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Remove Internal Border"
+msgstr "Ntibishoboka Gukuramo Porogaramu"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
+"located."
+msgstr "mu buryo bwikora: Gukataho i Ishusho Nka Impera: OYA . "
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Cannot Autocrop"
+msgstr "Umwanditsi wa aRts"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Remove Internal B&order"
+msgstr "~ Gukuraho umubarendanga"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid "Remove Internal Border"
+msgstr "~ Gukuraho umubarendanga"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Autocr&op"
+msgstr "Kwinyereza"
+
+#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Autocrop"
+msgstr "Kwinyereza"
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
+msgid "Brush"
+msgstr "Uburoso"
+
+#: tools/kptoolbrush.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
+msgstr "ikoresha Bya Imisusire-shusho na Ingano "
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Igaragazambere ry'Ibara"
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Lets you select a color from the image"
+msgstr "Guhitamo A Ibara: Kuva: i Ishusho "
+
+#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a color."
+msgstr "Kuri Guhitamo A Ibara: . "
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
+#: tools/kptoolpen.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Color Eraser"
+msgstr "Umurongo w'Amabara"
+
+#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
+msgstr "pigiseli Bya i Mbugambanza: Ibara: Na: i Mbuganyuma Ibara: "
+
+#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to Grayscale"
+msgstr "Kuri "
+
+#: tools/kptoolcrop.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Set as Image"
+msgstr "Nka "
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:36
+msgid "Curve"
+msgstr "Agaheto"
+
+#: tools/kptoolcurve.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Draws curves"
+msgstr "Imirongo Ihese "
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Ishushogi"
+
+#: tools/kptoolellipse.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Draws ellipses and circles"
+msgstr "Amashushogi na Inziga "
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Selection (Elliptical)"
+msgstr "Urutonde rw'itoranya"
+
+#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Makes an elliptical or circular selection"
+msgstr "Cyangwa Cy'uruziga Ihitamo "
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Eraser"
+msgstr "Lazeri"
+
+#: tools/kptooleraser.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Lets you rub out mistakes"
+msgstr "Inyuma "
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:72
+msgid "Flip"
+msgstr "Guhindukiza"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally and vertically"
+msgstr "Mu buryo Butambitse na Mu buryo buhagaze "
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Guhindukiza intambike"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:79
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Guhindukiza impagarike"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Flip Selection"
+msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Flip Image"
+msgstr "Ishusho ya mbere"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
+msgid "Direction"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical (upside-down)"
+msgstr "( - Hasi ) "
+
+#: tools/kptoolflip.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Gitambitse"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Flood Fill"
+msgstr "Nta Kuzuza"
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Fills regions in the image"
+msgstr "in i Ishusho "
+
+#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Click to fill a region."
+msgstr "Kuri Kuzuza A Akarere . "
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Selection (Free-Form)"
+msgstr "Ubuso bw'ihitamo"
+
+#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Makes a free-form selection"
+msgstr "A Kigenga - Ifishi %S: Ihitamo "
+
+#: tools/kptoolline.cpp:36
+msgid "Line"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: tools/kptoolline.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Draws lines"
+msgstr "Imirongo "
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
+msgid "Pen"
+msgstr "ikaramu"
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Draws dots and freehand strokes"
+msgstr "Utudomo na "
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
+msgstr "Kuri Gushushanya Utudomo Cyangwa Kurura Kuri Gushushanya . "
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Click or drag to erase."
+msgstr "Cyangwa Kurura Kuri . "
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
+msgstr "Cyangwa Kurura Kuri pigiseli Bya i Mbugambanza: Ibara: . "
+
+#: tools/kptoolpen.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Custom Pen or Brush"
+msgstr "Kunozaidosiyeya Cyangwa "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+msgid "Polygon"
+msgstr "Ikinyampande"
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "Draws polygons"
+msgstr "Ibinyampande "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Drag to draw."
+msgstr "Kuri Gushushanya . "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid "Drag to draw the first line."
+msgstr "Kuri Gushushanya i Itangira Umurongo: . "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Drag out the start and end points."
+msgstr "Inyuma i Tangira &vendorShortName; na Impera Utudomo . "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Left drag another line or right click to finish."
+msgstr "Kurura Umurongo: Cyangwa Iburyo: Kanda Kuri Kurangiza . "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
+#, fuzzy
+msgid "Right drag another line or left click to finish."
+msgstr "Kurura Umurongo: Cyangwa Ibumoso: Kanda Kuri Kurangiza . "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
+msgstr ""
+"Kurura Kuri Gushyiraho i Itangira Igenzura Akadomo Cyangwa Iburyo: Kanda Kuri "
+"Kurangiza . "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
+#, fuzzy
+msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
+msgstr ""
+"Kurura Kuri Gushyiraho i Itangira Igenzura Akadomo Cyangwa Ibumoso: Kanda Kuri "
+"Kurangiza . "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
+msgstr ""
+"Kurura Kuri Gushyiraho i Iheruka Igenzura Akadomo Cyangwa Iburyo: Kanda Kuri "
+"Kurangiza . "
+
+#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
+#, fuzzy
+msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
+msgstr ""
+"Kurura Kuri Gushyiraho i Iheruka Igenzura Akadomo Cyangwa Ibumoso: Kanda Kuri "
+"Kurangiza . "
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Connected Lines"
+msgstr "imirongo y'Ihuza"
+
+#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Draws connected lines"
+msgstr "Imirongo "
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
+#, fuzzy
+msgid "Original:"
+msgstr "Umwimerere"
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2 "
+
+#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Urukiramende"
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Draws rectangles and squares"
+msgstr "Urukiramende na kare "
+
+#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Rounded Rectangle"
+msgstr "Urukiramende rwiburungushuye"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Selection (Rectangular)"
+msgstr "Ubuso bw'ihitamo"
+
+#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Makes a rectangular selection"
+msgstr "A Cy'urukiramende Ihitamo "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
+#, fuzzy
+msgid "Text: Resize Box"
+msgstr "Ingano y'umwandiko"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Scale"
+msgstr "Ubuso bw'ihitamo"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Smooth Scale"
+msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
+msgid "Resize"
+msgstr "Kuringaniza"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
+msgid "Scale"
+msgstr "Gupima"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scale"
+msgstr "Gushyiraho Bipimye"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "Resize / Scale"
+msgstr "Gutangiza bushya Urwego"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Ac&t on:"
+msgstr "ku : "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Entire Image"
+msgstr "Ipaji yose"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
+msgid "Text Box"
+msgstr "Akazu k'inyandiko"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
+msgid "Operation"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<ul>"
+"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
+"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
+"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
+"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
+"squashed by dropping pixels.</li>"
+"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
+"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
+"picture.</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<ul> "
+"<li> <b> </b> : Ingano: Bya i (%PRODUCTNAME) y'Ishusho ku Kurema Gishya Ubuso "
+"Kuri i Iburyo: na /Cyangwa Hasi: ( Byuzuye in Na: i Mbuganyuma Ibara: ) Cyangwa "
+"ku Ku i Iburyo: na /Cyangwa Hasi: . </li> "
+"<li> <b> </b> : (%PRODUCTNAME) y'Ishusho Cyagutse ku pigiseli Cyangwa ku "
+"pigiseli . </li> "
+"<li> <b> </b> : ni i Nka <i> </i> pigiseli Kuri A (%PRODUCTNAME) y'Ishusho . "
+"</li> </ul> </qt> "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
+msgid "&Resize"
+msgstr "Kuringaniza"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Gupima"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
+#, fuzzy
+msgid "S&mooth Scale"
+msgstr "Gushyiraho Bipimye"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
+msgid "Width:"
+msgstr "Ubugari:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
+msgid "Height:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Gishya..."
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid "&Percent:"
+msgstr "ku ijana"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Keep &aspect ratio"
+msgstr "Kugumana umugabane"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Umwandiko Agasanduku Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . "
+"Sisitemu na Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Ihindurangero %O i Umwandiko Agasanduku ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Resize Text Box?"
+msgstr "Akazu k'inyandiko"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "R&esize Text Box"
+msgstr "Akazu k'inyandiko"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Ihindurangero %O i Ishusho ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Gupima i Ishusho ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Scale Image?"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Scal&e Image"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Gupima i Ihitamo ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
+#, fuzzy
+msgid "Scale Selection?"
+msgstr "Itoranya ry'imbonerahamwe"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
+#, fuzzy
+msgid "Scal&e Selection"
+msgstr "Itoranya ry'imbonerahamwe"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Cyorohereye Gupima i Ishusho ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scale Image?"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scal&e Image"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
+"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
+"resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Cyorohereye Gupima i Ihitamo ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scale Selection?"
+msgstr "Ihitamo ry'ikimenyetso"
+
+#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Scal&e Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'ikimenyetso"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:75
+msgid "Rotate"
+msgstr "Kuzengurutsa"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Selection"
+msgstr "Komeka itoranya"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "After Rotate:"
+msgstr "nyuma yo guhuza n'igihe"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Cou&nterclockwise"
+msgstr "Imbusane n'icyerekezo cy'isaha"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "C&lockwise"
+msgstr "Mu cyerekezo cy'isaha"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
+msgid "Angle"
+msgstr "Imfuruka"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "90 &degrees"
+msgstr "dogere 90"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "180 d&egrees"
+msgstr "dogere 180"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "270 de&grees"
+msgstr "dogere 270"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom:"
+msgstr "Guhanga..."
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
+#: tools/kptoolskew.cpp:278
+msgid "degrees"
+msgstr "ibigero"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
+"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Kuzerutsa %O i Ihitamo ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Selection?"
+msgstr "Komeka itoranya"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Rotat&e Selection"
+msgstr "Komeka itoranya"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri Kuzerutsa %O i Ishusho ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image?"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: tools/kptoolrotate.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "Rotat&e Image"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
+msgstr "Urukiramende na kare Na: Biburungushuye "
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to resize text box."
+msgstr "Kurura Kuri Ihindurangero %O Umwandiko Agasanduku . "
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to scale selection."
+msgstr "Kurura Kuri Gupima Ihitamo . "
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Left click to change cursor position."
+msgstr "Kanda Kuri Guhindura... indanga Ibirindiro: . "
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to move text box."
+msgstr "Kurura Kuri Himura Umwandiko Agasanduku . "
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to move selection."
+msgstr "Kurura Kuri Himura Ihitamo . "
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to create text box."
+msgstr "Kurura Kuri Kurema Umwandiko Agasanduku . "
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Left drag to create selection."
+msgstr "Kurura Kuri Kurema Ihitamo . "
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1133
+#, fuzzy
+msgid "%1: Smear"
+msgstr "Isana rya %1"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Text: Move Box"
+msgstr "Akazu k'inyandiko"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Move"
+msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1320
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Transparency"
+msgstr "Ubuso bw'ihitamo"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1371
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Opaque"
+msgstr "Ubuso bw'ihitamo"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1372
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Transparent"
+msgstr "Ubuso bw'ihitamo"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1411
+#, fuzzy
+msgid "Selection: Transparency Color"
+msgstr "Ibonerana mikoranire rya %O"
+
+#: tools/kptoolselection.cpp:1450
+msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
+msgstr ""
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Skew"
+msgstr "SKEW"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Skew Selection"
+msgstr "Gerageza Intoranya"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Skew Image"
+msgstr "ishusho nshya"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "After Skew:"
+msgstr "Nyuma y'umwandiko"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Utambitse:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:273
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Uhagaritse:"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
+"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
+"problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ihitamo Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri SKEW i Ihitamo ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Skew Selection?"
+msgstr "Gerageza Intoranya"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "Sk&ew Selection"
+msgstr "Gerageza Intoranya"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:421
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
+"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
+"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> i Ishusho Kuri %1x %2 Gicurasi A Igiteranyo Bya Ububiko . Sisitemu na "
+"Ikindi Porogaramu Ibikorana: . </p> "
+"<p> Kuri SKEW i Ishusho ? </p> </qt> "
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Skew Image?"
+msgstr "ishusho nshya"
+
+#: tools/kptoolskew.cpp:430
+#, fuzzy
+msgid "Sk&ew Image"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Writes text"
+msgstr "Umwandiko "
+
+#: tools/kptooltext.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Text: New Line"
+msgstr "Undi Murongo"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Text: Backspace"
+msgstr "Gusiba usubira inyuma"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Text: Delete"
+msgstr "Gusiba Imbonerahamwe"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
+#, fuzzy
+msgid "Text: Write"
+msgstr "Umwandiko:"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:738
+#, fuzzy
+msgid "Text: Opaque Background"
+msgstr "Inyandiko n'imbuganyuma"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "Text: Transparent Background"
+msgstr "Imbuganyuma Ibonerana, yijimye"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid "Text: Swap Colors"
+msgstr "Ibara y'inyandiko"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid "Text: Foreground Color"
+msgstr "Ibara ry'mbugambere"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "Text: Background Color"
+msgstr "Ibara ry'imbuganyuma y'umwandiko:"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid "Text: Font"
+msgstr "Imiterere y'umwandiko"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:857
+#, fuzzy
+msgid "Text: Font Size"
+msgstr "Izina ry'imyandikire y'umwandiko "
+
+#: tools/kptooltext.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Text: Bold"
+msgstr "Akazu k'inyandiko"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid "Text: Italic"
+msgstr "Bitari Mumukono"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Text: Underline"
+msgstr "Gucaho umurongo"
+
+#: tools/kptooltext.cpp:934
+#, fuzzy
+msgid "Text: Strike Through"
+msgstr "Gucamo umurongo"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
+"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <b> </b> ni Gufunga Amabara in i Kuri i . </p> "
+"<p> Gushyiraho Kuri Ikindi <b> </b> , Akazi Birenzeho Na: Ishusho na . </p> "
+"<p> Ikiranga Kuri Bibonerana , Nka Nka i , na Ibikoresho . </p> "
+"<p> Kugena Imiterere , MAHARAKUBIRI Kanda ku i Kibe . </p> </qt> "
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
+"be considered the same.</p>"
+"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
+", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
+"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
+"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> <b> </b> ni Gufunga Amabara in i Kuri i . </p> "
+"<p> Gushyiraho Kuri Ikindi <b> </b> , Akazi Birenzeho Na: Ishusho na . </p> "
+"<p> Ikiranga Kuri Bibonerana , Nka Nka i , na Ibikoresho . </p> </qt> "
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Color Similarity"
+msgstr "ColorSmart"
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
+msgid "RGB Color Cube Distance"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
+msgid "Exact Match"
+msgstr "Kujyana Nyabyo"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
+msgid "Transparent"
+msgstr "Bibonerana"
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
+msgid "Color similarity: %1%"
+msgstr ""
+
+#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
+#, fuzzy
+msgid "Color similarity: Exact"
+msgstr "Umwandiko wa ColorSmart "
+
+#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "1x1"
+msgstr "11"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
+msgid "Circle"
+msgstr "Uruziga"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
+msgid "Square"
+msgstr "kare"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Slash"
+msgstr "AKARONGOKABERAMYE"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Backslash"
+msgstr "Gusiba usubira inyuma"
+
+#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "%1x%2 %3"
+msgstr "%1x%2%3"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
+msgid "No Fill"
+msgstr "Nta Kuzuza"
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Na: "
+
+#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Na: "
+
+#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
+msgid "Opaque"
+msgstr "Kijimye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Support / Feedback:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "/: \n"
+#~ "- Gushigikira @ Intonde . . "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "For support, or to report bugs and feature requests, please email\n"
+#~ "<[email protected]> - the free and friendly\n"
+#~ "KolourPaint support service.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Gushigikira , Cyangwa Kuri Icyegeranyo na Ikiranga , < - Gushigikira @ Intonde . . net > - i Kigenga na Gushigikira Serivisi . \n"
+#~ "\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<qt>For support, or to report bugs and feature requests, please email<br><a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a> - the free and friendly<br>KolourPaint support service.<br><br></qt>"
+#~ msgstr "<qt> Gushigikira , Cyangwa Kuri Icyegeranyo na Ikiranga , Imeli <br> <a href=\"mailto:[email protected]\"> - Gushigikira @ Intonde . . net </a> - i Kigenga na <br> Gushigikira Serivisi . <br> <br> </qt> "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kooka.po
new file mode 100644
index 00000000000..c227be5844d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kooka.po
@@ -0,0 +1,1478 @@
+# translation of kooka to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kooka package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kooka 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: img_saver.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Kooka Save Assistant"
+msgstr "Kubika "
+
+#: img_saver.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image."
+msgstr "<B> Kubika </B> <P> Ishusho Imiterere Kuri Kubika i Ishusho . "
+
+#: img_saver.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Available image formats:"
+msgstr "Ishusho Imiterere : "
+
+#: img_saver.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "-No format selected-"
+msgstr "- Imiterere Byahiswemo - "
+
+#: img_saver.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Select the image sub-format"
+msgstr "i Ishusho - Imiterere "
+
+#: img_saver.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Don't ask again for the save format if it is defined."
+msgstr "ask Nanone ya: i Kubika Imiterere NIBA ni . "
+
+#: img_saver.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "-no hint available-"
+msgstr "- Oya Bihari - "
+
+#: img_saver.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The folder\n"
+"%1\n"
+" does not exist and could not be created;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"%1 \n"
+"OYA na OYA Byaremwe ; \n"
+"Kugenzura i Uruhushya . "
+
+#: img_saver.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The directory\n"
+"%1\n"
+" is not writeable;\n"
+"please check the permissions."
+msgstr ""
+"%1 \n"
+"ni OYA ; \n"
+"Kugenzura i Uruhushya . "
+
+#: img_saver.cpp:344
+msgid "Filename"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#: img_saver.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename:"
+msgstr "Izina ry'idosiye: : "
+
+#: img_saver.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)"
+msgstr "Ibara: Ishusho ( 16 Cyangwa 24 Ubujyakuzimu ) "
+
+#: img_saver.cpp:491
+#, fuzzy
+msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)"
+msgstr "Ikigina Gupima Ishusho ( 16 Ubujyakuzimu ) "
+
+#: img_saver.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)"
+msgstr "Ishusho ( umukara na Umweru , 1 Ubujyakuzimu ) "
+
+#: img_saver.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "high (or true-) color image, not palleted"
+msgstr "ejuru ( Cyangwa nibyo - ) Ibara: Ishusho , OYA "
+
+#: img_saver.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Unknown image type"
+msgstr "Ishusho Ubwoko: "
+
+#: img_saver.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid " image save OK "
+msgstr "Ishusho Kubika "
+
+#: img_saver.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid " permission error "
+msgstr "Ikosa "
+
+#: img_saver.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid " bad filename "
+msgstr "Izina ry'idosiye: "
+
+#: img_saver.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid " no space on device "
+msgstr "Oya Umwanya ku APAREYE "
+
+#: img_saver.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid " could not write image format "
+msgstr "OYA Kwandika Ishusho Imiterere "
+
+#: img_saver.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid " can not write file using that protocol "
+msgstr "OYA Kwandika Idosiye ikoresha Porotokole "
+
+#: img_saver.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid " user canceled saving "
+msgstr "Umukoresha Kureka Mu kubika "
+
+#: img_saver.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid " unknown error "
+msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#: img_saver.cpp:719
+#, fuzzy
+msgid " parameter wrong "
+msgstr "Ikintu "
+
+#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The filename you supplied has no file extension.\n"
+"Should the correct one be added automatically? "
+msgstr ""
+"Izina ry'idosiye: Oya Idosiye Umugereka: . \n"
+"i Rimwe Kyongewe mu buryo bwikora: ? "
+
+#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "That would result in the new filename: %1"
+msgstr "Igisubizo in i Gishya Izina ry'idosiye: : %1 "
+
+#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "Extension Missing"
+msgstr "Umigereka"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Add Extension"
+msgstr "Umugereka"
+
+#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Kutohereza"
+
+#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Format changes of images are currently not supported."
+msgstr "Amahinduka Bya Ishusho OYA . "
+
+#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Extension Found"
+msgstr "Verisiyo siyo"
+
+#: imgprintdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Image Printing"
+msgstr "Ahari Ishusho"
+
+#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Image Print Size"
+msgstr "Ingano y'icapa"
+
+#: imgprintdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Scale to same size as on screen"
+msgstr "Kuri Ingano: Nka ku Mugaragaza "
+
+#: imgprintdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution."
+msgstr "Ipima . Kuri i Mugaragaza Imikemurire . "
+
+#: imgprintdialog.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Original size (calculate from scan resolution)"
+msgstr "Ingano: ( Kubara Kuva: Gusikana Imikemurire ) "
+
+#: imgprintdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution "
+"in the dialog field below."
+msgstr ""
+"i &Shyira ku rupapuro... Ingano: Kuva: i Gusikana Imikemurire . i Gusikana "
+"Imikemurire in i Ikiganiro Umwanya munsi . "
+
+#: imgprintdialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to custom dimension"
+msgstr "Ishusho Kuri Guhanga "
+
+#: imgprintdialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the "
+"paper."
+msgstr ""
+"i &Shyira ku rupapuro... Ingano: in i Ikiganiro munsi . Ishusho ni Bishyizwe "
+"hagati ku i urupapuro . "
+
+#: imgprintdialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to fit to page"
+msgstr "Ishusho Kuri Kuri Ipaji: "
+
+#: imgprintdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained."
+msgstr "Kinini Umwanya ku i Byahiswemo Peja . ni . "
+
+#: imgprintdialog.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Resolutions"
+msgstr "Imikemurire"
+
+#: imgprintdialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)"
+msgstr ""
+"hasi Imikemurire ( Byihuta Inyandiko y'agateganyo &Shyira ku rupapuro... ) "
+
+#: imgprintdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Scan resolution (dpi) "
+msgstr "Imikemurire ( dpi ) "
+
+#: imgprintdialog.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid " dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: imgprintdialog.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Image width:"
+msgstr "Ubugari: : "
+
+#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid " mm"
+msgstr "mm"
+
+#: imgprintdialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Image height:"
+msgstr "Ubuhagarike: : "
+
+#: imgprintdialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Maintain aspect ratio"
+msgstr "Gumisha umugabane w'isura y'ishusho"
+
+#: imgprintdialog.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Screen resolution: %1 dpi"
+msgstr "Imikemurire : %1 dpi "
+
+#: imgprintdialog.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Please specify a scan resolution larger than 0"
+msgstr "Kugaragaza A Gusikana Imikemurire Kinini 0 %S "
+
+#: imgprintdialog.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For custom printing, a valid size should be specified.\n"
+"At least one dimension is zero."
+msgstr ""
+"Guhanga Icapa , A Byemewe Ingano: . \n"
+"Rimwe ni Zeru . "
+
+#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Imenya ry'inyuguti zirebwa"
+
+#: kocrbase.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Start OCR"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: kocrbase.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Start the Optical Character Recognition process"
+msgstr "Gutangira i "
+
+#: kocrbase.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Stop the OCR Process"
+msgstr "i "
+
+#: kocrbase.cpp:121
+msgid "Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: kocrbase.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Image Information"
+msgstr "Amakuru y'ikadiri"
+
+#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "OCR"
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: kocrbase.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>"
+msgstr "<b> Na: %1 </b> <p> "
+
+#: kocrbase.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking"
+msgstr "Isuzumayandika"
+
+#: kocrbase.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "OCR Post Processing"
+msgstr ": Inonosora ry'Ibyatanzwe"
+
+#: kocrbase.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result"
+msgstr "Genzuranyuguti - Kugenzura... ya: Kwemeza Bya i Igisubizo "
+
+#: kocrbase.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Spell-Check Options"
+msgstr "Amahitamo y'ivuganyuguti"
+
+#: kocrgocr.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "GOCR"
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: kocrgocr.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>"
+"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about "
+"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>"
+msgstr ""
+"ni Gufungura Umushinga ya: Inyuguti: . <P> Umwanditsi: Bya ni <B> </B> <BR> "
+"Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=http://jocr.sourceforge.net> "
+"HTTP : //. . net </A> "
+
+#: kocrgocr.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path to the gocr binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+"Inzira: Kuri i Nyabibiri ni OYA . \n"
+"Gyayo Kuri i Iboneza na Injiza i Inzira: N'intoki . "
+
+#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284
+msgid "OCR Software Not Found"
+msgstr ""
+
+#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Not found"
+msgstr "Bitabonetse"
+
+#: kocrgocr.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Using GOCR binary: "
+msgstr "Nyabibiri : "
+
+#: kocrgocr.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Gray level"
+msgstr "urwego "
+
+#: kocrgocr.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The numeric value gray pixels are \n"
+"considered to be black.\n"
+"\n"
+"Default is 160"
+msgstr ""
+"Bikurikije umubare Agaciro: Ikigina pigiseli \n"
+"Kuri umukara . \n"
+"\n"
+"ni "
+
+#: kocrgocr.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "&Dust size"
+msgstr "Ingano: "
+
+#: kocrgocr.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clusters smaller than this value\n"
+"will be considered to be dust and \n"
+"removed from the image.\n"
+"\n"
+"Default is 10"
+msgstr ""
+"Gitoya iyi Kuri na \n"
+"Cyavanyweho Kuva: i Ishusho . \n"
+"\n"
+"ni 10 "
+
+#: kocrgocr.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "&Space width"
+msgstr "Ubugari: "
+
+#: kocrgocr.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spacing between characters.\n"
+"\n"
+"Default is 0 what means autodetection"
+msgstr ""
+"hagati Inyuguti . \n"
+"\n"
+"ni 0 %S "
+
+#: kocrkadmos.cpp:85
+msgid "KADMOS OCR/ICR"
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>"
+", a commercial engine for optical character recognition.<P>"
+"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about "
+"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>"
+"http://www.rerecognition.com</A>"
+msgstr ""
+"Verisiyo Bya Na: i <I> /</I> , A ya: Inyuguti: . <P> ni A IGIKUBO Bya <B> </B> "
+"<BR> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A HREF=http://www.rerecognition.com> "
+"HTTP : //www . . com </A> "
+
+#: kocrkadmos.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "European Countries"
+msgstr "UBurayi/Paris"
+
+#: kocrkadmos.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Czech Republic, Slovakia"
+msgstr "Repuburika ya Ceki"
+
+#: kocrkadmos.cpp:204
+msgid "Great Britain, USA"
+msgstr ""
+
+#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The classifier files for KADMOS could not be found.\n"
+"OCR with KADMOS will not be possible!\n"
+"\n"
+"Change the OCR engine in the preferences dialog."
+msgstr ""
+"Idosiye ya: OYA Byabonetse . \n"
+"Na: OYA ! \n"
+"\n"
+"i in i Ibya&hiswemo Ikiganiro . "
+
+#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Installation Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kocrkadmos.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:"
+msgstr "i Imyandikire Ubwoko: na Ururimi: Bya i Umwandiko ku i Ishusho : "
+
+#: kocrkadmos.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Font Type Selection"
+msgstr "Itoranya rya Muyunguruzi"
+
+#: kocrkadmos.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Machine print"
+msgstr "&Shyira ku rupapuro... "
+
+#: kocrkadmos.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Hand writing"
+msgstr "Gucapa Urujyano"
+
+#: kocrkadmos.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Norm font"
+msgstr "Imyandikire "
+
+#: kocrkadmos.cpp:288
+msgid "Country"
+msgstr "Igihugu"
+
+#: kocrkadmos.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "OCR Modifier"
+msgstr "Muhindura"
+
+#: kocrkadmos.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic noise reduction"
+msgstr "Kikoresha "
+
+#: kocrkadmos.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "Enable automatic scaling"
+msgstr "Kikoresha Ipima "
+
+#: kocrkadmos.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Classifier file %1 does not exist"
+msgstr "Idosiye %1 OYA "
+
+#: kocrkadmos.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Classifier file %1 is not readable"
+msgstr "Idosiye %1 ni OYA "
+
+#: kocrocrad.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "ocrad"
+msgstr "Mordad"
+
+#: kocrocrad.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ocrad is a Free Software project for optical character recognition."
+"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>"
+"<br>For more information about ocrad see <A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">"
+"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>"
+"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad."
+"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high."
+"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, "
+"the same with merged character groups."
+msgstr ""
+"ni A Umushinga ya: Inyuguti: . "
+"<p> Umwanditsi: Bya ni <b> </b> "
+"<br> Birenzeho Ibisobanuro: Bigyanye <A "
+"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\"> "
+"HTTP : //www . . org ///. HTML </A> "
+"<p> in umukara /Umweru Ubwoko ya: . "
+"<br> ibisubizo NIBA i Inyuguti Ku 20 pigiseli ejuru . "
+"<p> , Nka , Na: Bitsindagiye Cyangwa kimurika Cyangwa Inyuguti , i Na: "
+"Inyuguti: Amatsinda . "
+
+#: kocrocrad.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n"
+"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually."
+msgstr ""
+"Inzira: Kuri i Nyabibiri ni OYA . \n"
+"Gyayo Kuri i Iboneza na Injiza i Inzira: N'intoki . "
+
+#: kocrocrad.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "OCRAD layout analysis mode: "
+msgstr "Imigaragarire Ubwoko : "
+
+#: kocrocrad.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "No Layout Detection"
+msgstr "Amagenamiterere y'imigaragarire"
+
+#: kocrocrad.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Column Detection"
+msgstr "Kwandika Ibisobanuro by'Inkingi"
+
+#: kocrocrad.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Full Layout Detection"
+msgstr "Amagenamiterere y'imigaragarire"
+
+#: kocrocrad.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Using ocrad binary: "
+msgstr "Nyabibiri : "
+
+#: kocrocrad.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Version: "
+msgstr "Ikyiciro%S"
+
+#: kooka.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "KDE Scanning"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: kooka.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "&OCR Image..."
+msgstr "Ishusho"
+
+#: kooka.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "O&CR on Selection..."
+msgstr "ku ... "
+
+#: kooka.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kooka.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kooka.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Original &Size"
+msgstr "Ingano mwimerere"
+
+#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Keep &Zoom Setting"
+msgstr "Itunganya-Nkomeza"
+
+#: kooka.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Set Zoom..."
+msgstr "Kugena Ibara..."
+
+#: kooka.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Create From Selectio&n"
+msgstr "Himba Imbonerahamwe biturutse kw'Itoranya"
+
+#: kooka.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Mirror Image &Vertically"
+msgstr "tondeka uhagarika"
+
+#: kooka.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "&Mirror Image Horizontally"
+msgstr "tunganya/tondeka utambika"
+
+#: kooka.cpp:199
+msgid "Mirror Image &Both Directions"
+msgstr ""
+
+#: kooka.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Open Image in &Graphic Application..."
+msgstr "Gufungura in ... "
+
+#: kooka.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate Image Clockwise"
+msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha"
+
+#: kooka.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise"
+msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha"
+
+#: kooka.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Image 180 &Degrees"
+msgstr "Kuzungurutsa agaciro k'ingano kuri dogere 180"
+
+#: kooka.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "&Create Folder..."
+msgstr "Kurema Ububiko..."
+
+#: kooka.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "&Save Image..."
+msgstr "Kubika Ishusho(%NAME%)..."
+
+#: kooka.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "&Import Image..."
+msgstr "Kuvana hanze..."
+
+#: kooka.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "&Delete Image"
+msgstr "Vanaho Ishusho"
+
+#: kooka.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "&Unload Image"
+msgstr "Fungura Ishusho"
+
+#: kooka.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "&Load Scan Parameters"
+msgstr "Ibigenderwaho mu Gutangiza Java"
+
+#: kooka.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Save &Scan Parameters"
+msgstr "Kubika "
+
+#: kooka.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "Gutoranya icyumweru"
+
+#: kooka.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Enable All Warnings && Messages"
+msgstr "Name=Ubutumwa bw'iburira"
+
+#: kooka.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Save OCR Res&ult Text"
+msgstr "Kubika "
+
+#: kooka.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "All messages and warnings will now be shown."
+msgstr "Ubutumwa na Iburira NONEAHA . "
+
+#: kookapref.cpp:59
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ibyahisemo"
+
+#: kookapref.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "OCR Engine to Use"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kookapref.cpp:90
+msgid "GOCR engine"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:91
+msgid "KADMOS engine"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "OCRAD engine"
+msgstr "Ama moteri yose"
+
+#: kookapref.cpp:101
+msgid "GOCR OCR"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:120
+msgid "OCRAD OCR"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:139
+msgid "KADMOS OCR"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "The KADMOS OCR engine is available"
+msgstr "ni Bihari "
+
+#: kookapref.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka"
+msgstr "ni OYA Bihari in iyi Verisiyo Bya "
+
+#: kookapref.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Select the %1 binary to use:"
+msgstr "i %1 Nyabibiri Kuri Koresha : "
+
+#: kookapref.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool."
+msgstr "i Inzira: Kuri %1 , i - Inyuguti: - command Umurongo: . "
+
+#: kookapref.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path does not lead to a valid binary.\n"
+"Please check your installation and/or install the program."
+msgstr ""
+"Inzira: OYA Kuri A Byemewe Nyabibiri . \n"
+"Kugenzura iyinjizaporogaramu na /Cyangwa Kwinjiza porogaramu i Porogaramu . "
+
+#: kookapref.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program exists, but is not executable.\n"
+"Please check your installation and/or install the binary properly."
+msgstr ""
+"Porogaramu , ni OYA &Bitangizwa: . \n"
+"Kugenzura iyinjizaporogaramu na /Cyangwa Kwinjiza porogaramu i Nyabibiri . "
+
+#: kookapref.cpp:295
+msgid "OCR Software Not Executable"
+msgstr ""
+
+#: kookapref.cpp:311
+msgid "Startup"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: kookapref.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Kooka Startup Preferences"
+msgstr "Amahitamo Kasbar"
+
+#: kookapref.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!"
+msgstr "icyitonderwa Amahitamo Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; ! "
+
+#: kookapref.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Query network for available scanners"
+msgstr "urusobe ya: Bihari "
+
+#: kookapref.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this if you want a network query for available scanners.\n"
+"Note that this does not mean a query over the entire network but only the "
+"stations configured for SANE!"
+msgstr ""
+"iyi NIBA A urusobe Ikibazo # ya: Bihari . \n"
+"icyitonderwa iyi OYA Impuzandengo - A Ikibazo # KURI i urusobe i ya: ! "
+
+#: kookapref.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Show the scanner selection box on next startup"
+msgstr "i Gusikana Ihitamo Agasanduku ku Ibikurikira > Gutangira "
+
+#: kookapref.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n"
+"but you want to see it again."
+msgstr ""
+"iyi NIBA Rimwe Ivivuwe ' OYA Herekana %S i Gusikana Ihitamo ku , \n"
+"Kuri Nanone . "
+
+#: kookapref.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "Load the last image into the viewer on startup"
+msgstr "i Iheruka Ishusho i ku Gutangira "
+
+#: kookapref.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on "
+"startup.\n"
+"If your images are large, that might slow down Kooka's start."
+msgstr ""
+"iyi NIBA Kuri Ibirimo i Iheruka Byahiswemo Ishusho i ku Gutangira . \n"
+"Ishusho Kinini , Buhoro Hasi Tangira &vendorShortName; . "
+
+#: kookapref.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Image Saving"
+msgstr "Inyoroshyamashusho"
+
+#: kookapref.cpp:353
+#, fuzzy
+msgid "Configure Image Save Assistant"
+msgstr "Kubika "
+
+#: kookapref.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Always display image save assistant"
+msgstr "Kugaragaza: Ishusho Kubika "
+
+#: kookapref.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a "
+"default format for the image type."
+msgstr ""
+"iyi NIBA Kuri i Ishusho Kubika ATARIIGIHARWE NIBA ni A Mburabuzi Imiterere ya: "
+"i Ishusho Ubwoko: . "
+
+#: kookapref.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "Ask for filename when saving file"
+msgstr "ya: Izina ry'idosiye: Ryari: Mu kubika Idosiye "
+
+#: kookapref.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned."
+msgstr "iyi NIBA Kuri Injiza A Izina ry'idosiye: Ryari: Ishusho . "
+
+#: kookapref.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail View"
+msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
+
+#: kookapref.cpp:379
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Gallery View"
+msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
+
+#: kookapref.cpp:383
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan "
+"picture gallery."
+msgstr ""
+"Kugena Imiterere i Imigaragarire Bya i Reba Bya Gusikana (%PRODUCTNAME) "
+"y'Ishusho Ikirongozi "
+
+#: kookapref.cpp:392
+#, fuzzy
+msgid "Thumbview Background"
+msgstr "Imbuganyuma y'Umutwe"
+
+#: kookapref.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Select background image:"
+msgstr "Gutoranya Ishusho Mbuganyuma"
+
+#: kookapref.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Size"
+msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:"
+
+#: kookapref.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail Frame"
+msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
+
+#: kookapref.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maximum &width:"
+msgstr "Kinini Ubugari: : "
+
+#: kookapref.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail maximum &height:"
+msgstr "Kinini Ubuhagarike: : "
+
+#: kookapref.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "Thumbnail &frame width:"
+msgstr "Ikadiri Ubugari: : "
+
+#: kookapref.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Frame color &1: "
+msgstr "Ibara: &1 : "
+
+#: kookapref.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Frame color &2: "
+msgstr "Ibara: &2 : "
+
+#: kookapref.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The OCR engine settings were changed.\n"
+"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine."
+msgstr ""
+"Igenamiterere Byahinduwe . \n"
+"icyitonderwa Kuri Kuri Guhindura... i . "
+
+#: kookapref.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "OCR Engine Change"
+msgstr "Ihinduka ry'umurongo"
+
+#: kookaview.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Ingano y'ishusho"
+
+#: kookaview.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Image View"
+msgstr "Ingano y'ishusho"
+
+#: kookaview.cpp:126
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130
+msgid "Gallery"
+msgstr "Umwanyanzira"
+
+#: kookaview.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Gallery Folders"
+msgstr "ibidanago byose"
+
+#: kookaview.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Gallery:"
+msgstr "Ikirongozi"
+
+#: kookaview.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "Ikintu"
+
+#: kookaview.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Scan Preview"
+msgstr "Ibibanjirije isimbuka"
+
+#: kookaview.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "OCR Result Text"
+msgstr "Umwandiko w'Akazu"
+
+#: kookaview.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: kookaview.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Starting OCR on selection"
+msgstr "ku Ihitamo "
+
+#: kookaview.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "Starting OCR on the entire image"
+msgstr "ku i Ishusho "
+
+#: kookaview.cpp:595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start OCR-Process.\n"
+"Probably there is already one running."
+msgstr ""
+"OYA Tangira &vendorShortName; - . \n"
+"ni Rimwe . "
+
+#: kookaview.cpp:690
+#, fuzzy
+msgid "Create new image from selection"
+msgstr "Gishya Ishusho Kuva: Ihitamo "
+
+#: kookaview.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 90 degrees"
+msgstr "Ishusho Dogere "
+
+#: kookaview.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image 180 degrees"
+msgstr "Ishusho Dogere "
+
+#: kookaview.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image -90 degrees"
+msgstr "Ishusho - Dogere "
+
+#: kookaview.cpp:761
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring image vertically"
+msgstr "Ishusho Mu buryo buhagaze "
+
+#: kookaview.cpp:765
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring image horizontally"
+msgstr "Ishusho Mu buryo Butambitse "
+
+#: kookaview.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Mirroring image in both directions"
+msgstr "Ishusho in Byombi "
+
+#: kookaview.cpp:916
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "Itangira..."
+
+#: kookaview.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Storing image changes"
+msgstr "Ishusho Amahinduka "
+
+#: kookaview.cpp:936
+#, fuzzy
+msgid "Can not save image, it is write protected!"
+msgstr "OYA Kubika Ishusho , ni Kwandika Birinzwe ! "
+
+#: kookaview.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Tool Views"
+msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
+
+#: kookaview.cpp:1054
+#, fuzzy
+msgid "Show Image Viewer"
+msgstr "Kwerekana Igaragazambere Rigaye"
+
+#: kookaview.cpp:1058
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Kwerekana Igaragazambere"
+
+#: kookaview.cpp:1062
+#, fuzzy
+msgid "Show Recent Gallery Folders"
+msgstr "Kwerekana Ububiko Buhishe"
+
+#: kookaview.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "Show Gallery"
+msgstr "ikirongozi gishya"
+
+#: kookaview.cpp:1069
+#, fuzzy
+msgid "Show Thumbnail Window"
+msgstr "Kwerekana amadirishya yose"
+
+#: kookaview.cpp:1073
+#, fuzzy
+msgid "Show Scan Parameters"
+msgstr "Ibigenderwaho mu Gutangiza Java"
+
+#: kookaview.cpp:1077
+#, fuzzy
+msgid "Show OCR Results"
+msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
+
+#: ksaneocr.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n"
+"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog."
+msgstr ""
+"Verisiyo Bya OYA Na: Gushigikira . \n"
+"Guhitamo in Amahitamo Ikiganiro . "
+
+#: ksaneocr.cpp:281
+msgid "Kooka OCR Dictionary Check"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "The OCR-process was stopped."
+msgstr "- Kyahagariswe . "
+
+#: ksaneocr.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Parsing of the OCR Result File failed:"
+msgstr "Bya i Idosiye Byanze : "
+
+#: ksaneocr.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Parse Problem"
+msgstr "Ikibazo cy'impapuro"
+
+#: ksaneocr.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n"
+"OCR with the KADMOS engine is not possible."
+msgstr ""
+"Idosiye ya: : %1 ; \n"
+"Na: i ni OYA . "
+
+#: ksaneocr.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "KADMOS Installation Problem"
+msgstr "Ububiko by'Iyinjiza"
+
+#: ksaneocr.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The KADMOS OCR system could not be started:\n"
+msgstr ""
+"Sisitemu OYA Yatangiye: : \n"
+
+#: ksaneocr.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Please check the configuration."
+msgstr ""
+"\n"
+"Kugenzura i Iboneza . "
+
+#: ksaneocr.cpp:610
+msgid "KADMOS Failure"
+msgstr ""
+
+#: ksaneocr.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "The orf %1 does not exist."
+msgstr "%1 OYA . "
+
+#: ksaneocr.cpp:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Permission denied on file %1."
+msgstr "ku Idosiye %1 . "
+
+#: ksaneocr.cpp:1386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Spell-checking cannot be started on this system.\n"
+"Please check the configuration"
+msgstr ""
+"- Kugenzura... Yatangiye: ku iyi Sisitemu . \n"
+"Kugenzura i Iboneza "
+
+#: ksaneocr.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "Spell-Check"
+msgstr "Igenzuranyuguti"
+
+#: main.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)"
+msgstr "G."
+
+#: main.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Gallery mode - do not connect to scanner"
+msgstr "Ubwoko - OYA Kwihuza Kuri Gusikana "
+
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Kooka"
+msgstr "Konkani"
+
+#: main.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "http://kooka.kde.org"
+msgstr "kde."
+
+#: main.cpp:80
+msgid "developer"
+msgstr "mukoraporogaramu"
+
+#: main.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "graphics, web"
+msgstr "Ibishushanyo , Urubuga "
+
+#: ocrresedit.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Save OCR Result Text"
+msgstr "Kubika "
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 12
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#. i18n: file kookaui.rc line 43
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image Viewer Toolbar"
+msgstr "Umwanya wa Videwo"
+
+#: scanpackager.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Image Name"
+msgstr "Nomero y'Ishusho"
+
+#: scanpackager.cpp:82
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: scanpackager.cpp:86
+msgid "Format"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: scanpackager.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Kooka Gallery"
+msgstr "Ikirongozi cy'Igenamukono"
+
+#: scanpackager.cpp:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: one item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"Ikigize Kimwe\n"
+" %n%n Ibigize"
+
+#: scanpackager.cpp:248
+#, fuzzy
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2 "
+
+#: scanpackager.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not "
+"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n"
+"Kooka corrects the extension."
+msgstr ""
+"A Idosiye Umugereka: Kuva: i Rimwe . ni OYA . ' ku i ni ya: A Irekura: . \n"
+"i Umugereka: . "
+
+#: scanpackager.cpp:401
+#, fuzzy
+msgid "On the Fly Conversion"
+msgstr "i "
+
+#: scanpackager.cpp:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-image %1"
+msgstr "- Ishusho %1 "
+
+#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot write this image format.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+"Kwandika iyi Ishusho Imiterere . \n"
+"OYA ! "
+
+#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765
+#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828
+msgid "Save Error"
+msgstr "Bika ikosa"
+
+#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Image file is write protected.\n"
+"Image will not be saved!"
+msgstr ""
+"Idosiye ni Kwandika Birinzwe . \n"
+"OYA ! "
+
+#: scanpackager.cpp:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot save the image, because the file is local.\n"
+"Kooka will support other protocols later."
+msgstr ""
+"Kubika i Ishusho , i Idosiye ni Bya hafi . \n"
+"Gushigikira Ikindi Nyuma . "
+
+#: scanpackager.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Incoming/"
+msgstr "Imisobekere:"
+
+#: scanpackager.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid "%1 images"
+msgstr "%1Amashusho"
+
+#: scanpackager.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Amadosiye yose"
+
+#: scanpackager.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Import Image File to Gallery"
+msgstr "Idosiye Kuri "
+
+#: scanpackager.cpp:1061
+msgid "Canceled by user"
+msgstr "Byaretswe n'ukoresha"
+
+#: scanpackager.cpp:1136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete this image?\n"
+"It cannot be restored!"
+msgstr ""
+"Kuri Gusiba iyi Ishusho ? \n"
+"! "
+
+#: scanpackager.cpp:1139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to delete the folder %1\n"
+"and all the images inside?"
+msgstr ""
+"Kuri Gusiba i Ububiko... %1 \n"
+"na Byose i Ishusho Mo Imbere ? "
+
+#: scanpackager.cpp:1141
+#, fuzzy
+msgid "Delete Collection Item"
+msgstr "Gusiba Ibigize byatoranijwe"
+
+#: scanpackager.cpp:1170
+msgid "New Folder"
+msgstr "Idosiye nshya"
+
+#: scanpackager.cpp:1171
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name for the new folder:"
+msgstr "Injiza A Izina: ya: i Gishya Ububiko... : "
+
+#: scanpackager.cpp:1217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "image %1"
+msgstr "Ishusho..."
+
+#~ msgid "%1 MB"
+#~ msgstr "%1 MB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1 kB"
+#~ msgstr "%1KB"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpdf.po
new file mode 100644
index 00000000000..6031af10adb
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpdf.po
@@ -0,0 +1,1208 @@
+# translation of kpdf to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kpdf package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpdf 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Title: %1"
+msgstr "Umutwe:"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Author: %1"
+msgstr "Umwanditsi:"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pages: %1"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Click to begin"
+msgstr "Kuri "
+
+#: ui/presentationwidget.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key "
+"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the "
+"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)"
+msgstr ""
+"Kabiri Bya Iyerekana Ubwoko , Kanda Urufunguzo Cyangwa Kanda Na: i &Kuvamo "
+"Akabuto Ryari: i Imbeba in i Hejuru: - Iburyo: Inguni . Uruziga Windows ( + ku "
+"Mburabuzi ) "
+
+#: ui/thumbnaillist.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Show bookmarked pages only"
+msgstr "Amapaji "
+
+#: ui/searchwidget.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Enter at least 3 letters to filter pages"
+msgstr "Ku 3 Kuri Akayunguruzo: Amapaji "
+
+#: ui/searchwidget.cpp:55
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:59
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Match Phrase"
+msgstr "Guhuza inyandiko"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Match All Words"
+msgstr "Guhuza imyanya"
+
+#: ui/searchwidget.cpp:63
+msgid "Match Any Word"
+msgstr ""
+
+#: ui/searchwidget.cpp:68
+msgid "Filter Options"
+msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
+
+#: ui/toc.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
+
+#: ui/pageview.cpp:257
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
+
+#: ui/pageview.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Page"
+msgstr "Kuzuza ku ipaji"
+
+#: ui/pageview.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Fit to &Text"
+msgstr "Kuri "
+
+#: ui/pageview.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "&Two Pages"
+msgstr "Ku Ipaji"
+
+#: ui/pageview.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "&Continuous"
+msgstr "Gikomeza"
+
+#: ui/pageview.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "&Browse Tool"
+msgstr "Gushakisha"
+
+#: ui/pageview.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom Tool"
+msgstr "Igaragaza-rya…"
+
+#: ui/pageview.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "&Select Tool"
+msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo"
+
+#: ui/pageview.cpp:291
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Kuzamura"
+
+#: ui/pageview.cpp:294
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Kunyereza Umanura"
+
+#: ui/pageview.cpp:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Loaded a one-page document.\n"
+" Loaded a %n-page document."
+msgstr ""
+"A Rimwe - Ipaji: Inyandiko . \n"
+"A %n-page Inyandiko . "
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"."
+
+#: ui/pageview.cpp:706
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika"
+
+#: ui/pageview.cpp:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Text (1 character)\n"
+"Text (%n characters)"
+msgstr ""
+"( 1 Inyuguti: ) \n"
+"( %n Inyuguti ) "
+
+#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
+
+#: ui/pageview.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Speak Text"
+msgstr "uvuga"
+
+#: ui/pageview.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Image (%1 by %2 pixels)"
+msgstr "( %1 ku %2 pigiseli ) "
+
+#: ui/pageview.cpp:1126
+#, fuzzy
+msgid "Save to File..."
+msgstr "Kubika Kuri Idosiye ... "
+
+#: ui/pageview.cpp:1144
+#, fuzzy
+msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard."
+msgstr "[ %1x %2] Kuri Ububikokoporora . "
+
+#: ui/pageview.cpp:1151
+#, fuzzy
+msgid "File not saved."
+msgstr "Idosiye OYA . "
+
+#: ui/pageview.cpp:1158
+#, fuzzy
+msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file."
+msgstr "[ %1x %2] Kuri %3 Idosiye . "
+
+#: ui/pageview.cpp:1187
+#, c-format
+msgid "Starting KTTSD Failed: %1"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Ubugari budahinduka"
+
+#: ui/pageview.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Fit Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: ui/pageview.cpp:2003
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Ishaka yahagaritswe."
+
+#: ui/pageview.cpp:2013
+msgid "Welcome"
+msgstr "Urakaza neza"
+
+#: ui/pageview.cpp:2079
+#, fuzzy
+msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out."
+msgstr "Umwanya . - Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . "
+
+#: ui/pageview.cpp:2085
+#, fuzzy
+msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy."
+msgstr "A Urukiramende i Umwandiko /Ibishushanyo Kuri Gukoporora . "
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "No document opened."
+msgstr "Inyandiko . "
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "%1 Properties"
+msgstr "%1indangabintu ya%obj%"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "%1:"
+msgstr "%1:"
+
+#: ui/propertiesdialog.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Pages:"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with "
+"low memory.)"
+msgstr "Byakoreshejwe Ububiko Nka hasi Nka . OYA . ( Na: hasi Ububiko . ) "
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and "
+"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)"
+msgstr ""
+"A hagati Ububiko Ikoresha: na Umuvuduko Inyungu . Ibikurikira > "
+"Ipaji: na . ( Na: Bya Ububiko "
+
+#: conf/dlgperformance.ui.h:37
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems "
+"with more than 512MB of memory.)"
+msgstr ""
+"in Ububiko . Ibikurikira > Amapaji . . ( Na: Birenzeho Bya Ububiko . ) "
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:29
+msgid "General Options"
+msgstr "Amahitamo Rusange"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Reading Aids"
+msgstr "Imitwe"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Performance"
+msgstr "Name=Ugukora neza"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Performance Tuning"
+msgstr "Mbere y'ireka-suganya"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:32
+msgid "Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: conf/preferencesdialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Options for Presentation Mode"
+msgstr "ya: "
+
+#: core/document.cpp:750
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
+"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
+
+#: core/document.cpp:796
+#, fuzzy
+msgid "No matches found for '%1'."
+msgstr "Nta huza rya'%1 %1 %1'ryabonetse."
+
+#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety "
+"kpdf does not allow that."
+msgstr "Idosiye ni Kuri Gukora external Porogaramu na ya: OYA Emera . "
+
+#: core/document.cpp:1019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No application found for opening file of mimetype %1."
+msgstr "Porogaramu Byabonetse ya: Gufungura %S Idosiye Bya UbwokoMime %1 . "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Please insert the password to read the document:"
+msgstr "Ongeramo i Ijambobanga Kuri Soma i Inyandiko : "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password. Try again:"
+msgstr "Ijambobanga . Nanone : "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201
+msgid "Subject"
+msgstr "Ikivugwaho"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203
+msgid "Keywords"
+msgstr "Amagambo-shingiro"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Creator"
+msgstr "Kurema Ifishi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205
+msgid "Producer"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206
+msgid "Created"
+msgstr "Byaremwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207
+msgid "Modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: PDF v. <version>\n"
+"PDF v. %1"
+msgstr "V . %1 "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221
+msgid "Format"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Bishunzwe:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Kohereza ibidasobetse"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+msgid "Security"
+msgstr "Umutekano"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+msgid "Optimized"
+msgstr "kiri ku ndunduro"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217
+msgid "Pages"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Encryption"
+msgstr "Ihagarika Ritazwi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Optimization"
+msgstr "(Ikigo kitazwi)"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376
+msgid "Embedded"
+msgstr "Gitsindiye"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486
+msgid ""
+"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print "
+"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that "
+"the aspect ratio is preserved?"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487
+msgid "Aspect ratio change"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488
+msgid "Print with specified margins"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489
+msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721
+msgid "Type 1"
+msgstr "Ubwoko 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722
+#, fuzzy
+msgid "Type 1C"
+msgstr "Ubwoko 1"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"Type 1C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724
+msgid "Type 3"
+msgstr "Ubwoko 3"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "TrueType"
+msgstr "Ubwoko Nyakuri"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727
+#, fuzzy
+msgid "CID Type 0"
+msgstr "0 %S "
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728
+#, fuzzy
+msgid "CID Type 0C"
+msgstr "Idosiye ya MIME"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID Type 0C (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730
+#, fuzzy
+msgid "CID TrueType"
+msgstr "Ubwoko Nyakuri:"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731
+msgid ""
+"_: OT means OpenType\n"
+"CID TrueType (OT)"
+msgstr ""
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770
+msgid "[none]"
+msgstr "[ntacyo]"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831
+#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "Ubwoko butazwi"
+
+#: core/link.cpp:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Go to page %1"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: core/link.cpp:21
+msgid "Open external file"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:26
+msgid "Execute '%1'..."
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "First Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: core/link.cpp:41
+msgid "Previous Page"
+msgstr ""
+
+#: core/link.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Next Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: core/link.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: core/link.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: core/link.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Start Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: core/link.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "End Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: core/link.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Find..."
+msgstr "..."
+
+#: core/link.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Go To Page..."
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: shell/main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf"
+msgstr ", A kde ku "
+
+#: shell/main.cpp:28
+msgid "Document to open"
+msgstr "Inyandiko igomba gufungurwa"
+
+#: shell/main.cpp:36
+msgid "KPDF"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Current mantainer"
+msgstr "Ubyitaho ubu"
+
+#: shell/main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Xpdf author"
+msgstr "Umwanditsi: "
+
+#: shell/main.cpp:49
+msgid "Icon"
+msgstr "Agashushondanga"
+
+#: shell/shell.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find kpdf part."
+msgstr "Kuri Gushaka Inzira %s . "
+
+#: shell/shell.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click to open a file\n"
+"Click and hold to open a recent file"
+msgstr "Kuri Gufungura A na Gufata Kuri Gufungura A Idosiye "
+
+#: shell/shell.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file"
+msgstr ""
+"<b> </b> Kuri Gufungura A Idosiye Cyangwa <b> na Gufata </b> "
+"Kuri Guhitamo A Idosiye "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF Options"
+msgstr "Amahitamo ya muyunguruzi"
+
+#: part.cpp:84
+msgid "Force rasterization"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:85
+msgid "Rasterize into an image before printing"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:86
+msgid ""
+"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
+"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
+"that appear to print incorrectly."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Show &Navigation Panel"
+msgstr "Kugaragaza Umwanya w'Ibuganya"
+
+#: part.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Navigation Panel"
+msgstr "Guhisha Umwanya w'Ibuganya"
+
+#: part.cpp:210 part.cpp:211
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: part.cpp:257
+msgid "Moves to the previous page of the document"
+msgstr "Ijya kuri paji ibanza y'inyandiko"
+
+#: part.cpp:263
+msgid "Moves to the next page of the document"
+msgstr "Ijya kuri paji ikurikira y'inyandiko"
+
+#: part.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Moves to the first page of the document"
+msgstr "Kuri i Itangira Ipaji: Bya i Inyandiko "
+
+#: part.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Moves to the last page of the document"
+msgstr "Kuri i Iheruka Ipaji: Bya i Inyandiko "
+
+#: part.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Go to the place you were before"
+msgstr "Kuri i Mbere "
+
+#: part.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Go to the place you were after"
+msgstr "Kuri i Nyuma "
+
+#: part.cpp:290
+#, fuzzy
+msgid "Configure KPDF..."
+msgstr "Kugena imiterere..."
+
+#: part.cpp:294
+msgid "&Properties"
+msgstr "Indangabintu"
+
+#: part.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "P&resentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: part.cpp:391
+msgid "KPDF::Part"
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Converting from ps to pdf..."
+msgstr "Kuva: Kuri ... "
+
+#: part.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files."
+msgstr "OYA yakorewe iyinjizaporogaramu , Gufungura Idosiye . "
+
+#: part.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document is going to be launched on presentation mode because the file "
+"requested it."
+msgstr "Inyandiko ni Kuri ku Iyerekana Ubwoko i Idosiye . "
+
+#: part.cpp:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open %1"
+msgstr "OYA Gufungura %1 "
+
+#: part.cpp:612
+#, fuzzy
+msgid "Reloading the document..."
+msgstr "i Inyandiko ... "
+
+#: part.cpp:641
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This link points to a close document action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Ihuza Utudomo Kuri A Gufunga Inyandiko Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i "
+"Gitsindiye . "
+
+#: part.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This link points to a quit application action that does not work when using the "
+"embedded viewer."
+msgstr ""
+"Ihuza Utudomo Kuri A &Kuvamo Porogaramu Igikorwa OYA Akazi Ryari: ikoresha i "
+"Gitsindiye . "
+
+#: part.cpp:702
+#, fuzzy
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: part.cpp:711
+#, fuzzy
+msgid "&Page:"
+msgstr "Ipaji:"
+
+#: part.cpp:809
+msgid ""
+"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please "
+"save it in another location."
+msgstr ""
+
+#: part.cpp:814
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
+
+#: part.cpp:814
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location."
+msgstr "Idosiye OYA in ' %1 ' . Kuri Kubika Kuri Indanganturo . "
+
+#: part.cpp:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %1"
+msgstr "Ipaji:"
+
+#: part.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
+
+#: part.cpp:946
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
+
+#: part.cpp:963
+msgid "Tools"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: part.cpp:1058
+#, fuzzy
+msgid "Printing this document is not allowed."
+msgstr "iyi Inyandiko ni OYA . "
+
+#: part.cpp:1064
+#, fuzzy
+msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org"
+msgstr "kde."
+
+#. i18n: file part.rc line 26
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CPU Usage"
+msgstr "Ikoresha"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &transparency effects"
+msgstr "Ibonerana Ingaruka "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable &background generation"
+msgstr "Mbuganyuma "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Low"
+msgstr "hasi"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Normal (default)"
+msgstr "( Mburabuzi ) "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Aggressive"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Program Look"
+msgstr "Indangahantu za Porogaramu"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &search bar in thumbnails list"
+msgstr "Shakisha Umurongo in Igaragazaryihuse Urutonde "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Link the &thumbnails with the page"
+msgstr "i Igaragazaryihuse Na: i Ipaji: "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show scroll&bars"
+msgstr "Udufashagenda "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &hints and info messages"
+msgstr "na Ibisobanuro Ubutumwa "
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Obey DRM limitations"
+msgstr "Impera z'ingano"
+
+#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Watch file"
+msgstr "Idosiye "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Navigation"
+msgstr "Ibuganya"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " sec."
+msgstr "Sec."
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Advance every:"
+msgstr "buri : "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68
+#: rc.cpp:75
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loop after last page"
+msgstr "Nyuma Iheruka Ipaji: "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blinds Vertical"
+msgstr "Utugabanyarumuri Duhagaze"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Blinds Horizontal"
+msgstr "Utugabanyarumuri Dutambitse"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Box In"
+msgstr "Agasanduku Imbere"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104
+#: rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Box Out"
+msgstr "Agasanduku Inyuma"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Kwivanga"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Glitter Down"
+msgstr "Guhanagura Hasi"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Glitter Right"
+msgstr "Guhanagura Iburyo"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Glitter Right-Down"
+msgstr "Gufunika Iburyo-Hasi"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129
+#: rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Random Transition"
+msgstr "Inyuranamo Ribonetse"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal In"
+msgstr "Gutandukanya Intambike Winjira"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Split Horizontal Out"
+msgstr "Gutandukanya Intambike Usohoka"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical In"
+msgstr "Gutandukanya Impagarike Winjira"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Split Vertical Out"
+msgstr "Gutandukanya Impagarike Usohoka"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Down"
+msgstr "Guhanagura Hasi"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Right"
+msgstr "Guhanagura Iburyo"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Left"
+msgstr "Guhanagura Ibumoso"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "Wipe Up"
+msgstr "Guhanagura Hejuru"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186
+#: rc.cpp:135
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Default transition:"
+msgstr "Inyuranamo : "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Mouse cursor:"
+msgstr "indanga : "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200
+#: rc.cpp:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Hidden After Delay"
+msgstr "Igenzura Rihishe"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205
+#: rc.cpp:144
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always Visible"
+msgstr "Buri gihe bigaragare"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210
+#: rc.cpp:147
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Always Hidden"
+msgstr "Hohereza buri gihe"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238
+#: rc.cpp:153
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show s&ummary page"
+msgstr "Incamake Ipaji: "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246
+#: rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &progress indicator"
+msgstr "Aho bigeze: "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27
+#: rc.cpp:159
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw border around &Images"
+msgstr "Impera: "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35
+#: rc.cpp:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Draw border around &Links"
+msgstr "Impera: "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51
+#: rc.cpp:165
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr "Guhindura Ibara..."
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83
+#: rc.cpp:168
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125
+#: rc.cpp:171
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr "Amabara "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136
+#: rc.cpp:174
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr "urupapuro Ibara: "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172
+#: rc.cpp:177
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213
+#: rc.cpp:180
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr "Umukara na kimurika Amabara "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308
+#: rc.cpp:183
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336
+#: rc.cpp:186
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346
+#: rc.cpp:189
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr "Kuri umukara na Umweru "
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365
+#: rc.cpp:192
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
+
+#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488
+#: rc.cpp:195
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Agaciro ntarengwa"
+
+#~ msgid "&Normal"
+#~ msgstr "Igisanzwe"
+
+#~ msgid "&Select"
+#~ msgstr "Hitamo"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
new file mode 100644
index 00000000000..ca4248a62e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po
@@ -0,0 +1,5151 @@
+# translation of kpovmodeler to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kpovmodeler package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpovmodeler 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "File to open"
+msgstr "Idosiye Kuri Gufungura "
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Disables OpenGL rendering"
+msgstr "Isubizwa "
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Disables direct rendering"
+msgstr "Isubizwa "
+
+#: pmaddcommand.cpp:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add New %1"
+msgstr "Kongeraho Igishya"
+
+#: pmaddcommand.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Add Objects"
+msgstr "huza ibintu"
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:166
+msgid "bicubic patch"
+msgstr ""
+
+#: pmbicubicpatch.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Point (%1, %2)"
+msgstr "Akadomo"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Normal (type 0)"
+msgstr "( Ubwoko: 0 %S ) "
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Preprocessed (type 1)"
+msgstr "( Ubwoko: 1 ) "
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45
+#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48
+#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58
+msgid "Type:"
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Steps:"
+msgstr "Intambwe"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Flatness:"
+msgstr "Urwego:"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Points:"
+msgstr "Utudomo"
+
+#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "UV vectors"
+msgstr "Mujyana y'ishaka"
+
+#: pmblendmapmodifiers.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "blend map modifiers"
+msgstr "Imbonerahamwe n'utuyunguruzo mbonerahamwe"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Frequency:"
+msgstr "Ubwisubire"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Phase:"
+msgstr "Komeka"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Wave form:"
+msgstr "Ifishi %S: : "
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Ramp"
+msgstr "am"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409
+#, fuzzy
+msgid "Triangle"
+msgstr "Mpandeshatu Hejuru"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinisi"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Scallop"
+msgstr "Gupima"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Cubic"
+msgstr "Rusange"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Poly"
+msgstr "Itegeko"
+
+#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143
+#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Exponent:"
+msgstr "Ubwikube: 0x"
+
+#: pmblob.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "blob"
+msgstr "munsi"
+
+#: pmblobcylinder.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "blob cylinder"
+msgstr "Umwiburungushure "
+
+#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "End 1"
+msgstr "Impera 1 "
+
+#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "End 2"
+msgstr "Impera 2 "
+
+#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Radius (1)"
+msgstr "( 1 ) "
+
+#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Radius (2)"
+msgstr "( 2 ) "
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "End 1:"
+msgstr "Impera 1 : "
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "End 2:"
+msgstr "Impera 2 : "
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54
+#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150
+#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49
+#: pmwarpedit.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Radius:"
+msgstr "Akarambararo"
+
+#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Strength:"
+msgstr "Kurambura"
+
+#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94
+#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Agaciro ntarengwa"
+
+#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54
+#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Sturm"
+msgstr "Igiteranyo"
+
+#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Hierarchy"
+msgstr "Ikurikiranyanzego"
+
+#: pmblobsphere.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "blob sphere"
+msgstr "Umubumbe "
+
+#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Radius (x)"
+msgstr "( x ) "
+
+#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Radius (y)"
+msgstr "( Y ) "
+
+#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Radius (z)"
+msgstr "( z ) "
+
+#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56
+#: pmsphereedit.cpp:45
+msgid "Center:"
+msgstr "Hagati:"
+
+#: pmboundedby.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "bounded by"
+msgstr "ku "
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "No child objects"
+msgstr "Ibintu "
+
+#: pmboundedbyedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "(= clipped by)"
+msgstr "( = ku ) "
+
+#: pmbox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "box"
+msgstr "Agasanduku"
+
+#: pmbox.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Corner 1"
+msgstr "1 "
+
+#: pmbox.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Corner 2"
+msgstr "2 "
+
+#: pmboxedit.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Corner 1:"
+msgstr "1 : "
+
+#: pmboxedit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Corner 2:"
+msgstr "2 : "
+
+#: pmbumpmap.cpp:266
+msgid "bump map"
+msgstr ""
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "File type:"
+msgstr "Ubwoko bw'idosiye"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70
+#: pmmaterialmapedit.cpp:70
+msgid "File name:"
+msgstr "Izina ry'idosiye"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Once"
+msgstr "Rimwe"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Interpolate:"
+msgstr "Byahuriranye"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85
+#: pmpatternedit.cpp:131
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Nyabibiri"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Normalized"
+msgstr "Kuringanyiza"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Map type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95
+#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Planar"
+msgstr "Byuzuye"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96
+#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52
+msgid "Spherical"
+msgstr "Cy'umubumbe"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97
+#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Cylindrical"
+msgstr "Umwiburungushure"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98
+#: pmwarpedit.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Toroidal"
+msgstr "Thorndale"
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Use index"
+msgstr "Umubarendanga "
+
+#: pmbumpmapedit.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Bump size:"
+msgstr "Ingano: : "
+
+#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549
+#, fuzzy
+msgid "camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018
+msgid "Location"
+msgstr "Indanganturo"
+
+#: pmcamera.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Look at"
+msgstr "Ku "
+
+#: pmcameraedit.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Perspective"
+msgstr "Imirebere"
+
+#: pmcameraedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Orthographic"
+msgstr "Igishushanyo"
+
+#: pmcameraedit.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Fish Eye"
+msgstr "Byarangiye"
+
+#: pmcameraedit.cpp:50
+msgid "Ultra Wide Angle"
+msgstr ""
+
+#: pmcameraedit.cpp:51
+msgid "Omnimax"
+msgstr ""
+
+#: pmcameraedit.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Panoramic"
+msgstr "Panama"
+
+#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Umwiburungushure"
+
+#: pmcameraedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint"
+msgstr "1 : , "
+
+#: pmcameraedit.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint"
+msgstr "2 : , "
+
+#: pmcameraedit.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint"
+msgstr "3 : , "
+
+#: pmcameraedit.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint"
+msgstr "4 : , "
+
+#: pmcameraedit.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Camera type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmcameraedit.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Cylinder type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Sky:"
+msgstr "Ikirere"
+
+#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47
+#: pmwarpedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Direction:"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: pmcameraedit.cpp:88
+msgid "Right:"
+msgstr "Iburyo:"
+
+#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Up:"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: pmcameraedit.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Look at:"
+msgstr "Ku : "
+
+#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Angle:"
+msgstr "Imfuruka"
+
+#: pmcameraedit.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Focal blur"
+msgstr "Uburebure rwagati"
+
+#: pmcameraedit.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Aperture:"
+msgstr "Umwenge"
+
+#: pmcameraedit.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Blur samples:"
+msgstr "Ingero-fatizo : "
+
+#: pmcameraedit.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Focal point:"
+msgstr "Akadomo : "
+
+#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Confidence:"
+msgstr "UKWIYIZERA"
+
+#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Variance:"
+msgstr "Ubwikube kabiri bw'ihindagurika ku mpuzandengo"
+
+#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Export to renderer"
+msgstr "Kuri Utanga "
+
+#: pmcameraedit.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "The sky vector may not be a null vector."
+msgstr "Ikirere Gicurasi OYA A NTAGIHARI . "
+
+#: pmcameraedit.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "The direction vector may not be a null vector."
+msgstr "Icyerekezo Gicurasi OYA A NTAGIHARI . "
+
+#: pmcameraedit.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "The right vector may not be a null vector."
+msgstr "Iburyo: Gicurasi OYA A NTAGIHARI . "
+
+#: pmcameraedit.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "The up vector may not be a null vector."
+msgstr "Hejuru Gicurasi OYA A NTAGIHARI . "
+
+#: pmcameraedit.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type."
+msgstr "Kuri Gitoya Dogere ya: Kamera Ubwoko: . "
+
+#: pmclippedby.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "clipped by"
+msgstr "ku "
+
+#: pmclippedbyedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "(= bounded by)"
+msgstr "( = ku ) "
+
+#: pmcoloredit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "red:"
+msgstr "Umutuku:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "green:"
+msgstr "Icyatsi kibisi:"
+
+#: pmcoloredit.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "blue:"
+msgstr "Ubururu"
+
+#: pmcoloredit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "Muyunguruzi"
+
+#: pmcoloredit.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "transmit"
+msgstr "Mwoherezi"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:38
+msgid "Background:"
+msgstr "Mbuganyuma:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Wire frame:"
+msgstr "Ikadiri y'amahuzansinga"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Byatoranyijwe:"
+
+#: pmcolorsettings.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Control points:"
+msgstr "Utudomo : "
+
+#: pmcolorsettings.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Axes:"
+msgstr "Imirongo fatizo..."
+
+#: pmcolorsettings.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Field of view:"
+msgstr "Bya Reba : "
+
+#: pmcomment.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: pmcone.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "cone"
+msgstr "Umutemeri"
+
+#: pmcone.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Radius 1 (1)"
+msgstr "1 ( 1 ) "
+
+#: pmcone.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Radius 1 (2)"
+msgstr "1 ( 2 ) "
+
+#: pmcone.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "Radius 2 (1)"
+msgstr "2 ( 1 ) "
+
+#: pmcone.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Radius 2 (2)"
+msgstr "2 ( 2 ) "
+
+#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70
+#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: type of the object\n"
+"Open"
+msgstr "Gufungura "
+
+#: pmconeedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Radius 1:"
+msgstr "1 : "
+
+#: pmconeedit.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Radius 2:"
+msgstr "2 : "
+
+#: pmcsg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "union"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: pmcsg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "intersection"
+msgstr "Ihuriro"
+
+#: pmcsg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "difference"
+msgstr "Ikinyuranyo/ Itandukaniro"
+
+#: pmcsg.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "Gukomatanya"
+
+#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373
+msgid "Union"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376
+msgid "Intersection"
+msgstr "Ihuriro"
+
+#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379
+msgid "Difference"
+msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
+
+#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382
+msgid "Merge"
+msgstr "Gukomatanya"
+
+#: pmcylinder.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "cylinder"
+msgstr "Umwiburungushure"
+
+#: pmdatachangecommand.cpp:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Change %1"
+msgstr "Guhindura..."
+
+#: pmdeclare.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "declaration"
+msgstr "Kurangiza ikivugwa"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Ikiranga"
+
+#: pmdeclareedit.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Linked objects:"
+msgstr "Ibintu : "
+
+#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69
+msgid "Select..."
+msgstr "Guhitamo..."
+
+#: pmdeclareedit.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an identifier!"
+msgstr "Injiza Ikiranga ! "
+
+#: pmdeclareedit.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character "
+"('_').\n"
+"The first character must be a letter or the underscore character!"
+msgstr ""
+"Ikiranga Gicurasi Bya , na i Inyuguti: ( ' _ ' ) . \n"
+"Itangira Inyuguti: A Ibaruwa: Cyangwa i Inyuguti: ! "
+
+#: pmdeclareedit.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!"
+msgstr "Koresha A ijambo Nka Ikiranga ! "
+
+#: pmdeclareedit.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "You can't use a povray directive as an identifier!"
+msgstr "Koresha A Nka Ikiranga ! "
+
+#: pmdeclareedit.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a unique identifier!"
+msgstr "Injiza A Cyo nyine Ikiranga ! "
+
+#: pmdeletecommand.cpp:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Guhanagura..."
+
+#: pmdeletecommand.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Delete Objects"
+msgstr "Gusiba# ibikoresho"
+
+#: pmdeletecommand.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links."
+msgstr "\" %1 \" Cyavanyweho Bya amahuza . "
+
+#: pmdensity.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "density"
+msgstr "Ubucucike"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Global detail"
+msgstr "Ibisobanuro "
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Detail level:"
+msgstr "urwego : "
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Very Low"
+msgstr "Bigenda buhoro cyane"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276
+msgid "Low"
+msgstr "Byo hasi"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277
+msgid "Medium"
+msgstr "Hagati"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278
+msgid "High"
+msgstr "kirekire"
+
+#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Very High"
+msgstr "Byohejuru "
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Texture preview:"
+msgstr "Ibibanjirije : "
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "local"
+msgstr "Bya hafi"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:190
+msgid "&Preview"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Povray Output"
+msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Povray exited abnormally with exit code %1.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Na: &Kuvamo Inyandikoporogaramu %1 . \n"
+"i Ibisohoka ya: Birambuye . "
+
+#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were errors while rendering.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+"Amakosa Isubizwa . \n"
+"i Ibisohoka ya: Birambuye . "
+
+#: pmdialogview.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This object was modified.\n"
+"\n"
+"Save changes?"
+msgstr ""
+"Igikoresho Byahinduwe: . \n"
+"\n"
+"Kubika Amahinduka ? "
+
+#: pmdialogview.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Isubiranyuma y'Impinduka"
+
+#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438
+msgid "Object Properties"
+msgstr "Ibiranga ikintu"
+
+#: pmdisc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "disc"
+msgstr "DISIKI"
+
+#: pmdisc.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Hole Radius (1)"
+msgstr "( 1 ) "
+
+#: pmdisc.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Hole Radius (2)"
+msgstr "( 2 ) "
+
+#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: pmdiscedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Hole radius:"
+msgstr "Akarambararo : "
+
+#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55
+msgid "Normalize"
+msgstr "Kuringanyiza"
+
+#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "The normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Bisanzwe Gicurasi OYA A NTAGIHARI . "
+
+#: pmdiscedit.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "The radius may not be smaller than the hole radius."
+msgstr "Akarambararo Gicurasi OYA Gitoya i Akarambararo . "
+
+#: pmerrordialog.cpp:33
+msgid "Messages"
+msgstr "ubutumwa"
+
+#: pmerrordialog.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "There were warnings and errors:"
+msgstr "Iburira na Amakosa : "
+
+#: pmerrordialog.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "There were warnings:"
+msgstr "Iburira : "
+
+#: pmerrordialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "There were errors:"
+msgstr "Amakosa : "
+
+#: pmerrordialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Proceed"
+msgstr "Rwugawe"
+
+#: pmerrordialog.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n"
+"will try to proceed with the current action."
+msgstr "<b> </b> , i Kugerageza Kuri Na: i KIGEZWEHO Igikorwa . "
+
+#: pmerrordialog.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n"
+"will cancel the current action."
+msgstr "<b> <b> , i Kureka i KIGEZWEHO Igikorwa . "
+
+#: pmerrordialog.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Still try to proceed?"
+msgstr "Kugerageza Kuri ? "
+
+#: pmfactory.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Modeler for POV-Ray Scenes"
+msgstr "ya: - "
+
+#: pmfactory.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "KPovModeler"
+msgstr "Nomero y'icyitegererezo"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87
+#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Textures"
+msgstr "Udutako nyamabara"
+
+#: pmfactory.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "POV-Ray 3.5 objects"
+msgstr "- 3 . 5 Ibintu "
+
+#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Some graphical objects"
+msgstr "Ibintu "
+
+#: pmfinish.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "finish"
+msgstr "Kurangiza"
+
+#: pmfinishedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Ambient color"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47
+#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116
+#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40
+msgid "Color:"
+msgstr "Ibara:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:56
+msgid "Diffuse:"
+msgstr ""
+
+#: pmfinishedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Brilliance:"
+msgstr "Iringaniza:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Crand:"
+msgstr "Akarango k'ikorwa"
+
+#: pmfinishedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Conserve energy for reflection"
+msgstr "ya: "
+
+#: pmfinishedit.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Phong:"
+msgstr "Fonge"
+
+#: pmfinishedit.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Phong size:"
+msgstr "Ingano: : "
+
+#: pmfinishedit.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Specular:"
+msgstr "Kidasobanutse"
+
+#: pmfinishedit.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Roughness:"
+msgstr "Bipfuye Kuboneka"
+
+#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Metallic:"
+msgstr "Meta:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:103
+msgid "Iridiscence"
+msgstr ""
+
+#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344
+#, fuzzy
+msgid "Amount:"
+msgstr "Igiteranyo:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Thickness:"
+msgstr "Isobanurakibazo"
+
+#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "Amafaranga:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Reflection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Minimum:"
+msgstr "Gito gishoboka:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Maximum:"
+msgstr "Kinini gishoboka:"
+
+#: pmfinishedit.cpp:135
+msgid "Fresnel reflectivity"
+msgstr ""
+
+#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89
+msgid "Falloff:"
+msgstr ""
+
+#: pmfog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "fog"
+msgstr "Cya"
+
+#: pmfogedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Fog type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmfogedit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Constant"
+msgstr "Umwugariro"
+
+#: pmfogedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Ground"
+msgstr "Ijwi"
+
+#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51
+#: pmrainbowedit.cpp:64
+msgid "Distance:"
+msgstr "Intera:"
+
+#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Turbulence"
+msgstr "Icishiriza"
+
+#: pmfogedit.cpp:77
+msgid "Value: "
+msgstr "Agaciro:"
+
+#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Octaves:"
+msgstr "Ibindi:"
+
+#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Omega:"
+msgstr "omega"
+
+#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Lambda:"
+msgstr "lamuda"
+
+#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250
+#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Depth:"
+msgstr "Ubujyakuzimu"
+
+#: pmfogedit.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Offset: "
+msgstr "Nta- boneza"
+
+#: pmfogedit.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Altitude: "
+msgstr "Ikiranga:"
+
+#: pmfogedit.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Up: "
+msgstr "Hejuru"
+
+#: pmglobalphotons.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid "global photons"
+msgstr "&Rusange "
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Photon numbers"
+msgstr "Imibare "
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:50
+msgid "Count"
+msgstr "Ibara"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Gather"
+msgstr "Biruta"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Min:"
+msgstr "Gito-"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Max:"
+msgstr "Kinini-"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301
+#: pmradiosityedit.cpp:93
+msgid "Media"
+msgstr "Ibitangazamakuru"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Max stop:"
+msgstr "Guhagarara : "
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Factor:"
+msgstr "Umubarwa"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Jitter:"
+msgstr "Ibaruwa:"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Max trace level:"
+msgstr "urwego : "
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108
+msgid "Use global"
+msgstr "Gukoresha rusange"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46
+#: pmradiosityedit.cpp:48
+msgid "Adc bailout:"
+msgstr ""
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Autostop:"
+msgstr "Nyamwitangiza"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:122
+msgid "Expand"
+msgstr "Kwagura"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Increase:"
+msgstr "Kwongeraho"
+
+#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Multiplier:"
+msgstr "Igikubo"
+
+#: pmglobalsettings.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "global settings"
+msgstr "Amagenamiterere Rusange"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Ambient light:"
+msgstr "Urumuri rusanzwe"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Assumed gamma:"
+msgstr "Gama : "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Hf gray 16"
+msgstr "Ikigina 16 "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Iridiscence wave length:"
+msgstr "UMUVUMBA Uburebure : "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Maximum intersections:"
+msgstr "&Ibirangizwa ntarengwa:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Maximum trace level:"
+msgstr "urwego : "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number of waves:"
+msgstr "Bya : "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Noise generator:"
+msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258
+msgid "Original"
+msgstr "Cy'umwimerere"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Range Corrected"
+msgstr "Mucapyi Yakosowe"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Perlin"
+msgstr "Perl"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Radiosity (Povray 3.1)"
+msgstr "( 3 . 1 ) "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Urumuri:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63
+msgid "Count:"
+msgstr "Ibara:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Maximum distance:"
+msgstr "Intera : "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Error boundary:"
+msgstr "Ikosa : "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Gray threshold:"
+msgstr "Urubibi rwa Mweretsi:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Low error factor:"
+msgstr "Ikosa Umubarwa : "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Minimum reuse:"
+msgstr "Agaciro gato gashoboka:"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Nearest count:"
+msgstr "IBARA : "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Recursion limit:"
+msgstr "Imbibi z'icyiciro"
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Maximum intersections must be a positive value."
+msgstr "A Birenze Zero Agaciro: . "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Maximum trace level must be a positive value."
+msgstr "urwego A Birenze Zero Agaciro: . "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Number of waves must be a positive value."
+msgstr "Bya A Birenze Zero Agaciro: . "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Nearest count must be between 1 and 10."
+msgstr "IBARA hagati 1 na 10 . "
+
+#: pmglobalsettingsedit.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Recursion limit must be 1 or 2."
+msgstr "1 Cyangwa 2 . "
+
+#: pmglview.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "No OpenGL support"
+msgstr "Gushigikira "
+
+#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790
+msgid "Front"
+msgstr "Imbere"
+
+#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: pmglview.cpp:1540
+#, fuzzy
+msgid "Left View"
+msgstr "Kugaragaza Ibikurikira"
+
+#: pmglview.cpp:1541
+#, fuzzy
+msgid "Right View"
+msgstr "Akifashisho iburyo"
+
+#: pmglview.cpp:1542
+#, fuzzy
+msgid "Top View"
+msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
+
+#: pmglview.cpp:1543
+#, fuzzy
+msgid "Bottom View"
+msgstr "Hasi hagati"
+
+#: pmglview.cpp:1544
+#, fuzzy
+msgid "Front View"
+msgstr "Uruhande rw'imbere"
+
+#: pmglview.cpp:1545
+#, fuzzy
+msgid "Back View"
+msgstr "Uruhande rw'inyuma"
+
+#: pmglview.cpp:1551
+#, fuzzy
+msgid "No Cameras"
+msgstr "Kamera"
+
+#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75
+#: pmrendermanager.cpp:1543
+#, fuzzy
+msgid "(unnamed)"
+msgstr "(kitiswe-"
+
+#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Gukata ku Rusobe-tudirishya"
+
+#: pmglview.cpp:1594
+#, fuzzy
+msgid "No Control Points"
+msgstr "Amashusho y'igenzura"
+
+#: pmglview.cpp:1603
+#, fuzzy
+msgid "Control Points"
+msgstr "Amashusho y'igenzura"
+
+#: pmglview.cpp:1741
+#, fuzzy
+msgid "Unknown GL view type."
+msgstr "Reba Ubwoko: . "
+
+#: pmglview.cpp:1749
+msgid "3D View"
+msgstr "Igaragaza 3D"
+
+#: pmglview.cpp:1757
+#, fuzzy
+msgid "3D View (%1)"
+msgstr "Igaragaza nyamubyimba"
+
+#: pmglview.cpp:1782
+#, fuzzy
+msgid "3D view type:"
+msgstr "Reba Ubwoko: : "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No shadow"
+msgstr "Nta Gicucu"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Ishusho "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "No reflection"
+msgstr "Nta mumaro"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Double illuminate"
+msgstr "Imurikira Impande-ebyiri"
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Visibility level: "
+msgstr "urwego : "
+
+#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58
+msgid "Relative"
+msgstr "Bifitanye isano"
+
+#: pmgridsettings.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Grid"
+msgstr "Kwerekana Urusobe-tudirishya"
+
+#: pmgridsettings.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Control Point Grid"
+msgstr "Amashusho y'igenzura"
+
+#: pmgridsettings.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "2D/3D movement:"
+msgstr "/Igenda : "
+
+#: pmgridsettings.cpp:71
+msgid "Scale:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: pmgridsettings.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Ukuzenguruka"
+
+#: pmheightfield.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "height field"
+msgstr "Ubuhagarike: Umwanya "
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Water level:"
+msgstr "urwego : "
+
+#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43
+msgid "Smooth"
+msgstr "Kunoza"
+
+#: pmimagemap.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "imagemap"
+msgstr "Urupapuro ndangamashusho"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Filter all"
+msgstr "Byose "
+
+#: pmimagemapedit.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Transmit all"
+msgstr "Byose "
+
+#: pmimagemapedit.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Indexed filters"
+msgstr "Muyunguruzi "
+
+#: pmimagemapedit.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Indexed transmits"
+msgstr "Ibijyanye n'umubarendanga"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Add new filter"
+msgstr "Gishya Akayunguruzo: "
+
+#: pmimagemapedit.cpp:301
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Gukuraho muyunguruzi"
+
+#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348
+#, fuzzy
+msgid "Add new transmit"
+msgstr "Gishya "
+
+#: pmimagemapedit.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "Remove transmit"
+msgstr "Gukuraho Iwebu"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Errors"
+msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:30
+msgid "Details"
+msgstr "Birambuye"
+
+#: pminserterrordialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted."
+msgstr "%1 Bya %2 Ibintu Byinjijwemo . "
+
+#: pminserterrordialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Objects not inserted:"
+msgstr "OYA Byinjijwemo : "
+
+#: pminsertpopup.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Insert Objects As"
+msgstr "injizamo ibintu"
+
+#: pminsertpopup.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "First Children"
+msgstr "Igice cya Mbere"
+
+#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "some"
+msgstr "Home"
+
+#: pminsertpopup.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Last Children"
+msgstr "Igice cya Nyuma"
+
+#: pminsertpopup.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Siblings"
+msgstr "Kujugunya"
+
+#: pminsertpopup.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert Object As"
+msgstr "injizamo ibintu"
+
+#: pminsertpopup.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "First Child"
+msgstr "Igice cya Mbere"
+
+#: pminsertpopup.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Last Child"
+msgstr "Igice cya Nyuma"
+
+#: pminsertpopup.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Sibling"
+msgstr "Kujugunya"
+
+#: pminterior.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "interior"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: pminterioredit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Refraction:"
+msgstr "Isano:"
+
+#: pminterioredit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Caustics:"
+msgstr "Urwego:"
+
+#: pminterioredit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Dispersion:"
+msgstr "Verisiyo:"
+
+#: pminterioredit.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Dispersion samples:"
+msgstr "Ingero-fatizo : "
+
+#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Fade distance:"
+msgstr "Intera : "
+
+#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Fade power:"
+msgstr "UMWIKUBE : "
+
+#: pminteriortexture.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "interior texture"
+msgstr "Ibara risize "
+
+#: pmisosurface.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "isosurface"
+msgstr "Ubuso"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63
+msgid "Box"
+msgstr "Agasanduku"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59
+msgid "Sphere"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Corner1:"
+msgstr "inguni"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Corner2:"
+msgstr "inguni"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Adapt maximum gradient"
+msgstr "Kinini Ikizamuko "
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "All intersections"
+msgstr "Kwemerera Imikoranire"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:73
+msgid "Function:"
+msgstr "Fongisito:"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Container:"
+msgstr "Gukomeza"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:87
+msgid "Accuracy:"
+msgstr ""
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Maximum gradient:"
+msgstr "Ikizamuko : "
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Values:"
+msgstr "Uduciro"
+
+#: pmisosurfaceedit.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Maximum traces:"
+msgstr "iringaniza ntarengwa"
+
+#: pmjuliafractal.cpp:86
+msgid "julia fractal"
+msgstr ""
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Julia parameter:"
+msgstr "Ikintu : "
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Algebra type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Quaternion"
+msgstr "Gusubiramo ibyavuzwe"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Hypercomplex"
+msgstr "Gushyiramo utunyerezo birarangiye"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Function type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Maximum iterations:"
+msgstr "Amasubiramo : "
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "Impushya:"
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Slice normal:"
+msgstr "Bisanzwe : "
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Slice distance:"
+msgstr "Intera : "
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "The slice normal vector may not be a null vector."
+msgstr "Bisanzwe Gicurasi OYA A NTAGIHARI . "
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:337
+#, fuzzy
+msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero."
+msgstr "' Bya i Bisanzwe Gicurasi OYA Zeru . "
+
+#: pmjuliafractaledit.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra."
+msgstr "i Imimaro ' na ' in i . "
+
+#: pmlathe.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "lathe"
+msgstr "i"
+
+#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579
+#: pmsor.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "Point %1 (xy)"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Add Point"
+msgstr "Ongeraho mucapyi"
+
+#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "Remove Point"
+msgstr "Gukuraho Iwebu"
+
+#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Spline type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spline"
+msgstr "Gusiga imyanya hagati y'imirongo"
+
+#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Quadratic Spline"
+msgstr "Cya dogerekabiri"
+
+#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52
+msgid "Cubic Spline"
+msgstr "Umuyoboro Kibe"
+
+#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Bezier Spline"
+msgstr "B-Umuyoboro"
+
+#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Spline points:"
+msgstr "Utudomo : "
+
+#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Linear splines need at least 2 points."
+msgstr "Ku 2 Utudomo . "
+
+#: pmlatheedit.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Quadratic splines need at least 3 points."
+msgstr "Ku 3 Utudomo . "
+
+#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Cubic splines need at least 4 points."
+msgstr "Ku 4 Utudomo . "
+
+#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment."
+msgstr "4 Utudomo ya: . "
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Default view layout:"
+msgstr "Reba Imigaragarire : "
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Available View Layouts"
+msgstr "Imigaragarire iboneka: "
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "View Layout"
+msgstr "Imigaragarire y'Igice"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:86
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:87
+msgid "Position"
+msgstr "Ibirindiro"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Dock position:"
+msgstr "Ibirindiro: : "
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Column width:"
+msgstr "Ubugari bw'inkingi..."
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "View height:"
+msgstr "Ubuhagarike: : "
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "New Column"
+msgstr "Inkingi"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219
+msgid "Below"
+msgstr "Hasi"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Tabbed"
+msgstr "Imbonerahamwe"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223
+msgid "Floating"
+msgstr "Bihindagurika"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274
+msgid "Width:"
+msgstr "Ubugari:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45
+msgid "Height:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Position x:"
+msgstr "Ibirindiro X"
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "View layouts may not have empty names."
+msgstr "Imigaragarire Gicurasi OYA ubusa Amazina . "
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'."
+msgstr "Ibirindiro: Bya i Itangira Reba Imigaragarire Icyinjijwe Kuri ' . "
+
+#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ntazina"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "Library View"
+msgstr "Amasomero"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Library Objects"
+msgstr "Ibintu OLE"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Library: "
+msgstr "Isomero"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "This library is read only."
+msgstr "Iri somero rirasomwa gusa."
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "The current library does not contain that item."
+msgstr "KIGEZWEHO Isomero OYA Ikintu . "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove item."
+msgstr "OYA Gukuraho Ikintu . "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new object."
+msgstr "OYA Kurema A Gishya Igikoresho . "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Create Sub-Library"
+msgstr "Kurema isomero"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:269
+#, fuzzy
+msgid "Enter the sub-library name: "
+msgstr "i - Isomero Izina: : "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40
+#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110
+#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143
+#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "That library already exists."
+msgstr "Isomero . "
+
+#: pmlibrarybrowser.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Could not create a new sub library."
+msgstr "OYA Kurema A Gishya Isomero . "
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Izina:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:76
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Amagambo-shingiro:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:85
+msgid "Contents:"
+msgstr "Ibikubiyemo:"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Change Preview Image"
+msgstr "Igaragazambere ishusho"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Object Load"
+msgstr "Umwanya w'ibintu"
+
+#: pmlibraryentrypreview.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The object has been modified and not saved.\n"
+"Do you wish to save?"
+msgstr ""
+"Igikoresho Byahinduwe: na OYA . \n"
+"Kuri Kubika ? "
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:40
+msgid "Create Library"
+msgstr "Kurema isomero"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:56
+msgid "Author: "
+msgstr "Umuhanzi:"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: pmlibraryhandleedit.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Allow changes to the library?"
+msgstr "Amahinduka Kuri i Isomero ? "
+
+#: pmlibraryiconview.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\""
+msgstr "Ikosa Kwimura \" %1 \" Kuri \" %2 \" "
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Search for:"
+msgstr "Gushakisha:"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54
+msgid "&Search"
+msgstr "Shakisha"
+
+#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65
+msgid "Path"
+msgstr "Inzira"
+
+#: pmlight.cpp:127
+msgid "light"
+msgstr "kimurika"
+
+#: pmlight.cpp:1020
+#, fuzzy
+msgid "Point at"
+msgstr "Ku "
+
+#: pmlightedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Point Light"
+msgstr "Uburemere bw'imyandikire"
+
+#: pmlightedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Spot Light"
+msgstr "Gushungura Amalisiti"
+
+#: pmlightedit.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Cylindrical Light"
+msgstr "Nyamwihinahine Iburyo"
+
+#: pmlightedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Shadowless Light"
+msgstr "Igicucu hejuru iburyo"
+
+#: pmlightedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Tightness:"
+msgstr "Urumuri"
+
+#: pmlightedit.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Point at:"
+msgstr "Ku : "
+
+#: pmlightedit.cpp:65
+msgid "Parallel"
+msgstr "Biteganye"
+
+#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Area light"
+msgstr "kimurika "
+
+#: pmlightedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Area type:"
+msgstr "Ubwo bw'ubuso"
+
+#: pmlightedit.cpp:71
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Cy'urukiramende"
+
+#: pmlightedit.cpp:72
+msgid "Circular"
+msgstr "Cy'uruziga"
+
+#: pmlightedit.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Axis 1:"
+msgstr "1 : "
+
+#: pmlightedit.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Axis 2:"
+msgstr "2 : "
+
+#: pmlightedit.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Size 1:"
+msgstr "Ingano 1"
+
+#: pmlightedit.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Size 2:"
+msgstr "Ingano 2"
+
+#: pmlightedit.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive:"
+msgstr "Guhuza"
+
+#: pmlightedit.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Orient"
+msgstr "Gushyira ku rupapuro"
+
+#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Jitter"
+msgstr "Muyunguruzi"
+
+#: pmlightedit.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Fading"
+msgstr "Ifungura"
+
+#: pmlightedit.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Media interaction"
+msgstr "Imikoranire "
+
+#: pmlightedit.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Media attenuation"
+msgstr "Amakuru y'Igihuza"
+
+#: pmlightgroup.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "light group"
+msgstr "kimurika Itsinda "
+
+#: pmlightgroupedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Global lights"
+msgstr "Amagenamiterere Rusange"
+
+#: pmlineedits.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a float value between %1 and %2"
+msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: hagati %1 na %2 "
+
+#: pmlineedits.cpp:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a float value >= %1"
+msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: > = %1 "
+
+#: pmlineedits.cpp:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a float value > %1"
+msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: > %1 "
+
+#: pmlineedits.cpp:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a float value <= %1"
+msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: < = %1 "
+
+#: pmlineedits.cpp:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a float value < %1"
+msgstr "Injiza A Kureremba Agaciro: < %1 "
+
+#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid float value!"
+msgstr "Injiza A Byemewe Kureremba Agaciro: ! "
+
+#: pmlineedits.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Please enter an integer value between %1 and %2"
+msgstr "Injiza Umubare wuzuye Agaciro: hagati %1 na %2 "
+
+#: pmlineedits.cpp:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter an integer value >= %1"
+msgstr "Injiza Umubare wuzuye Agaciro: > = %1 "
+
+#: pmlineedits.cpp:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter an integer value <= %1"
+msgstr "Injiza Umubare wuzuye Agaciro: < = %1 "
+
+#: pmlineedits.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid integer value!"
+msgstr "Injiza A Byemewe Umubare wuzuye Agaciro: ! "
+
+#: pmlinkedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Prototype:"
+msgstr "Guteza imbere"
+
+#: pmlistpattern.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "texture list"
+msgstr "Ibara risize Urutonde "
+
+#: pmlistpattern.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "pigment list"
+msgstr "Urutonde "
+
+#: pmlistpattern.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "color list"
+msgstr "Ibara: Urutonde "
+
+#: pmlistpattern.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid "density list"
+msgstr "Ubucucike Urutonde "
+
+#: pmlistpattern.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "normal list"
+msgstr "Bisanzwe Urutonde "
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Checkers"
+msgstr "N'aho mukanya"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Brick"
+msgstr "Inyuma"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:52
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Ikinyampande16"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Brick size:"
+msgstr "Ingano: : "
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Mortar:"
+msgstr "Meta:"
+
+#: pmlistpatternedit.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "You can have at most two child items for that list type!"
+msgstr "Ku Kabiri Ibigize ya: Urutonde Ubwoko: ! "
+
+#: pmlookslike.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "looks like"
+msgstr "nka "
+
+#: pmmaterial.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "material"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: pmmaterialmap.cpp:246
+#, fuzzy
+msgid "material map"
+msgstr "Ibikoresho "
+
+#: pmmedia.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "media"
+msgstr "Ibitangazamakuru"
+
+#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Method:"
+msgstr "Uburyo:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "1 (Monte Carlo)"
+msgstr "1 ( ) "
+
+#: pmmediaedit.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "2 (Smooth)"
+msgstr "2 ( ) "
+
+#: pmmediaedit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "3 (Adaptive sampling)"
+msgstr "3 ( ) "
+
+#: pmmediaedit.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Intervals:"
+msgstr "Intera"
+
+#: pmmediaedit.cpp:62
+msgid "Samples"
+msgstr "Ingero-fatizo"
+
+#: pmmediaedit.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Ratio:"
+msgstr "Isano:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Anti-aliasing"
+msgstr "Birwanyibihimbano:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "urwego"
+
+#: pmmediaedit.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Absorption"
+msgstr "Ishungura"
+
+#: pmmediaedit.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Emission"
+msgstr "Icyoherejwe"
+
+#: pmmediaedit.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Scattering"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: pmmediaedit.cpp:128
+msgid "Isotropic"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Mie Haze"
+msgstr "Izina ry'agati"
+
+#: pmmediaedit.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Mie Murky"
+msgstr "Merikire"
+
+#: pmmediaedit.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Rayleigh"
+msgstr "kimurika"
+
+#: pmmediaedit.cpp:132
+msgid "Henyey-Greenstein"
+msgstr ""
+
+#: pmmediaedit.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Eccentricity:"
+msgstr "Icyinjizwa:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Extinction:"
+msgstr "Irengayobora:"
+
+#: pmmediaedit.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of samples lower than minimum number."
+msgstr "Umubare Bya Ingero-fatizo Ntoya Gito Umubare . "
+
+#: pmmesh.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "mesh"
+msgstr "Times"
+
+#: pmmeshedit.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Inside vector:"
+msgstr "Ububiko bw'umubare ndanga "
+
+#: pmmovecommand.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Kwimura %1"
+
+#: pmmovecommand.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Move Objects"
+msgstr "funga icyo kintu"
+
+#: pmmovecommand.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point."
+msgstr "Ongeramo i \" %1 \" Ku Akadomo . "
+
+#: pmmovecommand.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects."
+msgstr "\" %1 \" Ibintu . "
+
+#: pmmovecommand.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" "
+"and the insert point is not after the declare."
+msgstr ""
+"%1 \" %2 \" ifite A Ihuza Kuri i \" %3 \" na i Ongeramo Akadomo ni OYA Nyuma i "
+". "
+
+#: pmnormal.cpp:91
+msgid "normal"
+msgstr "bisanzwe"
+
+#: pmnormaledit.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Bump size"
+msgstr "Ingano: "
+
+#: pmnormaledit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Accuracy"
+msgstr "Agasandukunyamwikora"
+
+#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "UV mapping"
+msgstr "Igereranya "
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41
+msgid "Libraries"
+msgstr "Amasomero"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49
+msgid "Create..."
+msgstr "Kurema..."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Library Details"
+msgstr "Isesengurabyose ya Cipher"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "The folder already exists."
+msgstr "Ububiko... . "
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Could not create the folder."
+msgstr "Guhanga ububiko% ntibyashobotse."
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid "This library is not modifiable."
+msgstr "Isomero ni OYA . "
+
+#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "This library is modifiable."
+msgstr "Isomero ni . "
+
+#: pmobjectlink.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "object link"
+msgstr "Igikoresho Ihuza "
+
+#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Declare \"%1\" has wrong type."
+msgstr "\" %1 \" Ubwoko: . "
+
+#: pmobjectselect.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Choose Object"
+msgstr "funga icyo kintu"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Subdivisions"
+msgstr "Akiciro"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Sphere:"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Cylinder:"
+msgstr "Umwiburungushure"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Cone:"
+msgstr "Umutemeri"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Torus:"
+msgstr "Torasi"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Disc:"
+msgstr "DISIKI"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Blob sphere:"
+msgstr "Umubumbe : "
+
+#: pmobjectsettings.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Blob cylinder:"
+msgstr "Umwiburungushure : "
+
+#: pmobjectsettings.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Lathe:"
+msgstr "Inzira:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Surface of revolution:"
+msgstr "Bya : "
+
+#: pmobjectsettings.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Prism:"
+msgstr "Cya mbere:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "Superquadric ellipsoid:"
+msgstr "Ishushogi nyamubyimba : "
+
+#: pmobjectsettings.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Sphere sweep:"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Heightfield:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:208
+msgid "Sizes"
+msgstr "Ingano"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:215
+#, fuzzy
+msgid "Plane:"
+msgstr "Ipaji:"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Camera Views"
+msgstr "Igaragaza ry'Akugara"
+
+#: pmobjectsettings.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "High detail for enhanced projections"
+msgstr "Byohejuru Ibisobanuro ya: Biteye imbere "
+
+#: pmopenglsettings.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Itanga Ritaziguye"
+
+#: pmopenglsettings.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Changes take only effect after a restart!"
+msgstr "INGARUKA Nyuma A Ongera utangire ! "
+
+#: pmoutputdevice.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "The object \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Igikoresho \" %1 \" Gushigikira %2 . "
+
+#: pmoutputdevice.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "The class \"%1\" doesn't support %2."
+msgstr "Urwego: \" %1 \" Gushigikira %2 . "
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:48
+msgid "Index"
+msgstr "Umubarendanga"
+
+#: pmpalettevalueedit.cpp:53
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
+
+#: pmparser.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Using the default value of 0.0 for clock"
+msgstr "i Mburabuzi Agaciro: Bya 0 %S . 0 %S ya: Isaha "
+
+#: pmparser.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta"
+msgstr "i Mburabuzi Agaciro: Bya 1 . 0 %S ya: "
+
+#: pmparser.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add "
+"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two "
+"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"."
+msgstr ""
+"icyitonderwa : Cyuzuye ni OYA . Kuri &Ongera Inyandikoporogaramu Kuri i , "
+"Gushyira iyi Inyandikoporogaramu hagati i Kabiri Bidasanzwe Ibisobanuro \" //* "
+"\" na \" //* \" . "
+
+#: pmparser.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Line %1: "
+msgstr "Umurongo:%S"
+
+#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Maximum of %1 errors reached."
+msgstr "Bya %1 Amakosa . "
+
+#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Maximum of %1 warnings reached."
+msgstr "Bya %1 Iburira . "
+
+#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "'%1' expected, found token '%2' instead."
+msgstr "' %1 ' Ikitezwe: $(ARG1) , Byabonetse ' %2 ' . "
+
+#: pmparser.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected token '%1'."
+msgstr "Ingingo ititezwe '%1'."
+
+#: pmparser.cpp:164
+msgid "Info"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Can't insert %1 into %2."
+msgstr "Ongeramo %1 %2 . "
+
+#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "Undefined object \"%1\"."
+msgstr "Igikoresho \" %1 \" . "
+
+#: pmparser.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Object \"%1\" is undefined at that point."
+msgstr "\" %1 \" ni Bidasobanuye Ku Akadomo . "
+
+#: pmpart.cpp:244
+msgid "Import..."
+msgstr "Kuzana..."
+
+#: pmpart.cpp:247
+msgid "&Export..."
+msgstr "Kwohereza hanze..."
+
+#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "Render Modes"
+msgstr "Uburyo bw'isubizwa:"
+
+#: pmpart.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Render"
+msgstr "Mwibutsa"
+
+#: pmpart.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Render Modes..."
+msgstr "Uburyo bw'isubizwa:"
+
+#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "Render Window"
+msgstr "Gusubiramo Idirishya"
+
+#: pmpart.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Visibility level:"
+msgstr "urwego : "
+
+#: pmpart.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Visibility Level"
+msgstr "igaragara"
+
+#: pmpart.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Global detail:"
+msgstr "Ibisobanuro : "
+
+#: pmpart.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Global Detail Level"
+msgstr "Urwego rw'Idoma"
+
+#: pmpart.cpp:286
+msgid "Global Settings"
+msgstr "Amagenamiterere Rusange"
+
+#: pmpart.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Sky Sphere"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmpart.cpp:292
+#, fuzzy
+msgid "Rainbow"
+msgstr "Kuzamura Idirishya"
+
+#: pmpart.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Fog"
+msgstr "Gufunga"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80
+#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Interior"
+msgstr "Imikoranire"
+
+#: pmpart.cpp:304
+msgid "Density"
+msgstr "Ubucucike"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77
+#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Material"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: pmpart.cpp:319
+msgid "Cone"
+msgstr "Umutemeri"
+
+#: pmpart.cpp:322
+msgid "Torus"
+msgstr "Torasi"
+
+#: pmpart.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "Lathe"
+msgstr "Nyuma"
+
+#: pmpart.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Prism"
+msgstr "Porogosi"
+
+#: pmpart.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "Surface of Revolution"
+msgstr "Bya "
+
+#: pmpart.cpp:335
+msgid "Superquadric Ellipsoid"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "Julia Fractal"
+msgstr "Iribirigi Franc"
+
+#: pmpart.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Height Field"
+msgstr "Guhindura Umwanya"
+
+#: pmpart.cpp:345
+msgid "Text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: pmpart.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Blob"
+msgstr "Hasi"
+
+#: pmpart.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Blob Sphere"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmpart.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "Blob Cylinder"
+msgstr "Umwiburungushure"
+
+#: pmpart.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Plane"
+msgstr "Byuzuye"
+
+#: pmpart.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Polynom"
+msgstr "Ikinyampande"
+
+#: pmpart.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "Declaration"
+msgstr "Igisobanuro"
+
+#: pmpart.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Object Link"
+msgstr "Igikoresho ky'ushyiraho umukono"
+
+#: pmpart.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Bounded By"
+msgstr "Biburungushuye"
+
+#: pmpart.cpp:389
+msgid "Clipped By"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:393
+msgid "Light"
+msgstr "Cyeruruka"
+
+#: pmpart.cpp:396
+#, fuzzy
+msgid "Looks Like"
+msgstr "Shaka muri:"
+
+#: pmpart.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Projected Through"
+msgstr "Kunyereza ho"
+
+#: pmpart.cpp:403
+msgid "Bicubic Patch"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:406
+msgid "Disc"
+msgstr "Disike"
+
+#: pmpart.cpp:418
+msgid "Texture"
+msgstr "Ibara risize"
+
+#: pmpart.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "Pigment"
+msgstr "Itunganya"
+
+#: pmpart.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "Solid Color"
+msgstr "Amabara Atsindagiye"
+
+#: pmpart.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "Texture List"
+msgstr "Udutako nyamabara"
+
+#: pmpart.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Color List"
+msgstr "Gutangiza Urutonde rw'Ibara"
+
+#: pmpart.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "Pigment List"
+msgstr "Ilisiti y'Inyandiko"
+
+#: pmpart.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Normal List"
+msgstr "Norumari"
+
+#: pmpart.cpp:444
+#, fuzzy
+msgid "Density List"
+msgstr "Ilisiti y'Insobanuro"
+
+#: pmpart.cpp:448
+msgid "Finish"
+msgstr "Kurangiza"
+
+#: pmpart.cpp:452
+msgid "Pattern"
+msgstr "Umutako"
+
+#: pmpart.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Blend Map Modifiers"
+msgstr "KDE Muhindura"
+
+#: pmpart.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "Texture Map"
+msgstr "Ibara risize"
+
+#: pmpart.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Material Map"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#: pmpart.cpp:464
+#, fuzzy
+msgid "Pigment Map"
+msgstr "Gira Ikarita"
+
+#: pmpart.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Color Map"
+msgstr "Ibara"
+
+#: pmpart.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Normal Map"
+msgstr "Impapuro Zisanzwe"
+
+#: pmpart.cpp:473
+msgid "Bump Map"
+msgstr ""
+
+#: pmpart.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Slope Map"
+msgstr "Guhagarika Makoro"
+
+#: pmpart.cpp:479
+#, fuzzy
+msgid "Density Map"
+msgstr "Ubucucike"
+
+#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Slope"
+msgstr "IMANURA"
+
+#: pmpart.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Warp"
+msgstr "Gufunika"
+
+#: pmpart.cpp:489
+msgid "Image Map"
+msgstr "Ikarita y'ishusho"
+
+#: pmpart.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "QuickColor"
+msgstr "Ibara Ryihuta (CMY)"
+
+#: pmpart.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "translate"
+
+#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Scale"
+msgstr "Gupima"
+
+#: pmpart.cpp:502
+msgid "Rotate"
+msgstr "Kuzengurutsa"
+
+#: pmpart.cpp:505
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matirise"
+
+#: pmpart.cpp:509
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: pmpart.cpp:512
+#, fuzzy
+msgid "Raw Povray"
+msgstr "Agasanduku k'Inyuma"
+
+#: pmpart.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Iso Surface"
+msgstr "Ubuso"
+
+#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Radiosity"
+msgstr "Akarambararo"
+
+#: pmpart.cpp:523
+#, fuzzy
+msgid "Global Photons"
+msgstr "&Amahinanzira Rusange"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114
+#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Photons"
+msgstr "Ifoto"
+
+#: pmpart.cpp:529
+#, fuzzy
+msgid "Light Group"
+msgstr "Ikigina cyeruma"
+
+#: pmpart.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Interior Texture"
+msgstr "Kongeramo umwandiko"
+
+#: pmpart.cpp:535
+#, fuzzy
+msgid "Sphere Sweep"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmpart.cpp:538
+#, fuzzy
+msgid "Mesh"
+msgstr "Meh"
+
+#: pmpart.cpp:543
+#, fuzzy
+msgid "Search Object"
+msgstr "Mujyana y'ishaka"
+
+#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1"
+msgstr "Kuvana hanze..."
+
+#: pmpart.cpp:1447
+#, fuzzy
+msgid "Cutting selection..."
+msgstr "Ihitamo ... "
+
+#: pmpart.cpp:1462
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selection..."
+msgstr "Ihitamo ... "
+
+#: pmpart.cpp:1471
+#, fuzzy
+msgid "Copying selection to clipboard..."
+msgstr "Ihitamo Kuri Ububikokoporora ... "
+
+#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522
+msgid "Drag"
+msgstr "Kurura"
+
+#: pmpart.cpp:1545
+#, fuzzy
+msgid "Drop"
+msgstr "Gukataho"
+
+#: pmpart.cpp:1550
+#, fuzzy
+msgid "Inserting clipboard contents..."
+msgstr "Ububikokoporora Ibigize ... "
+
+#: pmpart.cpp:1679
+#, fuzzy
+msgid "Undo last change..."
+msgstr "Iheruka Guhindura... ... "
+
+#: pmpart.cpp:1697
+#, fuzzy
+msgid "Redo last change..."
+msgstr "Iheruka Guhindura... ... "
+
+#: pmpart.cpp:2230
+#, fuzzy
+msgid "Declare"
+msgstr "Kwanga"
+
+#: pmpattern.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "pattern"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: pmpatternedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Agate"
+msgstr "Itariki"
+
+#: pmpatternedit.cpp:61
+msgid "Average"
+msgstr "Impuzandengo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Agasanduku"
+
+#: pmpatternedit.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Bozo"
+msgstr "Igitabo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Bumps"
+msgstr "Simbuka"
+
+#: pmpatternedit.cpp:65
+msgid "Cells"
+msgstr "Utudirishya"
+
+#: pmpatternedit.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Crackle"
+msgstr "Oracle"
+
+#: pmpatternedit.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Density File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: pmpatternedit.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Dents"
+msgstr "Ibyabaye"
+
+#: pmpatternedit.cpp:70
+msgid "Gradient"
+msgstr "Ikizamuko"
+
+#: pmpatternedit.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Granite"
+msgstr "Igipimo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Julia"
+msgstr "Nyak. (anga)"
+
+#: pmpatternedit.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Leopard"
+msgstr "Ibirimo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Mandel"
+msgstr "Urugero"
+
+#: pmpatternedit.cpp:75
+msgid "Marble"
+msgstr "Marubure"
+
+#: pmpatternedit.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Onion"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: pmpatternedit.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Quilt"
+msgstr "Kuvamo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:79
+msgid "Radial"
+msgstr "Nyakarambararo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Ripples"
+msgstr "Apuleti"
+
+#: pmpatternedit.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Spiral1"
+msgstr "Nyamwihinahine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Spiral2"
+msgstr "Nyamwihinahine"
+
+#: pmpatternedit.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Spotted"
+msgstr "By'utudomo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Waves"
+msgstr "Umuvumba"
+
+#: pmpatternedit.cpp:87
+msgid "Wood"
+msgstr "Igiti"
+
+#: pmpatternedit.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Wrinkles"
+msgstr "Amabwiriza"
+
+#: pmpatternedit.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Form:"
+msgstr "Ifishi..."
+
+#: pmpatternedit.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Metric:"
+msgstr "Bijyanye n'ipima"
+
+#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Nta- boneza"
+
+#: pmpatternedit.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Solid:"
+msgstr "Gikomeye"
+
+#: pmpatternedit.cpp:122
+msgid "File:"
+msgstr "Idosiye:"
+
+#: pmpatternedit.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "Imikoranire"
+
+#: pmpatternedit.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Trilinear"
+msgstr "Kurikiramurongo"
+
+#: pmpatternedit.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Gradient:"
+msgstr "Ikizamuko"
+
+#: pmpatternedit.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Complex number:"
+msgstr "Itsinda ry'imibare C"
+
+#: pmpatternedit.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Magnet"
+msgstr "Umutuku werurutse"
+
+#: pmpatternedit.cpp:153
+msgid "Type 1"
+msgstr "Ubwoko 1"
+
+#: pmpatternedit.cpp:154
+msgid "Type 2"
+msgstr "Ubwoko 2"
+
+#: pmpatternedit.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "Exterior type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "0: Returns Just 1"
+msgstr "0 %S : 1 "
+
+#: pmpatternedit.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "1: Iterations Until Bailout"
+msgstr "1 : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "2: Real Part"
+msgstr "2 : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "3: Imaginary Part"
+msgstr "3 : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "4: Squared Real Part"
+msgstr "4 : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "5: Squared Imaginary Part"
+msgstr "5 : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "6: Absolute Value"
+msgstr "6 : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Interior type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "1: Absolute Value Smallest"
+msgstr "1 : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "6: Absolute Value Last"
+msgstr "6 : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Quilt controls:"
+msgstr "Amagenzura : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Low slope:"
+msgstr "IMANURA : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "High slope:"
+msgstr "Byohejuru IMANURA : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Altitiude"
+msgstr "Ikiranga"
+
+#: pmpatternedit.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Low altitude:"
+msgstr "Ubwoko bwo Hasi"
+
+#: pmpatternedit.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "High altitude:"
+msgstr "Byohejuru : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Spiral number:"
+msgstr "Umubare : "
+
+#: pmpatternedit.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "Use Global Setting"
+msgstr "Amagenamiterere Rusange"
+
+#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117
+msgid "Value:"
+msgstr "Agaciro:"
+
+#: pmphotons.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "photons"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:45
+msgid "Target"
+msgstr "Intego"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Spacing multiplier:"
+msgstr "Itandukanya kugeza ku rusobe mirongo"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Refraction"
+msgstr "Imigabane"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Collect"
+msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
+
+#: pmphotonsedit.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Pass through"
+msgstr "Gihinguranya "
+
+#: pmpigment.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "pigment"
+msgstr "Itunganya"
+
+#: pmplane.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "plane"
+msgstr "Igice %1"
+
+#: pmplane.cpp:217
+msgid "Distance"
+msgstr "Intera"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "loaded"
+msgstr "Yimuwe"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "deactivated"
+msgstr "Kubuza gukora"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:59
+msgid "Installed Plugins"
+msgstr "Amacomekwa Yinjijwemo"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:68
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:70
+msgid "Status"
+msgstr "Imimerere"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144
+msgid "Load"
+msgstr "Ibirimo"
+
+#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142
+msgid "Deactivate"
+msgstr "Kubuza gukora"
+
+#: pmpolynom.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "quadric"
+msgstr "Cya dogerekabiri"
+
+#: pmpolynom.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "cubic"
+msgstr "Rusange"
+
+#: pmpolynom.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "quartic"
+msgstr "Cya dogerekabiri"
+
+#: pmpolynom.cpp:114
+msgid "polynom"
+msgstr ""
+
+#: pmpolynomedit.cpp:45
+msgid "Order"
+msgstr "Itondekanya"
+
+#: pmpolynomedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Formula:"
+msgstr "Inzira..."
+
+#: pmpovray31format.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "- 3 . 1 ( * . , * . ) "
+
+#: pmpovray31format.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)"
+msgstr "- 3 . 1 ( * . ) "
+
+#: pmpovray31format.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)"
+msgstr "- 3 . 1 ( * . ) "
+
+#: pmpovray35format.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)"
+msgstr "- 3 . 5 ( * . , * . ) "
+
+#: pmpovray35format.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)"
+msgstr "- 3 . 5 ( * . ) "
+
+#: pmpovray35format.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)"
+msgstr "- 3 . 5 ( * . ) "
+
+#: pmpovraymatrix.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "matrix"
+msgstr "Matirise"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Boolean expression expected"
+msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Found turbulence without a pattern."
+msgstr "A Ishusho . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Invalid list member."
+msgstr "Urutonde . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:791
+#, fuzzy
+msgid "identifier"
+msgstr "Ikiranga"
+
+#: pmpovrayparser.cpp:968
+#, fuzzy
+msgid "Float, color or vector identifier expected."
+msgstr ", Ibara: Cyangwa Ikiranga Ikitezwe: $(ARG1) . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Undefined identifier \"%1\"."
+msgstr "Ikiranga \" %1 \" . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Bad operands for period operator."
+msgstr "ya: Igihe Mukoresha . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122
+#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555
+#, fuzzy
+msgid "Float or vector expression expected"
+msgstr "Cyangwa imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170
+#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234
+#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577
+#, fuzzy
+msgid "Float expression expected"
+msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344
+#, fuzzy
+msgid "You can't multiply a vector with a color"
+msgstr "Gukuba A Na: A Ibara: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1390
+#, fuzzy
+msgid "You can't divide a vector by a color"
+msgstr "Kugabanya A ku A Ibara: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1404
+#, fuzzy
+msgid "You can't divide a color by a vector"
+msgstr "Kugabanya A Ibara: ku A "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1446
+#, fuzzy
+msgid "You can't add a vector and a color"
+msgstr "&Ongera A na A Ibara: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1460
+#, fuzzy
+msgid "You can't add a vector with a color"
+msgstr "&Ongera A Na: A Ibara: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516
+#, fuzzy
+msgid "You can't subtract a vector and a color"
+msgstr "Gukuramo A na A Ibara: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Color expression expected"
+msgstr "imvugo Ikitezwe: $(ARG1) "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:1995
+#, fuzzy
+msgid "The threshold value has to be positive"
+msgstr "Agaciro: Kuri Birenze Zero "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2187
+#, fuzzy
+msgid "height field type"
+msgstr "Ubuhagarike: Umwanya Ubwoko: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "height field file"
+msgstr "Ubuhagarike: Umwanya Idosiye "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "The water level has to be between 0 and 1"
+msgstr "Amazi urwego Kuri hagati 0 %S na 1 "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2269
+#, fuzzy
+msgid "font file name"
+msgstr "Imyandikire Idosiye Izina: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2279
+#, fuzzy
+msgid "string of text"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti Bya Umwandiko "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2430
+#, fuzzy
+msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed"
+msgstr "Amasubiramo Birutwa 1 , BIHAMYE "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "Precision is less than 1.0, fixed"
+msgstr "ni Birutwa 1 . 0 %S , BIHAMYE "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2576
+#, fuzzy
+msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive"
+msgstr "Itondekanya Kuri hagati 2 na 7 "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2589
+#, fuzzy
+msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2"
+msgstr "%1 imibarwa ya: A Na: Itondekanya %2 "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2645
+#, fuzzy
+msgid "Patch type has to be 0 or 1"
+msgstr "Ubwoko: Kuri 0 %S Cyangwa 1 "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2885
+#, fuzzy
+msgid "At least %1 points are needed for that spline type"
+msgstr "%1 Utudomo ya: Ubwoko: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:2889
+#, fuzzy
+msgid "Bezier splines need 4 points for each segment"
+msgstr "4 Utudomo ya: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032
+#, fuzzy
+msgid "Linear splines need at least 4 points."
+msgstr "Ku 4 Utudomo . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3029
+#, fuzzy
+msgid "Linear spline not closed"
+msgstr "OYA "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3058
+#, fuzzy
+msgid "Quadratic splines need at least 5 points."
+msgstr "Ku 5 Utudomo . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3074
+#, fuzzy
+msgid "Quadratic spline not closed"
+msgstr "OYA "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3092
+#, fuzzy
+msgid "Cubic splines need at least 6 points."
+msgstr "Ku 6 Utudomo . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3114
+#, fuzzy
+msgid "Cubic spline not closed"
+msgstr "OYA "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155
+#, fuzzy
+msgid "Bezier spline not closed"
+msgstr "OYA "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3219
+#, fuzzy
+msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution"
+msgstr "4 Utudomo ya: i Ubuso Bya "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3233
+#, fuzzy
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed"
+msgstr "V Bya Akadomo %1 na %2 ; BIHAMYE "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3246
+#, fuzzy
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed"
+msgstr "V ; BIHAMYE "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3300
+#, fuzzy
+msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "- Biruta 0 %S . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3305
+#, fuzzy
+msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001"
+msgstr "Amajyaruguru - Amajyepho Biruta 0 %S . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3376
+#, fuzzy
+msgid "Wrong number of matrix values."
+msgstr "Umubare Bya Matirise Uduciro . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485
+#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652
+#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373
+#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634
+#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924
+#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648
+#, fuzzy
+msgid "Wrong declare type"
+msgstr "Ubwoko: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868
+#: pmpovrayparser.cpp:5102
+#, fuzzy
+msgid "Expecting a file name."
+msgstr "A Idosiye Izina: . "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4222
+#, fuzzy
+msgid "Expecting a warp type"
+msgstr "A Ubwoko: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094
+#, fuzzy
+msgid "Unknown bitmap type"
+msgstr "Bitimapu Ubwoko: "
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6247
+msgid "Using Old Reflection Syntax"
+msgstr ""
+
+#: pmpovrayparser.cpp:6618
+#, fuzzy
+msgid "One graphical object expected"
+msgstr "Igikoresho Ikitezwe: $(ARG1) "
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Can't render an empty scene.\n"
+msgstr ""
+"ubusa . \n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Couldn't write the scene to a temp file.\n"
+msgstr ""
+"Kwandika i Kuri A Idosiye . \n"
+
+#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Couldn't call povray.\n"
+"Please check your installation or set another povray command."
+msgstr ""
+". \n"
+"Kugenzura iyinjizaporogaramu Cyangwa Gushyiraho command . "
+
+#: pmpovraysettings.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Povray Command"
+msgstr "Amabwiriza y'ishyira ku rupapuro:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:54
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Povray User Documentation"
+msgstr "Iyifashishanyandiko rya Hafi"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:68
+msgid "Path:"
+msgstr "Inzira:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:78
+msgid "Version:"
+msgstr "Verisiyo:"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Library Paths"
+msgstr "Isomero"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:97
+msgid "Add..."
+msgstr "Ongera..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61
+msgid "Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63
+msgid "Up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65
+msgid "Down"
+msgstr "Hasi"
+
+#: pmpovraysettings.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Povray only supports up to 20 library paths."
+msgstr "Hejuru Kuri 20 Isomero Inzira . "
+
+#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "The list of library paths already contains this path."
+msgstr "Urutonde Bya Isomero Inzira ifite iyi Inzira: . "
+
+#: pmpovraywidget.cpp:70
+msgid "Suspend"
+msgstr "Gusubika"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:73
+msgid "Resume"
+msgstr "Guca make"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "running"
+msgstr "Iburira"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "suspended"
+msgstr "Gusubika"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unknown image format.\n"
+"Please enter a valid suffix."
+msgstr ""
+"Ishusho Imiterere . \n"
+"Injiza A Byemewe Ingereka . "
+
+#: pmpovraywidget.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Format is not supported for writing."
+msgstr "ni OYA ya: . "
+
+#: pmpovraywidget.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Couldn't correctly write the image.\n"
+"Wrong image format?"
+msgstr ""
+"Kwandika i Ishusho . \n"
+"Ishusho Imiterere ? "
+
+#: pmpovraywidget.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Couldn't write the image.\n"
+"Permission denied."
+msgstr ""
+"Kwandika i Ishusho . \n"
+". "
+
+#: pmpovraywidget.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "finished"
+msgstr "Byarangiye"
+
+#: pmpovraywidget.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Povray exited abnormally.\n"
+"See the povray output for details."
+msgstr ""
+". \n"
+"i Ibisohoka ya: Birambuye . "
+
+#: pmpovraywidget.cpp:408
+#, fuzzy
+msgid "running, %1 pixels/second"
+msgstr ", %1 pigiseli /ISEGONDA "
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:45
+msgid "Size:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Rendered Objects"
+msgstr "Ibintu bibanza"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:66
+msgid "Wall"
+msgstr "Urukuta"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Enable wall"
+msgstr "Urukuta "
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Color 1:"
+msgstr "1 : "
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Color 2:"
+msgstr "2 : "
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Floor"
+msgstr "HASI"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enable floor"
+msgstr "HASI "
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Birwanyibihimbano:"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Emeza gukoresha pipeline"
+
+#: pmpreviewsettings.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "At least one object has to be selected."
+msgstr "Rimwe Igikoresho Kuri Byahiswemo . "
+
+#: pmprism.cpp:189
+msgid "prism"
+msgstr ""
+
+#: pmprism.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Height 1"
+msgstr "1 "
+
+#: pmprism.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Height 2"
+msgstr "2 "
+
+#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Point %1.%2"
+msgstr "Akadomo"
+
+#: pmprismedit.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Sweep type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmprismedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Linear Sweep"
+msgstr "Kurikiramurongo"
+
+#: pmprismedit.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Conic Sweep"
+msgstr "Imitemeri, njyakuzimu"
+
+#: pmprismedit.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Height 1:"
+msgstr "1 : "
+
+#: pmprismedit.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Height 2:"
+msgstr "2 : "
+
+#: pmprismedit.cpp:209
+msgid "Sub prism %1:"
+msgstr ""
+
+#: pmprismedit.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Add sub prism"
+msgstr "Kongeraho imyanya y'ifishiyungirije"
+
+#: pmprismedit.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Remove sub prism"
+msgstr "Gukuraho Urutonde"
+
+#: pmprismedit.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "New sub prism"
+msgstr "Imbuga z'amakuru"
+
+#: pmprismedit.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid "Append sub prism"
+msgstr "Kongeraho amasomero"
+
+#: pmprismedit.cpp:403
+#, fuzzy
+msgid "Linear splines need at least 3 points."
+msgstr "Ku 3 Utudomo . "
+
+#: pmprismedit.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "Quadratic splines need at least 4 points."
+msgstr "Ku 4 Utudomo . "
+
+#: pmprismedit.cpp:419
+#, fuzzy
+msgid "Cubic splines need at least 5 points."
+msgstr "Ku 5 Utudomo . "
+
+#: pmprismedit.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Bezier splines need 3 points for each segment."
+msgstr "3 Utudomo ya: . "
+
+#: pmprismedit.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1."
+msgstr "1."
+
+#: pmprojectedthrough.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "projected through"
+msgstr "Gihinguranya "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "object declaration"
+msgstr "Igikoresho "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "texture declaration"
+msgstr "Ibara risize "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "pigment declaration"
+msgstr "Kurangiza ikivugwa"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "normal declaration"
+msgstr "Bisanzwe "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "finish declaration"
+msgstr "Kurangiza "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "texture map declaration"
+msgstr "Ibara risize "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "pigment map declaration"
+msgstr "Kurangiza ikivugwa"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "color map declaration"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "normal map declaration"
+msgstr "Bisanzwe "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "slope map declaration"
+msgstr "IMANURA "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "density map declaration"
+msgstr "Ubucucike "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "interior declaration"
+msgstr "Kurangiza ikivugwa"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "media declaration"
+msgstr "Ibitangazamakuru "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "sky sphere declaration"
+msgstr "Ikirere Umubumbe "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "rainbow declaration"
+msgstr "Kurangiza ikivugwa"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "fog declaration"
+msgstr "Kurangiza ikivugwa"
+
+#: pmprototypemanager.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "material declaration"
+msgstr "Ibikoresho "
+
+#: pmprototypemanager.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "density declaration"
+msgstr "Ubucucike "
+
+#: pmquickcolor.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "quick color"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: pmradiosity.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "radiosity"
+msgstr "Icyihutirwa"
+
+#: pmradiosityedit.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Always sample"
+msgstr "Urugero "
+
+#: pmradiosityedit.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Maximum sample:"
+msgstr "Urugero : "
+
+#: pmradiosityedit.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Pretrace start:"
+msgstr "Tangira &vendorShortName; : "
+
+#: pmradiosityedit.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Pretrace end:"
+msgstr "Impera : "
+
+#: pmrainbow.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "rainbow"
+msgstr "Idirishya"
+
+#: pmrainbowedit.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Arc angle:"
+msgstr "Imfuruka : "
+
+#: pmrainbowedit.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Falloff angle:"
+msgstr "Imfuruka : "
+
+#: pmrainbowedit.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow."
+msgstr "Imfuruka ni Gitoya Imfuruka in . "
+
+#: pmrainbowedit.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Direction vector is zero."
+msgstr "ni Zeru . "
+
+#: pmrainbowedit.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Up vector is zero."
+msgstr "ni Zeru . "
+
+#: pmrainbowedit.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Direction and up vectors are co-linear."
+msgstr "na Hejuru - By'umurongo . "
+
+#: pmraw.cpp:59
+msgid "raw povray"
+msgstr ""
+
+#: pmrawedit.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Povray code:"
+msgstr "Inyandikoporogaramu : "
+
+#: pmrendermanager.cpp:1317
+#, fuzzy
+msgid "not supported"
+msgstr "OYA "
+
+#: pmrendermanager.cpp:1320
+msgid "approximated"
+msgstr ""
+
+#: pmrendermanager.cpp:1517
+msgid "left"
+msgstr "ibumoso"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1520
+msgid "right"
+msgstr "iburyo"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1523
+msgid "bottom"
+msgstr "hasi"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1526
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1529
+#, fuzzy
+msgid "front"
+msgstr "Imbere"
+
+#: pmrendermanager.cpp:1532
+#, fuzzy
+msgid "back"
+msgstr "Inyuma"
+
+#: pmrendermode.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "New mode"
+msgstr "Ubwoko "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only"
+msgstr "0 %S , 1 : Amabara , Cyuzuye Imurika "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light"
+msgstr "2 , 3 : na kimurika "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "4: Render shadows, but no extended lights"
+msgstr "4 : Ibicucu , Oya Byongerewe... "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "5: Render shadows, including extended lights"
+msgstr "5 : Ibicucu , Byongerewe... "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "6, 7: Compute texture patterns"
+msgstr "6 , 7 : Ibara risize Imitako "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays"
+msgstr "8 : , , na "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "9: Compute media"
+msgstr "9 : Ibitangazamakuru "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "10: Compute radiosity but no media"
+msgstr "10 : Oya Ibitangazamakuru "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "11: Compute radiosity and media"
+msgstr "11 : na Ibitangazamakuru "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:269
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Subsection"
+msgstr "Ibyiciro"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Start column:"
+msgstr "Gutangira Inkingi : "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "End column:"
+msgstr "Impera Inkingi : "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Start row:"
+msgstr "Gutangira Urubariro : "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "End row:"
+msgstr "Impera Urubariro : "
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:311
+msgid "Quality"
+msgstr "Ubwiza"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Quality:"
+msgstr "Ubwiza:"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Non Recursive"
+msgstr "Cyisubiramo"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:330
+msgid "Recursive"
+msgstr "Cyisubiramo"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:357
+msgid "Output"
+msgstr "Ibisohoka"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:360
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alufa"
+
+#: pmrendermodesdialog.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a description for the render mode."
+msgstr "Injiza A Umwirondoro: ya: i Ubwoko . "
+
+#: pmrotate.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "rotate"
+msgstr "Kuzengurutsa"
+
+#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28
+msgid "Rotation"
+msgstr "Ukuzenguruka"
+
+#: pmscale.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "scale"
+msgstr "Gupima"
+
+#: pmscanner.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\""
+msgstr "Inyuguti: ' %1 ' Nyuma \" %2 \" "
+
+#: pmscanner.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected character %1 after \"%2\""
+msgstr "Inyuguti: %1 Nyuma \" %2 \" "
+
+#: pmscanner.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid "Function statement not terminated"
+msgstr "Inyandiko OYA "
+
+#: pmscanner.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Unknown directive"
+msgstr "Inkomoko ntizwi"
+
+#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982
+#, fuzzy
+msgid "String not terminated"
+msgstr "OYA "
+
+#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid "Comment not terminated"
+msgstr "OYA "
+
+#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Raw povray not terminated"
+msgstr "OYA "
+
+#: pmscene.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "scene"
+msgstr "Imiterere nyamubyimba"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Povray"
+msgstr "Noruveji"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Povray Options"
+msgstr "Amahitamo y'ishungura"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295
+#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87
+#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Graphical View"
+msgstr "Amadosiye bishushanyo"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "GufunguraGL"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Display Settings"
+msgstr "Comment=Kwerekana Amagenamiterere"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:80
+msgid "Colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:81
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Amabara"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:88
+msgid "Grid"
+msgstr "Urusobetudirishya"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Igenamiterere ry'idosiye"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59
+msgid "Objects"
+msgstr "Ibintu"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings for Objects"
+msgstr "ya: "
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Properties View"
+msgstr "Indangakintu:"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Texture Preview"
+msgstr "Ibibanjirije isimbuka"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings for Texture Previews"
+msgstr "ya: "
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings for View Layouts"
+msgstr "ya: "
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Object Libraries"
+msgstr "Amasomero "
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings for Object Libraries"
+msgstr "ya: Amasomero "
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:129
+msgid "Plugins"
+msgstr "Amacomeka"
+
+#: pmsettingsdialog.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Plugin Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
+
+#: pmshell.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Show &Path"
+msgstr "Kwerekana Inzira"
+
+#: pmshell.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Path"
+msgstr "Guhisha Inzira"
+
+#: pmshell.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "New Top View"
+msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Gikurikira"
+
+#: pmshell.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "New Bottom View"
+msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza"
+
+#: pmshell.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "New Left View"
+msgstr "Igaragaza Rishya"
+
+#: pmshell.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "New Right View"
+msgstr "Igaragaza Rishya"
+
+#: pmshell.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "New Front View"
+msgstr "Name=Ikigaragaza Imyandikire"
+
+#: pmshell.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "New Back View"
+msgstr "Igaragaza Rishya"
+
+#: pmshell.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "New Camera View"
+msgstr "Name=Igaragaza Igiti"
+
+#: pmshell.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "New Object Tree"
+msgstr "Kwita izina igikoresho"
+
+#: pmshell.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "New Properties View"
+msgstr "Indangabintu nke"
+
+#: pmshell.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "New Library Browser"
+msgstr "Isomero rishya"
+
+#: pmshell.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "View Layouts"
+msgstr "Imigaragarire y'Igice"
+
+#: pmshell.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "Save View Layout..."
+msgstr "Kubika ... "
+
+#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438
+msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)"
+msgstr ""
+
+#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439
+msgid "All Files"
+msgstr "Amadosiye yose"
+
+#: pmshell.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Amahinduka Kuri "
+
+#: pmshell.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't save the file."
+msgstr "Kubika i Idosiye . "
+
+#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid ""
+"A file with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Idosiye ifite irizinai sanzwe iriho.\n"
+"Wifuza kuyisimbura?"
+
+#: pmshell.cpp:652
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: pmskysphere.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "skysphere"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmslope.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "slope"
+msgstr "IMANURA"
+
+#: pmslopeedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Slope:"
+msgstr "IMANURA"
+
+#: pmsolidcolor.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "solid color"
+msgstr "Gikomeye Ibara: "
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Inverse"
+msgstr "Gucurika"
+
+#: pmsolidobjectedit.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Hollow"
+msgstr "Gukurikira"
+
+#: pmsor.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "surface of revolution"
+msgstr "Ubuso Bya "
+
+#: pmsor.cpp:435
+#, fuzzy
+msgid "Point %1 (yz)"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: pmsoredit.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points."
+msgstr "Ubuso Bya Igikoresho Ku 4 Utudomo . "
+
+#: pmsoredit.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different."
+msgstr "V Bya Akadomo %1 na %2 . "
+
+#: pmsoredit.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "The v coordinates must be strictly increasing."
+msgstr "V . "
+
+#: pmsphere.cpp:71
+msgid "sphere"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmspheresweep.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "sphere sweep"
+msgstr "Umubumbe "
+
+#: pmspheresweep.cpp:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Center %1"
+msgstr "Hagati:"
+
+#: pmspheresweep.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "Radius %1 (x)"
+msgstr "%1 ( x ) "
+
+#: pmspheresweep.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "Radius %1 (y)"
+msgstr "%1 ( Y ) "
+
+#: pmspheresweep.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Radius %1 (z)"
+msgstr "%1 ( z ) "
+
+#: pmspheresweep.cpp:521
+#, fuzzy
+msgid "Add Sphere"
+msgstr "Umubumbe"
+
+#: pmspheresweep.cpp:525
+#, fuzzy
+msgid "Remove Sphere"
+msgstr "Gukuramo Igishushanyombonera"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:51
+msgid "B-Spline"
+msgstr "B-Umuyoboro"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Spheres:"
+msgstr "Imibumbe"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:88
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Icishiriza"
+
+#: pmspheresweepedit.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "B-splines need at least 4 points."
+msgstr "- Ku 4 Utudomo . "
+
+#: pmsqe.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "superquadric ellipsoid"
+msgstr "Ishushogi nyamubyimba "
+
+#: pmsqeedit.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Exponents:"
+msgstr "Ubwikube: 0x"
+
+#: pmsqeedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "East-west:"
+msgstr "Ibya vuba"
+
+#: pmsqeedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "North-south:"
+msgstr "- Amajyepho : "
+
+#: pmtext.cpp:71
+msgid "text"
+msgstr "umwandiko"
+
+#: pmtextedit.cpp:43
+msgid "Font:"
+msgstr "Imyandikire:"
+
+#: pmtextedit.cpp:51
+msgid "Text:"
+msgstr "Umwandiko:"
+
+#: pmtexture.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "texture"
+msgstr "Ibara risize"
+
+#: pmtexturemap.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "texture map"
+msgstr "Ibara risize "
+
+#: pmtexturemap.cpp:413
+#, fuzzy
+msgid "pigment map"
+msgstr "Ifite uburambe"
+
+#: pmtexturemap.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "color map"
+msgstr "Ibara: "
+
+#: pmtexturemap.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "normal map"
+msgstr "Bisanzwe "
+
+#: pmtexturemap.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "slope map"
+msgstr "IMANURA "
+
+#: pmtexturemap.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "density map"
+msgstr "Ubucucike "
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Map values:"
+msgstr "Uduciro : "
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "(No Child Objects)"
+msgstr "Iruhande y'igikoresho"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "(Pure Link)"
+msgstr "Ihuza ryo guhagarara"
+
+#: pmtexturemapedit.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "The map values have to be increasing."
+msgstr "Uduciro Kuri . "
+
+#: pmtorus.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "torus"
+msgstr "Torasi"
+
+#: pmtorus.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Major radius (x)"
+msgstr "Akarambararo ( x ) "
+
+#: pmtorus.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Major radius (z)"
+msgstr "Akarambararo ( z ) "
+
+#: pmtorus.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Minor radius (y)"
+msgstr "Akarambararo ( Y ) "
+
+#: pmtorus.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Minor radius (z)"
+msgstr "Akarambararo ( z ) "
+
+#: pmtorusedit.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Minor radius:"
+msgstr "Akarambararo : "
+
+#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Major radius:"
+msgstr "Akarambararo : "
+
+#: pmtranslate.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "translate"
+msgstr "translate"
+
+#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25
+msgid "Translation"
+msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
+
+#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817
+#, fuzzy
+msgid "Object Tree"
+msgstr "Ikadiri gikoresho"
+
+#: pmtriangle.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "smooth triangle"
+msgstr "Cyorohereye "
+
+#: pmtriangle.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "igice"
+
+#: pmtriangle.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Point 1"
+msgstr "1 "
+
+#: pmtriangle.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "Normal 1"
+msgstr "1 "
+
+#: pmtriangle.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Point 2"
+msgstr "2 "
+
+#: pmtriangle.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Normal 2"
+msgstr "2 "
+
+#: pmtriangle.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid "Point 3"
+msgstr "3 "
+
+#: pmtriangle.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "Normal 3"
+msgstr "3 "
+
+#: pmtriangleedit.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Point %1:"
+msgstr "Akadomo"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Normal %1:"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "UV vector %1:"
+msgstr "Kwimurira ku %1"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Invert Normal Vectors"
+msgstr "Kubusanya Norumari"
+
+#: pmtriangleedit.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a valid triangle."
+msgstr "Injiza A Byemewe . "
+
+#: pmtriangleedit.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle."
+msgstr "Bisanzwe Kuri Akadomo Kuri i Bya i . "
+
+#: pmunknownview.cpp:28
+#, fuzzy
+msgid "Unknown view type \"%1\""
+msgstr "Reba Ubwoko: \" %1 \" "
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Unknown dock position."
+msgstr "Gukuraho Ibirindiro: . "
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Unknown view type."
+msgstr "Reba Ubwoko: . "
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752
+#, fuzzy
+msgid "Could not open the view layouts file."
+msgstr "OYA Gufungura i Reba Imigaragarire Idosiye . "
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:746
+#, fuzzy
+msgid "View layouts not found."
+msgstr "Imigaragarire OYA Byabonetse . "
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:871
+#, fuzzy
+msgid "Save View Layout"
+msgstr "Kubika "
+
+#: pmviewlayoutmanager.cpp:882
+#, fuzzy
+msgid "Enter view layout name:"
+msgstr "Reba Imigaragarire Izina: : "
+
+#: pmwarp.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "warp"
+msgstr "varipi"
+
+#: pmwarpedit.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Warp type:"
+msgstr "Ubwoko: : "
+
+#: pmwarpedit.cpp:48
+msgid "Repeat"
+msgstr "Gusubiramo"
+
+#: pmwarpedit.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Black Hole"
+msgstr "Umukara gusa"
+
+#: pmwarpedit.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Flip:"
+msgstr "Guhindukiza"
+
+#: pmwarpedit.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "Kongera"
+
+#: pmwarpedit.cpp:142
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Icyerekezo:"
+
+#: pmwarpedit.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Distance exponent:"
+msgstr "Intera:"
+
+#: pmxmlparser.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not load the documents data!"
+msgstr "OYA Ibirimo i Inyandiko Ibyatanzwe ! "
+
+#: pmxmlparser.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole "
+"document may not be loaded correctly."
+msgstr "Inyandiko Byaremwe Na: A Verisiyo Bya . Inyandiko Gicurasi OYA . "
+
+#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Wrong top level tag"
+msgstr "Hejuru: urwego Itagi: "
+
+#: pmxmlparser.cpp:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown object %1"
+msgstr "Igikoresho %1 "
+
+#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Library Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Insert menu\n"
+"&Insert"
+msgstr "Ongeramo"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Finite Solid Primitives"
+msgstr "Ibiranga umwanya"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Finite Patch Primitives"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Infinite Solid Primitives"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Constructive Solid Geometry"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Atmospheric Effects"
+msgstr "ingaruka z'ishusho"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Ihindurwa"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Infinite and Patch Primitives"
+msgstr "na "
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223
+#: rc.cpp:84
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Misc Objects"
+msgstr "Nk'Igikoresho"
+
+#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Povray Rendering"
+msgstr "Isubizwa"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kruler.po
new file mode 100644
index 00000000000..a3d3eae1bbc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kruler.po
@@ -0,0 +1,163 @@
+# translation of kruler to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kruler package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kruler 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: klineal.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is "
+"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc."
+msgstr ""
+"ni A Kuri na Amabara ku i Mugaragaza . ni ya: ku Imigaragarire Bya Ibiganiro , "
+"Urubuga Amapaji . "
+
+#: klineal.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "This is the current distance measured in pixels."
+msgstr "ni i KIGEZWEHO Intera in pigiseli . "
+
+#: klineal.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it "
+"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the "
+"pixel inside the little square at the end of the line cursor."
+msgstr ""
+"ni i KIGEZWEHO Ibara: in UmutukuIcyatsiUbururu Nka Gicurasi Koresha in Cyangwa "
+"Nka A Izina: . Urukiramende Mbuganyuma i Ibara: Bya i Mo Imbere i kare Ku i "
+"Impera Bya i Umurongo: indanga . "
+
+#: klineal.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "KRuler"
+msgstr "Itegeko"
+
+#: klineal.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "&North"
+msgstr "Amajyaruguru"
+
+#: klineal.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "&East"
+msgstr "Ya nyuma:"
+
+#: klineal.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&South"
+msgstr "Amajyepho"
+
+#: klineal.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "&West"
+msgstr "Isuzuma"
+
+#: klineal.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Right"
+msgstr "Guhindukirira Hejuru Iburyo"
+
+#: klineal.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Turn &Left"
+msgstr "Gufunga"
+
+#: klineal.cpp:155
+msgid "&Orientation"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: klineal.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "&Short"
+msgstr "Bigufi"
+
+#: klineal.cpp:158
+msgid "&Medium"
+msgstr "&Hagati"
+
+#: klineal.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "&Tall"
+msgstr "Imbonerahamwe"
+
+#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Full Screen Width"
+msgstr "Yuzuramugaragaza"
+
+#: klineal.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Length"
+msgstr "Uburebure"
+
+#: klineal.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "&Choose Color..."
+msgstr "Hitamo idosiye..."
+
+#: klineal.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Choose &Font..."
+msgstr "Guhitamo Imyandikire..."
+
+#: klineal.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "&Full Screen Height"
+msgstr "Yuzuramugaragaza"
+
+#: main.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "KDE Screen Ruler"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgstr "A Mugaragaza Itegeko ya: i "
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Programming"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Initial port to KDE 2"
+msgstr "Umuyoboro: Kuri MukusanyaKDE 2 "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
new file mode 100644
index 00000000000..bc10ba5f0e0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksnapshot.po
@@ -0,0 +1,313 @@
+# translation of ksnapshot to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the ksnapshot package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksnapshot 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is a preview of the current snapshot.\n"
+"\n"
+"The image can be dragged to another application or document to copy the full "
+"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n"
+"\n"
+"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C."
+msgstr ""
+"ni A Ibibanjirije Bya i KIGEZWEHO . \n"
+"\n"
+"Ishusho Kuri Porogaramu Cyangwa Inyandiko Kuri Gukoporora i Cyuzuye . Na: i "
+"Idosiye Muyobozi . \n"
+"\n"
+"Gukoporora i Ishusho Kuri i Ububikokoporora ku + . "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:10
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:13
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "No delay"
+msgstr "Gutinda "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65
+#: rc.cpp:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snapshot delay in seconds"
+msgstr "Gutinda in amasogonda "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75
+#: rc.cpp:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> "
+"button before taking the snapshot.\n"
+"<p>\n"
+"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen "
+"set up just the way you want.\n"
+"<p>\n"
+"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before "
+"taking a snapshot.\n"
+"</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> \n"
+"ni i Umubare Bya amasogonda Kuri Tegereza Nyuma i <i> </i> Akabuto Mbere i . \n"
+"<p> \n"
+"ni ya: Windows , Ibikubiyemo na Ikindi Ibigize ku i Mugaragaza Gushyiraho "
+"Hejuru i . \n"
+"<p> \n"
+"<i> Oya Gutinda </i> ni Gushyiraho , i Porogaramu Tegereza ya: A Imbeba Kanda "
+"Mbere A . \n"
+"</p> \n"
+"</qt> "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83
+#: rc.cpp:29
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Snapshot &delay:"
+msgstr "Gutinda : "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94
+#: rc.cpp:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cap&ture mode:"
+msgstr "Ubwoko : "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Include &window decorations"
+msgstr "Idirishya "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128
+#: rc.cpp:38
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations"
+msgstr "Bikora , Bya A Idirishya Gushyiramo i Idirishya "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134
+#: rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Mugaragaza Yuzuye"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Window Under Cursor"
+msgstr "Idirishya rizimira"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144
+#: rc.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Region"
+msgstr "Akarere"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:50
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Section of Window"
+msgstr "Bya "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:53
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n"
+"<p>\n"
+"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop."
+"<br>\n"
+"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under "
+"the mouse cursor when the snapshot is taken."
+"<br>\n"
+"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When "
+"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the "
+"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n"
+"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a "
+"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving "
+"the mouse over it.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> iyi Ibikubiyemo , Guhitamo Kuva: i : \n"
+"<p> \n"
+"<b> </b> - i Ibiro . "
+"<br> \n"
+"<b> </b> - i Idirishya ( Cyangwa Ibikubiyemo ) ni i Imbeba indanga Ryari: i ni "
+". "
+"<br> \n"
+"<b> </b> - i Akarere Bya i Ibiro Kugaragaza . A Gishya in iyi Ubwoko Kuri "
+"Guhitamo Icyo ari cyo cyose Umwanya Bya i Mugaragaza ku na i Imbeba . </p> </qt> "
+"\n"
+"<b> Bya </b> - A Icyiciro Bya i Idirishya . A Gishya in iyi Ubwoko Kuri "
+"Guhitamo Icyo ari cyo cyose Idirishya ku Kwimura i Imbeba KURI . </p> </qt> "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177
+#: rc.cpp:61
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&New Snapshot"
+msgstr "Igikoresho Gishya cy'Ikata"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183
+#: rc.cpp:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to take a new snapshot."
+msgstr "iyi Akabuto Kuri A Gishya . "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "&Save As..."
+msgstr "Kubika nka..."
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214
+#: rc.cpp:70
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot "
+"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is "
+"automatically incremented after each save."
+msgstr ""
+"iyi Akabuto Kuri Kubika i KIGEZWEHO . Kubika i i Idosiye Ikiganiro , Kanda + + "
+"S . Izina ry'idosiye: ni mu buryo bwikora: Nyuma Kubika . "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222
+#: rc.cpp:73
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Copy to Clipboard"
+msgstr "Gukoporora mu Bubikokoporora"
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228
+#: rc.cpp:76
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
+msgstr "iyi Akabuto Kuri Gukoporora i KIGEZWEHO Kuri i Ububikokoporora . "
+
+#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242
+#: rc.cpp:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Click this button to print the current screenshot."
+msgstr "iyi Akabuto Kuri &Shyira ku rupapuro... i KIGEZWEHO . "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:102
+msgid "snapshot"
+msgstr ""
+
+#: ksnapshot.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Quick Save Snapshot &As..."
+msgstr "Kubika ... "
+
+#: ksnapshot.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file "
+"dialog."
+msgstr "Kubika i Kuri i Idosiye ku i Umukoresha i Idosiye Ikiganiro . "
+
+#: ksnapshot.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Save Snapshot &As..."
+msgstr "Kubika ... "
+
+#: ksnapshot.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Save the snapshot to the file specified by the user."
+msgstr "Kubika i Kuri i Idosiye ku i Umukoresha . "
+
+#: ksnapshot.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: ksnapshot.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt> Kuri Guhindura <b> %1 </b> ? </qt> "
+
+#: ksnapshot.cpp:166
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: ksnapshot.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save image"
+msgstr "Kuri Kubika Ishusho "
+
+#: ksnapshot.cpp:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"KSnapshot was unable to save the image to\n"
+"%1."
+msgstr "Kuri Kubika i Ishusho %1 . "
+
+#: ksnapshot.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "Print Screenshot"
+msgstr "Ishushomugaragaza ry'Idirishya"
+
+#: ksnapshot.cpp:439
+#, fuzzy
+msgid "The screen has been successfully grabbed."
+msgstr "Mugaragaza . "
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "KDE Screenshot Utility"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)"
+msgstr "i Idirishya i Imbeba ku Gutangira ( Bya i Ibiro ) "
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "KSnapshot"
+msgstr "ca uhereye ku"
+
+#: main.cpp:51
+msgid ""
+"Region Grabbing\n"
+"Reworked GUI"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..f8bd798194d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of ksvgplugin to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the ksvgplugin package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksvgplugin 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: ksvg_factory.cpp:82
+msgid "KSVG"
+msgstr ""
+
+#: ksvg_plugin.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Zoom &Reset"
+msgstr "Gutangiza bushya"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "&Stop Animations"
+msgstr "Guhagarika Amayega"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "View &Source"
+msgstr "Reba inkomoko y'Ipaji"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "View &Memory"
+msgstr "Ububikoremezo Busimbura"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Save to PNG..."
+msgstr "Kubika Kuri ... "
+
+#: ksvg_plugin.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "About KSVG"
+msgstr "Ibyerekeye %S"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Use Font &Kerning"
+msgstr "Gukoresha Ikekeranya"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:125
+msgid "Use &Progressive Rendering"
+msgstr ""
+
+#: ksvg_plugin.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Rendering &Backend"
+msgstr "Kugaragaza Icyifuzo"
+
+#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: %1"
+msgstr "Umwirondoro:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kuickshow.po
new file mode 100644
index 00000000000..338fc53c6d8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kuickshow.po
@@ -0,0 +1,644 @@
+# translation of kuickshow to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kuickshow package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kuickshow 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: defaultswidget.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Apply default image modifications"
+msgstr "Mburabuzi Ishusho "
+
+#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214
+msgid "Scaling"
+msgstr "Ipima"
+
+#: defaultswidget.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Shrink image to screen size, if larger"
+msgstr "Ishusho Kuri Mugaragaza Ingano: , NIBA Kinini "
+
+#: defaultswidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:"
+msgstr ""
+"Ishusho Kuri Mugaragaza Ingano: , NIBA Gitoya , Hejuru Kuri Umubarwa : "
+
+#: defaultswidget.cpp:60
+msgid "Geometry"
+msgstr "Iyigamashusho"
+
+#: defaultswidget.cpp:63
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Guhindukiza impagarike"
+
+#: defaultswidget.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Guhindukiza intambike"
+
+#: defaultswidget.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Rotate image:"
+msgstr "Ishusho : "
+
+#: defaultswidget.cpp:70
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "Dogere 0"
+
+#: defaultswidget.cpp:71
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "Dogere 90"
+
+#: defaultswidget.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "dogere 180"
+
+#: defaultswidget.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "270 Degrees"
+msgstr "dogere 270"
+
+#: defaultswidget.cpp:77
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Amadutanganya"
+
+#: defaultswidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Urumuri:"
+
+#: defaultswidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
+
+#: defaultswidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#: defaultswidget.cpp:94
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: defaultswidget.cpp:97
+msgid "Original"
+msgstr "Cy'umwimerere"
+
+#: defaultswidget.cpp:100
+msgid "Modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
+#: generalwidget.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Open KuickShow Website"
+msgstr "Gufungura "
+
+#: generalwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Uburyo Nyuzuramugaragaza"
+
+#: generalwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Preload next image"
+msgstr "Ibikurikira > Ishusho "
+
+#: generalwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Remember last folder"
+msgstr "Iheruka Ububiko... "
+
+#: generalwidget.cpp:62
+msgid "Background color:"
+msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:"
+
+#: generalwidget.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Show only files with extension: "
+msgstr "Idosiye Na: Umugereka: : "
+
+#: generalwidget.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Quality/Speed"
+msgstr "Ubwoko bw'Ubwiza"
+
+#: generalwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Smooth scaling"
+msgstr "Ipima"
+
+#: generalwidget.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Fast rendering"
+msgstr "Isubizwa "
+
+#: generalwidget.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
+msgstr "in ( 15 /) "
+
+#: generalwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
+msgstr "in ( < = ) "
+
+#: generalwidget.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Use own color palette"
+msgstr "Ibara: Urwunge rw'ibara: "
+
+#: generalwidget.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Fast palette remapping"
+msgstr "Urwunge rw'ibara: "
+
+#: generalwidget.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Maximum cache size: "
+msgstr "Ubwihisho Ingano: : "
+
+#: generalwidget.cpp:101
+msgid " MB"
+msgstr "MB"
+
+#: generalwidget.cpp:102
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bitarangira"
+
+#: imagewindow.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Show Next Image"
+msgstr "Kugaragaza ishusho y'iruhande"
+
+#: imagewindow.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Show Previous Image"
+msgstr "Ipaji ibanje"
+
+#: imagewindow.cpp:155
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Vanaho Ishusho"
+
+#: imagewindow.cpp:158
+msgid "Move Image to Trash"
+msgstr ""
+
+#: imagewindow.cpp:162
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ihindurangano wongera"
+
+#: imagewindow.cpp:165
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ihindurangano ugabanya"
+
+#: imagewindow.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Restore Original Size"
+msgstr "Ingano Idasanzwe"
+
+#: imagewindow.cpp:171
+msgid "Maximize"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+#: imagewindow.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90 Degrees"
+msgstr "Dogere 90"
+
+#: imagewindow.cpp:178
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 180 Degrees"
+msgstr "dogere 180"
+
+#: imagewindow.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 270 Degrees"
+msgstr "dogere 270"
+
+#: imagewindow.cpp:185
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Guhindukiza intambike"
+
+#: imagewindow.cpp:188
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Guhindukiza mu Buhagarike"
+
+#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "Print Image..."
+msgstr "Gushyira ku rupapuro ubutumwa..."
+
+#: imagewindow.cpp:201
+msgid "More Brightness"
+msgstr "ukubona kurushaho"
+
+#: imagewindow.cpp:204
+msgid "Less Brightness"
+msgstr "Kirabagira buke"
+
+#: imagewindow.cpp:207
+msgid "More Contrast"
+msgstr "kibona biringaniye kurushaho"
+
+#: imagewindow.cpp:210
+msgid "Less Contrast"
+msgstr "Kibona biciriritse"
+
+#: imagewindow.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "More Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: imagewindow.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Less Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: imagewindow.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Kuzamura"
+
+#: imagewindow.cpp:224
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Kunyereza Umanura"
+
+#: imagewindow.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Kwerekeza ibumoso"
+
+#: imagewindow.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Kwerekeza iburyo"
+
+#: imagewindow.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Pause Slideshow"
+msgstr "Iyerekana ry'Igice Cyifuzwa"
+
+#: imagewindow.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Reload Image"
+msgstr "Kongerakuyitangiza "
+
+#: imagewindow.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
+"%3 (%1 x %2)"
+msgstr "%3 ( %1 x %2 ) "
+
+#: imagewindow.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to download the image from %1."
+msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... i Ishusho . "
+
+#: imagewindow.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to load the image %1.\n"
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+msgstr ""
+"Kuri Ibirimo i Ishusho %1 . \n"
+"i Idosiye Imiterere ni Cyangwa ni OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . "
+
+#: imagewindow.cpp:893
+msgid "Brightness"
+msgstr "Urumuri"
+
+#: imagewindow.cpp:894
+msgid "Contrast"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire"
+
+#: imagewindow.cpp:895
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: imagewindow.cpp:914
+#, fuzzy
+msgid "Unable to print the image."
+msgstr "Kuri &Shyira ku rupapuro... i Ishusho . "
+
+#: imagewindow.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "Printing Failed"
+msgstr "Gucapa Idosiye"
+
+#: imagewindow.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "Keep original image size"
+msgstr "~Umwimerere Ishusho Ingano: "
+
+#: imagewindow.cpp:947
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Couldn't save the file.\n"
+"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file."
+msgstr ""
+"Kubika i Idosiye . \n"
+"i Disiki%1 ni Cyuzuye , Cyangwa Kwandika Kuri i Idosiye . "
+
+#: imagewindow.cpp:950
+#, fuzzy
+msgid "File Saving Failed"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: imagewindow.cpp:1205
+msgid ""
+"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very "
+"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:48
+msgid "&General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "&Modifications"
+msgstr "Ibimenyetso"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "&Slideshow"
+msgstr "&Kwerekana Igice:"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer Shortcuts"
+msgstr "&Ihinanzira Riri Ryonyine"
+
+#: kuickconfigdlg.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wser Shortcuts"
+msgstr "Inzira ngufi y'idirisha: %s"
+
+#: kuickfile.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Downloading %1..."
+msgstr "Kuboneza- %1"
+
+#: kuickfile.cpp:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Please wait while downloading\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:136
+msgid ""
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
+"quite resource intensive and could overload your computer."
+"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:137
+msgid "Display Multiple Images?"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "Configure %1..."
+msgstr "Kuboneza- %1"
+
+#: kuickshow.cpp:260
+#, fuzzy
+msgid "Start Slideshow"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: kuickshow.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "About KuickShow"
+msgstr "Ibyerekeye %S"
+
+#: kuickshow.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Open Only One Image Window"
+msgstr "Gufungura "
+
+#: kuickshow.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Show File Browser"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kuickshow.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Hide File Browser"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kuickshow.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Show Image"
+msgstr "Erekana ubutumwa"
+
+#: kuickshow.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Show Image in Active Window"
+msgstr "in "
+
+#: kuickshow.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
+msgstr "in "
+
+#: kuickshow.cpp:644
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "Delete File"
+msgstr "Vanaho Ishusho"
+
+#: kuickshow.cpp:669
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:670
+msgid "Trash File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:671
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
+"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n"
+"The program will now quit."
+msgstr ""
+"Kuri gutangiza \" \" . \n"
+"Gutangira Kuva: i command Umurongo: na Kureba ya: Ikosa Ubutumwa . \n"
+"Porogaramu NONEAHA &Kuvamo . "
+
+#: kuickshow.cpp:1247
+#, fuzzy
+msgid "Fatal Imlib Error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kuickshow.cpp:1406
+#, fuzzy
+msgid "Select Files or Folder to Open"
+msgstr "Cyangwa Kuri Gufungura "
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
+msgstr "Gutangira in i Iheruka Ububiko... , OYA i KIGEZWEHO Ububiko... . "
+
+#: main.cpp:35
+#, fuzzy
+msgid "Optional image filenames/urls to show"
+msgstr "Ishusho /URLs Kuri Herekana %S "
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "KuickShow"
+msgstr "Garagaza"
+
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "A fast and versatile image viewer"
+msgstr "A Byihuta na Ishusho "
+
+#: printing.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: printing.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
+
+#: printing.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Print fi&lename below image"
+msgstr "Izina ry'idosiye: munsi Ishusho "
+
+#: printing.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Print image in &black and white"
+msgstr "Ishusho in umukara na Umweru "
+
+#: printing.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
+msgstr "Ishusho Kuri , NIBA "
+
+#: printing.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Print e&xact size: "
+msgstr "NYACYO Ingano: : "
+
+#: printing.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Milimetero"
+
+#: printing.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Santimetero"
+
+#: printing.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Inches"
+msgstr "inci"
+
+#: printing.cpp:242
+msgid "&Width:"
+msgstr "Ubugari:"
+
+#: printing.cpp:247
+msgid "&Height:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#: slideshowwidget.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Switch to &full-screen"
+msgstr "Kuri Cyuzuye - Mugaragaza "
+
+#: slideshowwidget.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "S&tart with current image"
+msgstr "Gutangira Na: KIGEZWEHO Ishusho "
+
+#: slideshowwidget.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "De&lay between slides:"
+msgstr "hagati Ibice : "
+
+#: slideshowwidget.cpp:42
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: slideshowwidget.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Wait for key"
+msgstr "ya: Urufunguzo "
+
+#: slideshowwidget.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "&Iterations (0 = infinite):"
+msgstr "( 0 %S = Bidashira ) : "
+
+#: slideshowwidget.cpp:48
+msgid "infinite"
+msgstr "Bidashira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image Error"
+#~ msgstr "Ikosa "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview.po
new file mode 100644
index 00000000000..251d1b4a191
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview.po
@@ -0,0 +1,88 @@
+# translation of kview to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kview package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kview.cpp:123 kview.cpp:469
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: kview.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid ""
+"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation."
+msgstr "Genzuraiyinjizaryawe."
+
+#: kview.cpp:471
+msgid "Stalled"
+msgstr "Byatindijwe"
+
+#: kview.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Cr&op"
+msgstr "Gukataho"
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "KDE Image Viewer"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: main.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "Image to open"
+msgstr "Kuri Gufungura "
+
+#: main.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "KView"
+msgstr "Igaragaza"
+
+#: main.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "( C ) - , "
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "started it all"
+msgstr "Yatangiye: Byose "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview_scale.po
new file mode 100644
index 00000000000..d2c6138a1f6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kview_scale.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kview_scale to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kview_scale package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kview_scale 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kview_scale.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Image..."
+msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#: kview_scale.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Bika Ishusho"
+
+#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Dimensions"
+msgstr "Ingano z'Ibice"
+
+#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Original width:"
+msgstr "ubugari mwimerere"
+
+#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66
+#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93
+msgid "Height:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "New width:"
+msgstr "Ubugari: : "
+
+#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "px"
+msgstr "p"
+
+#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Ratio X:"
+msgstr "Isano:"
+
+#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146
+msgid "Link"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52
+msgid "Print Size && Display Units"
+msgstr ""
+
+#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Resolution X:"
+msgstr "Imikemurire"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#. i18n: file kview_scale.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Extra Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
+
+#: scaledlg.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "pixels/in"
+msgstr "pigiseli /in "
+
+#: scaledlg.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "pixels/mm"
+msgstr "pigiseli /mm "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..af857dc58e4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# translation of kviewbrowserplugin to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kviewbrowserplugin package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
new file mode 100644
index 00000000000..ce2efb9cf94
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of kviewcanvas to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kviewcanvas package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewcanvas 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..2ed6984de68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of kvieweffectsplugin to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kvieweffectsplugin package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:35-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kvieweffects.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "&Gamma Correction..."
+msgstr "Gukosora Gama"
+
+#: kvieweffects.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "&Blend Color..."
+msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..."
+
+#: kvieweffects.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Change &Intensity (Brightness)..."
+msgstr "Guhindura Urumuri"
+
+#: kvieweffects.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Change Intensity"
+msgstr "Ibigize byahinduwe"
+
+#: kvieweffects.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "&Intensity:"
+msgstr "Imbaraga"
+
+#: kvieweffects.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Blend Color"
+msgstr "Umukara n'Ibara"
+
+#: kvieweffects.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "O&pacity:"
+msgstr "Ubwijime"
+
+#: kvieweffects.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Blend c&olor:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#: kvieweffects.cpp:177
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Gukosora Gama"
+
+#: kvieweffects.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Gamma value:"
+msgstr "Agaciro: : "
+
+#. i18n: file kvieweffects.rc line 4
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Effe&cts"
+msgstr "Ingaruka"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..cbf3c26c2b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of kviewpresenterplugin to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kviewpresenterplugin package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kviewpresenter.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "&Image List..."
+msgstr "Ishusho..."
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155
+#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start &Slideshow"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: kviewpresenter.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "&Previous Image in List"
+msgstr "in "
+
+#: kviewpresenter.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Next Image in List"
+msgstr "in "
+
+#: kviewpresenter.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Open &Multiple Files..."
+msgstr "Gufungura ... "
+
+#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367
+#, fuzzy
+msgid "Stop &Slideshow"
+msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho "
+
+#: kviewpresenter.cpp:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not load\n"
+"%1"
+msgstr "OYA %1 "
+
+#: kviewpresenter.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Wrong format\n"
+"%1"
+msgstr "Imiterere y'igishushanyo"
+
+#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17
+#: rc.cpp:12
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Image List"
+msgstr "Amadosiye y'Ishusho"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Ingero"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Next"
+msgstr "Bikurikira"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Shu&ffle"
+msgstr "Imigereka"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Slideshow interval:"
+msgstr "Intera : "
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid " ms"
+msgstr "ms"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"This is the interval the program will wait before showing the next image in the "
+"slideshow."
+msgstr ""
+"ni i Intera i Porogaramu Tegereza Mbere i Ibikurikira > Ishusho in i . "
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Close All"
+msgstr "Gufunga byose"
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Sa&ve List..."
+msgstr "Kubika ... "
+
+#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Load List..."
+msgstr "&Kongera gutangiza Urutonde"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..cf991832f45
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# translation of kviewscannerplugin to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kviewscannerplugin package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewscannerplugin 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:34-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kviewscanner.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Scan Image..."
+msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#: kviewscanner.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached "
+"properly. Please check these items before scanning again."
+msgstr ""
+"OYA Kugaragara Kuri Gushigikira , Cyangwa Gusikana ni OYA . Kugenzura Ibigize "
+"Mbere Nanone . "
+
+#: kviewscanner.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "No Scan-Service Available"
+msgstr "Nta garagazambere rihari"
+
+#. i18n: file kviewscanner.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..2c615c716d2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewshell.po
@@ -0,0 +1,1130 @@
+# translation of kviewshell to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kviewshell package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewshell 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: documentWidget.cpp:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to %1"
+msgstr "Guhuza na["
+
+#: empty_multipage.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Empty Multipage"
+msgstr "Injishi irimo ubusa"
+
+#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss"
+msgstr "( C ) "
+
+#: kmultipage.cpp:70
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "Igaragazaryihuse"
+
+#: kmultipage.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Save File As"
+msgstr "Kubika Idosiye Nka..."
+
+#: kmultipage.cpp:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Shall I overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Idosiye %1 \n"
+". I Guhindura Idosiye ? "
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite File"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye"
+
+#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kmultipage.cpp:770
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564
+#, fuzzy
+msgid "Search interrupted"
+msgstr "Gushakisha ijambo"
+
+#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572
+#, fuzzy
+msgid "Search page %1 of %2"
+msgstr "Ipaji: %1 Bya %2 "
+
+#: kmultipage.cpp:1475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the "
+"document. Should the search be restarted from the beginning of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> "
+"OYA Byabonetse ku i Impera Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Itangiriro Bya "
+"i Inyandiko ? </qt> "
+
+#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Text Not Found"
+msgstr "Inyandiko ntiyabonetse:\""
+
+#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> OYA Byabonetse . </qt> "
+
+#: kmultipage.cpp:1617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning "
+"of the document. Should the search be restarted from the end of the "
+"document?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Shakisha Ikurikiranyanyuguti <strong> %1 </strong> "
+"OYA Byabonetse ku i Itangiriro Bya i Inyandiko . i Shakisha Kuva: i Impera Bya "
+"i Inyandiko ? </qt> "
+
+#: kmultipage.cpp:1713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reloading file %1"
+msgstr "Idosiye %1 "
+
+#: kmultipage.cpp:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading file %1"
+msgstr "Idosiye %1 "
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)"
+msgstr "* . txt | ( 1 ) ( * . txt ) "
+
+#: kmultipage.cpp:1906
+#, fuzzy
+msgid "Export File As"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kmultipage.cpp:1915
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The file %1\n"
+"exists. Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Idosiye %1 \n"
+". Kuri Guhindura Idosiye ? "
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+#, fuzzy
+msgid "Exporting to text..."
+msgstr "Kuri Umwandiko ... "
+
+#: kmultipage.cpp:1926
+msgid "Abort"
+msgstr "Ntibyakunze"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Page Size & Placement"
+msgstr "Ishyira mu mwanya"
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Center the page on paper"
+msgstr "i Ipaji: ku urupapuro "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper."
+msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Bishyizwe hagati ku i urupapuro . "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; "
+"this makes more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left "
+"corner of the paper.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , i Amapaji Byacapwe Bishyizwe hagati ku i urupapuro "
+"; iyi Birenzeho - . </p> "
+"<p> i Ihitamo ni OYA Bikora , Byose Amapaji in i Hejuru: - Ibumoso: Inguni Bya "
+"i urupapuro . </p> </qt> "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation"
+msgstr "Hitamo... Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper "
+"size."
+msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Amapaji Kuri i urupapuro Ingano: . "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
+"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
+"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
+"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
+"are not.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Intambike Cyangwa Mpagarike Icyerekezo: mu buryo "
+"bwikora: ku A Ipaji: - ku - Ipaji: Ishingiro . Koresha Bya i urupapuro na "
+"Birenzeho - . </p> "
+"<p> <b> icyitonderwa : </b> Ihitamo i /Ntambike Ihitamo in i Mucapyi "
+"Indangabintu . iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in Inyandiko Ingano , "
+"Hanyuma Amapaji Ibindi: OYA . </p> </qt> "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Shrink oversized pages to fit paper size"
+msgstr "Amapaji Kuri urupapuro Ingano: "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper "
+"size will be shrunk."
+msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: . "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's "
+"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling "
+"factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Kinini Amapaji OYA i urupapuro Ingano: Gukata "
+"Bidakora Icapa . </p> "
+"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in "
+"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji ku Ipima . </p> </qt> "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Expand small pages to fit paper size"
+msgstr "Gitoya Amapaji Kuri urupapuro Ingano: "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size."
+msgstr "iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . "
+
+#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the "
+"printer's paper size.</p>"
+"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then different pages might be expanded by different "
+"scaling factors.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> iyi Ihitamo ni Bikora , Gitoya Amapaji i urupapuro Ingano: . </p> "
+"<p> <b> icyitonderwa : </b> iyi Ihitamo ni Bikora , na NIBA i Amapaji in "
+"Inyandiko Ingano , Hanyuma Amapaji Cyagutse ku Ipima . </p> </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>"
+msgstr "<qt> Byabonetse . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given "
+"constraint expression can be found.</qt>"
+msgstr "<qt> Serivisi i UbwokoMime na i Imbogamizi imvugo Byabonetse . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>"
+msgstr "<qt> Serivisi Oya Bisangiwe Isomero . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p>"
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> "
+"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>"
+msgstr "<qt> Isomero OYA Kwohereza hanze... A ya: Kurema . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>"
+msgstr "<qt> OYA Gushigikira Kurema Bya i Ubwoko: . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"your files could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p><b>G."
+
+#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid "Error Initializing Software Component"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kviewpart.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Text..."
+msgstr "Inyandiko:"
+
+#: kviewpart.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Show &Sidebar"
+msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo"
+
+#: kviewpart.cpp:195
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Sidebar"
+msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo"
+
+#: kviewpart.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&Watch File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kviewpart.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: kviewpart.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: kviewpart.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "Single Page"
+msgstr "Akarongo kamwe"
+
+#: kviewpart.cpp:203
+msgid "Continuous"
+msgstr "Gikomeza"
+
+#: kviewpart.cpp:204
+#, fuzzy
+msgid "Continuous - Facing"
+msgstr "Gikomeza"
+
+#: kviewpart.cpp:205
+msgid "Overview"
+msgstr "Incamake"
+
+#: kviewpart.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "View Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Igaragaza"
+
+#: kviewpart.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Preferred &Orientation"
+msgstr "icyerekezo cy'urupapuro"
+
+#: kviewpart.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Paper &Size"
+msgstr "Imeli yifujwe"
+
+#: kviewpart.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Custom Size..."
+msgstr "Ingano inoze"
+
+#: kviewpart.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "&Use Document Specified Paper Size"
+msgstr "Koresha inyandiko itanga ishyiraho ry'inyuguti"
+
+#: kviewpart.cpp:243
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "Guhuza n'ipaji"
+
+#: kviewpart.cpp:245
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
+
+#: kviewpart.cpp:247
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Guhuza n'ubuhagarike bw'ipaji"
+
+#: kviewpart.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Read Up Document"
+msgstr "Soma Inyandiko"
+
+#: kviewpart.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Read Down Document"
+msgstr "Soma Inyandiko"
+
+#: kviewpart.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "&Move Tool"
+msgstr "Imura kuri"
+
+#: kviewpart.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "&Selection Tool"
+msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo"
+
+#: kviewpart.cpp:286
+msgid "&Back"
+msgstr "Garuka inyuma"
+
+#: kviewpart.cpp:288
+msgid "&Forward"
+msgstr "Gya Imbere"
+
+#: kviewpart.cpp:302
+msgid "About KViewShell"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Kuzamura"
+
+#: kviewpart.cpp:309
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Kunyereza Umanura"
+
+#: kviewpart.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Kwerekeza ibumoso"
+
+#: kviewpart.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Kwerekeza iburyo"
+
+#: kviewpart.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Up Page"
+msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru"
+
+#: kviewpart.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Down Page"
+msgstr "Kunyereza Umanura"
+
+#: kviewpart.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Left Page"
+msgstr "Kwerekeza ibumoso"
+
+#: kviewpart.cpp:316
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Right Page"
+msgstr "Kwerekeza iburyo"
+
+#: kviewpart.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "portrait"
+msgstr "Mpagarike"
+
+#: kviewpart.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Intambike"
+
+#: kviewpart.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your document has been modified. Do you really want to open another document?"
+msgstr "Inyandiko Byahinduwe: . Kuri Gufungura Inyandiko ? "
+
+#: kviewpart.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Warning - Document Was Modified"
+msgstr "Inyandiko Yahinduwe"
+
+#: kviewpart.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt> Idosiye < > <strong> %1 </strong> < /> OYA . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Loading '%1'..."
+msgstr "Ifungura"
+
+#: kviewpart.cpp:671
+#, fuzzy
+msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:680
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Kurema By'igihe gito Idosiye < > "
+"<strong> %1 "
+
+#: kviewpart.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA Gufungura i Idosiye < > <strong> "
+"%1 </strong> < /> ya: . Idosiye OYA . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read "
+"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the "
+"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ikosa NIBA OYA Uruhushya Kuri Soma i Idosiye . Kugenzura Ugutunga na "
+"Uruhushya NIBA Iburyo: - Kanda ku i Idosiye in i Idosiye Muyobozi na Hanyuma "
+"Hitamo... i ' Ibikubiyemo . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Uncompressing..."
+msgstr "Birekuye"
+
+#: kviewpart.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>"
+msgstr "<qt>Rwosetegereza."
+
+#: kviewpart.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>"
+"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <strong> Idosiye Ikosa ! </strong> OYA i Idosiye < > <strong> %1 </strong> "
+"< /> . Idosiye OYA . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, "
+"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ikosa NIBA i Idosiye ni . Kuri , Kugerageza Kuri i Idosiye N'intoki "
+"ikoresha command - Umurongo: Ibikoresho . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not "
+"supported.</qt>"
+msgstr "<qt> Inyandiko <b> %1 </b> Idosiye Ubwoko: ni OYA . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:778
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the "
+"installed KViewShell plugins.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Idosiye Ubwoko: <b> %1 </b> ni OYA ku Icyo ari cyo cyose Bya i yakorewe "
+"iyinjizaporogaramu Amacomeka . </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message "
+"returned was:</p> "
+"<p><b>%2</b></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p> Isomero <b> %1 </b> OYA . Ikosa &Ubutumwa : </p> "
+"<p> <b> %2 </b> </p> </qt> "
+
+#: kviewpart.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>"
+"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display "
+"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious "
+"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>"
+"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in "
+"question. If that does not help, you could file an error report, either to the "
+"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or "
+"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> "
+"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>"
+msgstr "<qt><p><b>G."
+
+#: kviewpart.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?"
+msgstr "Inyandiko Byahinduwe: . Kuri Gufunga ? "
+
+#: kviewpart.cpp:930
+#, fuzzy
+msgid "Document Was Modified"
+msgstr "Inyandiko Yahinduwe"
+
+#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400
+#, fuzzy
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Ipaji# ya#"
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+#, fuzzy
+msgid "Go to Page"
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: kviewpart.cpp:1011
+msgid "Page:"
+msgstr "Ipaji:"
+
+#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page Width"
+msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
+
+#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Fit to Page Height"
+msgstr "Guhuza n'ubuhagarike bw'ipaji"
+
+#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "Bikwiranye n'Ipaji"
+
+#: kviewpart.cpp:1409
+#, fuzzy
+msgid "Document Viewer Part"
+msgstr "Igaragaza nyandiko"
+
+#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "KViewShell"
+msgstr "Igikonoshwa"
+
+#: kviewpart.cpp:1424
+msgid "Original Author"
+msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
+
+#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Framework"
+msgstr "Ikadiri"
+
+#: kviewpart.cpp:1429
+#, fuzzy
+msgid "Former KGhostView Maintainer"
+msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KGhostView Author"
+msgstr "Umwanditsi wa KKwandika"
+
+#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Navigation widgets"
+msgstr "Ibuganya"
+
+#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Basis for shell"
+msgstr "ya: Igikonoshwa "
+
+#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Port to KParts"
+msgstr "Kuri "
+
+#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Dialog boxes"
+msgstr "Ibiganiro"
+
+#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62
+msgid "DCOP-Interface, major improvements"
+msgstr ""
+
+#: kviewpart.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "Interface enhancements"
+msgstr "Inozamashusho"
+
+#: kviewpart.cpp:1456
+msgid "User Interface"
+msgstr "Ahagenewe Ukoresha"
+
+#: kviewpart.cpp:1459
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
+
+#: kviewshell.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "No viewing component found"
+msgstr "Byabonetse "
+
+#: kviewshell.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode."
+msgstr "i Urufunguzo Kuri i &Mugaragazayuzuye Ubwoko . "
+
+#: kviewshell.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Entering Fullscreen Mode"
+msgstr "Gufungura mu buryo Yuzuramugaragaza"
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n"
+"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"NIBA i Idosiye ni in . \n"
+"ni , Hejuru i Ikindi . , Ibirimo i Idosiye . "
+
+#: main.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n"
+"if one is installed."
+msgstr ""
+"A Gucomeka: Idosiye Bya Ubwoko: < UbwokoMime > , \n"
+"NIBA Rimwe ni yakorewe iyinjizaporogaramu . "
+
+#: main.cpp:26
+#, fuzzy
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "Kuri iyi Ipaji: "
+
+#: main.cpp:27
+#, fuzzy
+msgid "Files to load"
+msgstr "Kuri Ibirimo "
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Generic framework for viewer applications"
+msgstr "ya: Porogaramu "
+
+#: main.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView."
+msgstr "Inyandiko Imiterere . ku ~Umwimerere Inyandikoporogaramu Kuva: . "
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#: main.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "KGhostView Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: main.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "%1 ni OYA - . "
+
+#: main.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"%1 OYA Akadomo Kuri A Bya hafi Idosiye . Kugaragaza Bya hafi Idosiye NIBA "
+"ikoresha i ' - - Ihitamo . "
+
+#: marklist.cpp:185
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing"
+msgstr "ya: Icapa "
+
+#: marklist.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Select &Current Page"
+msgstr "Koresha ipaji iriho"
+
+#: marklist.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Select &All Pages"
+msgstr "Hitamo byose"
+
+#: marklist.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Select &Even Pages"
+msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
+
+#: marklist.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid "Select &Odd Pages"
+msgstr "Hitamo impinduka mu kwandika"
+
+#: marklist.cpp:567
+msgid "&Invert Selection"
+msgstr "&Gucurika Itoranya"
+
+#: marklist.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "&Deselect All Pages"
+msgstr "Gusiba Amashusho Yose"
+
+#: pageSizeDialog.cpp:29
+msgid "Page Size"
+msgstr "Ingano y'Ipaji"
+
+#: pageSizeWidget.cpp:32
+msgid "Custom Size"
+msgstr "ingero zisanzwe"
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 11
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Export As"
+msgstr "Kohereza"
+
+#. i18n: file kviewerpart.rc line 45
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &Colors"
+msgstr "Guhindura Ibara..."
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67
+#: rc.cpp:42
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed."
+msgstr ": Amahitamo Igishushanyo Umuvuduko . "
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109
+#: rc.cpp:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Invert colors"
+msgstr "Amabara "
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Change &paper color"
+msgstr "urupapuro Ibara: "
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Paper color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197
+#: rc.cpp:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Change dark and light colors"
+msgstr "Umukara na kimurika Amabara "
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292
+#: rc.cpp:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Light color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Dark color:"
+msgstr "Ibara: : "
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330
+#: rc.cpp:63
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Convert to &black and white"
+msgstr "Kuri umukara na Umweru "
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire:"
+
+#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438
+#: rc.cpp:69
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Agaciro ntarengwa"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bikora"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Only on Hover"
+msgstr "Binyujijwe Hejuru Gusa"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n"
+"</ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n"
+"<ul> \n"
+"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n"
+"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n"
+"<li> <b> ku </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n"
+"</ul> </qt> "
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63
+#: rc.cpp:89
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Underline links:"
+msgstr "Guca umurongo ku mahuriro:"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71
+#: rc.cpp:92
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show &thumbnail previews"
+msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79
+#: rc.cpp:95
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Overview Mode"
+msgstr "Uburyo Gusimbuza"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98
+#: rc.cpp:98
+#, no-c-format
+msgid "Rows:"
+msgstr "Imbariro:"
+
+#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "Columns:"
+msgstr "Inkingi:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid "Page Format"
+msgstr "Imiterere y'ipaji"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Ubugari:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80
+#: rc.cpp:113
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Ubuhagarike:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88
+#: rc.cpp:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr "Bya i urupapuro Ingano: in Mpagarike Icyerekezo: "
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96
+#: rc.cpp:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation"
+msgstr "Bya i urupapuro Ingano: in Mpagarike Icyerekezo: "
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:131
+#, no-c-format
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112
+#: rc.cpp:128 rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144
+#: rc.cpp:140
+#, no-c-format
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Icyerekezo:"
+
+#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188
+#: rc.cpp:149
+#, no-c-format
+msgid "Page Preview"
+msgstr "Kureba Urupapuro Mbere"
+
+#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72
+#: rc.cpp:152
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <qt>\n"
+" Controls how hyperlinks are underlined:\n"
+" "
+"<ul>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n"
+" "
+"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>"
+"\n"
+" </ul>\n"
+" </qt>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+"<qt> \n"
+"Amahuzanyobora Biciyeho akarongo : \n"
+"<ul> \n"
+"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n"
+"<li> <b> </b> : Gucaho umurongo amahuza </li> \n"
+"<li> <b> </b> : Ryari: i Imbeba ni KURI i Ihuza </li> \n"
+"</ul> \n"
+"</qt> \n"
+
+#: searchWidget.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: searchWidget.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Find previous"
+msgstr "Shaka ibibanjirije"
+
+#: searchWidget.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Find next"
+msgstr "Shaka ibikurikira"
+
+#: searchWidget.cpp:72
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/nto"
+
+#: tableOfContents.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Hakurikijwe Insanganyamatsiko"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OverWrite"
+#~ msgstr "Guhindura"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
new file mode 100644
index 00000000000..c5e6d110347
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/kviewviewer.po
@@ -0,0 +1,253 @@
+# translation of kviewviewer to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kviewviewer package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kviewviewer 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:33-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imagesettings.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji"
+
+#: imagesettings.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "Fit image to page size"
+msgstr "Ishusho Kuri Ipaji: Ingano: "
+
+#: imagesettings.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Center image on page"
+msgstr "Ishusho ku Ipaji: "
+
+#: kviewkonqextension.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: kviewviewer.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not "
+"installed properly."
+msgstr "Kuri Gushaka A . OYA yakorewe iyinjizaporogaramu . "
+
+#: kviewviewer.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in "
+"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is "
+"not)."
+msgstr ""
+"i Imigaragarire Bya i Byanze . in Imikorere ni ( A Kuri A : : ni OYA ) . "
+
+#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"no image loaded"
+msgstr "Oya Ishusho "
+
+#: kviewviewer.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "KView"
+msgstr "Igaragaza"
+
+#: kviewviewer.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "KDE Image Viewer Part"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: kviewviewer.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers"
+msgstr "( C ) - , "
+
+#: kviewviewer.cpp:176
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: kviewviewer.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "started it all"
+msgstr "Yatangiye: Byose "
+
+#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have "
+"permission to write to that file."
+msgstr "Ishusho OYA Kuri Disiki%1 . A ni Kuri Kwandika Kuri Idosiye . "
+
+#: kviewviewer.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Title caption when new image selected\n"
+"new image"
+msgstr "Gishya Ishusho "
+
+#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown image format: %1"
+msgstr "Ishusho Imiterere : %1 "
+
+#: kviewviewer.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such file: %1"
+msgstr "Nta dosiye nk'iyo."
+
+#: kviewviewer.cpp:468
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ihindurangano wongera"
+
+#: kviewviewer.cpp:470
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ihindurangano ugabanya"
+
+#: kviewviewer.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "&Flip"
+msgstr "Guhindukiza"
+
+#: kviewviewer.cpp:481
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Bihagaritse"
+
+#: kviewviewer.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Gitambitse"
+
+#: kviewviewer.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Ro&tate Counter-Clockwise"
+msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha"
+
+#: kviewviewer.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Clockwise"
+msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha"
+
+#: kviewviewer.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "Fit Image to Window"
+msgstr "Kwiza ishusho mw'idirisha"
+
+#: kviewviewer.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Show Scrollbars"
+msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: kviewviewer.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid "Hide Scrollbars"
+msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: kviewviewer.cpp:757
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Bika Ishusho nka..."
+
+#: kviewviewer.cpp:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Load changed image? - %1"
+msgstr "Byahinduwe Ishusho ? - %1 "
+
+#: kviewviewer.cpp:808
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n"
+"Do you want to reload the file and lose your changes?\n"
+"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n"
+"changes that have already been saved."
+msgstr ""
+"Ishusho %1 Byahinduwe: Byahinduwe ku Disiki%1 . \n"
+"Kuri Kongera Gutangiza i Idosiye na Amahinduka ? \n"
+"na Kubika i Ishusho , . "
+
+#: kviewviewer.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Kongerakuyitangiza "
+
+#: kviewviewer.cpp:875
+msgid ""
+"_: Title caption when no image loaded\n"
+"No Image Loaded"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 56
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Image Size"
+msgstr "Ingano y'Ishusho"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 67
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Fit to page size"
+msgstr "Kuri Ipaji: Ingano: "
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 75
+#: rc.cpp:36
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "9x13"
+msgstr "9x12"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 83
+#: rc.cpp:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "10x15"
+msgstr "0,15"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 91
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Bikorwa"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 120
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file printimagesettings.ui line 137
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Center on page"
+msgstr "ku Ipaji: "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
new file mode 100644
index 00000000000..f4bd0cecd21
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
@@ -0,0 +1,92 @@
+# translation of libkfaximgage to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the libkfaximgage package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkfaximgage 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfaximage.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open file for reading."
+msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye''kugira usome"
+
+#: kfaximage.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read file header (file too short)."
+msgstr "Kuri Soma Idosiye Umutwe ( Idosiye Bigufi ) . "
+
+#: kfaximage.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "This is not a TIFF FAX file."
+msgstr "ni OYA A Idosiye . "
+
+#: kfaximage.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
+msgstr "Cyangwa Idosiye . "
+
+#: kfaximage.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid ""
+"In file %1\n"
+"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
+msgstr ""
+"Idosiye %1 \n"
+"Itagi: = %2 , = %3 \n"
+
+#: kfaximage.cpp:372
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
+"loaded yet.\n"
+msgstr ""
+"Kuri ( - & ) Byegeranijwe Idosiye . \n"
+
+#: kfaximage.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version can only handle Fax files\n"
+msgstr "Verisiyo "
+
+#: kfaximage.cpp:406
+#, fuzzy
+msgid "%1: Bad Fax File"
+msgstr "%1 : Idosiye "
+
+#: kfaximage.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Trying to expand too many strips."
+msgstr "Kuri Kwagura . "
+
+#: kfaximage.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
+msgstr "i Itangira Ipaji: Bya i Idosiye . "
+
+#: kfaximage.cpp:511
+#, fuzzy
+msgid "No fax found in file."
+msgstr "Fagisi Byabonetse in Idosiye . "
+
+#: kfaximage.cpp:631
+#, fuzzy
+msgid "Fax G3 format not yet supported."
+msgstr "Imiterere OYA . "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkscan.po
new file mode 100644
index 00000000000..0d934c4d682
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdegraphics/libkscan.po
@@ -0,0 +1,578 @@
+# translation of libkscan to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the libkscan package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscan 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:32-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: devselector.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Kooka"
+msgstr "Kuri "
+
+#: devselector.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Select Scan Device"
+msgstr "Gutoranya icyumweru"
+
+#: devselector.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "&Do not ask on startup again, always use this device"
+msgstr "OYA ask ku Gutangira Nanone , Buri gihe Koresha iyi APAREYE "
+
+#: gammadialog.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Custom Gamma Tables"
+msgstr "Kunozaidosiyeya "
+
+#: gammadialog.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner "
+"hardware."
+msgstr ""
+"<B> i Guhanga Gama Imbonerahamwe </B> <BR> Gama Imbonerahamwe ni Kuri i "
+"Gusikana &Icyuma . "
+
+#: gammadialog.cpp:67
+msgid "Brightness"
+msgstr "Urumuri"
+
+#: gammadialog.cpp:72
+msgid "Contrast"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire"
+
+#: gammadialog.cpp:77
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: img_canvas.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "%1x%2 pixel, %3 bit"
+msgstr "%1 (biti %2 kuri %3)"
+
+#: img_canvas.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "Fit window best"
+msgstr "Idirishya Bihebuje "
+
+#: img_canvas.cpp:1037
+msgid "Original size"
+msgstr "Ingano mwimerere"
+
+#: img_canvas.cpp:1040
+#, fuzzy
+msgid "Fit Width"
+msgstr "Ubugari budahinduka"
+
+#: img_canvas.cpp:1043
+#, fuzzy
+msgid "Fit Height"
+msgstr "Ubugari, Ubuhagarike"
+
+#: img_canvas.cpp:1046
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to %1 %%"
+msgstr "Igaragaza- rya…"
+
+#: img_canvas.cpp:1049
+#, fuzzy
+msgid "Unknown scaling!"
+msgstr "Ipima ! "
+
+#: imgscaledialog.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Select Image Zoom"
+msgstr "Guhitamo Ishusho"
+
+#: imgscaledialog.cpp:52
+#, c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:58
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "75 %"
+msgstr "75 %%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "150 %"
+msgstr "150"
+
+#: imgscaledialog.cpp:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "200 %"
+msgstr "200 %%"
+
+#: imgscaledialog.cpp:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "300 %"
+msgstr "300"
+
+#: imgscaledialog.cpp:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "400 %"
+msgstr "400"
+
+#: imgscaledialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Custom scale factor:"
+msgstr "Kunozaidosiyeya Gupima Umubarwa : "
+
+#: kscandevice.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "the default startup setup"
+msgstr "i Mburabuzi Gutangira Imikorere "
+
+#: kscandevice.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "No scanner selected"
+msgstr "Gusikana Byahiswemo "
+
+#: kscanslider.cpp:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Revert value back to its standard value %1"
+msgstr "Agaciro: Inyuma Kuri Bisanzwe Agaciro: %1 "
+
+#: massscandialog.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "ADF Scanning"
+msgstr "Ipima"
+
+#: massscandialog.cpp:44
+msgid "<B>Mass Scanning</B>"
+msgstr ""
+
+#: massscandialog.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Scan Parameter"
+msgstr "Ikintu"
+
+#: massscandialog.cpp:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi"
+msgstr "<B> %s </B> Na: <B> %d </B> dpi "
+
+#: massscandialog.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>"
+msgstr "Gishya Ishusho in Ububiko... <B> %s </B> "
+
+#: massscandialog.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Scan Progress"
+msgstr "Aho bigeze"
+
+#: massscandialog.cpp:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning page %1"
+msgstr "Ipaji: %1 "
+
+#: massscandialog.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Scan"
+msgstr "Kureka"
+
+#: massscandialog.cpp:86
+msgid "Start Scan"
+msgstr "Tangira sikani"
+
+#: previewer.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Scale to W&idth"
+msgstr "Kuri "
+
+#: previewer.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Scale to &Height"
+msgstr "Kuri "
+
+#: previewer.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "<B>Preview</B>"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: previewer.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "Scan Size"
+msgstr "Ingano y'agashushondanga"
+
+#: previewer.cpp:169
+msgid "Custom"
+msgstr "Ibisanzwe"
+
+#: previewer.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid "DIN A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: previewer.cpp:171
+msgid "DIN A5"
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:172
+msgid "DIN A6"
+msgstr ""
+
+#: previewer.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "9x13 cm"
+msgstr "cm "
+
+#: previewer.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "10x15 cm"
+msgstr "cm "
+
+#: previewer.cpp:175
+msgid "Letter"
+msgstr "Ibaruwa"
+
+#: previewer.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid " Landscape "
+msgstr "Intambike"
+
+#: previewer.cpp:187
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Intambike"
+
+#: previewer.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Mpagarike"
+
+#: previewer.cpp:203
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Selection"
+msgstr "Nyamwihitamo"
+
+#: previewer.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Active on"
+msgstr "ku "
+
+#: previewer.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check here if you want autodetection\n"
+"of the document on the preview."
+msgstr "NIBA i Inyandiko ku i Ibibanjirije . "
+
+#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610
+msgid "Black"
+msgstr "Umukara"
+
+#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610
+msgid "White"
+msgstr "Umweru"
+
+#: previewer.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select whether a scan of the empty\n"
+"scanner glass results in a\n"
+"black or a white image."
+msgstr "A Gusikana Bya i ibisubizo in Cyangwa A Umweru Ishusho . "
+
+#: previewer.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "scanner background"
+msgstr "Gusikana Mbuganyuma "
+
+#: previewer.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Thresh&old:"
+msgstr "Agaciro ntarengwa"
+
+#: previewer.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Threshold for autodetection.\n"
+"All pixels higher (on black background)\n"
+"or smaller (on white background)\n"
+"than this are considered to be part of the image."
+msgstr ""
+"ya: . \n"
+"pigiseli ( ku umukara Mbuganyuma ) \n"
+"Cyangwa Gitoya ( ku Umweru Mbuganyuma ) \n"
+"iyi Kuri Inzira %s Bya i Ishusho . "
+
+#: previewer.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Dust size:"
+msgstr "Ingano: : "
+
+#: previewer.cpp:249
+msgid "Selection"
+msgstr "Ihitamo"
+
+#: previewer.cpp:251
+#, fuzzy
+msgid "width - mm"
+msgstr "Ubugari: - mm "
+
+#: previewer.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "height - mm"
+msgstr "Ubuhagarike: - mm "
+
+#: previewer.cpp:261
+msgid "Size:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: previewer.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n"
+"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n"
+"changing its background color."
+msgstr ""
+"Ingano: Umwanya Kinini i Birekuye Ishusho . \n"
+"Kuri , NIBA Kugerageza Kuri Binini (%1x%2) Ishusho ku \n"
+"Mbuganyuma Ibara: . "
+
+#: previewer.cpp:266
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: previewer.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "width %1 mm"
+msgstr "Ubugari: %1 mm "
+
+#: previewer.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "height %1 mm"
+msgstr "Ubuhagarike: %1 mm "
+
+#: previewer.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The autodetection of images on the preview depends on the background color of "
+"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n"
+"Please select whether the background of the preview image is black or white"
+msgstr ""
+"Bya Ishusho ku i Ibibanjirije ku i Mbuganyuma Ibara: Bya i Ibibanjirije Ishusho "
+"( Bya A Ibibanjirije Bya ubusa Gusikana ) . \n"
+"Guhitamo i Mbuganyuma Bya i Ibibanjirije Ishusho ni umukara Cyangwa Umweru "
+
+#: previewer.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Image Autodetection"
+msgstr "Buto Shusho"
+
+#: scandialog.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "&Scanning"
+msgstr "Ipima"
+
+#: scandialog.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Startup Options"
+msgstr "Amahitamo y'ishungura"
+
+#: scandialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start."
+msgstr ""
+"icyitonderwa : Amahitamo i Gusikana Gucomeka: ku Ibikurikira > "
+"Tangira &vendorShortName; . "
+
+#: scandialog.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "&Ask for the scan device on plugin startup"
+msgstr "ya: i Gusikana APAREYE ku Gucomeka: Gutangira "
+
+#: scandialog.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Kuramo ivivura iyi NIBA OYA Kuri Gusikana Kuri Koresha ku Gutangira . "
+
+#: scandialog.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "&Query the network for scan devices"
+msgstr "i urusobe ya: Gusikana Amapareye "
+
+#: scandialog.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations."
+msgstr "iyi NIBA Kuri Ikibazo # ya: urusobe Gusikana . "
+
+#: scanparams.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "<B>Scanner Settings</B>"
+msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera"
+
+#: scanparams.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Final S&can"
+msgstr "Imfuruka ya nyuma"
+
+#: scanparams.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "&Preview Scan"
+msgstr "Igaragazambere Mo Imbere"
+
+#: scanparams.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Scanning in progress"
+msgstr "in Aho bigeze: "
+
+#: scanparams.cpp:279
+#, fuzzy
+msgid "Source..."
+msgstr "Inkomoko:"
+
+#: scanparams.cpp:341
+msgid "Resolution"
+msgstr "Imikemurire"
+
+#: scanparams.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Custom Gamma Table"
+msgstr "Kunozaidosiyeya "
+
+#: scanparams.cpp:465
+msgid "Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: scanparams.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)"
+msgstr "A Ikigina Ibibanjirije ATARIIGIHARWE in Ibara: Ubwoko ( ) "
+
+#: scanparams.cpp:518
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>"
+"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan "
+"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>"
+"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more "
+"about SANE installation and configuration. "
+msgstr ""
+"<B> : Byabonetse </B> <P> Sisitemu OYA A <I> ( ) </I> "
+"iyinjizaporogaramu , ni Bya ngombwa ku i MukusanyaKDE Gusikana Gushigikira . <P> "
+"Kwinjiza porogaramu na Kugena Imiterere ku Sisitemu . <P> "
+"i Ipaji yo kwinjira: HTTP : //www . - Umushinga . org Kuri Gushaka Inyuma "
+"Birenzeho Bigyanye iyinjizaporogaramu na Iboneza . "
+
+#: scanparams.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "*|All Files (*)"
+msgstr "*|Idosiye zose>"
+
+#: scanparams.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)"
+msgstr "Amadosiye y'Ibiranga *.xml|KDE (*.xml)"
+
+#: scanparams.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Select Input File"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: scanparams.cpp:670
+#, fuzzy
+msgid "SANE debug (pnm only)"
+msgstr "Kosora amakosa ( ) "
+
+#: scanparams.cpp:675
+#, fuzzy
+msgid "virt. Scan (all Qt modes)"
+msgstr ". ( Byose ) "
+
+#: scanparams.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid "convert the image to gray on loading"
+msgstr "GUHINDURA i Ishusho Kuri Ikigina ku Ifungura "
+
+#: scanparams.cpp:745
+msgid "Simulate three-pass acquiring"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:775
+msgid "KSANE"
+msgstr ""
+
+#: scanparams.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The filename for virtual scanning is not set.\n"
+"Please set the filename first."
+msgstr ""
+"Izina ry'idosiye: ya: Kitaboneka ni OYA Gushyiraho . \n"
+"Gushyiraho i Izina ry'idosiye: Itangira . "
+
+#: scansourcedialog.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Scan Source Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana"
+
+#: scansourcedialog.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually "
+"exist"
+msgstr "<B> Ihitamo </B> <P> icyitonderwa Gicurasi Birenzeho "
+
+#: scansourcedialog.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Select the Scanner document source:"
+msgstr "i Inyandiko Inkomoko : "
+
+#: scansourcedialog.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Advanced ADF-Options"
+msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
+
+#: scansourcedialog.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Scan until ADF reports out of paper"
+msgstr "&Kugeza Raporo Inyuma Bya urupapuro "
+
+#: scansourcedialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Scan only one sheet of ADF per click"
+msgstr "Rimwe URUPAPURO Bya Kanda "
+
+#: sizeindicator.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "%1 kB"
+msgstr "%1KB"
+
+#: sizeindicator.cpp:76
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"