summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/cupsdconf.po2274
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_dir.po48
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_file.po47
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po194
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_net.po58
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_sql.po44
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po36
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po4493
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kcmshell.po93
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs.po11231
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po1366
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdeprint.po7370
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po32
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio.po6536
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio_help.po139
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kioexec.po129
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kmcop.po52
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/knotify.po121
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po29
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po61
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po188
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po96
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po57
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po133
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po44
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/libkscreensaver.po40
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ppdtranslations.po14368
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdelibs/timezones.po1619
30 files changed, 51644 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.am
new file mode 100644
index 00000000000..8d437bccc88
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.am
@@ -0,0 +1,3 @@
+KDE_LANG = rw
+SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.in
new file mode 100644
index 00000000000..ce5cf08995c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.in
@@ -0,0 +1,743 @@
+# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
+# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
+# @configure_input@
+
+# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
+# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
+# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
+# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
+
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
+# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
+# PARTICULAR PURPOSE.
+
+@SET_MAKE@
+VPATH = @srcdir@
+pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
+pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
+pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
+am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
+install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
+install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
+install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
+INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
+transform = $(program_transform_name)
+NORMAL_INSTALL = :
+PRE_INSTALL = :
+POST_INSTALL = :
+NORMAL_UNINSTALL = :
+PRE_UNINSTALL = :
+POST_UNINSTALL = :
+subdir = messages/kdelibs
+DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
+ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
+am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
+ $(top_srcdir)/configure.in
+am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
+ $(ACLOCAL_M4)
+mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
+CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
+CONFIG_CLEAN_FILES =
+SOURCES =
+DIST_SOURCES =
+#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+#>- install-html-recursive install-info-recursive \
+#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+#>- ps-recursive uninstall-recursive
+#>+ 7
+RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
+ html-recursive info-recursive install-data-recursive \
+ install-dvi-recursive install-exec-recursive \
+ install-html-recursive install-info-recursive \
+ install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
+ installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
+ ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
+RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
+ distclean-recursive maintainer-clean-recursive
+ETAGS = etags
+CTAGS = ctags
+DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
+#>+ 1
+#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+#>+ 1
+DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
+ACLOCAL = @ACLOCAL@
+AMTAR = @AMTAR@
+ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
+AUTOCONF = @AUTOCONF@
+AUTODIRS = @AUTODIRS@
+AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
+AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
+AWK = @AWK@
+CONF_FILES = @CONF_FILES@
+CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
+DCOPIDL = @DCOPIDL@
+DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
+DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
+DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
+DEFS = @DEFS@
+ECHO_C = @ECHO_C@
+ECHO_N = @ECHO_N@
+ECHO_T = @ECHO_T@
+GMSGFMT = @GMSGFMT@
+INSTALL = @INSTALL@
+INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
+INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
+INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
+INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
+KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
+KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
+KDECONFIG = @KDECONFIG@
+KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
+KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
+KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
+LIBOBJS = @LIBOBJS@
+LIBS = @LIBS@
+LN_S = @LN_S@
+LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
+MAKEINFO = @MAKEINFO@
+MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
+MCOPIDL = @MCOPIDL@
+MEINPROC = @MEINPROC@
+MKDIR_P = @MKDIR_P@
+MSGFMT = @MSGFMT@
+PACKAGE = @PACKAGE@
+PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
+PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
+PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
+PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
+PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
+PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
+SET_MAKE = @SET_MAKE@
+SHELL = @SHELL@
+STRIP = @STRIP@
+TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
+VERSION = @VERSION@
+XGETTEXT = @XGETTEXT@
+XMLLINT = @XMLLINT@
+X_RPATH = @X_RPATH@
+abs_builddir = @abs_builddir@
+abs_srcdir = @abs_srcdir@
+abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
+abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
+am__leading_dot = @am__leading_dot@
+am__tar = @am__tar@
+am__untar = @am__untar@
+#>- bindir = @bindir@
+#>+ 2
+DEPDIR = .deps
+bindir = @bindir@
+build_alias = @build_alias@
+builddir = @builddir@
+datadir = @datadir@
+datarootdir = @datarootdir@
+docdir = @docdir@
+dvidir = @dvidir@
+exec_prefix = @exec_prefix@
+host_alias = @host_alias@
+htmldir = @htmldir@
+includedir = @includedir@
+infodir = @infodir@
+install_sh = @install_sh@
+kde_appsdir = @kde_appsdir@
+kde_bindir = @kde_bindir@
+kde_confdir = @kde_confdir@
+kde_datadir = @kde_datadir@
+kde_htmldir = @kde_htmldir@
+kde_icondir = @kde_icondir@
+kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
+kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
+kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
+kde_locale = @kde_locale@
+kde_mimedir = @kde_mimedir@
+kde_moduledir = @kde_moduledir@
+kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
+kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
+kde_sounddir = @kde_sounddir@
+kde_styledir = @kde_styledir@
+kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
+kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
+kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
+kdeinitdir = @kdeinitdir@
+libdir = @libdir@
+libexecdir = @libexecdir@
+localedir = @localedir@
+localstatedir = @localstatedir@
+mandir = @mandir@
+mkdir_p = @mkdir_p@
+oldincludedir = @oldincludedir@
+pdfdir = @pdfdir@
+prefix = @prefix@
+program_transform_name = @program_transform_name@
+psdir = @psdir@
+sbindir = @sbindir@
+sharedstatedir = @sharedstatedir@
+srcdir = @srcdir@
+sysconfdir = @sysconfdir@
+target_alias = @target_alias@
+top_builddir = @top_builddir@
+top_srcdir = @top_srcdir@
+xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
+xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
+xdg_menudir = @xdg_menudir@
+KDE_LANG = rw
+#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
+#>+ 1
+SUBDIRS =.
+#>- POFILES = AUTO
+#>+ 2
+POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po kdeprint.po kstyle_plastik_config.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po
+GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+#>- all: all-recursive
+#>+ 1
+all: all-nls docs-am all-recursive
+
+.SUFFIXES:
+$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
+#>- @for dep in $?; do \
+#>- case '$(am__configure_deps)' in \
+#>- *$$dep*) \
+#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+#>- && exit 0; \
+#>- exit 1;; \
+#>- esac; \
+#>- done; \
+#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+#>- cd $(top_srcdir) && \
+#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+#>+ 12
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+.PRECIOUS: Makefile
+Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
+ @case '$?' in \
+ *config.status*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
+ *) \
+ echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
+ cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
+ esac;
+
+$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
+
+# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
+# into them and run `make' without going through this Makefile.
+# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
+# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
+# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
+# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
+$(RECURSIVE_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ dot_seen=yes; \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done; \
+ if test "$$dot_seen" = "no"; then \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
+ fi; test -z "$$fail"
+
+$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
+ @failcom='exit 1'; \
+ for f in x $$MAKEFLAGS; do \
+ case $$f in \
+ *=* | --[!k]*);; \
+ *k*) failcom='fail=yes';; \
+ esac; \
+ done; \
+ dot_seen=no; \
+ case "$@" in \
+ distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
+ *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
+ esac; \
+ rev=''; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = "."; then :; else \
+ rev="$$subdir $$rev"; \
+ fi; \
+ done; \
+ rev="$$rev ."; \
+ target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
+ for subdir in $$rev; do \
+ echo "Making $$target in $$subdir"; \
+ if test "$$subdir" = "."; then \
+ local_target="$$target-am"; \
+ else \
+ local_target="$$target"; \
+ fi; \
+ (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
+ || eval $$failcom; \
+ done && test -z "$$fail"
+tags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
+ done
+ctags-recursive:
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
+ done
+
+ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ mkid -fID $$unique
+tags: TAGS
+
+TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ here=`pwd`; \
+ if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
+ include_option=--etags-include; \
+ empty_fix=.; \
+ else \
+ include_option=--include; \
+ empty_fix=; \
+ fi; \
+ list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test ! -f $$subdir/TAGS || \
+ tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
+ fi; \
+ done; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
+ test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
+ $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique; \
+ fi
+ctags: CTAGS
+CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
+ $(TAGS_FILES) $(LISP)
+ tags=; \
+ list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
+ unique=`for i in $$list; do \
+ if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
+ done | \
+ $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
+ END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
+ test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
+ || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
+ $$tags $$unique
+
+GTAGS:
+ here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
+ && cd $(top_srcdir) \
+ && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
+
+distclean-tags:
+ -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
+
+#>- distdir: $(DISTFILES)
+#>+ 1
+distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
+ @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
+ list='$(DISTFILES)'; \
+ dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
+ sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
+ -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
+ case $$dist_files in \
+ */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
+ sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
+ sort -u` ;; \
+ esac; \
+ for file in $$dist_files; do \
+ if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
+ if test -d $$d/$$file; then \
+ dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
+ if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
+ cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ fi; \
+ cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
+ else \
+ test -f $(distdir)/$$file \
+ || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+ list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
+ if test "$$subdir" = .; then :; else \
+ test -d "$(distdir)/$$subdir" \
+ || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
+ || exit 1; \
+ distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
+ top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
+ (cd $$subdir && \
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
+ top_distdir="$$top_distdir" \
+ distdir="$$distdir/$$subdir" \
+ am__remove_distdir=: \
+ am__skip_length_check=: \
+ distdir) \
+ || exit 1; \
+ fi; \
+ done
+check-am: all-am
+check: check-recursive
+all-am: Makefile
+installdirs: installdirs-recursive
+installdirs-am:
+install: install-recursive
+install-exec: install-exec-recursive
+install-data: install-data-recursive
+#>- uninstall: uninstall-recursive
+#>+ 1
+uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
+
+install-am: all-am
+ @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
+
+installcheck: installcheck-recursive
+install-strip:
+ $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
+ install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
+ `test -z '$(STRIP)' || \
+ echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
+mostlyclean-generic:
+
+clean-generic:
+
+distclean-generic:
+ -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
+
+maintainer-clean-generic:
+ @echo "This command is intended for maintainers to use"
+ @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
+#>- clean: clean-recursive
+#>+ 1
+clean: kde-rpo-clean clean-recursive
+
+#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
+#>+ 1
+clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
+
+distclean: distclean-recursive
+ -rm -f Makefile
+distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
+
+dvi: dvi-recursive
+
+dvi-am:
+
+html: html-recursive
+
+info: info-recursive
+
+info-am:
+
+#>- install-data-am:
+#>+ 1
+install-data-am: install-nls
+
+install-dvi: install-dvi-recursive
+
+install-exec-am:
+
+install-html: install-html-recursive
+
+install-info: install-info-recursive
+
+install-man:
+
+install-pdf: install-pdf-recursive
+
+install-ps: install-ps-recursive
+
+installcheck-am:
+
+#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
+#>+ 1
+maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
+ -rm -f Makefile
+maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
+
+mostlyclean: mostlyclean-recursive
+
+mostlyclean-am: mostlyclean-generic
+
+pdf: pdf-recursive
+
+pdf-am:
+
+ps: ps-recursive
+
+ps-am:
+
+uninstall-am:
+
+.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
+ install-strip
+
+.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
+ all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
+ ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
+ distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
+ install-am install-data install-data-am install-dvi \
+ install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
+ install-html-am install-info install-info-am install-man \
+ install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
+ install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
+ installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
+ mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
+ tags-recursive uninstall uninstall-am
+
+# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
+# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
+.NOEXPORT:
+
+#>+ 2
+KDE_DIST=kdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po kdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am
+
+#>+ 85
+libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po
+ rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po
+ test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo
+kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po
+ rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po
+ test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo
+kio_help.gmo: kio_help.po
+ rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po
+ test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo
+ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po
+ rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po
+ test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo
+kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po
+ rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po
+ test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo
+kabc_dir.gmo: kabc_dir.po
+ rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po
+ test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo
+kabc_file.gmo: kabc_file.po
+ rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po
+ test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo
+kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po
+ rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po
+ test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo
+knotify.gmo: knotify.po
+ rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po
+ test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo
+ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po
+ rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po
+ test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo
+kdeprint.gmo: kdeprint.po
+ rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po
+ test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo
+kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po
+ rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po
+ test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo
+kdelibs.gmo: kdelibs.po
+ rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po
+ test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo
+ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po
+ rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po
+ test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo
+kioexec.gmo: kioexec.po
+ rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po
+ test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo
+kcmshell.gmo: kcmshell.po
+ rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po
+ test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo
+kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po
+ rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po
+ test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo
+kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po
+ rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po
+ test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo
+ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po
+ rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po
+ test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo
+kmcop.gmo: kmcop.po
+ rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po
+ test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo
+katepart.gmo: katepart.po
+ rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po
+ test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo
+cupsdconf.gmo: cupsdconf.po
+ rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po
+ test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo
+ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po
+ rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po
+ test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo
+kabc_sql.gmo: kabc_sql.po
+ rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po
+ test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo
+kio.gmo: kio.po
+ rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po
+ test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo
+ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po
+ rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po
+ test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo
+timezones.gmo: timezones.po
+ rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po
+ test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo
+kabc_net.gmo: kabc_net.po
+ rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po
+ test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo
+
+#>+ 3
+clean-nls:
+ -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
+
+#>+ 10
+install-nls:
+ $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
+ @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion kdeprint kstyle_plastik_config kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \
+ echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
+ fi ;\
+ done
+
+
+#>+ 30
+uninstall-nls:
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo
+ rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo
+
+#>+ 2
+all-nls: $(GMOFILES)
+
+#>+ 8
+distdir-nls:$(GMOFILES)
+ for file in $(POFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+ for file in $(GMOFILES); do \
+ cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
+ done
+
+#>+ 2
+docs-am:
+
+#>+ 15
+force-reedit:
+ @for dep in $?; do \
+ case '$(am__configure_deps)' in \
+ *$$dep*) \
+ cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
+ && exit 0; \
+ exit 1;; \
+ esac; \
+ done; \
+ echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \
+ cd $(top_srcdir) && \
+ $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile
+ cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in
+
+
+#>+ 21
+clean-bcheck:
+ rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
+
+bcheck: bcheck-recursive
+
+bcheck-am:
+ @for i in ; do \
+ if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
+ echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
+ echo "$$i"; \
+ if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
+ rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
+ fi ; \
+ echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
+ perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
+ rm -f a.out; \
+ fi ; \
+ done
+
+
+#>+ 3
+final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+no-final:
+ $(MAKE) all-am
+
+#>+ 3
+no-final-install:
+ $(MAKE) install-am
+
+#>+ 3
+kde-rpo-clean:
+ -rm -f *.rpo
+
+#>+ 3
+nmcheck:
+nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/cupsdconf.po
new file mode 100644
index 00000000000..4b18fb14a28
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/cupsdconf.po
@@ -0,0 +1,2274 @@
+# translation of cupsdconf to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the cupsdconf package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: cupsdconf 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: addressdialog.cpp:30
+msgid "ACL Address"
+msgstr "Aderesi ACL"
+
+#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
+msgid "Allow"
+msgstr "Kwemerera"
+
+#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
+msgid "Deny"
+msgstr "Anga"
+
+#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
+msgid "Type:"
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
+msgid "Address:"
+msgstr "Aderesi:"
+
+#: browsedialog.cpp:41
+msgid "Send"
+msgstr "Kohereza"
+
+#: browsedialog.cpp:44
+msgid "Relay"
+msgstr "Guhererekanya"
+
+#: browsedialog.cpp:45
+msgid "Poll"
+msgstr "Gutora"
+
+#: browsedialog.cpp:48
+msgid "From:"
+msgstr "Birava"
+
+#: browsedialog.cpp:49
+msgid "To:"
+msgstr "Kuri:"
+
+#: browsedialog.cpp:62
+msgid "Browse Address"
+msgstr "Kubuganya aderesi"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:1
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Izina rya seriveri (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Izinabuturo rya seriveri yawe, nk'uko ryamenyeshejwe isi yose.\n"
+"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha izinabuturo rya sisitemu.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kugira ngo ushyireho seriveri mburabuzi ikoreshwa n'abakiriya, reba idosiye "
+"y'iboneza mukiriya.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:11
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Umugenzuzi wa seriveri (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aderesi ya imeli yo kohereza ho ibibazo.\n"
+"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:19
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ifashayinjira ry'ukugera (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Idosiye y'ifashayinjira ry'ukugera; niba ibi bidatangiye na muyobora /\n"
+"birashoboka ko byaba bituruka ku MuziSeriveri. Ku buryo mburabuzi shyira ku\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> "
+"kugira ngo wohereze ibyagezweho kuri\n"
+"by'idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:31
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ububiko Ibyatanzwe (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ububiko muzi bw'amadosiye y'ibyatanzwe bya CUPS.\n"
+"Ku buryo mburabuzi /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:39
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Itsinda Inyuguti Mburabuzi (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Itsinda ry'inyuguti mburabuzi ryo gukoresha. Niba bitasobanuwe,\n"
+"mburabuzi ku utf-8. Ibi bishobora no kuba mu nyandiko\n"
+"HTML...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:48
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ururimi mburabuzi (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ururimi mburabuzi niba rutasobanuwe na mubuganya.\n"
+"Niba rutasobanuwe, inturo igezweho yakoreshejwe.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:56
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ububiko Inyandiko (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ububiko muzi bw'inyandiko za HTTP zatanzwe.\n"
+"Mu buryo mburabuzi ububiko bukusanyirizwamo.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:64
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ifashayinjira Ikosa (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Idosiye y'ifashayingira ry'ikosa; niba bidatangiranye na muyobozi /\n"
+"harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi tunganya "
+"kuri\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> "
+"kugira ngo wohereze ibyo wabonye ku\n"
+"idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:76
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Inzira y'imyandikire (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Inzira yo kugaragaza amadosiye yose y'imyandikire (ubu agenewe gusa "
+"pstoraster).\n"
+"Mu buryo mburabuzi /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:84
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Urwego (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Bigenzura umubare w'ubutumwa bwafunguwe ku idosiye ErrorLog\n"
+"kandi bishobora kuba kimwe muri ibi bikurikira:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>gukemurakosa2</i>: kubikamikorere byose.</li>\n"
+"<li><i>gukemurakosa</i>: kubikamikorere hafi ya byose.</li>\n"
+"<li><i>ibisobanuro</i>: kubikamikorere ibisabwa n'amahinduka yose.</li>\n"
+"<li><i>kuburira</i>: kubikamikorere amakosa n'amaburira.</li>\n"
+"<li><i>ikosa</i>: kubika amakosa gusa.</li>\n"
+"<li><i>ntacyo</i>: kubikamikorere ntacyo.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: ibisobanuro</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:99
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ingano nini ibikamikorere (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Igenzura ingano yo hejuru ya buri dosiye ifunga mbere y'uko\n"
+"bikaragwa. Mburabuzi kuri 1048576 (1MB). Tunganya kuri 0 kugira ngo "
+"ntiwemerere ikaraga ry'ibikamikorere.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:107
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ibikamikorere y'Ipaji (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Idosiye bikamikorere y'ipaji; niba ibi bidatangiye na muyobozi/\n"
+"noneho harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi "
+"gushyira ku\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ushobora nanone gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> "
+"mu kohereza icyagezweho ku idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:119
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kurinda amateka y'umurimo (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Warinda cyangwa utarinda amateka y'umurimo nyuma y'uko\n"
+"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Yego.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yego</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:127
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kurinda amadosiye y'umurimo (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Warinda cyangwa utarinda amadosiye y'umurimo nyuma y'uko\n"
+"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Oya.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Oya</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> Idosiye ( ) </b> \n"
+"<p> \n"
+"Izina: Bya i Idosiye . ni Oya Izina ry'idosiye: . \n"
+"Ahatanditseho Kuri Kwangira Idosiye . </p> \n"
+"<p> \n"
+"<i> </i> : //</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:143
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ububiko bw'igisabwa (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ububiko burimo amadosiye y'igisabwa.\n"
+"Mu buryo mburabuzi /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gukoresha kure ukoresha muzi (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Izina ry'ukoresha ryatanzwe ku nzira zemewe\n"
+"rivuye muri sisitemu z'ishakisha. Mu buryo mburabuzi \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:159
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Seriveri nyabibiri (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ububiko muzi bw'ibikorwa bya mutanga gahunda.\n"
+"Mu buryo mburabuzi /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:167
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Amadosiye seriveri (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ububiko muzi bwa mutanga gahunda.\n"
+"Mu buryo mburabuzi /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:175
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ukoresha (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ukoresha seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi \n"
+"igomba kuba <b>lp</b>, ariko ushobora kuboneza ibintu ku ukoresha wundi\n"
+"uko bikenewe.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Icyitonderwa: seriveri igomba kubanza gutangizwa nk'umuzi mu gufasha\n"
+"umuyoboro mburabuzi IPP wa 631. Uhindura abakoresha igihe cyose porogaramu yo "
+"hanze\n"
+"iri gukora...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Itsinda (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Itsinda seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi\n"
+"igomba kuba <b>sys</b>, ariko ushobora kuboneza ibintu ku rindi\n"
+"tsinda nk'uko bikenewe.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:197
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ubwihisho RIP (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ingano y'ububiko remezo buri RIP yagombye gukoresha kugira ngo ihishe\n"
+"bitimapu. Agaciro gashobora kuba umubre uwo ari wo wose mu yuzuye ukurikiwe na "
+"\"k\" kuri\n"
+"kilobayite, \"m\" kuri megabayite, \"g\" kuri jigabayite, or \"t\" ku dukaro\n"
+"(agakaro 1 = 256x256 pigiseli). Mburabuzi kuri \"8m\" (megabayite 8).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:207
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Amadosiye gihegito (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ububiko bwo gushyiramo amadosiye y'igihe gito. Ubu bubiko bugomba kuba\n"
+"bwakwandikwamo n'ukoresha wavuzwe hejuru! Mburabuzi kuri "
+"\"/var/spool/cups/tmp\" cyangwa\n"
+"agaciro k'impinduragaciro y'ibikikije TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:216
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Imbibi ya muyunguruzi (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ishyiraho ikiguzi ntarengwa cya muyunguruzi z'imirimo byose bishobora "
+"gukoresherezwa\n"
+"igihe kimwe. Urubibi rwa 0 bivuga ko nta ruhari. Igikorwa nk'icyo gishobora "
+"gukenera\n"
+"urubibi rwa muyunguruzi rungana nibura na 200; imbibi ziri hasi y'izikenewe\n"
+"n'iki gikorwa bituma igikorwa rukumbi gicapwa igihe icyo ari cyo cyose.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Urubibi mburabuzi ni 0 (bitagira urubibi).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:228
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kumva (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Imiyoboro/aderesi ziri kumvwa. Umuyoboro mburabuzi 631 uragenwe\n"
+"kuri Porotokole Interineti Gucapa (IPP) kandi ni wo uri gukoreshwa hano.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Ushobora kugira imirongo myinshi Umuyoboro/Kumva mu kumva birenze umuyoboro "
+"cyangwa aderesi imwe, cyangwa guha ubushobozi budahagije ukugera.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Icyitonderwa: Ikibabaje, mucukumbuzi z'urubuga nyinshi ntizemera amavugurura "
+"TLS cyangwa HTTP\n"
+"z'isobeka. Niba ushaka kwemerera isobeka rishingiye-urubuga uzakenera\n"
+"yenda kumva ku muyoboro 443 (umuyoboro \"HTTPS\"...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ishakisha ry'izinabuturo (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Wakora cyangwa utakora ishakisha rya aderesi IP kugira ngo ubone\n"
+"izinabuturo ryemewe neza. Izi mbanziriza ku Bidakora ku mpamvu zo gukora "
+"neza...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Bikora</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:251
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kubumbatira buzima (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kwemera cyangwa kutemera ihuza ry'ihitamo ryo kubumbatira-Buzima\n"
+"Mburabuzi iri kuri.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Bikora</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:259
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Igihecyarenze kubambatira-buzima (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko amahuza yo kubumbatira-buzima "
+"yifunga\n"
+"Mburabuzi ni amasegonda 60.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:267
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Abakiriya ntarengwa (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Igenzura umubare ntarengwa w'abakiriya b'urukurikirane\n"
+"bazakoreshwa. Mburabuzi kuri 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:275
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ingano ntarengwa y'ikibazo (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Igenzura ingano ntarengwa y'ibisabwa HTTP no gucapa amadosiye.\n"
+"Shyira kuri 0 kugira ngo ubuze iyi miterere (mburabuzi kuri 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:283
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Igihecyarenze cy'umukiriya (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko ibisabwa birangira. Mburabuzi ni "
+"amasegonda 300.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:290
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gukoresha icukumbura (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Waba cyangwa utaba uri <b>kumva</b> ku makuru ya mucapyi \n"
+"avuye ku zindi seriveri CUPS. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Bikoreshwa nka mburabuzi.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Icyitonderwa: kugirango wemerere <b>kohereza</b> by'icukumbura\n"
+"amakuru avuye kuri iyi seriveri CUPS ajya kuri LAN,\n"
+"kwerekana <i>AderesiGucukumbura</i> nyayo.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:307
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gukoresha amazina magufi (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gukoresha cyangwa kudakoresha amazina \"magufi\" kuri mucapyi za kure\n"
+"Igihe ari ngombwa (urugero: \"mucapyi\" aho kuba \"mucapyi@ubuturo\"). Byemewe "
+"na\n"
+"mburabuzi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yego</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:316
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gucumbura aderesi (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Igaragaza aderesi nsakaza igomba gukoreshwa. Na\n"
+"amakuru y'ibuganya mburabuzi yasakajwe ku migaragarire yose iri gukora.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Icitonderwa: HP-UX 10.20 n'ibindi bya mbere ntibikoresha neza isakaza keretse\n"
+"ufite impisharusobe Icyiciro A, B, C, or D (ni ukuvuga nta kwemera CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:327
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gucukumbura kwemerera/kwanga (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>GucukumburaKwemerera</u>: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwemerera "
+"amapaki aza ya mucukumbuzi. \n"
+"Mburabuzi ni ukwemerera amapaki avuye kuri aderesi zose.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>GucukumburaKwanga</u>: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwanga amapaki "
+"aza ya mucukumbuzi.\n"
+"Mburabuzi ni ukwanga amapaki atavuye kuri aderesi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Byombi \"BrowseAllow\" na \"BrowseDeny\" byemera amayandika akurikira \n"
+"y'aderesi:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"Byose\n"
+"Ntacyo\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"Amabuzaburenganzira izinabuturo/izinaurubuga bikora gusa niba washyize "
+"izinabuturo mu ishakisha rikora</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:354
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gucukumbura intera (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Igihe hagati yo gucukumbura amavugurura mu masegonda. Mburabuzi ni amasegonda "
+"30.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Wamenya ko amakuru yo gucukumbura yoherezwa igihe imimerere ya mucapyi "
+"ihindutse\n"
+"nabyo, ibyo byerekana igihe ntarengwa hagati y'amavugurura.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Shyira ibi kuri 0 mu guhagarika isakazamakuru rigenda noneho mucapyi za hafi "
+"zawe ntabwo zitangajwe ariko ushobora gukomeza kubona mucapyi ku bundi buturo. "
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:368
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gucukumbura ikurikirana (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Yerekana ikurikirana ry'amagereranya yo "
+"KwemereraGucukumbura/KubuzaGucukumbura.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Kwemerera,kubuza</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:375
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gucukumbura itora (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gutora seriveri ziswe za mucapyi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: ubuturobwange:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:382
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gucukumbura umuyoboro (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Umuyoboro ukoreshejwe w'isakazamakuru UDP. Ku buryo mburabuzi uyu ni\n"
+"umuyoboro IPP; niba uhinduye ibi ugomba kubikora ku maseriveri yose.\n"
+"Gusa UmuyoboroGucukumbura umwe uramenywe. </p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:391
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gucukumbura igihererekanya (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Amapaki ya mucukumbuzi y'igihererekanya uhereye kuri aderesi/urusobemiyoboro ku "
+"bindi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: aderesi-soko aderesi-shyika</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:398
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gucukumbura igihecyarenze (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Igihecyarenze (mu masegonda) cya mucapyi y'urusobemiyoboro - niba tutabonye\n"
+"ivugurura muri iki gihe mucapyi izavanwamo\n"
+"mu rutonde rwa mucapyi. Uyu mubare ntugomba kuba hasi\n"
+" y'agaciro k'InteraGucukumbura kubera impamvu zumvikana. Mburabuzi\n"
+"ku masegonda 300.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:409
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Inzego zidasobanutse (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Gukoresha cyangwa kudakoresha inzego zidasobanutse.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Inzego mucapyi zishobora kwerekanwa mu buryo busobanutse mu idosiye\n"
+"classes.conf, mu buryo budasobanutse bushingiye kuri mucapyi ziboneka kuri LAN, "
+"cyangwa\n"
+"hombi.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Igihe InzegoZidasobanutse ziri Gukora, mucapyi kuri LAN zifite izina rimwe\n"
+"(urugero: Acme-LaserPrint-1000) zizashyirwa mu rwego rufite izina rimwe.\n"
+"Ibi bikwemerera kuboneza imirongo yisubiramo myinshi kuri LAN\n"
+"nta mvune miyoborere nyinshi. niba ukoresha yohereje\n"
+"umurimo kuri Acme-LaserPrint-1000, umurimo uzajya ku murongo wa mbere\n"
+"uboneka.</p>\n"
+"</p>\n"
+"Mburabuzi ni Bikora.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:427
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Itsinda sisitemu (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Izina ry'itsinda ry'ukugera kwa \"Sisitemu\" (imiyoborere ya mucapyi).\n"
+"Mburabuzi ihinduka bitewe na sisitemu y'imikorere, ariko\n"
+" izaba <b>sys</b>, <b>sisitemu</b>, cyangwa <b>umuzi</b> "
+"(byagenzuwe muri iri kurikirana).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:436
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Impamyabushobozi y'isobeka (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Idosiye yo gusoma ifite impamyabushobozi ya seriveri.\n"
+"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:444
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Urufunguzo rw'isobeka (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Idosiye yo gusoma ifite urufunguzo rwa seriveri.\n"
+"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Urubuga:. com\n"
+". Urubuga:. com\n"
+"host. Urubuga:. com\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:495
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:"
+"<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> ( ) </b> \n"
+"<p> \n"
+"Itangaruhushya Kuri Koresha : "
+"<p> \n"
+"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
+"<li> <i> </i> - Oya Kwemeza . </li> \n"
+"<li> <i> </i> - Kwemeza ikoresha i Uburyo . </li> \n"
+"<li> <i> </i> - Kwemeza ikoresha i Uburyo . </li> \n"
+"</ul> "
+"<p> \n"
+"icyitonderwa : Bya hafi Impamyabushobozi: Kwemeza Byasimbujwe Umukiriya ya: <i> "
+"</i> Cyangwa <i> </i> Ryari: Kwihuza... Kuri Imigaragarire . </p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:508
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Urwego (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Urwego rw'itangaruhushya; ubu gusa <i>Ikitazwi</i>, <i>Ukoresha</i>,\n"
+"<i>Sisitemu</i> (ukoresha wemewe ari mu itsinda ItsindaSisitemu), n'<i>"
+"Itsinda</i>\n"
+"(ukoresha wemewe ari mu itsinda ryerekanwe) biremewe.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:515
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Amazina y'ukoresha/itsinda yemerewe kugera ku bikorana. Imiterere\n"
+" ni urutonde rutandukanyijwe n'akitso.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:519
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b> ( ) </b> \n"
+"<p> \n"
+"Amagenzura Byose Ibisabwa Kuri Emera Kuri i Ibikorana: . Gushyiraho Kuri \" "
+"Byose \" , \n"
+"Hanyuma Byose Kwemeza na Igenzura Ibisabwa Kuri Emera . \n"
+"</p> \n"
+"<p> \n"
+"Kuri \" Icyo ari cyo cyose \" A Umukoresha Kuri Inyungu NIBA <i> Cyangwa </i> "
+"Igenzura Ibisabwa . \n"
+"Urugero: , Kwemeza ya: &Bya kure: , \n"
+"Emera Bya hafi Kwemeza . \n"
+"</p> \n"
+"<p> \n"
+"Mburabuzi ni \" Byose \" . \n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:537
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Izina ry'itsinda itangaruhushya (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Izina ry'itsinda ry'itangaruhushya<i>Itsinda</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Ikurikirana ACL (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ikurikirana ry'inonosora Kwemerera/Kwanga.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Urubuga:. com\n"
+". Urubuga:. com\n"
+"host. Urubuga:. com\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre>"
+"<p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Urubuga:. com\n"
+". Urubuga:. com\n"
+"host. Urubuga:. com\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n"
+"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm."
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> ( ) </b> \n"
+"<p> \n"
+"Cyangwa OYA Kuri Koresha Bishunzwe: ; iyi ku Isomero i Isomero na . </p> \n"
+"<p> \n"
+"Uduciro : </p> \n"
+"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
+"<li> <i> </i> - Koresha Bishunzwe: ( ) </li> \n"
+"<li> <i> </i> - Koresha Bishunzwe: </li> \n"
+"<li> <i> </i> - Bishunzwe: </li> \n"
+"<li> <i> </i> - Bishunzwe: NIBA i Seriveri: </li> \n"
+"</ul> "
+"<p> \n"
+"Mburabuzi Agaciro: ni \" \" . </p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:604
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Impushya z'ukugera</b>\n"
+"<p>\n"
+"Impushya z'ukugera za buri bubiko zitanzwe na mutangagahunda.\n"
+"Ahantu hari mu isano n'UmuziNyandiko...</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Imirimo yikuramo (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Imirimo yikuramo igihe idakenewe ku by'ingano.\n"
+"Mburabuzi ni Oya.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul>"
+"<p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b> ( ) </b> \n"
+"<p> \n"
+"Kuri Koresha ya: Gushakisha . Bya i ku na /Cyangwa : </p> \n"
+"< Ubwoko: = Uruziga > \n"
+"<li> <i> Byose </i> - Byose . </li> \n"
+"<li> <i> </i> - i Gushakisha Porotokole . </li> \n"
+"<li> <i> </i> - i Porotokole . </li> \n"
+"</ul> "
+"<p> \n"
+"Mburabuzi ni <b> </b> . </p> \n"
+"<p> \n"
+"icyitonderwa : Hitamo... Kuri Koresha , ni <b> </b> Ku Rimwe ( ) ku . , "
+"Gushakisha Kuvugurura amasogonda , \n"
+"i OYA Kuri . </p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:634
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>Ishyiracyiciro (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Urwego rw'ishyiracyiciro rwa seriveri. Niba bishyizweho, iri\n"
+"shyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi ishyiracyiciro rigaragazwa ku "
+"mapaji yose, kandi icapa rishoboye ntirikora.\n"
+"Mburabuzi ni ikurikiranyanyuguti rifite ubusa.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: byizewe\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:643
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Kwemerera amarenza (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kwemerera abakoresha kurenza ishyiracyiciro\n"
+"ku bisohoka. Niba bikora, abakoresha bashobora guhagarika amapaji\n"
+" y'akabendera mbere cyangwa inyuma y'umurimo, kandi bashobora guhindura "
+"ishyiracyiciro cy'umurimo, ariko ntibashobora \n"
+"gukuraho burundu ishyiracyiciro cyangwa utubendera.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:653
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Guhisha abanyamuryango badasobanutse (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kwerekana cyangwa kuterekana abagize\n"
+"itsinda ry'imbere.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Igihe HideImplicitMembers iri gukora, mucapyi za kure zose\n"
+"zigize urwego rudasobanutse ziba zihishwe ukoresha, akaba ari nawe\n"
+"uzabona gusa umurongo umwe rukumbi n'ubwo imirongo myinshi \n"
+"izashyigikira urwego rudasobanutse.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:666
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Gukoresha inzego &quot;zibonetse&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Kurema cyangwa kutarema inzego zidasobanutse za <b>MucapyiIbonetse</b>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Igihe ImplicitAnyClasses iri gukora kandi umurongo wa hafi w'izina rimwe\n"
+"ubaho, urugero: \"mucapyi\", \"mucapyi@seriveri1\", "
+"\"mucapyi@seriveri1\",noneho\n"
+" urwego rudasobanutse rwitwa \"mucapyi-ibonetse\" ryo riraremwa. </p>\n"
+"<p>\n"
+"Igihe ImplicitAnyClasses itari gukora, inzego zidasobanutse ntabwo ziremwa\n"
+"igihe hari umurongo wa hafi w'izina rimwe.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:681
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Imirimo ntarengwa (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Umubare ntarengwa w'imirimo yo kugumisha mu mwanyabubiko (bikora kandi "
+"byarangiye).\n"
+"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:687
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Imirimo ntarengwa k'ukoresha (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo <i>ikora</i>"
+"\n"
+"yemerewe kuri buri ukoresha. Igihe ukoresha ageze ku mpera,\n"
+" imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n"
+"ikora irangiye, ihagaritswe, \n"
+" iretswe, cyangwa ititaweho.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n"
+"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:699
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Imirimo ntarengwa kuri mucapyi (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo <i>ikora</i>"
+"\n"
+"yemerewe kuri buri mucapyi cyangwa urwego. Igihe mucapyi cyangwa urwego\n"
+"bigeze ku mpera, imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n"
+"ikora irangiye, ihagaritswe, iretswe, cyangwa ititaweho.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n"
+"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:711
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Umuyoboro</b>\n"
+"<p>\n"
+"Agaciro k'umuyoboro dayimoni CUPS iri kumviraho. Mburabuzi ni 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:716
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>Aderesi</b>\n"
+"<p>\n"
+"Aderesi dayimoni CUPS yumviraho. Yisige ifite ubusa cyangwa koresha\n"
+"akanyenyeri (*) mu kwerekana agaciro k'umuyoboro rusobemiyobororwungirije.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template.cpp:722
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
+"etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kugenzura aka gasanduka niba wifuza gukoresha isobeka SSL rifite iyi "
+"aderesi/umuyoboro.\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
+msgid "Browsing"
+msgstr "Gushakisha"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
+msgid "Browsing Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'ibuganya"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
+msgid "Use browsing"
+msgstr "Gukoresha ibuganya"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
+msgid "Implicit classes"
+msgstr "Inzego z'imbere"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
+msgid "Hide implicit members"
+msgstr "Guhisha abanyamuryango b'imbere"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
+msgid "Use short names"
+msgstr "Gukoresha amazina magufi"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
+msgid "Use \"any\" classes"
+msgstr "Gukoresha \"any\" inzego"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
+msgid "Allow, Deny"
+msgstr "Kwemerera, Guhakanira"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
+msgid "Deny, Allow"
+msgstr "Guhakanira, Kwemerera"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
+#: cupsdnetworkpage.cpp:61
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
+msgid "Browse port:"
+msgstr "Umuyoboro w'ibuganya:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
+msgid "Browse interval:"
+msgstr "Intera y'ibuganya:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
+msgid "Browse timeout:"
+msgstr "Igihe cyarenze cy'ibuganya:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
+msgid "Browse addresses:"
+msgstr "Aderesi z'ibuganya:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
+msgid "Browse order:"
+msgstr "Itondekanya ry'ibuganya:"
+
+#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
+msgid "Browse options:"
+msgstr "Amahitamo y'ibuganya:"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+msgid ""
+"_: Base\n"
+"Root"
+msgstr "Umuzi"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+msgid "All printers"
+msgstr "Mucapyi zose"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+msgid "All classes"
+msgstr "Inzego zose"
+
+#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+msgid "Print jobs"
+msgstr "Gucapa ibikorwa"
+
+#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+msgid "Administration"
+msgstr "ubuyobozi"
+
+#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+msgid "Class"
+msgstr "ishuri,urwego"
+
+#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+msgid "Printer"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: cupsdconf.cpp:854
+msgid "Root"
+msgstr "Imizi"
+
+#: cupsddialog.cpp:113
+msgid "Short Help"
+msgstr "Ifashayobora rigufi"
+
+#: cupsddialog.cpp:126
+msgid "CUPS Server Configuration"
+msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:173
+msgid "Error while loading configuration file!"
+msgstr "Ikosa mu gufungura idosiye y'iboneza!"
+
+#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
+#: cupsddialog.cpp:313
+msgid "CUPS Configuration Error"
+msgstr "Ikosa ry'Iboneza rya CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:182
+msgid ""
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
+"untouched and you won't be able to change them."
+msgstr ""
+"Amahitamo amwe ntiyamenywe n'iki gikoresho cy'iboneza. Ntacyo ari bwigere "
+"akorwaho kandi ntuzashobora kugira icyo uyahinduraho."
+
+#: cupsddialog.cpp:184
+msgid "Unrecognized Options"
+msgstr "Amahitamo Atemewe"
+
+#: cupsddialog.cpp:204
+msgid "Unable to find a running CUPS server"
+msgstr "Ntibishoboka kubona seriveri ya CUPS iri gukora"
+
+#: cupsddialog.cpp:218
+msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
+msgstr "Ntibishoboka kongera gutangiza seriveri ya CUPS (pid = %1)"
+
+#: cupsddialog.cpp:239
+msgid ""
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubona idosiye y'iboneza muri seriveri ya CUPS. Birashoboka ko "
+"udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa."
+
+#: cupsddialog.cpp:249
+msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
+msgstr "Ikosa ry'imbere: idosiye '%1' ntisomeka/ntiyandikika!"
+
+#: cupsddialog.cpp:252
+msgid "Internal error: empty file '%1'!"
+msgstr "Ikosa ry'imbere: gusiga ubusa mu idosiye '%1'!"
+
+#: cupsddialog.cpp:270
+msgid ""
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
+"be restarted."
+msgstr ""
+"Idosiye y'iboneza ntiyashyizwe kuri seriveri ya CUPS. Daemon ntiri butangire."
+
+#: cupsddialog.cpp:274
+msgid ""
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
+"the access permissions to perform this operation."
+msgstr ""
+"Ntibishobora gushyira idosiye y'iboneza kuri seriveri ya CUPS. Birashoboka ko "
+"udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa."
+
+#: cupsddialog.cpp:277
+msgid "CUPS configuration error"
+msgstr "Ikosa ry'iboneza rya CUPS"
+
+#: cupsddialog.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Unable to write configuration file %1"
+msgstr "Ntibishoboka kwandika idosiye y'iboneza %1"
+
+#: cupsddirpage.cpp:34
+msgid "Folders"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: cupsddirpage.cpp:35
+msgid "Folders Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'ububiko"
+
+#: cupsddirpage.cpp:46
+msgid "Data folder:"
+msgstr "Ububiko bw'ibyatanzwe:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:47
+msgid "Document folder:"
+msgstr "Ububiko bw'inyandiko:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:48
+msgid "Font path:"
+msgstr "Inzira y'imyandikire:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:49
+msgid "Request folder:"
+msgstr "Gusaba ububiko:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:50
+msgid "Server binaries:"
+msgstr "Nyabibiri Seriveri:"
+
+#: cupsddirpage.cpp:51
+msgid "Server files:"
+msgstr "Amadosiye ya seriveri:"
+
+# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMP_PATH.text
+#: cupsddirpage.cpp:52
+msgid "Temporary files:"
+msgstr "Amadosiye y'agateganyo:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:36
+msgid "Filter"
+msgstr "Muyunguruzi"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:37
+msgid "Filter Settings"
+msgstr "imitunganyirize ya muyunguruzi"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
+#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
+#: sizewidget.cpp:39
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bitarangira"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:49
+msgid "User:"
+msgstr "Ukoresha"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:50
+msgid "Group:"
+msgstr "Itsinda:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:51
+msgid "RIP cache:"
+msgstr "Ubwihisho bwa RIP:"
+
+#: cupsdfilterpage.cpp:52
+msgid "Filter limit:"
+msgstr "Umupaka w'ishungura:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:34
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:35
+msgid "Print Jobs Settings"
+msgstr "Gucapa amagenamiterere y'ibikorwa"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:38
+msgid "Preserve job history"
+msgstr "Kurinda amateka y'umurimo"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:39
+msgid "Preserve job files"
+msgstr "Kurinda amadosiye y'imirimo"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:40
+msgid "Auto purge jobs"
+msgstr "Ihanagura nyamwikora ry'ibikorwa"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:55
+msgid "Max jobs:"
+msgstr "Ibikorwa byo hejuru"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:56
+msgid "Max jobs per printer:"
+msgstr "Imirimo ntarengwa kuri mucapyi:"
+
+#: cupsdjobspage.cpp:57
+msgid "Max jobs per user:"
+msgstr "Imirimo ntarengwa ku mukoresha:"
+
+# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.text
+#: cupsdlogpage.cpp:36
+msgid "Log"
+msgstr "Gufunga"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:37
+msgid "Log Settings"
+msgstr "Gufungura Amagenamiterere"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:46
+msgid "Detailed Debugging"
+msgstr "Ikosoraporogaramu rirambuye"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:47
+msgid "Debug Information"
+msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:48
+msgid "General Information"
+msgstr "Amakuru rusange"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:49
+msgid "Warnings"
+msgstr "Amabwiriza"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:50
+msgid "Errors"
+msgstr "Amakosa"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:51
+msgid "No Logging"
+msgstr "Nta fungura"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:58
+msgid "Access log:"
+msgstr "Gufunga Inzira:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:59
+msgid "Error log:"
+msgstr "Ifunga ry'ikosa:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:60
+msgid "Page log:"
+msgstr "Ifungura ry'ipaji:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:61
+msgid "Max log size:"
+msgstr "Ingano ntarengwa y'ifunga:"
+
+#: cupsdlogpage.cpp:62
+msgid "Log level:"
+msgstr "Gufungura urwego:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:38
+msgid "Network"
+msgstr "urusobe"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:39
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:42
+msgid "Keep alive"
+msgstr "Kubumbatira mu buzima"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:65
+msgid "Double"
+msgstr "Bibiri"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:67
+msgid "Hostname lookups:"
+msgstr "Ishakisha ry'Izinaryakira:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:68
+msgid "Keep-alive timeout:"
+msgstr "Bumbatira igihe cyarenze:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:69
+msgid "Max clients:"
+msgstr "Abakiriya bo hejuru:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:70
+msgid "Max request size:"
+msgstr "Ingano ntarengwa isabwa:"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:71
+msgid "Client timeout:"
+msgstr "Igihe cyarenze cy'umukiriya::"
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:72
+msgid "Listen to:"
+msgstr "Kumva:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:38
+msgid "Security"
+msgstr "Umutekano"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:39
+msgid "Security Settings"
+msgstr "Igenamiterere y'umutekano"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:49
+msgid "Remote root user:"
+msgstr "Umukoresha w'umuzi shakisha:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:50
+msgid "System group:"
+msgstr "Itsinda rya sisitemu:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:51
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "Impamyabushobozi y'isobeka:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:52
+msgid "Encryption key:"
+msgstr "Urufunguzo rw'isobeka:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:53
+msgid "Locations:"
+msgstr "Ububiko:"
+
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid ""
+"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
+msgstr "Ubu bubiko bwarangije gusobanurwa. Urashaka gusimbura ubusanzwe?"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:43
+msgid "Server"
+msgstr "Seriveri"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:44
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Igenamiterere ya seriveri"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:55
+msgid "Allow overrides"
+msgstr "Kwemerera ibirenga"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Bitondetswe"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ibanga"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "Ibanga"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:61
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:62
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Bidatondetswe"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:63
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:83
+msgid "Server name:"
+msgstr "Izina rya seriveri:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:84
+msgid "Server administrator:"
+msgstr "Umuyobozi wa seriveri:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:85
+msgid "Classification:"
+msgstr "Itondekanya:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:86
+msgid "Default character set:"
+msgstr "Itsinda ry'inyuguti mburabuzi:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:87
+msgid "Default language:"
+msgstr "Ururimi mburabuzi:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:88
+msgid "Printcap file:"
+msgstr "Idosiye y'icapa:"
+
+#: cupsdserverpage.cpp:89
+msgid "Printcap format:"
+msgstr "Imiterere y'icapa:"
+
+#: cupsdsplash.cpp:31
+msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
+msgstr "Ikaze ku gikoresho cy'iboneza rya seriveri ya CUPS"
+
+#: cupsdsplash.cpp:32
+msgid "Welcome"
+msgstr "Urakaza neza"
+
+#: cupsdsplash.cpp:49
+msgid ""
+"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
+"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
+"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
+"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
+"This default value should be OK in most cases.</p>"
+"<br>"
+"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
+"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Iki gikoresho kiragufasha kuboneza mu bishushanyo seriveri ya sisitemu "
+"y'icapa rya CUPS. Amahitamo ahari abumbiye mu matsinda y'insanganyamatsiko "
+"zijyanye kandi ashobora kugerwaho vuba unyuze ku igaragaza ry'agashushondanga "
+"kari ibumoso. Buri hitamo rifite agaciro mburabuzi kagaragara iyo katinjijwe "
+"mbere. Ako gaciro mburabuzi kagombye kuba YEGO mu ngeri nyinshi.</p>"
+"<br>"
+"<p>Ushobora ku butumwa bugufi bwagufasha kuri buri hitamo ukoresheje buto '?' "
+"mu mwanya w'umutwe, cyangwa buto iri hasi y'iki kiganiro.</p>"
+
+#: editlist.cpp:33
+msgid "Add..."
+msgstr "Ongera..."
+
+#: editlist.cpp:34
+msgid "Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: editlist.cpp:36
+msgid "Default List"
+msgstr "Urutonde mburabuzi"
+
+#: locationdialog.cpp:50
+msgid "Basic"
+msgstr "By'ibanze"
+
+#: locationdialog.cpp:51
+msgid "Digest"
+msgstr "Kugogora"
+
+#: locationdialog.cpp:54
+msgid "User"
+msgstr "Ukoresha"
+
+#: locationdialog.cpp:55
+msgid "System"
+msgstr "Sisitemu"
+
+#: locationdialog.cpp:56
+msgid "Group"
+msgstr "Itsinda"
+
+#: locationdialog.cpp:58
+msgid "Always"
+msgstr "Buri gihe"
+
+#: locationdialog.cpp:59
+msgid "Never"
+msgstr "Nta narimwe"
+
+#: locationdialog.cpp:60
+msgid "Required"
+msgstr "Bya ngombwa"
+
+#: locationdialog.cpp:61
+msgid "If Requested"
+msgstr "Niba Byasabwe"
+
+#: locationdialog.cpp:63
+msgid "All"
+msgstr "Byose"
+
+#: locationdialog.cpp:64
+msgid "Any"
+msgstr "Icyo ari cyo cyose"
+
+#: locationdialog.cpp:72
+msgid "Resource:"
+msgstr "Ibikorana:"
+
+#: locationdialog.cpp:73
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Imenyekanisha:"
+
+#: locationdialog.cpp:74
+msgid "Class:"
+msgstr "Urwego:"
+
+# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text
+#: locationdialog.cpp:75
+msgid "Names:"
+msgstr "Amazina:"
+
+#: locationdialog.cpp:76
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Bishunzwe:"
+
+#: locationdialog.cpp:77
+msgid "Satisfy:"
+msgstr "Guhaza:"
+
+#: locationdialog.cpp:78
+msgid "ACL order:"
+msgstr "Itondekanya rya ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:79
+msgid "ACL addresses:"
+msgstr "Aderesi za ACL:"
+
+#: locationdialog.cpp:100
+msgid "Location"
+msgstr "Indanganturo"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "Configuration file to load"
+msgstr "Idosiye y'iboneza yo gufungura"
+
+#: main.cpp:36 main.cpp:37
+msgid "A CUPS configuration tool"
+msgstr "Igikoresho cy'iboneza rya CUPS"
+
+#: portdialog.cpp:41
+msgid "Use SSL encryption"
+msgstr "Gukoresha isobeka rya SSL"
+
+#: portdialog.cpp:44
+msgid "Port:"
+msgstr "Impagikiro:"
+
+#: portdialog.cpp:55
+msgid "Listen To"
+msgstr "Kumva"
+
+#: sizewidget.cpp:34
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: sizewidget.cpp:35
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: sizewidget.cpp:36
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: sizewidget.cpp:37
+msgid "Tiles"
+msgstr "Udukaro"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_dir.po
new file mode 100644
index 00000000000..8df073df89d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_dir.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of kabc_dir to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kabc_dir package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_dir 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourcedir.cpp:186
+msgid "Unable to open file '%1' for reading"
+msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye '%1' kugira usome"
+
+#: resourcedir.cpp:206
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Gushyiraho ibikorana '%1' byanze"
+
+#: resourcedir.cpp:229
+msgid "Unable to open file '%1' for writing"
+msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye '%1' kugira wandike"
+
+#: resourcedir.cpp:250
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Kubika ibikorana '%1' byanze"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:43
+msgid "Format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: resourcedirconfig.cpp:49
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_file.po
new file mode 100644
index 00000000000..8c12fc9f700
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_file.po
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of kabc_file to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kabc_file package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_file 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourcefile.cpp:218
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye '%1'."
+
+#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Ntibikunze kubika idosiye '%1'."
+
+#: resourcefile.cpp:392
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Ibibazo mu gihe cyo gusesengura idosiye '%1'."
+
+#: resourcefileconfig.cpp:45
+msgid "Format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: resourcefileconfig.cpp:51
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#~ msgid "Download failed in some way!"
+#~ msgstr "Gukurura byanze mu nzira!"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
new file mode 100644
index 00000000000..6c920ef7a96
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
@@ -0,0 +1,194 @@
+# translation of kabc_ldapkio to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kabc_ldapkio package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_ldapkio 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:55
+msgid "Sub-tree query"
+msgstr "Ikibazo Igiti-cyungirije"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:58
+msgid "Edit Attributes..."
+msgstr "Guhindura Ibijyanye..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:59
+msgid "Offline Use..."
+msgstr "Gukoresha Bidakora..."
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:171
+msgid "Attributes Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'ibijyanye"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:175
+msgid "Object classes"
+msgstr "Inzego z'Igikoresho"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:176
+msgid "Common name"
+msgstr "Izina rusange"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:177
+msgid "Formatted name"
+msgstr "Izina ryahawe imiterere"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:178
+msgid "Family name"
+msgstr "Izina ry'umuryango"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:179
+msgid "Given name"
+msgstr "Izina Ryatanzwe"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:180
+msgid "Organization"
+msgstr "Ishyirahamwe"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:181
+msgid "Title"
+msgstr "Umutwe"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:182
+msgid "Street"
+msgstr "Umuhanda"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:183
+msgid "State"
+msgstr "Leta"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:184
+msgid "City"
+msgstr "Umujyi"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:185
+msgid "Postal code"
+msgstr "Nomero y'Iposita"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:186
+msgid "Email"
+msgstr "imeli"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:187
+msgid "Email alias"
+msgstr "Irihimbano Imeli"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:188
+msgid "Telephone number"
+msgstr "Nomero za Telefoni"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:189
+msgid "Work telephone number"
+msgstr "Nomero ya telefoni y'akazi"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:190
+msgid "Fax number"
+msgstr "Inomero ya fagisi"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:191
+msgid "Cell phone number"
+msgstr "Nomero ya Telefoni igendanwa"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:192
+msgid "Pager"
+msgstr "Peja"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:193
+msgid "Note"
+msgstr "Igisobanuro"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:195
+msgid "Photo"
+msgstr "Ifoto"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:240
+msgid "Template:"
+msgstr "Inyandikorugero"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:245
+msgid "User Defined"
+msgstr "Mukoresha yagenywe"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:246
+msgid "Kolab"
+msgstr "Kolab"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:247
+msgid "Netscape"
+msgstr "Netscape"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:248
+msgid "Evolution"
+msgstr "Impinduka"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:249
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:252
+msgid "RDN prefix attribute:"
+msgstr "Imbanziriza Ikiranga RDN:"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:256
+msgid "commonName"
+msgstr "Izina rusange"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:337
+msgid "Offline Configuration"
+msgstr "Iboneza Bidakora"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:346
+msgid "Offline Cache Policy"
+msgstr "Poritiki Ubwihisho Bidakora"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:349
+msgid "Do not use offline cache"
+msgstr "Ntukoreshe ubwihisho bidakora"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:350
+msgid "Use local copy if no connection"
+msgstr "Gukoresha ikopi ya hafi niba nta kwihuza"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:351
+msgid "Always use local copy"
+msgstr "Burigihe gukoresha ikopi ya hafi"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:354
+msgid "Refresh offline cache automatically"
+msgstr "Kuvugurura ubwihisho bwikoresha bidakora"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:361
+msgid "Load into Cache"
+msgstr "Gutangiza mu Bwihisho"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:383
+msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
+msgstr "Ibirimo by'ububiko bwa seriveri byakuruwe byagenze neza!"
+
+#: resourceldapkioconfig.cpp:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
+msgstr ""
+"Ikosa ryagaragaye mu gukurura ibirimo by'ububiko bwa seriveri mu idosiye %1."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_net.po
new file mode 100644
index 00000000000..6d4054fe007
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_net.po
@@ -0,0 +1,58 @@
+# translation of kabc_net to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kabc_net package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_net 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourcenet.cpp:141
+msgid "Unable to download file '%1'."
+msgstr "Ntibishobotse gukurura idosiye '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
+msgid "Unable to open file '%1'."
+msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
+msgid "Problems during parsing file '%1'."
+msgstr "Ibibazo mu gihe cyo gusesengura idosiye '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save file '%1'."
+msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Unable to upload to '%1'."
+msgstr "Ntibishobotse gukurura idosiye '%1'."
+
+#: resourcenet.cpp:351
+msgid "Download failed in some way!"
+msgstr "Gukurura byanze mu nzira!"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:42
+msgid "Format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: resourcenetconfig.cpp:48
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_sql.po
new file mode 100644
index 00000000000..200c1bb1d83
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_sql.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of kabc_sql to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kabc_sql package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabc_sql 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:41
+msgid "Username:"
+msgstr "Izina- ukoresha:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:47
+msgid "Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:54
+msgid "Host:"
+msgstr "Inturo:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:60
+msgid "Port:"
+msgstr "Impagikiro:"
+
+#: resourcesqlconfig.cpp:70
+msgid "Database:"
+msgstr "Ububikoshingiro:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
new file mode 100644
index 00000000000..9e8e65c08cc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
@@ -0,0 +1,36 @@
+# translation of kabcformat_binary to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kabcformat_binary package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kabcformat_binary 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: binaryformat.cpp:138
+msgid "Not a file?"
+msgstr "Nta dosiye?"
+
+#: binaryformat.cpp:143
+msgid "File '%1' is not binary format."
+msgstr "Idosiye '%1' si imiterere nyabibiri."
+
+#: binaryformat.cpp:148
+msgid "File '%1' is the wrong version."
+msgstr "Idosiye '%1' ni verisiyo itariyo."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po
new file mode 100644
index 00000000000..d426b9ad5a4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po
@@ -0,0 +1,4493 @@
+# translation of katepart to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the katepart package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katepart HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Ihitamo rya)"
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Ibyemeranwaho Bwokomyandikire bya %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Gucapa umwandiko watoranyijwe gusa"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Gucapa nomero z'umurongo"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Gucapa inyobora y'imyandikire"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
+msgid ""
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+msgstr ""
+"<pIri hitamo niryo riboneka gusa niba umwandiko utoranyijwe mu nyandiko.</p>"
+"<p>Niba riboneka kandi rikoreshwa, gusa umwandiko utoranyijwe uracapwa.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:662
+msgid ""
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Niba rikora, numero z'umurongo zizacapwa ku ruhande rw'ibumoso "
+"rw'ipaji(amapaji).</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:664
+msgid ""
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
+msgstr ""
+"<p>Gucapa agasanduku kerekana ibyemeranwaho bwokomyandikire by'ubwoko "
+"bw'idosiye, nk'uko bisobanuwe n'ishimangira ry'imyandikire yakoreshejwe."
+
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "Umutwempangano && Imperampangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Gucapa umutwempangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Gucapa Imperampangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Imyandikire Umutwempangano/Imperampangano:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "Guhitamo Imyandikire..."
+
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Ibiranga Umutwempangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Amabara:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Mbugambanza:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Ibiranga Imperampangano"
+
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Imiterere y'umutwempangano w'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
+msgid ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: Izina ry'ukoresha rigezweho</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere migufi</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere miremire</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: igihe kigezweho</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: igihe kigezweho mu miterere migufi</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: itariki igezweho mu miterere miremire</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: izina ry'idosiye</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: URL yuzuye y'inyandiko</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: Nomero y'ipaji</li></ul>"
+"<br><u>Impugukirwa:</u> <b>Nta</b>gukoresha inyuguti '|' (akarongo gahagaze)."
+
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Imiterere y'imperampangano y'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "Imboneko"
+
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "Igishushanyombonera:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Gushushanya ibara rya mbuganyuma"
+
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Gushushanya udusanduku"
+
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Ibiranga Agasanduka"
+
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Ubugari:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "Marije:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ibara:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, ibara rya mbuganyuma rya muhinduzi rizakoreshwa. </p>"
+"<p>Ibi bizagira akamaro niba ibara ry'igishushanyombonera ryarahanzwe ku "
+"bijyanye na mbuganyuma yijimye.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, agasanduku nkuko bisobanuwe mu biranga biri hasi kazashushanywa "
+"ahakikije ibiri muri buri paji. Umutwempangano n'Imperampangano bizatandukanywa "
+"n'ibirimo hamwe n'umurongo.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Ubugari bw'agasanduku k'imbata"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Marije imbere mu dusanduku, muri pigiseli"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Ibara ry'umurongo wo gukoresha ku dusanduku"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Kuboneza akamenyetso"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr ""
+"Niba umurongo udafite akamenyetso noneho ongeraho kamwe, ataribyo wagakuraho."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Gusiba Akamenyetso"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Gusiba Utumenyetso Twose"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Kuraho utumenyetso twose tw'inyandiko igezweho."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Akamenyetso Gakurikira"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Jya ku kamenyetso gakurikira."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Akamenyetso kabanza"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Jya ku kamenyetso kabanza."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "Bibanza: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Igice Kate "
+
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Inyangingo ya muhinduzi ishyirikamo"
+
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Abanditsi ba Kate"
+
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Mukoraporogaramu intima"
+
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza"
+
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza"
+
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Igerageza, ..."
+
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe"
+
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Umwanditsi wa KKwandika"
+
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku KIbice"
+
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti"
+
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika"
+
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi"
+
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira"
+
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi"
+
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Ishimangira rya VHDL"
+
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Ishimangira rya SQL"
+
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Ishimangira rya Ferite"
+
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Ishimangira rya ILERPG"
+
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Ishimangira rya LaTeX"
+
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Ishimangira rya Python"
+
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera"
+
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP"
+
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Ifashayobora nziza cyane"
+
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr ""
+"Kureba ikiba cya mbere cy'igice cy'umwandiko cyangwa imvugo idahinduka."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kureba ikiba gikurikira cy'interuro y'ishakisha"
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Kureba ikiba kibanza cy'interuro y'ishakisha"
+
+#: part/katesearch.cpp:78
+msgid ""
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
+msgstr ""
+"Kureba igice cy'umwandiko cyangwa interuro idahinduka no guhindura igisubizo "
+"hamwe n'umwandiko watanzwe."
+
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Gushaka ikurikiranyanyuguti '%1' bitabonetse!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
+msgid "Find"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
+msgstr ""
+"%n Isimbura ryakozwe. \n"
+"%n Amasimbura yakozwe."
+
+#: part/katesearch.cpp:479
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:480
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:485
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Impera y'ihitamo yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:486
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Itangiriro y'ihitamo yagezweho."
+
+#: part/katesearch.cpp:490
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?"
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?"
+
+#: part/katesearch.cpp:499
+msgid "&Stop"
+msgstr "Guhagarara"
+
+#: part/katesearch.cpp:753
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Gusimbura Iyemeza"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Gusimbura byose"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "Gusimbura no Gufunga"
+
+#: part/katesearch.cpp:755
+msgid "&Replace"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katesearch.cpp:757
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Shaka ibikurikira"
+
+#: part/katesearch.cpp:762
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Byabonwe ikiba cy'ijambo ry'ishakisha. Urifuza gukora iki?"
+
+#: part/katesearch.cpp:814
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Ikoresha:gushaka[:[bcersw]] ISHUSHO"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Ugukoresha: ifind[:[bcrs]] ISHUSHO"
+
+#: part/katesearch.cpp:880
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Ikoresha: gusimbura [:[bceprsw]] ISHUSHO [ISIMBURA]"
+
+#: part/katesearch.cpp:914
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Ikoresha: <code>gushaka[:bcersw] ISHUSHO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:917
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ikoresha: <code>i_gushaka:[:bcrs] ISHUSHO</code>"
+"<br>i_gushaka ikora ishaka nyongeragaciro cyangwa 'nkuko wanditse' </p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:921
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Ikoresha: <code>gusimbura[:bceprsw] ISIMBURA RY'ISHUSHO</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:924
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Amahitamo</h4>"
+"<p><b>b</b> - Gushakisha Inyuma"
+"<br><b>c</b> - Ishakisha uhereye ku nyoboranyandiko"
+"<br><b>r</b> - Ishusho ni interuro idahinduka"
+"<br><b>s</b> - Ishakisha ryita ku nyuguti nkurunto"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - Gushakisha mu mwandiko watoranyijwe gusa"
+"<br><b>w</b> - Gushakisha amagambo yuzuye gusa"
+
+#: part/katesearch.cpp:939
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Urwinjiriro rwo gusimbura</p>"
+"<p>Niba ISIMBURA ntarihari, ikurikiranyanyuguti ubusa rirakoreshwa.</p>"
+"<p>Niba wifuza kugira umwanyabusa mu ISHUSHO ryawe, ugomba gushyira utwugarizo "
+"kuri byombi ISHUSHO n' ISIMBURA hamwe n'akugarizo kamwe cyangwa tubiri. Mu "
+"kugira inyuguti z'utwugarizo mu ikurikiranyanyuguti, watubanziriza "
+"akarongomberamenyuma."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID , Umumaro Kuri ) "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
+". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID ( Umubare ) , Umumaro Kuri ( Umumaro ) "
+") "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ". Kwiyandikisha : Bitemewe Icyabaye ID "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ". Kwiyandikisha : ni A Umumaro Gushyiraho ya: "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr "Inyandiko."
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+#, fuzzy
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "OYA "
+
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "IYANDIKA Amakosa : %1 "
+
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Itazwi>"
+
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Imyandikire & Amabara"
+
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Inyoboranyandiko & Ihitamo"
+
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Guhindura"
+
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Isunika"
+
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Gufungura/Kubika"
+
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Igaragaza cyane"
+
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "AmokoIdosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Amahinanzira"
+
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Amacomeka"
+
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Ibishushanyombonera Imyandikire & ibara"
+
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo"
+
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Amahitamo yo Guhindura"
+
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Amategeko y'Isunika"
+
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Ifungura & Ibika ry'Idosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Amategeko y'Ishimangira"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'amahinanzira."
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Umuyobozi w'Icomeka"
+
+#: part/katedocument.cpp:2482
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
+msgstr ""
+"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa mu buryo bwuzuye, nkuko hatari ubushyinguro "
+"disiki gihegito buhagije bwayo."
+
+#: part/katedocument.cpp:2484
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
+msgstr ""
+"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa, nkuko bitashobotse kuyisoma.\n"
+"\n"
+"Wareba niba ufite uburenganzira bwo gusoma kuri iyi nyandiko."
+
+#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Idosiye %1 ni nyabibiri, kuyibika bizatuma iba idosiye yononekaye."
+
+#: part/katedocument.cpp:2495
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Idosiye Nyabibiri Ifunguwe"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Iyi dosiye ntiyashoboye gutangizwa neza kubera kubura umwanya disiki gihegito. "
+"Kuyibika byari gutera ibura ry'ibyatanzwe.\n"
+"\n"
+"Wifuza kuyibika koko?"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Impamvu zishoboka:"
+
+#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
+#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2591
+#, fuzzy
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Kubika "
+
+#: part/katedocument.cpp:2561
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Kuri Kubika Idosiye "
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
+msgstr ""
+"Wifuza koko kubika iyi dosiye idahinduwe? Washoboraga gusimbura ibyatanzwe "
+"byahinduwe mu idosiye kuri disiki."
+
+#: part/katedocument.cpp:2574
+#, fuzzy
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Kuri Kubika Idosiye "
+
+#: part/katedocument.cpp:2580
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Wifuza koko kubika iyi dosiye? Zombi idosiye yawe ifunguye n'idosiye kuri "
+"disiki zahinduwe. Hari ibyatanzwe byabuze."
+
+#: part/katedocument.cpp:2591
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Isobeka ryatoranyijwe ntiryashoboye gusobeka buri nyuguti inikode muri iyi "
+"nyandiko. Wifuza koko kuyibika? Hashobora kuba hari ibyatanzwe byabuze."
+
+#: part/katedocument.cpp:2642
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Inyandiko OYA , Nka OYA Kuri Kwandika Kuri %1 . \n"
+"\n"
+"Kwandika Kuri iyi Idosiye Cyangwa Disiki%1 Umwanya ni Bihari . "
+
+#: part/katedocument.cpp:2755
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr ""
+"Wifuza koko gukomeza gufunga iyi dosiye? Ukubura ku ibyatanzwe gushobora "
+"kugaragara."
+
+#: part/katedocument.cpp:2756
+#, fuzzy
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Funga "
+
+#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Bika idosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:4339
+msgid "Save failed"
+msgstr "Kubika Byanze"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Urifuzaga gukora iki?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Idosiye Yahinduwe kuri Disiki"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Reload File"
+msgstr "Kongera gutangiza Idosiye"
+
+#: part/katedocument.cpp:4402
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "Kwirengagiza Impinduka"
+
+#: part/katedocument.cpp:4980
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yahinduwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:4983
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yaremwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:4986
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Idosiye '%1' yasibwe n'indi porogaramu."
+
+#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "Ubwokoidosiye:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "Inshya"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "Icyiciro:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "Impinduragaciro:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Imigereka y'Idosiye:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "Amoko MIME:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Uburenganzira:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Kurema ubwoko bushya bw'idosiye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Gusiba ubwoko bugezweho bw'idosiye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Izina ry'ubwokodosiye buzaba umwandiko w'ikigize ibikubiyemo bijyanye."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Izina ry'icyiciro rikoreshwa mu gutunganya amako y'idosiye mu bikubiyemo."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ikurikiranyanyuguti rikwemerera kuboneza amagenamiterere ya Kate ku madosiye "
+"yatoranyijwe kuri ubu bwokomime ukoresheje impinduragaciro za Kate. Ushobora "
+"gushyiramo ihitamo ry'iboneza iryo ariryo ryose, nk'ishimangira, "
+"uburyo-isunika, isobeka, n'ibindi.</p>"
+"<p>Ku bijyanye n'urutonde rwuzuye rw'impinduragaciro zizwi, wareba "
+"igitabomikorere.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije "
+"izinadosiye. Impishanyandiko yihariye ikoresha akanyenyeri n'umugereka "
+"w'idosiye, nk'urugero <code>*.txt; *.text</code>. Ikurikiranyanyuguti "
+"n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri rw'impishanyandiko."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe "
+"ubwokomime. Ikurikiranyanyuguti n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri "
+"rw'amokomime, nk'urugero <code>umwandiko/birambuye; umwandiko/icyongereza</code>"
+"."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Yerekana inyobora igufasha guhitamo ku buryo bworoshye amokomime."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Iboneza uburenganzira bw'ubu bwoko bw'idosiye. Niba ubwoko bw'idosiye burenze "
+"bumwe buhitamo idosiye imwe, ifite uburenganzira burenze izakoreshwa."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Ubwokoidosiye Bushya"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Ibiranga bya %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Guhitamo Amoko Mime ushaka y'ubu bwoko bw'idosiye.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahuzwa mu buryo bwikoresha n'imigereka y'idosiye."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Gutoranya Amoko Mime"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1193
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Amabwiriza Aboneka"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora <code>"
+"'Ifashayobora &lt;ibwirizwa&gt;'</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Nta fashayobora '%1'"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Nta bwirizwa nkiryo <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Iki ni igiceKate <b>umurongo w'ibwirizwa</b>."
+"<br>Imyandikire: <code><b>ibwirizwa [ inkoresha]</b></code>"
+"<br>Ku bijyanye n'urutonde rw'amabwirizwa aboneka, injiza <code><b>"
+"urutonde rw'ifashayobora</b></code>"
+"<br>Ku bijyanye n'ifashayobora y'amabwirizwa yihariye, injiza <code><b>"
+"ibwirizwa &lt;ifashayobora&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Ibyatunganye:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Ibyatunganye"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Ikosa"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Ibwirizwa \"%1\" ryanze."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Nta bwirizwa nkiryo: \"%1\""
+
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Akamenyetso"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Ubwoko bw'Ikimenyetso %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Kuboneza Ubwoko bw'Ikimenyetso Mburabuzi"
+
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Mbunganyuma y'Umwanya Mwandiko"
+
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Umwandiko usanzwe:"
+
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Umwandiko watoranyijwe:"
+
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Umurongo ugezweho:"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Akadomotaruka Gakora"
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Akadomotaruka Kagezweho"
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Itangiza"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Ingingo Nyongera"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Mbuganyuma y'impera ibumoso:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Nomero z'umurongo:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Ishimangira ry'udusodeko:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Ibiranga by'ifunika ijambo:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Ibyerekana Isimbuka:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umwanya w'ihindura.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ihitamo.</p>"
+"<p>Kuboneza ibara ry'umwandiko, gukoresha ikiganiro cyo \"<b>"
+"Kuboneza Ishimangira</b>\".</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ubwoko bw'ikiranga cyatoranyijwe.</p>"
+"<p><b>Impugukirwa</b>: Ibara ry'ikiranga ryerekanwa ku buryo bugaragara kubera "
+"ububonerane.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Gutoranya ubwoko bw'ikiranga wifuza guhindura.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umurongo ukora ugezweho, bivuze umurongo aho "
+"inyoboranyandiko yawe iri.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iri bara rizakoreshwa gushushanya nomero y'umurongo (niba bikora) n'imirongo "
+"mu kadirishya umubare-izinga.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iboneza ibara ry'uguhura ry'agasodeko. Ibi bivuze, niba ushyize "
+"inyoboranyandiko urugero kuri a <b>(</b>, uguhura <b>)</b> "
+"kuzashimangirwa n'iri bara.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>Ishyiraho ibara ry'ibiranga by'ifunika-rijyanye n'Ijambo :</p><dl><dt>"
+"Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</dt><dd>Umurongo uhagaze werekana inkingi aho "
+"umwandiko ugiye gufunikwa</dd><dt>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</dt><dd>"
+"Akambi kerekanwe ibumoso bw'imirongo ifunitswe-bigaragara</dd></dl>"
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Uru rutonde rwerekana imisusire mburabuzi y'igishushombonera kigezweho kandi "
+"igatanga uburyo bwo kuyihindura. Izina ry'imisusire ryerekana amagenamiterere "
+"y'imisusire agezweho."
+"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo "
+"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. "
+"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye "
+"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "Ishimangira:"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"Urutonde rwerekana imyumvire y'uburyo bw'ishimangira imyandikire igezweho kandi "
+"igatanga uburyo bwo kubihindura. Izina ry'imyumvire ryerekana amagenamiterere "
+"y'imisusire igezweho."
+"<p> Guhindura ukoresheje mwandikisho, kanda <strong>&lt;UMWANYA&gt;</strong> "
+"kandi uhitemo ibiranga uhereye ku bikubiyemo byirambura."
+"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo "
+"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. "
+"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye "
+"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa."
+
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "Gishya..."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Amabara"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko "
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Igishushanyombonera Gishya"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Byahiswemo"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Mbuganyuma"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "Bitsindagiyev"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "Biberamye"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "Gucaho umurongo"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "Gucishamo akarongo"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Ibara Risanzwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe "
+"uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. "
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Imisusire Kate"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+msgid ""
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Ikosa <b>%4</b><br> ryagaragaye mu idosiye %1 kuri %2/%3</qt>"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Ntibishobotse gufungura %1"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Amakosa!"
+
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Ikosa:%1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:153
+msgid "Automatic Indentation"
+msgstr "Isunika Ryikoresha"
+
+#: part/katedialogs.cpp:157
+msgid "&Indentation mode:"
+msgstr "Uburyo bw'isunika:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+msgid "Configure..."
+msgstr "Kugena imiterere..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:163
+msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
+msgstr "Kongeramo Dogisigeni iyobora \"*\" igihe cyo kwandika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:164
+msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:166
+msgid "Indentation with Spaces"
+msgstr "Isunika hamwe n'Imyanya"
+
+#: part/katedialogs.cpp:168
+msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
+msgstr "Gukoresha imyanya aho gukoresha amasimbuka mu gusunika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:169
+msgid "Emacs style mixed mode"
+msgstr "Uburyo buvanze bw'imisusire Emacs"
+
+#: part/katedialogs.cpp:173
+msgid "Number of spaces:"
+msgstr "Umubare w'Imyanya:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:175
+msgid "Keep indent &profile"
+msgstr "Kugumana ibijyanye n'akagerampera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:176
+msgid "&Keep extra spaces"
+msgstr "Kugumana imyanya y'ikirenga"
+
+#: part/katedialogs.cpp:178
+msgid "Keys to Use"
+msgstr "Buto zo gukoresha"
+
+#: part/katedialogs.cpp:179
+msgid "&Tab key indents"
+msgstr "Utugerampera twa buto isimbuka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:180
+msgid "&Backspace key indents"
+msgstr "Utugerampera twa buto umwanyanyuma"
+
+#: part/katedialogs.cpp:183
+msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
+msgstr "Uburyo bwa buto Isimbuka niba Ntacyatoranyijwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:185
+msgid "Insert indent &characters"
+msgstr "Kongeramo Inyuguti z'akagerampera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:186
+msgid "I&nsert tab character"
+msgstr "Kongeramo inyuguti y'isimbuka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:187
+msgid "Indent current &line"
+msgstr "Gusunika umurongo ugezweho"
+
+#: part/katedialogs.cpp:209
+msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
+msgstr "Wareba ibi niba wifuza gusunika hamwe n'imyanya buhoro nk'amasimbuka."
+
+#: part/katedialogs.cpp:211
+msgid ""
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
+msgstr "Amasunika arenze umubare w'imyanya yatoranijwe ntabwo azagirwa magufi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:214
+msgid ""
+"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
+msgstr ""
+"Ibi byemerera buto <b>Isimbuka</b> gukoreshwa mu kongera urwego rw'isunika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:217
+msgid ""
+"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
+"level."
+msgstr ""
+"Ibi byemerera buto <b>Umwanyanyuma</b> gukoreshwa mu kugabanya urwego "
+"w'isunika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:220
+msgid ""
+"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
+"comment."
+msgstr ""
+"Mu buryo bwikoresha yongeramo \"*\" iyobora mu gihe cyo kwandika mu bisobanuro "
+"by'imisusire Dogisigeni. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:223
+msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
+msgstr "Gukoresha imvange y'inyuguti z'isimbuka niz'umwanya mu isunika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:225
+msgid ""
+"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
+"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
+msgstr ""
+
+#: part/katedialogs.cpp:227
+msgid "The number of spaces to indent with."
+msgstr "Umubare w'imyanya yo gusunika hamwe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:230
+msgid ""
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
+msgstr ""
+"Niba iyi buto ikora, amahitamo nyongera ya musunika zihariye araboneka kandi "
+"ashobora kubonezwa mu kiganiro ndenga."
+
+#: part/katedialogs.cpp:282
+msgid "Configure Indenter"
+msgstr "Kuboneza Igisunika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:357
+msgid "Text Cursor Movement"
+msgstr "Ukugenda ku Inyoboranyandiko y'Umwandiko "
+
+#: part/katedialogs.cpp:359
+#, fuzzy
+msgid "Smart ho&me and smart end"
+msgstr "Urugo rwiza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:363
+msgid "Wrap c&ursor"
+msgstr "Gufunika Inyoborayandika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:367
+msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
+msgstr "IpajiHejuru/IpajiHasi byimura inyoborayandika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:373
+msgid "Autocenter cursor (lines):"
+msgstr "(Imirongo) inyoborayandika nyakwishyirahagati:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:380
+msgid "Selection Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Ihitamo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:384
+msgid "&Normal"
+msgstr "Igisanzwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:385
+msgid "&Persistent"
+msgstr "Kigumaho"
+
+#: part/katedialogs.cpp:390
+msgid ""
+"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
+"movement."
+msgstr ""
+"Amahitamo azasimburwa n'umwandiko wanditswe kandi uzabura mu iyimuka "
+"ry'inyoborayandika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:393
+msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
+msgstr "Amahitamo azaguma na nyuma y'iyimuka ry'inyoborayandika n'iyandika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:396
+msgid ""
+"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
+"possible."
+msgstr ""
+"Iboneza umubare w'imirongo yo kugumisha igaragara hejuru no hasi "
+"y'inyoborayandika igihe bishoboka."
+
+#: part/katedialogs.cpp:400
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
+msgstr ""
+"Igihe bitoranyijwe, gukanda buto urugo bizatera inyoborayandika kureka "
+"umwanyabusa no kujya ku ntangiriro y'umwandiko w'umurongo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:405
+msgid ""
+"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
+msgstr ""
+"Igihe bikora, kwimura inyoborayandika y'iyongeramo gukoresha buto z'<b>"
+"Ibumoso</b> n'<b>Iburyo</b>bizajya ku murongo ubanza/ukurikira ku "
+"ntangiriro/impera by'umurongo, bisa nka muhinduzi nyinshi."
+"<p> Igihe bidakora, inyoborayandika ntishobora kwimurwa ibumoso bw'itangira "
+"ry'umurongo, ariko ishobora kwimurwa ku mpera y'umurongo, byo bishobora "
+"korohera cyane abandikaporogaramu."
+
+#: part/katedialogs.cpp:411
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
+msgstr ""
+"Ihitamo niba buto IpajiHejuru n'IpajiHasi bigomba guhindura ibirindiro mu "
+"buhagarike by'inyoborayandika ugereranyije no hejuru h'igaragaza."
+
+#: part/katedialogs.cpp:473
+msgid "Tabulators"
+msgstr "Ibisimbuka-mbonerahamwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:475
+msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
+msgstr "Kongeramo imyanya aho kongeramo musimbuka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:479
+msgid "&Show tabulators"
+msgstr "Kwereka musimbuka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:485
+msgid "Tab width:"
+msgstr "Ubugari bw'isimbuka:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:490
+msgid "Static Word Wrap"
+msgstr "Ukwirambura ku Ijambo Kugumahamwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:492
+msgid "Enable static &word wrap"
+msgstr "Gutuma hakora ifunika ry'ijambo rigumahamwe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:496
+msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
+msgstr "Kwerekana ikiranga ifunika ry'ijambo rigumahamwe (niba bikoreshwa)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:502
+msgid "Wrap words at:"
+msgstr "Gufunika amagambo ku:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:507
+msgid "Remove &trailing spaces"
+msgstr "Gukuramo imyanya isigara"
+
+#: part/katedialogs.cpp:512
+msgid "Auto &brackets"
+msgstr "Udusodeko twikoresha"
+
+#: part/katedialogs.cpp:519
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bitarangira"
+
+#: part/katedialogs.cpp:520
+msgid "Maximum undo steps:"
+msgstr "Intambwe z'isubiranyuma nterengwa:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:525
+msgid "Smart search t&ext from:"
+msgstr "Umwandiko w'ishakisha mwiza kuva:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:528
+msgid "Nowhere"
+msgstr "Ubuhano"
+
+#: part/katedialogs.cpp:529
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Ihitamo Gusa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:530
+msgid "Selection, then Current Word"
+msgstr "Ihitamo, hanyuma Ijambo Rigezweho"
+
+#: part/katedialogs.cpp:531
+msgid "Current Word Only"
+msgstr "Ijambo Rigezweho Gusa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:532
+msgid "Current Word, then Selection"
+msgstr "Ijambo Rigezweho, hanyuma Ihitamo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:542
+msgid ""
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
+msgstr ""
+"Mu buryo bwikoresha gutangira umurongo mushya w'umwandiko igihe umurongo "
+"ugezweho warenze uburebure bwatanzwe n'<b>amagambo y'ifunika ku:</b>ihitamo."
+"<p> Iri hitamo ntirifunika imirongo isanzwe y'umwandiko - gukoresha ihitamo <b>"
+"Gushyiraho Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</b> mu bikubiyemo <b>Ibikoresho</b> "
+"kubera iyo mpamvu. "
+"<p> Niba ushaka ko imirongo<i> ifunikwa by'umugaragaro</i> "
+"ahubwo, hitawe ku bugari bw'igaragaza, watuma <b>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</b> "
+"mu ipaji y'iboneza <b>Kugaragaza Mburabuzi</b>."
+
+#: part/katedialogs.cpp:550
+msgid ""
+"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
+"characters) at which the editor will automatically start a new line."
+msgstr ""
+"Niba ihitamo ry'Ifunika Ijambo ryatoranyijwe icyi cyinjira gitanga uburebure "
+"(mu nyuguti) kuri bwo muhinduzi izatangiza umurongo mushya."
+
+#: part/katedialogs.cpp:553
+msgid ""
+"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
+"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
+msgstr ""
+"Igihe ukoresha yandika agasodeka ibumoso ([,(, cyangwa {) IgaragazaKate "
+"yinjiza mu buryo bwikoresha agasodeko iburyo (}, ), cyangwa ]) iburyo "
+"bw'inyoborayandika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:556
+msgid ""
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr ""
+"Muhinduzi izerekana ikimenyetso mu kugaragaza ko hari isimbuka mu mwandiko."
+
+#: part/katedialogs.cpp:560
+msgid ""
+"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
+msgstr ""
+"Iboneza umubare w'intambwe isubiranyuma/isubiramo zo kubika. Intambwe nyinshi "
+"zikoresha umwanyabubiko munini."
+
+#: part/katedialogs.cpp:563
+msgid ""
+"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
+"automatically entered into the Find Text dialog): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Ibi byerekana aho IgaragazaKate rizakura umwandiko w'ishakisha (ibi bizinjizwa "
+"mu buryo bwikoresha mu kiganiro Gushaka Umwandiko): "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Ubuhano:</b> Ntufoze umwandiko w'ishakisha. </li>"
+"<li><b>Guhitamo Gusa:</b> Gukoresha ihitamo ry'umwandiko ugezweho.</li>"
+"<li><b>Ihitamo, noneho Ijambo Rigezweho:</b> Gukoresha ihitamo rigezweho niba "
+"rihari, ataribyo wakoresha ijambo rigezweho.</li>"
+"<li><b>Ijambo Rigezweho Gusa:</b> Gukoresha Ijambo ryo Inyoborayandika izaba "
+"iriho mu iki gihe, niba rihari. </li>"
+"<li><b>Ijambo rigezweho, noneho ihitamo:</b> Gukoresha ijambo rigezweho niba "
+"rihari, ataribyo ukoreshe ihitamo rigezweho.</li></ul>"
+"Wamenya ko, mu buryo bwose buri hejuru, niba ikurikiranyanyuguti ry'ishaka "
+"ritarabonywe cyangwa ridashobora kubonwa , noneho Ikiganiro cyo Gushaka "
+"Umwandiko kizasubira inyuma ku mwandiko w'ishaka uheruka."
+
+#: part/katedialogs.cpp:588
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
+msgstr ""
+"Niba ibi bikora, muhinduzi izabara umubare w'imyanya hejuru ku birindiro "
+"by'isimbuka bikurikira nkuko bisobanuwe n'ubugari bw'isimbuka, kandi yongeremo "
+"umubare w'imyanya aho gushyiramo inyuguti ISIMBUKA."
+
+#: part/katedialogs.cpp:592
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
+"when they are left by the insertion cursor."
+msgstr ""
+"Niba ibi bikora, muhinduzi izavanamo umwanyabusa usigara ku mirongo igihe "
+"yasizwe n'inyoborayandika ry'iyongeramo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:595
+msgid ""
+"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+msgstr ""
+"<p>Niba iri hitamo ryatoranjijwe, umurongo uhagaze uzashushanywa ku nkingi "
+"y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga <strong>Guhindura</strong>. "
+"<p>Wamenya ko ikiranga ifunika ry'ijambo gishushanywa gusa niba ukoresheje "
+"imyandikire y'urwego idahinduka. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:651
+msgid "Word Wrap"
+msgstr "Ifunika ry'Ijambo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:653
+msgid "&Dynamic word wrap"
+msgstr "Ifunika ry'ijambo rihinduka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:656
+msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
+msgstr "Ibigaragaza ifunika ry'ijambo rihinduka (niba bikoreshwa):"
+
+#: part/katedialogs.cpp:659
+msgid "Follow Line Numbers"
+msgstr "Gukurikira Imibare y'Umurongo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:660
+msgid "Always On"
+msgstr "Burigihe Bikora"
+
+#: part/katedialogs.cpp:664
+msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
+msgstr ""
+"Mu buryo buhagaze gutunganya imirongo ifunitse mu buryo buhinduka ku "
+"bujyakuzimu bw'isunika:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:667
+#, no-c-format
+msgid "% of View Width"
+msgstr "% by'Ubugari bw'Igaragaza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:668
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#: part/katedialogs.cpp:672
+msgid "Code Folding"
+msgstr "Umubare Izinga"
+
+#: part/katedialogs.cpp:674
+msgid "Show &folding markers (if available)"
+msgstr "Kwerekana ibiranga by'izinga (niba bihari)"
+
+#: part/katedialogs.cpp:675
+msgid "Collapse toplevel folding nodes"
+msgstr "Konona Amapfundo Izinga UrwegoHejuru"
+
+#: part/katedialogs.cpp:680
+msgid "Borders"
+msgstr "Impera"
+
+#: part/katedialogs.cpp:682
+msgid "Show &icon border"
+msgstr "Kwerekana impera z'agashushondanga"
+
+#: part/katedialogs.cpp:683
+msgid "Show &line numbers"
+msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:684
+msgid "Show &scrollbar marks"
+msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda"
+
+#: part/katedialogs.cpp:688
+msgid "Sort Bookmarks Menu"
+msgstr "Gushungura Ibikubiyemo by'Utumenyetso"
+
+#: part/katedialogs.cpp:690
+msgid "By &position"
+msgstr "Ku birindiro"
+
+#: part/katedialogs.cpp:691
+msgid "By c&reation"
+msgstr "Ku irema"
+
+#: part/katedialogs.cpp:695
+msgid "Show indentation lines"
+msgstr "Kwerekana imirongo y'isunika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, imirongo y'umwandiko izafunikwa ku mpera "
+"y'igaragaza kuri mugaragaza."
+
+#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
+msgstr ""
+"Guhitamo igihe Ibigaragaza Ifunika ry'Ijambo Bihinduka bigomba kwerekanwa"
+
+#: part/katedialogs.cpp:709
+msgid ""
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ituma ugutangira kw'imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka bitunganywa mu "
+"buryo buhagaritse ku rwego rw'isunika rw'umurongo ubanza. Ibi bishobora gufasha "
+"mu gutuma kode n'ikimenyetso bisomeka kurushaho.</p>"
+"<p>Mu buryo nyongera, ibi bikwemerera kuboneza ubugari bunini bushoboka bwa "
+"mugaragaza, nk'ijanisha, nyuma yabwo imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka "
+"itazongera gutunganywa mu buryo buhagaze. Nk'urugero, kuri 50%, imirongo yo "
+"inzego z'isunika zifite ubujyakuzimu kurusha 50% by'ubugari bwa mugaragaza "
+"ntizagira itunganya rihagaze rishyizwe ku mirongo ifunitswe yungirije.</p>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:718
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana nomero z'umurongo "
+"ku gihande cy'ibumoso."
+
+#: part/katedialogs.cpp:721
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana impera "
+"y'agashushondanga ku gihande cy'ibumoso."
+"<br>"
+"<br>Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'utumenyetso, nk'urugero."
+
+#: part/katedialogs.cpp:725
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso ku "
+"gafashagenda gahagaze."
+"<br>"
+"<br> Ibi bimenyetso, nk'urugero, bizerekana utumenyetso. "
+
+#: part/katedialogs.cpp:729
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso "
+"by'umubare izinga, niba umubare izinga uboneka."
+
+#: part/katedialogs.cpp:732
+msgid ""
+"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
+msgstr ""
+"Guhitamo ukuntu utumenyetso tugomba gukurikiranwa mu bikubiyemo <b>"
+"Utumenyetso</b>."
+
+#: part/katedialogs.cpp:734
+msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
+msgstr "Utumenyetso tuzakurikiranwa n'imibare y'umurongo twashyizweho."
+
+#: part/katedialogs.cpp:736
+msgid ""
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
+msgstr ""
+"Buri kamenyetso gashya kazongerwa kuri buto, hatitaweho aho iri mu nyandiko."
+
+#: part/katedialogs.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
+"indent lines."
+msgstr ""
+"Niba ibi bikora, muhinduzi izerekana umurongo uhagaze mu gufasha kugaragaza "
+"imirongo yo gusunika."
+
+#: part/katedialogs.cpp:855
+msgid "File Format"
+msgstr "Imiterere y'Idosiye"
+
+#: part/katedialogs.cpp:859
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Isobeka:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:864
+msgid "End &of line:"
+msgstr "Impera y'umurongo:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:868
+#, fuzzy
+msgid "&Automatic end of line detection"
+msgstr "Impera Bya Umurongo: "
+
+#: part/katedialogs.cpp:870
+msgid "UNIX"
+msgstr "UNIX"
+
+#: part/katedialogs.cpp:871
+msgid "DOS/Windows"
+msgstr "DOS/Windows"
+
+#: part/katedialogs.cpp:872
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Makintoshi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:874
+msgid "Memory Usage"
+msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko"
+
+#: part/katedialogs.cpp:879
+msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
+msgstr "Ibice byatangijwe ntarengwa ku Idosiye:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:885
+msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
+msgstr "Amasukura ahamye Yikoresha ku Gutangiza/Kubika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:888
+msgid "Re&move trailing spaces"
+msgstr "Gukuramo Imyanya isigara"
+
+#: part/katedialogs.cpp:891
+msgid "Folder Config File"
+msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:896
+msgid "Do not use config file"
+msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:897
+msgid "Se&arch depth for config file:"
+msgstr "Gushakisha ubujyakuzimu bw'idosiye y'iboneza:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:899
+msgid "Backup on Save"
+msgstr "Ingoboka ku Kubika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:901
+msgid "&Local files"
+msgstr "Amadosiye ya Hafi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:902
+msgid "&Remote files"
+msgstr "Amadosiye ya Kure"
+
+#: part/katedialogs.cpp:905
+msgid "&Prefix:"
+msgstr "Imbanziriza:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:910
+msgid "&Suffix:"
+msgstr "Ingereka:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:917
+msgid ""
+"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
+"text while loading/saving the file."
+msgstr ""
+"Muhinduzi izakuraho mu buryo bwikoresha umwanya ndenga ku mpera z'imirongo "
+"z'umwandiko mu gihe cyo gutangiza/kubika idosiye."
+
+#: part/katedialogs.cpp:920
+msgid ""
+"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+msgstr ""
+"<p>Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku "
+"'&lt;mbanziriza&gt;&lt;izinadosiye&gt;&lt;ingereka&gt;' mbere yo kubika "
+"amahinduka."
+"<p>Ingereka igira mburabuzi ku <strong>~</strong> kandi imbanziriza ifite ubusa "
+"mu buryo mburabuzi"
+
+#: part/katedialogs.cpp:924
+msgid ""
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
+msgstr ""
+"Wareba ibi niba ushaka ko muhinduzi igenzura ubwayo ubwoko bw'impera "
+"y'umurongo. Ubwoko bwa mbere bw'impera y'umurongo bubonywe buzakoreshwa ku "
+"idosiye yose."
+
+#: part/katedialogs.cpp:927
+msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
+msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya hafi igihe ubika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:929
+msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
+msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya kure igihe ubika"
+
+#: part/katedialogs.cpp:931
+msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
+msgstr "Injiza imbanziriza mu kugira ibanzirize amazina y'idosiye y'ingoboka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:933
+msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
+msgstr "Injiza ingereka mu kugira yongerwe ku mazina y'idosiye y'ingoboka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:935
+msgid ""
+"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
+".kateconfig file and load the settings line from it."
+msgstr ""
+"Muhinduzi izashakisha umubare watanzwe w'inzego z'ububiko hejuru z'idosye "
+".kateconfig kandi itangize umurongo w'amagenamiterere iyihereyeho."
+
+#: part/katedialogs.cpp:938
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
+msgstr ""
+"Muhinduzi izatangiza umubare watanzwe w'ibice (bigera ku mirongo 2048) "
+"by'umwandiko mu mwanyabubiko; niba inganodosiye ari nini kuri ibi, ibice bindi "
+"bishyirwa kuri disiki kandi bigatangizwa mu buryo bugaragara nkuko-bikenewe."
+"<br> Ibi bishobora gutera gukererwa gato mu gihe cyo kubuganya mu nyandiko; "
+"ibara ry'igice kinini ryongera umuvuduko wo guhindura ku ngano y'umwanyabubiko."
+"<br>Ku ikoresha risanzwe, wahitamo ibara ry'igice ryo hejuru rishoboka: "
+"warihagarika gusa igihe ufite ibibazo by'ikoresha ry'umwanyabubiko."
+
+#: part/katedialogs.cpp:977
+msgid ""
+"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
+msgstr ""
+"Ntiwatanze ingereka cyangwa imbanziriza y'ingoboka. Gukoresha ingereka "
+"mburabuzi: '~'"
+
+#: part/katedialogs.cpp:978
+msgid "No Backup Suffix or Prefix"
+msgstr "Nta Ngereka cyangwa Imbanziriza y'Ingoboka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1014
+msgid "KDE Default"
+msgstr "Mburabuzi KDE"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1213
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Kuboneza %1"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1285
+msgid "Author:"
+msgstr "Umwanditsi:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1291
+msgid "License:"
+msgstr "Uburenganzira:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1324
+msgid "Do&wnload..."
+msgstr "Gukurura..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1332
+msgid ""
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
+msgstr ""
+"Guhitamo <em>uburyo Ishimangira Imyandikire</em> uhereye kuri uru rutonde mu "
+"kugaragaza ibiruranga hasi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1335
+msgid ""
+"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
+"the current syntax highlight mode."
+msgstr ""
+"Urutonde rw'imigereka y'idosiye yakoreshejwe mu kumenya amadosiye yo "
+"gushimangira hakoreshejwe uburyo bw'ishimangira imyandikire bugezweho."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1338
+msgid ""
+"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
+msgstr ""
+"Urutonde rw'Amako Mime akoreshwa mu kubona amadosiye yo gushimangira ukoresha "
+"uburyo bw'ishimangira bugezweho."
+"<p>Kanda buto y'inyobora ibumoso bw'umwanya wo kwinjira mu kwerekana ikiganiro "
+"cy'ihitamo ry'Ubwoko Mime."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1342
+msgid ""
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
+msgstr ""
+"Kwerekana ikiganiro gifite ubwoko mime bwose buboneka bwo guhitamo. "
+"<p>icyinjira <strong>Imigereka y'Idosiye</strong> kizahidurwa mu buryo "
+"bwikoresha kimwe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1346
+msgid ""
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
+msgstr ""
+"Kanda kuri iyi buto mu gukurura imyirondoro y'ishimangira imyandikire mishya "
+"cya ivuguruwe uhereye ku rubugamakuru rwa Kate."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1424
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
+"rules.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Toranya Amako Mime ushaka ashimangirwa ukoresha '%1' amategeko y'ishimangira "
+"imyandikire.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahindura imigereka y'idosiye bijyanye."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "Highlight Download"
+msgstr "Gushimangira Gukurura"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1439
+msgid "&Install"
+msgstr "Kwinjizaporogaramu"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1444
+msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
+msgstr "Toranya amadosiye yo gushimangira imyandikire ushaka kuvugurura:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1448
+msgid "Installed"
+msgstr "Byinjizwemo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1449
+msgid "Latest"
+msgstr "Ibya vuba"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1453
+msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
+msgstr "<b>Impugukirwa:</b> Verisiyo nshya zitoranywa byikoze."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1552
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Kujya ku murongo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1562
+msgid "&Go to line:"
+msgstr "Kujya ku murongo:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588
+msgid "File Was Deleted on Disk"
+msgstr "Idosiye Yasibwe kuri Disiki"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1589
+msgid "&Save File As..."
+msgstr "Kubika Idosiye Nka..."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1590
+msgid "Lets you select a location and save the file again."
+msgstr "Ikwemerera gutoranya ahantu no kongera kubika idosiye."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1592
+msgid "File Changed on Disk"
+msgstr "Idosiye yahinduwe kuri Disiki"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1594
+msgid ""
+"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
+msgstr ""
+"Kongera gutangiza idosiye uhereye kuri disiki. Niba ufite impinduka zitabitswe, "
+"zizabura."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1599
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kureka"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1602
+msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
+msgstr "Kureka amahinduka. Ntabwo wongera kumenyeshwa."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1603
+msgid ""
+"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
+"will be prompted again."
+msgstr ""
+"Ntihagire icyo ukora. Igihe gikurikira wite kuri dosiye, cyangwa ugerageze "
+"kuyibika cyangwa kuyifunga, uzongera winjizwe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1621
+msgid "&View Difference"
+msgstr "Kureba Ikinyuranyo"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1626
+msgid ""
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+msgstr ""
+"Ibara ikinyuranyo hagati y'ibiri muri muhinduzi n'idosiye disiki ikoresheje "
+"diff(1) kandi igafungura idosiye diff ikoresheje porogaramu mburabuzi ya byo."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1630
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1631
+msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
+msgstr "Gusimbuza idosiye kuri disiki ibiri muri muhinduzi."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1699
+msgid ""
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
+msgstr ""
+"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu "
+"NZIRA yawe."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1701
+msgid "Error Creating Diff"
+msgstr "Ikosa mu Kurema Diff"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1716
+msgid ""
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+msgstr ""
+"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki irahinduka "
+"nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; niba utabitse "
+"noneho idosiye ya disiki (niba ihari) ni yo ufite."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1720
+msgid "You Are on Your Own"
+msgstr "Uri ku Byawe"
+
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Ntibyashobotse kugera ku igaragaza "
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Ibwirizwa ntiryabonetse"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Idosiye JavaScript ntiyabonetse"
+
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Ivuganyuguti (uhereye ku iyoborayandika)..."
+
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr ""
+"Kureba ivuganyuguti ry'inyandiko uhereye ku nyoborayandika noneho ukohereza"
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Ihitamo ry'Igenzuranyuguti..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Kureba ivuganyuguti y'umwandiko watoranyijwe"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Igenzuranyuguti"
+
+#: part/katespell.cpp:205
+msgid ""
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+msgstr ""
+"Porogaramu y'ivuganyuguti ntiyashoboye gutangizwa. Izere ko waboneje porogaramu "
+"nyayo y'ivuganyuguti kandi ikaba ibonejwe mu buryo nyabwo no mu NZIRA yawe."
+
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Porogaramu y'ivuganyuguti imeze nkiyagize ikibazo."
+
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Gukata umwandiko watoranyijwe kandi ukawimurira mu bubiko-koporora"
+
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Komeka ibiri mu bubiko-koporora bimaze gukopororwa cyangwa gukatwa."
+
+#: part/kateview.cpp:222
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
+msgstr ""
+"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe ku "
+"bubiko-koporora sisitemu."
+
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Guporora nka HTML"
+
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe nka HTML ku "
+"bubiko-koporora sisitemu"
+
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Kubika inyandiko igezweho"
+
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'ihindura byinshi mu bishya"
+
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'isubiranyuma byinshi mu bishya"
+
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "Inyandiko y'Ifunika ry'Ijambo"
+
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Gukoresha iri bwirizwa mu gufunika imirongo yose y'inyandiko igezweho miremire "
+"kurusha ubugari bw'igaragaza rigezweho, mu kuzuza muri iri garagaza."
+"<br>"
+"<br>Iri ni ifunika ry'ijambo ridahinduka, bivuze ko ritavugururwa igihe "
+"igaragaza rihinduriwe ingano."
+
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "Akagerampera"
+
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gusunika igice cyatoranyijwe cy'umwandiko. "
+"<br>"
+"<br>Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa "
+"cyangwa agasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza."
+
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "Ntasunika"
+
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gukuraho akagerampera ku gice cy'umwandiko cyatoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "Gusiba Isunika"
+
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gusiba isunika ry'igice cy'umwandiko cyatoranijwe (gusa "
+"amasimbuka/gusa imyanya)"
+"<br>"
+"<br> Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa "
+"cyangwa niba yasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza. "
+
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "Gutunganya"
+
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Koresha ibi mu gutunganya umurongo ugezweho cyangwa igice cy'umwanya ku rwego "
+"rw'akagerampera rwawo nyarwo."
+
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa ritanga ibisobanuro hanze y'umurongo ugezweho cyangwa igice "
+"cy'umwandiko kigezweho. <BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo "
+"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "Ntabisobanuro"
+
+#: part/kateview.cpp:264
+msgid ""
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa rikuramo ibisobanuro uhereye ku murongo ugezweho cyangwa igice "
+"cy'umwandiko cyatoranyijwe.<BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo "
+"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi."
+
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "Uburyo Gusoma Gusa"
+
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Gufunga/gufungura inyandiko mu kwandika "
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Inyuguti nkuru"
+
+#: part/kateview.cpp:274
+msgid ""
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Guhindura ihitamo mu nyuguti nkuru, cyangwa inyuguti ku buryo "
+"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Inyuguti nto"
+
+#: part/kateview.cpp:279
+msgid ""
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
+msgstr ""
+"Guhindura ihitamo mu nyuguti ntoya, cyangwa inyuguti ku buryo "
+"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Kugirankuru"
+
+#: part/kateview.cpp:284
+msgid ""
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+msgstr ""
+"Guhindura mu nyuguti nkuru ihitamo, cyangwa ijambo munsi y'inyoborayandika niba "
+"nta mwandiko watoranyijwe."
+
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Guhuza Imirongo"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Gucapa inyandiko igezweho."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Kongera gutangiza"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igezweho uhereye kuri disiki."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Kubika inyandiko igezweho kuri disiki, ukoresheje izina wihitiyemo."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
+msgstr ""
+"Iri bwizwa rifungura ikiganiro kandi rikakureka ugahitamo umurongo ushaka ko "
+"inyoborayandika yimukiraho."
+
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Kuboneza Muhinduzi"
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Kuboneza imyitwarire itandukanye y'iyi muhinduzi."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "Ishimangira"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Hano ushobora guhitamo ukuntu inyandiko igezweho igomba gushimangirwa."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "Ubwokoidosiye"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "Igishushanyombonera"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Isunika"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "Nka ... "
+
+#: part/kateview.cpp:328
+msgid ""
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
+msgstr ""
+"Iri bwirizwa rikwemerera kohereza inyandiko igezweho ifite ibisobanuro byose "
+"bishimangiwe mu nyandiko HTML. "
+
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Wahitamo umwandiko wuzuye w'inyandiko igezweho."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "Niba wahisemo ikintu mu nyandiko igezweho, ibi ntibyongera gutoranywa."
+
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Kongera imyandikire"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ibi byongera igaragara ry'ingano y'imyandikire."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Kugabanya imyandikire"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ibi bigabanya igaragara ry'ingano y'imyandikire."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "Uburyo Ihitamo Igice "
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
+msgstr ""
+"Iri bwizwa rifasha guhindura hagati y'uburyo bw'ihitamo (bishingiye ku murongo) "
+"bisanzwe n'uburyo bw'ihitamo bw'igice."
+
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Uburyo Gusimbuza"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
+msgstr ""
+"Guhitamo niba ushaka ko umwandiko wandika wongerwamo cyangwa usimbura "
+"umwandiko usanzwe."
+
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "Ifunika ry'Ijambo Rihinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Ibyerekana Ifunika ry'Ijambo Rihinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "Bidakora"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Gukurikira Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "Burigihe Bikora"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Kwerekana Kuzinga Ibimenyetso"
+
+#: part/kateview.cpp:376
+msgid ""
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
+msgstr ""
+"Ushobora guhitamo niba ibimenyetso by'umubare-izinga bigomba kugaragazwa, niba "
+"umubare-izinga ushoboka."
+
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Guhisha Kuzinga Ikiranga"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Kwerekana Impera z'Agashushondanga"
+
+#: part/kateview.cpp:384
+msgid ""
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha impera y'agashushondanga. <BR><BR>"
+"Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'akamenyetso, nk'urugero."
+
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+msgstr "Kwerekana/Guhisha nomero z'umurongo ku gice cy'ibumoso cy'igaragaza."
+
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Guhisha Nomero z'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: part/kateview.cpp:398
+msgid ""
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha ibimenyetso ku gafashagenda mu buhagarike. <BR><BR> "
+"Ibimenyetso, nk'urugero, byerekana utumenyetso."
+
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda"
+
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Kwerekana Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Kwerekana/Guhisha Ikiranga Ifunika ry'Ijambo, umurongo uhagaze ushushanyijwe ku "
+"nkingi y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga by'ihindura."
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Guhisha Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Guhindura ku Umurongo w'Ibwirizwa"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Kwerekana/Guhisha umurongo w'ibwirizwa hasi h'igaragaza."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "Impera y'umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr "Guhitamo impera z'umurongo zigomba gukoreshwa, igihe ubitse inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "Isobeka"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Kwimura Ijambo Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Gutoranya inyuguti ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Guhitamo Ijambo Ibumoso "
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Kwimura Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Gutoranya inyuguti iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Guhitamo Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Guhitamo ku Ntangiriro y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Guhitamo ku ntangiriro y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Kwimura ku Mpera y'Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Kwimura ku Mpera y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Gutoranya kugeza ku mpera y'umurongo "
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Guhitamo ku Mpera y'Inyandiko"
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Guhitamo ku Umurongo Ubanziriza"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Kunyereza Umurongo Hejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Kwimura ku Umurongo Ukurikira "
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Kwimura ku Umurongo Ubanziriza "
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Kwimura Inyuguti Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Kwimura Inyuguti Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Guhitamo Umurongo Ukurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Kwimura Hejuru h'Igaragaza "
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Guhitamo Hejuru h'Igaragaza"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Kunyereza Ipaji Hasi"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Guhitamo Urupapuro Rukurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Guhitamo Hasi h'Igaragaza "
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Kwimura ku Gasodeko Gahura"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Guhitamo ku Gasodeko Gahura"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Gusimburanya Inyuguti"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Gusiba Umurongo"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Gusiba Ijambo Ibumoso"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Gusiba Ijambo Iburyo"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Gusiba Inyuguti Ikurikira"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr "Gusiba usubira inyuma"
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Konona UrwegoHejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Kwagura UrwegoHejuru"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Konona Urwego Rumwe rwa Hafi"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Kwagura Urwego Rumwe rwa Hafi"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Kwerekana igiti cy'agace umubare-izinga"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr "Isuma ry'umubare w'inyandikorugero shingiro"
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr "R/O"
+
+#: part/kateview.cpp:712
+#, c-format
+msgid " Line: %1"
+msgstr "Umurongo:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr "Inkingi:%1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Gusimbura idosiye"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+#, fuzzy
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Idosiye Nka "
+
+#: part/katehighlight.cpp:1824
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Umwandiko usanzwe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1972
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Ikiranga (%2) kiterekanwe n'izina kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2339
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntifite n'izina kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2386
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntiyerekanwe n'izina "
+"kimenyetso<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2501
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Hari amaburira na/cyangwa amakosa mu gihe hasesengurwaga iboneza ry'ishimangira "
+"imyandikire. "
+
+#: part/katehighlight.cpp:2503
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Musesenguzi w'Ishimangira ry'Imyandikire Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2654
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Guhera ko habaye ikosa mu gusesengura umwirondoro w'ishimangira, iri shimangira "
+"rizahagarikwa"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2856
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Agace k'ibisobanuro mirongomyinshi kerekanwe (%2) ntikashoboye "
+"gusubizwa<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ijambo-banze"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Data Type"
+msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Nyacumi/Agaciro"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Umubare wuzuye Shingiro-N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Akadomo kareremba"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "Character"
+msgstr "Inyuguti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "String"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Others"
+msgstr "Ibindi"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Alert"
+msgstr "Ikimenyetso"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3177
+msgid "Function"
+msgstr "Umumaro"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3179
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Ikiranga Agace"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Imisusire C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Imisusire Ruziramire"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Imisusire XML"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Imisusire S&S C"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Igisunika Gishingiye ku Mpinduragaciro "
+
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Uburyo bugomba kuba byibuze 0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Nta shimangira nk'iryo '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Inkoresha ibura. Ikoresha: %1 <agaciro>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Byanze guhindura inkoresha '%1' mu mubare wuzuye."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Ubugari bugomba kuba byibuze 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Inkingi igomba kuba byibuze 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Umurongo ugomba kuba byibuze 1"
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Ntabwo hari imirongo myinshi gutyo muri iyi nyandiko"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Ikoresha: %1 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Inkoresha mbi '%1'. Ikoresha:%2 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Ibwirizwa ritazwi '%1'"
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr ""
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"1 Isimbura ryakozwe. \n"
+"%n Amasimbura yakozwe."
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Umubare Izinga"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:44
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
+#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Ibindi"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "Inyandikoporogaramu"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
+#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
+#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
+#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
+#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
+#: rc.cpp:534
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Inkomoko"
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Icyuma"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Integuza"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:64
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Iboneza"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Iboneza"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:72
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "Muhuza AVR"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Muhuza"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:76
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:80
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
+#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
+#: rc.cpp:526
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Kugaragaza"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:84
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
+#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Inyandikoporogaramu"
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 10
+#: rc.cpp:88
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
+#: rc.cpp:92
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "Bib TeX"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:96
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:100
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:104
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:108
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "GuhinduraKwinjira"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:112
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:116
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Muhagarika"
+
+#. i18n: file data/cmake.xml line 6
+#: rc.cpp:120
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CMake"
+msgstr "CGukora"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:124
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "UgushyirahamweGukonje"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
+#: rc.cpp:128
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Kudedemanga Rusange"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:132
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Inyangingo-Pascal"
+
+#. i18n: file data/cpp.xml line 3
+#: rc.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C++"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:140
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 3
+#: rc.cpp:144
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:148
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "Urupapuro CUE"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 41
+#: rc.cpp:152
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:156
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Guhindurakwinjira Debian"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:160
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Igenzura Debian"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:164
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".ibiro"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 15
+#: rc.cpp:168
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "E Ururimi"
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "Imeli"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:188
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "fer"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:196
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
+#: rc.cpp:470
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Ububikoshingiro"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "Fortran"
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:212
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Cyubuhanga"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 24
+#: rc.cpp:216
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "GNU Kubonaumwandiko"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:220
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
+#: rc.cpp:224
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "Muhuza GNU "
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 4
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:236
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Quake Script"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:240
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:244
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 6
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Kumenyesha"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "Integuza"
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:256
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "Java"
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:260
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:264
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:268
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:272
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:276
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:280
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 23
+#: rc.cpp:284
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
+#: rc.cpp:288
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:292
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Ubuvanganzo Haskell"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:296
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:300
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 3
+#: rc.cpp:304
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 14
+#: rc.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:312
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 5
+#: rc.cpp:316
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "GukoraIdosiye"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:320
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 58
+#: rc.cpp:324
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
+#: rc.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "CGukora"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:332
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "Muhuza MIPS"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:336
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "Igice-2"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:340
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Musohora Umuziki"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 31
+#: rc.cpp:344
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:348
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "Ibigamijwe-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
+#: rc.cpp:352
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Caml Igamijwe"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:356
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:360
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "Pascal"
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:364
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 21
+#: rc.cpp:368
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:372
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:376
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:380
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "IyandikaNyuma"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 7
+#: rc.cpp:384
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:388
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "Aho bigeze"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 3
+#: rc.cpp:392
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:396
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "ShingiroNyayo"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 4
+#: rc.cpp:400
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Python"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 11
+#: rc.cpp:404
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "R Inyandikoporogaramu "
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:408
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:412
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:416
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
+#: rc.cpp:420
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:424
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:428
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "Rubisi"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:432
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:436
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Igishushanyombonera"
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:440
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:444
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:448
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Akayunguruzo"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:452
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:456
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:460
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:464
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:468
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:472
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 8
+#: rc.cpp:476
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:480
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Shingiro"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "InyandikoporogaramuItizewe"
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Umuvuduko"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:496
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:508
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "Iboneza WINE"
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 7
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:520
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (Gukemura-ikosa)"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 53
+#: rc.cpp:524
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 23
+#: rc.cpp:532
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Iyuzuza Sheli"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza "
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "uburebure bw'inyuguti."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. "
+"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo "
+"'Ibikoresho'."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza "
+"rugaragazwa. "
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Kongeramo Idosiye..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Byanze gutangiza idosiye:\n"
+"\n"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ntibishobotse gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntakiyirimo."
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(Ntibibonetse)"
+
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko utoranyijwe, cyangwa "
+"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe hejuru y'ijambo. Niba nta bikoresh "
+"by'ibyatanzwe byatanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ugomba kubikorera "
+"iyinjizaporogaramu. Bimwe mu bikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya rukomatanya "
+"KOffice."
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro inyuma"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Amahitamo yo Gushakisha"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Guhera ku ntangiriro"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Imvugo ndahinduka"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Ukwanga I-Gushakisha:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "I-Gushaka Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "utangira urafinika I-Gushaka:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira Rirahura"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Ribanje Rirahura"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "UtumenyetsoTwikoresha"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Kuboneza UtumenyetsoTwikoresha"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Guhindura Icyinjira"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Ishusho:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Imvugo idahinduka. Imirongo ihura izahabwa utumenyetso.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Yubahiza inyandiko"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, ishusho rihura rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo "
+"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Uguhura guke"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, ihura ry'ishusho rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo "
+"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo "
+"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku "
+"madosiye afite amazina bijyanye.</p>"
+"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo bw'icyinjira cy'ubwoko mime hasi mu kuzuza "
+"mu buryo bworoshye urutonde.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'utudomo tubiri. Ibi bishobora "
+"gukoreshwa mu guhagarika ikoreshwa ry'aka gace ku madosiye hamwe n'amako mime "
+"bijyanye.</p>"
+"<p>Gukoresha buto y' inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amako y'idosiye "
+"ariho mu guhitamo, kuyikoresha bizuzuza mu mpishanyandiko z'idosiye nazo.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime aboneka kuri "
+"sisitemu yawe. Igihe ikoreshejwe, icyinjira cy'ibihishanyandiko by'idosiye "
+"hejuru cyizuzuzwa muricyo n'ibihishanyandiko bijyanye.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Watoranya Amako Mime y'uyu mutako.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahindura ku buryo bwikoresha imigereka y'idosiye bijyanye."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Imitako"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Umutako"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Ubwoko Mime"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uru rutonde rwerekana uduce twawe tw'akamenyetso kikoresha. Igihe inyandiko "
+"ifunguwe, buri gace gakoreshwa mu buryo bukurikira: "
+"<ol>"
+"<li> Agace karahagarikwa, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye "
+"yasobanuwe, kandi idahura n'inyandiko.</li>"
+"<li>Ataribyo buri murongo w'inyandiko urageragezwa ugereranyije n'ishusho, "
+"kandi akamenyetso kagashyirwa ku mirongo ihura.</li></ul>"
+"<p>Koresha buto ziri hasi mu kuyobora ishyirahamwe ry'uduce.</p>"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Guhindura..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace katoranyijwe kagezweho."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "Wikimedia"
+#~ msgstr "Wikimedia"
+
+#~ msgid "JavaScript Indenter"
+#~ msgstr "Igisunika JavaScript"
+
+#~ msgid "&Automatic End of Line Detection"
+#~ msgstr "Ibona ry'Impera y'Umurongo Ryikoresha "
+
+#~ msgid "E&xport as HTML"
+#~ msgstr "Kohereza nka HTML"
+
+#~ msgid "Export File As HTML"
+#~ msgstr "Kohereza Idosiye Nka HTML"
+
+#~ msgid "Spelling"
+#~ msgstr "Ivuganyuguti"
+
+#~ msgid "Spell Checker Behavior"
+#~ msgstr "Imyitwarire ya MugenzuraNyuguti"
+
+#~ msgid "C++"
+#~ msgstr "C++"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kcmshell.po
new file mode 100644
index 00000000000..db30bb43a68
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kcmshell.po
@@ -0,0 +1,93 @@
+# translation of kcmshell to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kcmshell package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmshell 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "List all possible modules"
+msgstr "Gukora urutonde rw'ibice byose bishoboka"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Configuration module to open"
+msgstr "Iboneza ry'igice cyo gufungura"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Specify a particular language"
+msgstr "Kwerekana ururimi rwihariye:"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
+msgstr "Ishyiramo igice gifite buto mu idirishya n'ikiranga <id>"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
+msgstr "Ishyiramo igice kidafite buto mu idirishya n'ikiranga <id>"
+
+#: main.cpp:61
+msgid "Do not display main window"
+msgstr "Ntiwerekane idirishya ry'ibanze"
+
+#: main.cpp:201
+msgid "KDE Control Module"
+msgstr "Igice cy'Igenzura KDE"
+
+#: main.cpp:203
+msgid "A tool to start single KDE control modules"
+msgstr "Igikoresho cyo gutangira ibice bigenzura KDE bimwe"
+
+#: main.cpp:205
+msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2004, Abakoraporogaramu KDE"
+
+#: main.cpp:207
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Umurinzi"
+
+#: main.cpp:228
+msgid "The following modules are available:"
+msgstr "Ibice bikurikira biraboneka:"
+
+#: main.cpp:247
+msgid "No description available"
+msgstr "Nta mwirondoro uhari"
+
+#: main.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Configure - %1"
+msgstr "Kuboneza - %1"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs.po
new file mode 100644
index 00000000000..f63f3160baf
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs.po
@@ -0,0 +1,11231 @@
+# Kinyarwanda translations for kdelibs package.
+# Copyright 2005
+# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# After that, the following translators actively translated the remaining messages in this file.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-10 08:30+0200\n"
+"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Editor Chooser"
+msgstr "Utoranya Mwanditsi"
+
+#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
+"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
+"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
+"setting."
+msgstr ""
+"Hitamo umwandiko mburabuzi uhindura igice wifuza gukoresha muri iyi porogaramu. "
+"Niba uhisemo <B>System Default</B>, iyi porogaramu izubahiriza ibyo wahinduye "
+"mu Mwanya w'Igenzura. Ayandi mahitamo azakuraho iryo genamiterere."
+
+# These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Certificate"
+msgstr "Impamyabushobozi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Alternate shortcut:"
+msgstr "Guhinduranya ihinanzira:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Primary shortcut:"
+msgstr "Ihinanzira ribanza:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
+msgstr ""
+"Ihinanzira ryashyizwemo vuba aha cyangwa ihinanzira urimo kwinjizamo "
+"riragaragarira hano."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Clear shortcut"
+msgstr "Guhanagura ihinanzira"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Multi-key mode"
+msgstr "Uburyo bwa buto nyinshi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
+msgstr "Kwemerera icyinjijwe cy'amahinanzira ya buto nyinshi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
+"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
+"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
+msgstr ""
+"Toranya aka kazuhitamo kugirango icyinjijwe cy'amahinanzira ya buto nyinshi "
+"gishoboke. Ihinanzira rya buto nyinshi igizwe n'uruhererekane rugera kuri buto "
+"4. Urugero ni uko ushobora guhuza \"Ctrl+F,B\" ku Myandikire-Itsindagiye na "
+"\"Ctrl+F,U\" ku myandikire-Iciyeho umurongo."
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4
+#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Idosiye"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33
+#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "&Game"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57
+#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Kwandika "
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80
+#: rc.cpp:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "MM"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97
+#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Reba"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133
+#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Ibimenyetso"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139
+#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Ibikoresho"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143
+#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Igenamiterere"
+
+#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186
+#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "UmwanyaBikoresho w'ibanze"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut:"
+msgstr "Ihinanzira:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Tab"
+msgstr "Alt+Tab"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Ijambo ritazwi:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
+"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
+"foreign language.</p>\n"
+"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
+"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the "
+"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b>.</p>\n"
+"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
+"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
+"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>"
+".</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Iri jambo ryafashwe nka \"ijambo ritazwi\" kubera ko nta jambo na rimwe ryo "
+"mu nkoranya iri gukoreshwa bihuye. Birashoboka kandi ko ari ijambo ryo mu "
+"rurimi rw'amahanga.</p>\n"
+"<p>Niba ijambo ritanditswe nabi, ushobora ushobora kuryongera mu nkoranya "
+"ukanze kuri <b>Kongera mu nkoranya</b>. Niba udashaka kongera ijambo ritazwi mu "
+"nkoranya, nyamara ukaba wifuza kurirekera uko riri, kanda <b>Kwirengagiza</b> "
+"cyangwa <b>Kwirengagiza Byosel</b>.</p>\n"
+"<p>Ariko niba ijambo ryanditse nabi, ushobora kugerageza gushakisha iryo "
+"warisimbuza rimeze neza mu rutonde ruri hasi. Niba udashobora kubonamo iry "
+"warisimbuza, ushobora kuryandika mu gasanduku mwandiko kari hasi, maze ugakanda "
+"<b>Gusimbuza</b> cyangwa <b>Gusimbuza Byose</b>.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "<b>misspelled</b>"
+msgstr "<b>bitanditse neza</b>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
+#, no-c-format
+msgid "Unknown word"
+msgstr "Ijambo ritazwi"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "Ururimi:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77
+#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Gutoranya ururimi rw'inyandiko uri kugerageza hano.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88
+#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
+msgstr "... <b>ritanditese neza</b> ijambo ryerekanywe mu mvugiro ..."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
+#, no-c-format
+msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
+msgstr "Umwandiko wemera kwerekana ijambo ritazwi mu mvugiro yawo."
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99
+#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
+"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
+"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
+"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ahangaha ushobora kubona igice cy'umwandiko cyerekana ijambo ritazwi mu "
+"mvugiro yaryo. Niba ibi bidahagije kugira ngo uhitemo insimbura nziza y'ijambo "
+"ritazwi, ushobora gukanda ku mwandiko uri kugerageza, gusoma igice kinini "
+"cy'umwandiko hanyuma kugaruka hano ugakomeza kugerageza.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107
+#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
+#, no-c-format
+msgid "<< Add to Dictionary"
+msgstr "<<Kongera mu Nkoranya"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113
+#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
+"included in the dictionary."
+"<br>\n"
+"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
+"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
+"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>"
+"Ignore All</b> instead.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Ijambo ritazwi ryagaragaye maze rifatwa nk'iritazwi kubera ko ritari mu "
+"nkoranya."
+"<br>\n"
+"Kanda hano niba ubona ko ijambo ritazwi ritanditse nabi kandi niba ushaka "
+"kureka gukomeza kuribona nabi. Niba ushaka kurirekera uko rimeze, ariko ukaba "
+"udashaka kuryongera mu nkoranya, kanda <b>Kwirengagiza</b> cyangwa <b>"
+"Kwirengagiza Byose</b>.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138
+#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
+#, no-c-format
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Gusimbura Byose"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143
+#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kanda hano kugira ngo usimbuze umwandiko utazwi n'undi mwandiko uri mu "
+"gasanduku k'ihindura kari hejuru (ibumoso).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "Suggested Words"
+msgstr "Amagambo yifujwe"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
+#, no-c-format
+msgid "Suggestion List"
+msgstr "Urutonde rw'Ibitekerezo"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
+"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
+"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
+"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Niba ijambo ritazwi ryanditse nabi, wagombye gusuzuma niba ikosora ryaryo "
+"rihari, rikandeho. Niba nta jambo na rimwe muri uru rutonde rishobora kuba "
+"insimbura nziza, ushobora kwandika ijambo riri ryo mu gasanduku k'ihindura kari "
+"hejuru.</p>\n"
+"<p>Kugira ngo ukosore iri jambo kanda <b>Gusimbura</b> "
+"niba ushaka gukosora uwo mwandiko gusa cyangwa <b>Gusimbura Byose</b> "
+"niba ushaka gukosora byose.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
+"the edit box above (to the left).</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kanda hano kugira ngo usimbuze uyu mwandiko utazwi n'umwandiko uri mu "
+"gasanduku k'ihindura kari hejuru (ibumoso).</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192
+#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Gusimbuza:"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201
+#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
+"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
+"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
+"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
+"occurrences.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Niba ijambo ritazwi ryanditse nabi, wagombye kwandika ikosora ry'ijambo "
+"ryawe ryanditse nabi hano cyangwa ukaritoranya mu rutonde ruri hasi.</p>\n"
+"<p>Ushobora noneho gukanda <b>Gusimbura</b> niba ushaka gukosora iri jambo gusa "
+"cyangwa <b>Gusimbura Byose</b> niba ushaka gukosora aho riri hose.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209
+#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Kureka"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215
+#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kanda hano kugira ngo ureke imigaragarire y'ijambo ritazwi igume uko iri.</p>"
+"\n"
+"<p>Iki gikorwa kigira akamaro iyo ijambo ari izina, impine, ijambo mvamahanga "
+"cyangwa se irindi jambo ryose ritazwi wifuza gukoresha ariko udashaka "
+"kuryongera mu nkoranyamagambo.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223
+#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
+#, no-c-format
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Kwirengagiza Byose"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229
+#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>\n"
+"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
+"\n"
+"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
+"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>\n"
+"<p>Kanda hano kugira ngo ureke imigaragarire yose y'ijambo ritazwi igume uko "
+"iri.</p>\n"
+"<p>Iki gikorwa kigira akamaro iyo ijambo ari izina, impine, ijambo mvamahanga "
+"cyangwa irindi jambo ryose ritazwi wifuza gukoresha ariko udashaka kuryongera "
+"mu nkoranya.</p>\n"
+"</qt>"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248
+#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
+#, no-c-format
+msgid "S&uggest"
+msgstr "S&uggest"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254
+#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
+#, no-c-format
+msgid "English"
+msgstr "Icyongereza"
+
+#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261
+#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "Language Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ururimi"
+
+#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
+#: rc.cpp:214
+#, no-c-format
+msgid "Frame"
+msgstr "Ikadiri"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
+#: rc.cpp:217
+#, no-c-format
+msgid "JavaScript Errors"
+msgstr "Amakosa ya JavaScript"
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
+#: rc.cpp:220
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
+"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
+"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
+"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
+"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
+"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
+"problem will be appreciated."
+msgstr ""
+"Iki kiganiro kikugezaho imenyesha n'amakuru yo kugera ku makosa agaragara ku "
+"mapaji ya Interineti. Akenshi biterwa n'ikosa ryo ku rubuga rwa interineti "
+"nk'uko ryakozwe na nyira ryo. Mu kindi gice rishobora no guterwa n'ikosa mu "
+"gukora porogaramu muri. Niba ukeka irya mbere, reba uwakoze urwo rubuga. Ku "
+"rundi ruhande niba ukeka ikosa muri, ohereza icyo kibazo kuri "
+"http://bugs.kde.org/. Isuzuma rigaragaza ikibazo rizakorwa."
+
+#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
+#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "C&lear"
+msgstr "Hanagura"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
+#: rc.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "Document Information"
+msgstr "Amakuru ku nyandiko"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
+#: rc.cpp:235
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
+#: rc.cpp:241
+#, no-c-format
+msgid "Title:"
+msgstr "Umutwe:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
+#: rc.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "Last modified:"
+msgstr "Byahinduwe bwa nyuma:"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
+#: rc.cpp:247
+#, no-c-format
+msgid "Document encoding:"
+msgstr "Isobeka ry'inyandiko::"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
+#: rc.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "HTTP Headers"
+msgstr "Imitwe Mpangano HTTP"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
+#: rc.cpp:253
+#, no-c-format
+msgid "Property"
+msgstr "indangakintu"
+
+#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
+#: rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
+"will list all of the dictionaries of your existing languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
+#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862
+#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
+#, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
+#: rc.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "Enable &background spellchecking"
+msgstr "Gutuma isuzumayandika ry'imbuganyuma rikora"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
+#: rc.cpp:283
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
+"are immediately highlighted."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
+#: rc.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "Skip all &uppercase words"
+msgstr "Gusimbuka amagambo yose ari inyuguti nkuru/nto"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
+#: rc.cpp:289
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
+"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
+#: rc.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "S&kip run-together words"
+msgstr "Gusimbuka itangiriza-rimwe ry'amagambo"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
+#: rc.cpp:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
+"This is useful in some languages."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
+#: rc.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "Default language:"
+msgstr "Ururimi mburabuzi:"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
+#: rc.cpp:301
+#, no-c-format
+msgid "Ignore These Words"
+msgstr "Kureka Aya Magambo"
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
+#: rc.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
+"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
+#: rc.cpp:431
+#, no-c-format
+msgid "Autocorrect"
+msgstr "Nyamwikosora"
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
+#: rc.cpp:440
+#, no-c-format
+msgid "Additional domains for browsing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
+#: rc.cpp:443
+#, no-c-format
+msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
+#: rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "Browse local network"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
+#: rc.cpp:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast "
+"DNS."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
+#: rc.cpp:452
+#, no-c-format
+msgid "Recursive search for domains"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
+#: rc.cpp:455
+#, no-c-format
+msgid "Removed in KDE 3.5.0"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
+#: rc.cpp:458
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
+"server)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
+#: rc.cpp:461
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
+"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
+#: rc.cpp:464
+#, no-c-format
+msgid "Name of default publishing domain for WAN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
+#: rc.cpp:467
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must "
+"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
+"PublishType is set to WAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
+#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
+msgid "Configure"
+msgstr "Kugena Imiterere"
+
+#: common_texts.cpp:25
+msgid "&Configure"
+msgstr "kwerekana imiterere"
+
+#: common_texts.cpp:26
+msgid "Configuration"
+msgstr "Iboneza"
+
+#: common_texts.cpp:27
+msgid "Modify"
+msgstr "Guhindura"
+
+#: common_texts.cpp:28
+msgid "&Modify"
+msgstr "Guhindura"
+
+# Align menu items
+#: common_texts.cpp:29
+msgid "Align"
+msgstr "Itunganya"
+
+#: common_texts.cpp:30
+msgid "Page"
+msgstr "Ipaji"
+
+#: common_texts.cpp:31
+msgid "Border"
+msgstr "Imbibi"
+
+#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116
+msgid "Orientation"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: common_texts.cpp:33
+msgid "Width"
+msgstr "Ubugari"
+
+#: common_texts.cpp:34
+msgid "&Width"
+msgstr "Ubugari"
+
+#: common_texts.cpp:35
+msgid "Height"
+msgstr "Ubuhagarike"
+
+#: common_texts.cpp:36
+msgid "&Height"
+msgstr "Ubuhagarike"
+
+#: common_texts.cpp:37
+msgid "Spacing"
+msgstr "Gutandukanya"
+
+#: common_texts.cpp:38
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Bitambitse"
+
+#: common_texts.cpp:39
+msgid "Vertical"
+msgstr "Bihagaritse"
+
+#: common_texts.cpp:40
+msgid "Right"
+msgstr "Iburyo"
+
+#: common_texts.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Ibumoso"
+
+#: common_texts.cpp:42
+msgid "Center"
+msgstr "Hagati"
+
+#: common_texts.cpp:43
+msgid "Top"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: common_texts.cpp:44
+msgid "Bottom"
+msgstr "Indiba"
+
+#: common_texts.cpp:45
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Hasi"
+
+#: common_texts.cpp:46
+msgid "Move"
+msgstr "Kwimura"
+
+#: common_texts.cpp:48
+msgid "Delete All"
+msgstr "Vanaho byose"
+
+#: common_texts.cpp:49
+msgid "Clear All"
+msgstr "Guhanagura byose"
+
+#: common_texts.cpp:50
+msgid "Export"
+msgstr "Kohereza"
+
+#: common_texts.cpp:51
+msgid "Import"
+msgstr "Kuzana"
+
+#: common_texts.cpp:52
+msgid "Zoom"
+msgstr "Ihindurangano"
+
+#: common_texts.cpp:53
+msgid "&Zoom"
+msgstr "Ingano"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
+#: kutils/kpluginselector.cpp:248
+msgid "Error"
+msgstr "Ikosa"
+
+#: common_texts.cpp:55
+msgid "Malformed URL"
+msgstr "URL Ikoze nabi"
+
+#: common_texts.cpp:56
+msgid "Charset:"
+msgstr "KubonezaInyuguti:"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:709
+msgid "Warning"
+msgstr "Iburira"
+
+#: common_texts.cpp:60
+msgid "Save a file"
+msgstr "Kubika Idosiye"
+
+#: common_texts.cpp:61
+msgid "Contents"
+msgstr "Ibigize"
+
+#: common_texts.cpp:62
+msgid "About"
+msgstr "Bigyanye"
+
+#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88
+msgid "&About"
+msgstr "Ibyerekeye"
+
+#: common_texts.cpp:64
+msgid "A&bout"
+msgstr "Ibyerekeye"
+
+#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nta mutwe"
+
+#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573
+#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99
+msgid "&OK"
+msgstr "YEGO"
+
+#: common_texts.cpp:68
+msgid "On"
+msgstr "Bifunguye"
+
+#: common_texts.cpp:69
+msgid "Off"
+msgstr "Bidakora"
+
+#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "&Apply"
+msgstr "Gukoresha"
+
+#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52
+msgid "File"
+msgstr "Idosiye"
+
+#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "&Discard"
+msgstr "Kwanga"
+
+# 1682
+#: common_texts.cpp:76
+msgid "Discard"
+msgstr "iyitarura"
+
+#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59
+msgid "Edit"
+msgstr "Kwandika"
+
+#: common_texts.cpp:82
+msgid "&Options"
+msgstr "Amahitamo"
+
+#: common_texts.cpp:83
+msgid "View"
+msgstr "Igaragaza"
+
+#: common_texts.cpp:85
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Kuvamo"
+
+#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58
+msgid "Quit"
+msgstr "Kuvamo"
+
+#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232
+msgid "&Quit"
+msgstr "&Kuvamo"
+
+#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Reload"
+msgstr "Kongera Gutangiza"
+
+#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86
+msgid "Back"
+msgstr "Inyuma"
+
+#: common_texts.cpp:94
+msgid "&New Window..."
+msgstr "Idirishya rishya..."
+
+#: common_texts.cpp:95
+msgid "New &Window..."
+msgstr "Idirishya rishya..."
+
+#: common_texts.cpp:96
+msgid "&New Window"
+msgstr "Idirishya rishya"
+
+#: common_texts.cpp:97
+msgid "New Game"
+msgstr "Umukino Mushya"
+
+#: common_texts.cpp:98
+msgid "&New Game"
+msgstr "Umukino Mushya"
+
+#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr "Gufungura"
+
+#: common_texts.cpp:100
+msgid "Open a File"
+msgstr "Gufungura Idosiye"
+
+#: common_texts.cpp:101
+msgid "Open..."
+msgstr "Gufungura..."
+
+#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226
+msgid "&Open..."
+msgstr "Gufungura..."
+
+#: common_texts.cpp:104
+msgid "&Cut"
+msgstr "Gukata"
+
+#: common_texts.cpp:105
+msgid "C&ut"
+msgstr "Gukata"
+
+#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132
+msgid "Font"
+msgstr "Intego-nyuguti"
+
+#: common_texts.cpp:107
+msgid "&Foreground Color"
+msgstr "Ibara ry'mbugambere"
+
+#: common_texts.cpp:108
+msgid "&Background Color"
+msgstr "Ibara ry'imbuganyuma"
+
+#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56
+msgid "Save"
+msgstr "Kubika"
+
+#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "&Save"
+msgstr "Kubika"
+
+#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
+#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
+msgid "Save As"
+msgstr "Kubika nka"
+
+#: common_texts.cpp:112
+msgid "Save As..."
+msgstr "Bika nka..."
+
+#: common_texts.cpp:113
+msgid "S&ave As..."
+msgstr "Kubika mu..."
+
+#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207
+msgid "&Print..."
+msgstr "&Shyira ku rupapuro..."
+
+#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867
+msgid "Sorry"
+msgstr "Byihanganire"
+
+#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304
+msgid "Remove"
+msgstr "Gukuraho"
+
+#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264
+msgid "Add"
+msgstr "Kongera"
+
+#: common_texts.cpp:121
+msgid "Change"
+msgstr "Guhindura"
+
+#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220
+msgid "&Delete"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477
+msgid "Italic"
+msgstr "Biberamye"
+
+#: common_texts.cpp:126
+msgid "Roman"
+msgstr "Nyaroma"
+
+#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913
+msgid "Information"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: common_texts.cpp:133
+msgid "Portrait"
+msgstr "Urupapuro-mpagarike"
+
+#: common_texts.cpp:134
+msgid "Landscape"
+msgstr "Urupapuro-ntambike"
+
+#: common_texts.cpp:135
+msgid "locally connected"
+msgstr "Bihujwe mu buryo bwa hafi"
+
+#: common_texts.cpp:136
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107
+#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390
+#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Stop"
+msgstr "Guhagarara"
+
+#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136
+#: kresources/configpage.cpp:127
+msgid "&Remove"
+msgstr "Gukuraho"
+
+#: common_texts.cpp:139
+msgid "&Properties..."
+msgstr "Indangabintu..."
+
+#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279
+msgid "Properties"
+msgstr "indangakintu"
+
+#: common_texts.cpp:141
+msgid "&Start"
+msgstr "Gutangira"
+
+#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
+msgid "St&op"
+msgstr "Guhagarika"
+
+#: common_texts.cpp:143
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Binyuranye"
+
+#: common_texts.cpp:144
+msgid "Font Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: common_texts.cpp:145
+msgid "Fonts"
+msgstr "Imyandikire"
+
+#: common_texts.cpp:146
+msgid "&Fonts"
+msgstr "Imyandikire"
+
+#: common_texts.cpp:147
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ongera ufungure"
+
+#: common_texts.cpp:148
+msgid "Files"
+msgstr "Idosiye"
+
+#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
+msgid "Continue"
+msgstr "Gukomeza"
+
+#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
+msgid "Restore"
+msgstr "Kugarura"
+
+#: common_texts.cpp:151
+msgid "Appearance"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:57
+msgid "Print"
+msgstr "Gushyira ku rupapuro"
+
+#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135
+msgid "Monday"
+msgstr "Ku wa mbere"
+
+#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Ku wa kabiri"
+
+#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Ku wa gatatu"
+
+#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ku wa kane"
+
+#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139
+msgid "Friday"
+msgstr "Ku wa gatanu"
+
+#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140
+msgid "Saturday"
+msgstr "Ku wa gatandatu"
+
+#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141
+msgid "Sunday"
+msgstr "Ku cyumweru"
+
+#: common_texts.cpp:160
+msgid "&Update"
+msgstr "Ihuzagihe"
+
+#: common_texts.cpp:163
+msgid "Highscore"
+msgstr "Ibitego byinshi"
+
+#: common_texts.cpp:164
+msgid "&New View"
+msgstr "Igaragaza Rishya"
+
+# TOC manipulation
+#: common_texts.cpp:165
+msgid "&Insert"
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297
+msgid ""
+"_: Opposite to Previous\n"
+"&Next"
+msgstr "Ibikurikira"
+
+#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292
+msgid "&Previous"
+msgstr "Ibanjirije"
+
+#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469
+#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "Replace"
+msgstr "Gusimbura"
+
+#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65
+msgid "&Replace..."
+msgstr "Gusimbura..."
+
+#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058
+msgid "Default"
+msgstr "Mburabuzi"
+
+#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180
+msgid "&Defaults"
+msgstr "Imburabuzi"
+
+#: common_texts.cpp:175
+msgid "&Contents"
+msgstr "Ibikubiyemo"
+
+#: common_texts.cpp:177
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Gufungura Ibya vuba"
+
+#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42
+msgid "Open &Recent"
+msgstr "Gufungura Ibya vuba"
+
+#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
+msgid "&Find..."
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Shaka ibikurikira"
+
+#: common_texts.cpp:181
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Ibirango"
+
+# 48
+#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "Kongeramo Ikirango"
+
+#: common_texts.cpp:184
+msgid "&Edit Bookmarks..."
+msgstr "Guhindura Ibirango..."
+
+#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93
+msgid "&Spelling..."
+msgstr "Ivuganyuguti..."
+
+#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95
+msgid "Show &Menubar"
+msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo"
+
+#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265
+#: kdeui/kstdaction_p.h:96
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr "Kwerekana Umwanyabikoresho"
+
+#: common_texts.cpp:189
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr "Kwerekana UmwanyaMiterere"
+
+#: common_texts.cpp:190
+msgid "Configure &Key Bindings..."
+msgstr "Kuboneza Amahuza y'Ingenzi..."
+
+#: common_texts.cpp:191
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "Ibyifujwe..."
+
+#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "Ntiwongere kwerekana ubu butumwa"
+
+#: common_texts.cpp:211
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Prior"
+msgstr "Mbere"
+
+#: common_texts.cpp:212
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Next"
+msgstr "Ibikurikira"
+
+#: common_texts.cpp:213
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Shift"
+msgstr "Gusunika"
+
+#: common_texts.cpp:214
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Control"
+msgstr "Igenzura"
+
+#: common_texts.cpp:215
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: common_texts.cpp:216
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: common_texts.cpp:221
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenLeft"
+msgstr "ParenLeft"
+
+#: common_texts.cpp:222
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ParenRight"
+msgstr "ParenRight"
+
+#: common_texts.cpp:223
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Asterisk"
+
+#: common_texts.cpp:224
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Plus"
+msgstr "Plus"
+
+#: common_texts.cpp:225
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Comma"
+msgstr "Comma"
+
+#: common_texts.cpp:226
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Minus"
+msgstr "Minus"
+
+#: common_texts.cpp:227
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Period"
+msgstr "Period"
+
+#: common_texts.cpp:228
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Slash"
+msgstr "Slash"
+
+#: common_texts.cpp:229
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Colon"
+msgstr "Colon"
+
+#: common_texts.cpp:230
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Semicolon"
+msgstr "Akabago n'akitso"
+
+#: common_texts.cpp:231
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Less"
+msgstr "Birutwa"
+
+#: common_texts.cpp:232
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Equal"
+msgstr "Bingana"
+
+#: common_texts.cpp:233
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Greater"
+msgstr "Biruta"
+
+#: common_texts.cpp:234
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Question"
+msgstr "Ikibazo"
+
+#: common_texts.cpp:235
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketLeft"
+msgstr "BracketLeft"
+
+#: common_texts.cpp:236
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backslash"
+msgstr "Backslash"
+
+#: common_texts.cpp:237
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BracketRight"
+msgstr "BracketRight"
+
+#: common_texts.cpp:238
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiCircum"
+msgstr "AsciiCircum"
+
+#: common_texts.cpp:239
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Underscore"
+msgstr "Underscore"
+
+#: common_texts.cpp:240
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"QuoteLeft"
+msgstr "QuoteLeft"
+
+#: common_texts.cpp:241
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceLeft"
+msgstr "BraceLeft"
+
+#: common_texts.cpp:242
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"BraceRight"
+msgstr "BraceRight"
+
+#: common_texts.cpp:243
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"AsciiTilde"
+msgstr "AsciiTilde"
+
+#: common_texts.cpp:246
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Apostrophe"
+msgstr "Apostrophe"
+
+#: common_texts.cpp:247
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ampersand"
+msgstr "Ampersand"
+
+#: common_texts.cpp:248
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Exclam"
+msgstr "Exclam"
+
+#: common_texts.cpp:249
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Dollar"
+msgstr "Dollar"
+
+#: common_texts.cpp:250
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Percent"
+msgstr "Percent"
+
+#: common_texts.cpp:253
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumberSign"
+msgstr "NumberSign"
+
+#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold"
+msgstr "Demi-bold"
+
+#: common_texts.cpp:258
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light"
+msgstr "Light"
+
+#: common_texts.cpp:259
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Light Italic"
+msgstr "Biberamye buhoro"
+
+#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Demi-bold Italic"
+msgstr "Demi-bold Italic"
+
+#: common_texts.cpp:263
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Oblique"
+msgstr "Oblique"
+
+#: common_texts.cpp:264
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book"
+msgstr "Book"
+
+#: common_texts.cpp:265
+msgid ""
+"_: font style\n"
+"Book Oblique"
+msgstr "Book Oblique"
+
+#: common_texts.cpp:268
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Sticky"
+msgstr "Sticky"
+
+#: common_texts.cpp:269
+msgid ""
+"_: window operation\n"
+"Un-Sticky"
+msgstr "Un-Sticky"
+
+#: kjs/object.cpp:349
+msgid "No default value"
+msgstr "Nta gaciro mburabuzi"
+
+#: kjs/object.cpp:494
+msgid "Evaluation error"
+msgstr "Ikosa ry'isuzuma"
+
+#: kjs/object.cpp:495
+msgid "Range error"
+msgstr "Ikosa ry'igice"
+
+#: kjs/object.cpp:496
+msgid "Reference error"
+msgstr "Ikosa ry'indango"
+
+#: kjs/object.cpp:497
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Ikosa ry'imyandikire"
+
+#: kjs/object.cpp:498
+msgid "Type error"
+msgstr "Ikosa ry'iyandika"
+
+#: kjs/object.cpp:499
+msgid "URI error"
+msgstr "Ikosa rya URI"
+
+#: kjs/internal.cpp:135
+msgid "Undefined value"
+msgstr "Agaciro kadasobanutse"
+
+#: kjs/internal.cpp:166
+msgid "Null value"
+msgstr "Agaciro zeru"
+
+#: kjs/reference.cpp:96
+msgid "Invalid reference base"
+msgstr "Intango y'indango itemewe"
+
+#: kjs/reference.cpp:127
+msgid "Can't find variable: "
+msgstr "ntibishoboka kubona impinduragaciro:"
+
+#: kjs/reference.cpp:134
+msgid "Base is not an object"
+msgstr "Intango si ikintu"
+
+#: kjs/function_object.cpp:290
+msgid "Syntax error in parameter list"
+msgstr "Ikosa ry'imyandikire mu rutonde rw'ibigenderwaho"
+
+#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
+msgid "System Default (%1)"
+msgstr "Sisitemu Mburabuzi (%1)"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
+msgstr "Ntibishoboka kubona KScript Runner y'ubwoko \"%1\"."
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "KScript Error"
+msgstr "Ikosa rya KScript"
+
+#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
+msgid "Unable find script \"%1\"."
+msgstr "Ntibishoboka kubona iyandika \"%1\"."
+
+#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
+msgid "KDE Scripts"
+msgstr "Imikono ya KDE"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
+msgid "Video Toolbar"
+msgstr "Umwanya wa Videwo"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
+msgid "Fullscreen &Mode"
+msgstr "Uburyo Nyuzuramugaragaza"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
+msgid "&Half Size"
+msgstr "Ingano Gice"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
+msgid "&Normal Size"
+msgstr "Ingano Isanzwe"
+
+#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
+msgid "&Double Size"
+msgstr "Ingano Yikubye kabiri"
+
+#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
+msgid "Unable to load resource '%1'"
+msgstr "Ntibishoboka gushyiraho ibikorana '%1'"
+
+#: kabc/key.cpp:127
+msgid "X509"
+msgstr "X509"
+
+#: kabc/key.cpp:130
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
+msgid "Custom"
+msgstr "Ibisanzwe"
+
+#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Ubwoko butazwi"
+
+#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
+msgid "Unknown Field"
+msgstr "Umwanya Utazwi"
+
+#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
+msgid "All"
+msgstr "Byose"
+
+#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
+msgid "Frequent"
+msgstr "Byisubiramo"
+
+#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
+msgid ""
+"_: street/postal\n"
+"Address"
+msgstr ""
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
+#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91
+msgid "Email"
+msgstr "imeli"
+
+#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
+msgid "Personal"
+msgstr "Bwite"
+
+#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
+#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
+msgid "Organization"
+msgstr "Ishyirahamwe"
+
+#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
+msgid "Undefined"
+msgstr "Bidasobanuye"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:42
+msgid "Disable automatic startup on login"
+msgstr "Kutemerera itangira ryikora mu itangira"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:45
+msgid "Override existing entries"
+msgstr "Gukuraho ibyari bisanzwe"
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:287
+msgid ""
+"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
+"located there and you have read permission for this file."
+msgstr ""
+"Idosiye y'igitabo cy'aderesi <b>%1</b> ntiyabonetse! Banza wizere neza ko "
+"igitabo cya aderesi gisanzwe ariho kiri kandi ko ufite uruhushya rwo gusoma iyo "
+"dosiye."
+
+#: kabc/kab2kabc.cpp:435
+msgid "Kab to Kabc Converter"
+msgstr "Muhinduzi ya Kab muri Kabc"
+
+#: kabc/resource.cpp:332
+msgid "Loading resource '%1' failed!"
+msgstr "Gushyiraho ibikorana '%1' byanze"
+
+#: kabc/resource.cpp:343
+msgid "Saving resource '%1' failed!"
+msgstr "Kubika ibikorana '%1' byanze"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
+msgid "Resource Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana"
+
+#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
+#: kresources/selectdialog.cpp:49
+msgid "Resources"
+msgstr "Ibikorana"
+
+# 4900
+#: kabc/secrecy.cpp:71
+msgid "Public"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
+msgid "Private"
+msgstr "By'umwihariko"
+
+#: kabc/secrecy.cpp:77
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ibanga"
+
+#: kabc/errorhandler.cpp:42
+msgid "Error in libkabc"
+msgstr "Ikosa muri libkabc"
+
+#: kabc/ldifconverter.cpp:475
+msgid "List of Emails"
+msgstr "Urutonde rwa imeli"
+
+#: kabc/locknull.cpp:60
+msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
+msgstr "LockNull: Amafunga yose yakunze ariko nta funga ry'ukuri ryakozwe."
+
+#: kabc/locknull.cpp:62
+msgid "LockNull: All locks fail."
+msgstr "LockNull: All locks fail."
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:147
+msgid ""
+"_: Preferred phone\n"
+"Preferred"
+msgstr "Preferred"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:151
+msgid ""
+"_: Home phone\n"
+"Home"
+msgstr "Mu rugo"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:154
+msgid ""
+"_: Work phone\n"
+"Work"
+msgstr "ku kazi"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:157
+msgid "Messenger"
+msgstr "Intumwa"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:160
+msgid "Preferred Number"
+msgstr "Nomero Yifujwe"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:163
+msgid "Voice"
+msgstr "Ijwi"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:166
+msgid "Fax"
+msgstr "Fagisi"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:169
+msgid ""
+"_: Mobile Phone\n"
+"Mobile"
+msgstr "Mobile"
+
+# 6474
+#: kabc/phonenumber.cpp:172
+msgid "Video"
+msgstr "inyerekanamashusho"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:175
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Agasanduku k'ubutumwa"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:178
+msgid "Modem"
+msgstr "Modemu"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:181
+msgid ""
+"_: Car Phone\n"
+"Car"
+msgstr "Car"
+
+#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:187
+msgid "PCS"
+msgstr "PCS"
+
+#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
+msgid "Pager"
+msgstr "Peja"
+
+#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Fagisi yo mu Rugo"
+
+#: kabc/phonenumber.cpp:196
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Fagisi yo ku Kazi"
+
+#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
+msgid "Configure Distribution Lists"
+msgstr "Kuboneza Intonde z'Ikwirakwiza"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
+msgid "Select Email Address"
+msgstr "Gutoranya Aderesi ya Meli"
+
+#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
+msgid "Email Addresses"
+msgstr "Aderesi za imeli"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
+msgid "New List..."
+msgstr "Urutonde rushya..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
+msgid "Rename List..."
+msgstr "Kongera Kwita Urutonde..."
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
+msgid "Remove List"
+msgstr "Gukuraho Urutonde"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
+msgid "Available addresses:"
+msgstr "Aderesi ziboneka:"
+
+#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
+#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
+#: kutils/kpluginselector.cpp:200
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
+msgid "Preferred Email"
+msgstr "Imeli yifujwe"
+
+# 52
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
+msgid "Add Entry"
+msgstr "ongeraho icyinjizwa/jwe"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
+msgid "Use Preferred"
+msgstr "Gukoresha Ibyifujwe"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
+msgid "Change Email..."
+msgstr "Guhindura Imeli..."
+
+# 5063
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
+msgid "Remove Entry"
+msgstr "Vanaho Umwinjizo"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
+msgid "Please enter &name:"
+msgstr "Andika izina:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
+msgid "Distribution List"
+msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
+msgid "Please change &name:"
+msgstr "Hindura izina:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
+msgid "Delete distribution list '%1'?"
+msgstr "Kuraho urutonde rw'ikwirakwiza %1'?"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
+msgid "Selected addressees:"
+msgstr "Abagenewe ubutumwa batoranyijwe:"
+
+#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
+msgid "Selected addresses in '%1':"
+msgstr "Aderesi zatoranyijwe muri '%1':"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:67
+msgid "Dr."
+msgstr "Dogiteri"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:68
+msgid "Miss"
+msgstr "Madamazera"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:69
+msgid "Mr."
+msgstr "Bwana"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:70
+msgid "Mrs."
+msgstr "Madamu"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:71
+msgid "Ms."
+msgstr "Madamu"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:72
+msgid "Prof."
+msgstr "Porofeseri"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:74
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:75
+msgid "II"
+msgstr "II"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:76
+msgid "III"
+msgstr "III"
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:77
+msgid "Jr."
+msgstr "Jr."
+
+#: kabc/addresseehelper.cpp:78
+msgid "Sr."
+msgstr "Sr."
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
+msgid "User:"
+msgstr "Ukoresha"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Guhuza DN:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
+msgid "Realm:"
+msgstr "Realm:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
+msgid "Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
+msgid "Host:"
+msgstr "Inturo:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
+msgid "Port:"
+msgstr "Impagikiro:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
+msgid "LDAP version:"
+msgstr "Ubwoko LDAP:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
+msgid "Size limit:"
+msgstr "Aho ingano igarukira:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
+msgid "Time limit:"
+msgstr "Aho igihe kigarukira"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
+msgid ""
+"_: Distinguished Name\n"
+"DN:"
+msgstr "DN:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
+msgid "Query Server"
+msgstr "Seriveri Ibaza"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
+msgid "Filter:"
+msgstr "Muyunguruzi:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
+msgid "Security"
+msgstr "Umutekano"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kwemeza"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Bitazwi nyirabyo"
+
+# 5638
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
+msgid "Simple"
+msgstr "Byoroheje"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
+msgid "SASL mechanism:"
+msgstr "Uburyo bwa SASL:"
+
+#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Ikibazo cya LDAP"
+
+#: kabc/address.cpp:145
+msgid "Post Office Box"
+msgstr "Agasanduku k'Amabaruwa"
+
+#: kabc/address.cpp:163
+msgid "Extended Address Information"
+msgstr "Amakuru Arambuye y'Aderesi"
+
+#: kabc/address.cpp:181
+msgid "Street"
+msgstr "Umuhanda"
+
+#: kabc/address.cpp:199
+msgid "Locality"
+msgstr "Ahantu"
+
+#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46
+msgid "Region"
+msgstr "Akarere"
+
+#: kabc/address.cpp:235
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Nomero z'Iposita"
+
+#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
+msgid "Country"
+msgstr "Igihugu"
+
+#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
+msgid "Delivery Label"
+msgstr "Akarango k'Itanga"
+
+#: kabc/address.cpp:287
+msgid ""
+"_: Preferred address\n"
+"Preferred"
+msgstr "Preferred"
+
+#: kabc/address.cpp:291
+msgid "Domestic"
+msgstr "Byo murugo"
+
+#: kabc/address.cpp:294
+msgid "International"
+msgstr "Mpuzamahanga"
+
+#: kabc/address.cpp:297
+msgid "Postal"
+msgstr "Iposita"
+
+#: kabc/address.cpp:300
+msgid "Parcel"
+msgstr "Ikibanza"
+
+#: kabc/address.cpp:303
+msgid ""
+"_: Home Address\n"
+"Home"
+msgstr "Mu rugo"
+
+#: kabc/address.cpp:306
+msgid ""
+"_: Work Address\n"
+"Work"
+msgstr "Akazi"
+
+#: kabc/address.cpp:309
+msgid "Preferred Address"
+msgstr "Aderesi yifujwe"
+
+#: kabc/lock.cpp:93
+msgid "Unable to open lock file."
+msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye ifunga."
+
+#: kabc/lock.cpp:106
+msgid ""
+"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
+"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
+msgstr ""
+
+#: kabc/lock.cpp:146
+msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
+msgstr ""
+"Gufungura byanze. Idosiye ifunga iri gukoreshwa mu kindi gikorwa: %1 (%2)"
+
+#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
+msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
+msgstr "Ntibishoboka kubika ku bikorana '%1'. Harafunze."
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:60
+msgid "Select Addressee"
+msgstr "Gutoranya Ugenewe Ubutumwa"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:95
+msgid "Selected"
+msgstr "Byahiswemo"
+
+#: kabc/addresseedialog.cpp:107
+msgid "Unselect"
+msgstr "Kudatoranya"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
+msgid "New List"
+msgstr "Urutonde rushya"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
+msgid "Change Email"
+msgstr "Guhindura Imeli"
+
+#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "Andika izina:"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
+msgid "vCard Format"
+msgstr "vCard Format"
+
+#: kabc/formatfactory.cpp:75
+msgid "No description available."
+msgstr "Nta bisobanuro bihari"
+
+#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
+msgid "Unique Identifier"
+msgstr "Ikiranga Rukumbi"
+
+#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
+msgid "Formatted Name"
+msgstr "Izina ryahawe imiterere"
+
+#: kabc/addressee.cpp:373
+msgid "Family Name"
+msgstr "Izina ry'umuryango"
+
+#: kabc/addressee.cpp:392
+msgid "Given Name"
+msgstr "Izina Ryatanzwe"
+
+#: kabc/addressee.cpp:411
+msgid "Additional Names"
+msgstr "Amazina y'Inyongera"
+
+#: kabc/addressee.cpp:430
+msgid "Honorific Prefixes"
+msgstr "Ingereka z'Icyubahiro"
+
+#: kabc/addressee.cpp:449
+msgid "Honorific Suffixes"
+msgstr "Ingereka z'Icybahiro"
+
+#: kabc/addressee.cpp:468
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Izina ry'Irihimbano"
+
+#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
+msgid "Birthday"
+msgstr "Umunsi wo kuvuka:"
+
+#: kabc/addressee.cpp:493
+msgid "Home Address Street"
+msgstr "Umuhanda urugo rubarizwaho"
+
+#: kabc/addressee.cpp:499
+msgid "Home Address City"
+msgstr "Umujyi urugo rubarizwamo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:505
+msgid "Home Address State"
+msgstr "Leta urugo rubarizwamo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:511
+msgid "Home Address Zip Code"
+msgstr "Nomero z'iposita z'urugo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:517
+msgid "Home Address Country"
+msgstr "Igihugu urugo rubarizwamo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:523
+msgid "Home Address Label"
+msgstr "Akarango ka aderesi zo mu rugo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:529
+msgid "Business Address Street"
+msgstr "Umuhanda ubucuruzi bukorerwaho"
+
+#: kabc/addressee.cpp:535
+msgid "Business Address City"
+msgstr "Umujyi ubucuruzi bukorerwamo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:541
+msgid "Business Address State"
+msgstr "Leta ubucuruzi bukorerwamo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:547
+msgid "Business Address Zip Code"
+msgstr "Nomero z'iposita z'ubucuruzi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:553
+msgid "Business Address Country"
+msgstr "Igihugu ubucuruzi bukorerwamo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:559
+msgid "Business Address Label"
+msgstr "Akarango k'aderesi z'ubucuruzi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:565
+msgid "Home Phone"
+msgstr "Telefoni yo mu rugo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:571
+msgid "Business Phone"
+msgstr "Terefoni y'akazi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:577
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "Telefoni igendanwa"
+
+#: kabc/addressee.cpp:589
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Fagisi yo ku kazi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:595
+msgid "Car Phone"
+msgstr "Terefoni yo mu modoka"
+
+#: kabc/addressee.cpp:613
+msgid "Email Address"
+msgstr "Imeli"
+
+#: kabc/addressee.cpp:632
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Umukiriya wa meli"
+
+#: kabc/addressee.cpp:651
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Igihe kya karere"
+
+#: kabc/addressee.cpp:670
+msgid "Geographic Position"
+msgstr "Umwanya w'akarere"
+
+#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: person\n"
+"Title"
+msgstr "Tamili"
+
+#: kabc/addressee.cpp:708
+msgid ""
+"_: person in organization\n"
+"Role"
+msgstr ""
+
+#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
+msgid "Department"
+msgstr "Agashami"
+
+#: kabc/addressee.cpp:765
+msgid "Note"
+msgstr "Igisobanuro"
+
+#: kabc/addressee.cpp:784
+msgid "Product Identifier"
+msgstr "Ikiranga Igikoresho"
+
+#: kabc/addressee.cpp:803
+msgid "Revision Date"
+msgstr "Itariki y'Isubiramo"
+
+#: kabc/addressee.cpp:822
+msgid "Sort String"
+msgstr "Gushungura Ikurikiranyayandika"
+
+#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92
+msgid "Homepage"
+msgstr "Ipajikwinjira"
+
+#: kabc/addressee.cpp:860
+msgid "Security Class"
+msgstr "Itsinda ry'Umutekano"
+
+#: kabc/addressee.cpp:879
+msgid "Logo"
+msgstr "ikirango"
+
+#: kabc/addressee.cpp:898
+msgid "Photo"
+msgstr "Ifoto"
+
+#: kabc/addressee.cpp:917
+msgid "Sound"
+msgstr "Ijwi"
+
+#: kabc/addressee.cpp:936
+msgid "Agent"
+msgstr "Umukozi"
+
+#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
+msgid "TestWritevCard"
+msgstr "TestWritevCard"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
+msgid "vCard 2.1"
+msgstr "vCard 2 1"
+
+#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
+msgid "Input file"
+msgstr "Idosiye y'ibyinjira"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:36
+msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
+msgstr "Ibisohoka muri UTF-8 aho kuba isobeka rya hafi"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:37
+msgid ""
+"Print menu-id of the menu that contains\n"
+"the application"
+msgstr ""
+"Gucapa ikiranga ibikuyemo cy'ibikubiyemo bifite\n"
+"porogaramu"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:38
+msgid ""
+"Print menu name (caption) of the menu that\n"
+"contains the application"
+msgstr "Gucapa izina ry'ibikubiyemo (igisobanuro) mu bubiko burimo porogaramu"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:39
+msgid "Highlight the entry in the menu"
+msgstr "Kugaragaza ikiri mu bikubiyemo"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:40
+msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
+msgstr "Ntiwirirwe ugenzura niba ububiko sycoca buri ku gihe"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:41
+msgid "The id of the menu entry to locate"
+msgstr "Ikiranga icyinjijwe mu bikubiyemo cyo gushakisha"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:99
+msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
+msgstr "Inyangingo '%1' y'ibikubiyemo ntiyashimangiwe."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:111
+msgid ""
+"KDE Menu query tool.\n"
+"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
+"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
+"in the KDE menu a specific application is located."
+msgstr ""
+"Igikoresho KDE cy'ikibazo cy'ibikubiyemo.\n"
+"Iki gikoresho gishobora gukoreshwa kugirango haboneke aho porogaramu yihariye "
+"igaragarira.\n"
+"Ihitamo ry'imitsindagirire rishobora gukoreshwa mu kwereka ukoresha aho\n"
+" mu bikubiyemo bya KDE porogaramu yihariye iherereye."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:116
+msgid "kde-menu"
+msgstr "Ibikubiye muri kde"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
+#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:133
+msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
+msgstr "Ugomba kugaragaza ikiranga porogaramu nka 'kde-konsole.desktop'"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:142
+msgid ""
+"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+msgstr ""
+"Ugomba gusobanura byibura imwe muri --print-menu-id, --print-menu-name or "
+"--highlight"
+
+#: kded/kde-menu.cpp:164
+msgid "No menu item '%1'."
+msgstr "Nta kigize ibikubiyemo '%1'."
+
+#: kded/kde-menu.cpp:168
+msgid "Menu item '%1' not found in menu."
+msgstr "Inyangingo '%1' y'ibikubiyemo ntiyabonetse mu bikubiyemo."
+
+#: kded/khostname.cpp:41
+msgid "Old hostname"
+msgstr "Izina ry'uwakira risanzwe"
+
+#: kded/khostname.cpp:42
+msgid "New hostname"
+msgstr "Izina rishya ry'uwakira"
+
+#: kded/khostname.cpp:79
+msgid ""
+"Error: HOME environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo mu RUGO ntiyashyizweho.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:88
+msgid ""
+"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
+msgstr ""
+"Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo KUGARAGAZA ntiyashyizweho.\n"
+
+#: kded/khostname.cpp:359
+msgid "KDontChangeTheHostName"
+msgstr "KDontChangeTheHostName"
+
+#: kded/khostname.cpp:360
+msgid "Informs KDE about a change in hostname"
+msgstr "Bimenyesha KDE ibyerekeranye n'ihinduka ry'izina ry'inturo"
+
+#: kded/kded.cpp:720
+msgid "Check Sycoca database only once"
+msgstr "Suzumz ububikoshingiro Sycoca rimwe gusa"
+
+#: kded/kded.cpp:860
+msgid "KDE Daemon"
+msgstr "KDE Daemon"
+
+#: kded/kded.cpp:862
+msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
+msgstr ""
+"Ivugurura ry'ububikoshingiro KDE Daemon - triggers Sycoca igihe bikenewe"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
+msgid ""
+"Error creating database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Ikosa mu gukora ububikoshingiro '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
+msgid "KBuildSycoca"
+msgstr "KBuildSycoca"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
+msgid ""
+"Error writing database '%1'.\n"
+"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
+"full.\n"
+msgstr ""
+"Ikosa mu kwandika mu bubikoshingiro '%1'.\n"
+"Suzuma urebe niba impushya mu bushyinguro ari zo kandi niba ububiko disiki "
+"butuzuye.\n"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
+msgid "Do not signal applications to update"
+msgstr "Ntumenyeshe porogaramu yo kuvugurura"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
+msgid "Disable incremental update, re-read everything"
+msgstr "Ntiwemerere ivugurura nyongera, ongera usome ibintu byose"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
+msgid "Check file timestamps"
+msgstr "Gusuzuma ikimangu cy'igihe cy'idosiye"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
+msgid "Disable checking files (dangerous)"
+msgstr "Ntiwemerere amadosiye y'isuzuma (bibi cyane)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
+msgid "Create global database"
+msgstr "Gukora ububikoshingiro rusange"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
+msgid "Perform menu generation test run only"
+msgstr "Gukoresha igerageza ry'ibikubiyemo gusa"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
+msgid "Track menu id for debug purposes"
+msgstr "Gushaka ikiranga ibikubiyemo ku mpamvu zo gukosora amakosa porogaramu"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
+msgid "Silent - work without windows and stderr"
+msgstr "Bucece - umurimo nta madirishya na stderr"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
+msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
+msgstr ""
+"Kwerekana uko ibintu bikorwa (n'ubwo bwose uburyo 'bucece' buri gukora)"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
+msgid "Rebuilds the system configuration cache."
+msgstr "Yongera gukora ubwihisho bw'iboneza rya sisitemu."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
+msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
+msgstr "Itangizwa ryo kuboneza KDE, tegereza..."
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
+msgid "KDE Configuration Manager"
+msgstr "Muyobozi y'Iboneza rya KDE"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
+msgstr "Urashaka gutangiza iboneza rya KDE?"
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Reload"
+msgstr "Kongerakuyitangiza "
+
+#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
+msgid "Configuration information reloaded successfully."
+msgstr "Iboneza ryatangijwe neza."
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
+msgid "MDI Mode"
+msgstr "Uburyo bwa MDI"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
+msgid "&Toplevel Mode"
+msgstr "Uburyo bwo mu rwego rwo hejuru"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
+msgid "C&hildframe Mode"
+msgstr "Uburyo bwo mu rwego rw'abana"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
+msgid "Ta&b Page Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Itaruka ry'Ipaji"
+
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
+msgid "I&DEAl Mode"
+msgstr "I&DEAl Mode"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
+msgid "Tool &Docks"
+msgstr "Gukuraho Igikoresho"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
+msgid "Switch Top Dock"
+msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hejuru"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
+msgid "Switch Left Dock"
+msgstr "Gushyiraho Agakuraho Ibumoso"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
+msgid "Switch Right Dock"
+msgstr "Gushyiraho Agakuraho Iburyo"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
+msgid "Switch Bottom Dock"
+msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hasi"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
+msgid "Previous Tool View"
+msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Kibanza"
+
+#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
+msgid "Next Tool View"
+msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Gikurikira"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Garagaza %1"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
+#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Hisha %1"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
+msgid "Window"
+msgstr "Idirishya"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
+msgid "Undock"
+msgstr "Kudakuraho"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
+msgid "Dock"
+msgstr "Gukuraho"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
+msgid "Operations"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+# 955
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
+msgid "Close &All"
+msgstr "Gufunga byose"
+
+# 3848
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
+msgid "&Minimize All"
+msgstr "Kugabanya byose"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
+msgid "&MDI Mode"
+msgstr "Uburyo bwa MDI"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
+msgid "&Tile"
+msgstr "Agakaro"
+
+# 755
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
+msgid "Ca&scade Windows"
+msgstr "Kugerekeranya Utudirishya"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
+msgid "Cascade &Maximized"
+msgstr "Urukurikirane rwahejejwe"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
+msgid "Expand &Vertically"
+msgstr "Kongera Impagarike"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
+msgid "Expand &Horizontally"
+msgstr "Kongera Intambike"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
+msgid "Tile &Non-Overlapped"
+msgstr "Kugira agakaro ibidatwikiriye"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
+msgid "Tile Overla&pped"
+msgstr "Ibitwikiriye"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
+msgid "Tile V&ertically"
+msgstr "Gukora agakaro impagarike"
+
+#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
+msgid "&Dock/Undock"
+msgstr "Gukuraho/Kudakuraho"
+
+#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
+#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Ntazina"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
+msgid "R&esize"
+msgstr "Kuringaniza"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
+msgid "M&inimize"
+msgstr "Kugabanya"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
+msgid "M&aximize"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
+msgid "&Maximize"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
+msgid "&Minimize"
+msgstr "Kugabanya"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
+msgid "M&ove"
+msgstr "Kwimura"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
+msgid "&Resize"
+msgstr "Kuringaniza"
+
+#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
+msgid "&Undock"
+msgstr "kudakuraho"
+
+#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
+msgid ""
+"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
+"Overlap"
+msgstr "Overlap"
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:157
+msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
+msgstr "Isomero %1 ntiritanga umumaro %2."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:168
+msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
+msgstr "Isomero %1 ntiritanga ibijyanye na KDE."
+
+#: kdecore/klibloader.cpp:425
+msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
+msgstr "Amadosiye y'isomero ya \"%1\" ntiyabonetse mu nzira."
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:931
+msgid ""
+"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
+"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
+"and Arabic) to get proper widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1404
+msgid ""
+"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
+"returned by the system was:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Habaye ikosa mu gushyiraho amatumanaho mpuzabikorwa ya KDE. Ubutumwa bwagaruwe "
+"na sisitemu bwari:\n"
+"\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1408
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Reba niba porogaramu \"dcopserver\" iri gukora!"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1415
+msgid "DCOP communications error (%1)"
+msgstr "Ikosa mu ihererekanyamakuru rya DCOP (%1)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1433
+msgid "Use the X-server display 'displayname'"
+msgstr "Koresha 'displayname' y'igaragaza rya X-server "
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1435
+msgid "Use the QWS display 'displayname'"
+msgstr "Koresha 'displayname' y'igaragaza rya QWS"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1437
+msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
+msgstr "Kugarura porogaramu ya 'sessionId' runaka"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1438
+msgid ""
+"Causes the application to install a private color\n"
+"map on an 8-bit display"
+msgstr ""
+"Ituma porogaramu yinjiza ibara ryigenga\n"
+"map ku igaragaza rya 8-bit"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1439
+msgid ""
+"Limits the number of colors allocated in the color\n"
+"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
+"using the QApplication::ManyColor color\n"
+"specification"
+msgstr ""
+"Igabanya umubare w'amabara yagenewe\n"
+"cube ku igaragaza rya 8-bit, niba porogaramu iri\n"
+"gukoresha PorogaramuQ::AmabaraMenshi igaragaza\n"
+"ry'ibara"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1440
+msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
+msgstr "ibwira Qt kudasingira na rimwe imbeba cyangwa mwandikisho"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1441
+msgid ""
+"running under a debugger can cause an implicit\n"
+"-nograb, use -dograb to override"
+msgstr ""
+"gukorera muri mukosoraporogaramu bishobora gutera\n"
+"-nograb y'imbere, koresha -dograb kugira ngo ubirenge"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1442
+msgid "switches to synchronous mode for debugging"
+msgstr "bijya ku buryo bumwe bwo gukosora porogaramu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1444
+msgid "defines the application font"
+msgstr "isobanura imiterere ya porogaramu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1446
+msgid ""
+"sets the default background color and an\n"
+"application palette (light and dark shades are\n"
+"calculated)"
+msgstr ""
+"ishyiraho ibara mburabuzi ry'imbuganyuma na\n"
+"urwunge rwa porogaramu (igicucucucu gikeye n'icyijimye\n"
+"byabazwe)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1448
+msgid "sets the default foreground color"
+msgstr "ishyiraho ibara mburabuzi ry'imbugambere"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1450
+msgid "sets the default button color"
+msgstr "ishyiraho ibara mburabuzi rya buto"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1451
+msgid "sets the application name"
+msgstr "ishyiraho izina rya porogaramu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1452
+msgid "sets the application title (caption)"
+msgstr "ishyiraho umutwe wa porogaramu (akarango)"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1454
+msgid ""
+"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
+"an 8-bit display"
+msgstr ""
+"ihatira porogaramu gukoresha IbaraNyaryo rigaragara ku\n"
+"igaragaza rya 8-bit"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1455
+msgid ""
+"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
+"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
+"root"
+msgstr ""
+"ishyiraho XIM (Uburyo X bw'Iyinjiza) imisusire y'iyinjiza. Uduciro\n"
+"dushoboka turi onthespot, overthespot, offthespot na\n"
+"umuzi"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1456
+msgid "set XIM server"
+msgstr "gushyiraho mugabuzi XIM"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1457
+msgid "disable XIM"
+msgstr "Gukuraho XIM"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1460
+msgid "forces the application to run as QWS Server"
+msgstr "ihatira porogaramu gukora nka Mugabuzi QWS"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1462
+msgid "mirrors the whole layout of widgets"
+msgstr "igaragaza imiterere rusange y'imisusire"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1468
+msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
+msgstr "Gukoresha 'akarango' nk'izina mu mwanyamutwe"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1469
+msgid "Use 'icon' as the application icon"
+msgstr "Gukoresha 'agashushondanga' nk'agashushondanga ka porogaramu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1470
+msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
+msgstr "Gukoresha 'agashushondanga' nk'agashushondanga mu mwanyamutwe"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1471
+msgid "Use alternative configuration file"
+msgstr "Koresha indi dosiye y'iboneza"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1472
+msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
+msgstr "Koresha Mugabuzi DCOP yagaragajwe na 'mugabuzi'"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1473
+msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
+msgstr "Kutemerera murinda bibazo, kugira ngo amadosiye ya core"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1474
+msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
+msgstr "Itegereza mugenzuradirishya ijyana na WM_NET"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1475
+msgid "sets the application GUI style"
+msgstr "ishyiraho imisusire GUI ya porogaramu"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1476
+msgid ""
+"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
+msgstr ""
+"ishyiraho iyigamashusho mukiriya ry'imisusire y'ibanze - reba man X y'imiterere "
+"y'ingingo"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1516
+msgid ""
+"The style %1 was not found\n"
+msgstr ""
+"Imisusire %1 ntiyabonetse\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
+#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
+msgid "modified"
+msgstr "Byahinduwe"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279
+msgid "Could not Launch Help Center"
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza Umwanya w'Ifashayobora"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the KDE Help Center:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gutangiza Umwanya w'Ifashayobora wa KDE:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2550
+msgid "Could not Launch Mail Client"
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza Mukiriya Meli"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2551
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the mail client:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gutangiza mukiriya meli:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2572
+msgid "Could not Launch Browser"
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza mucukumbuzi"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2573
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not launch the browser:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gutangiza mucukumbuzi:\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2637
+msgid ""
+"Could not register with DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kwandikisha na DCOP.\n"
+
+#: kdecore/kapplication.cpp:2672
+msgid ""
+"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kugera kuri KLauncher unyuze kuri DCOP.\n"
+
+#: kdecore/kwinmodule.cpp:456
+#, c-format
+msgid "Desktop %1"
+msgstr "Ibiro %1"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116
+msgid ""
+"Will not save configuration.\n"
+msgstr ""
+"Ntizabika iboneza.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117
+msgid ""
+"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
+msgstr ""
+"Idosiye y'iboneza \"%1\" ntishobora kwandikwa.\n"
+
+#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124
+msgid "Please contact your system administrator."
+msgstr "Usabwe kureba Umuyobozi wa sisitemu."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516
+msgid "Unknown option '%1'."
+msgstr "Ihitanmo ritazwi '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524
+msgid "'%1' missing."
+msgstr "'%1' kibura."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619
+msgid ""
+"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
+"%1 was written by\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1 cyanditswe na\n"
+"%2"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
+msgstr "Porogaramu ku Kuri isigaye Bitazwi nyirabyo . "
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
+msgstr "Koreshahttpbugs. kde."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please report bugs to %1.\n"
+msgstr ""
+"Icyegeranyo Kuri %1 . \n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660
+msgid "Unexpected argument '%1'."
+msgstr "Ingingo ititezwe '%1'."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765
+msgid "Use --help to get a list of available command line options."
+msgstr ""
+"Koresha --ifashayobora kugira ngo ubone amahitamo y'umurongo w'itegeko aboneka."
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780
+msgid ""
+"\n"
+"%1:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%1:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789
+msgid "[options] "
+msgstr "[amahitamo]"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796
+msgid "[%1-options]"
+msgstr "[amahitamo-%1"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816
+msgid ""
+"Usage: %1 %2\n"
+msgstr ""
+"Ikoresha: %1 %2\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819
+msgid "Generic options"
+msgstr "Amahitamo nkomoko"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820
+msgid "Show help about options"
+msgstr "Kugaragaza ifashayobora ku mahitamo"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828
+msgid "Show %1 specific options"
+msgstr "Kugaragaza amahitamo yihariye ya %1"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835
+msgid "Show all options"
+msgstr "Kugaragaza amahitamo yose"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836
+msgid "Show author information"
+msgstr "Kwerekana amakuru y'umwanditsi"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837
+msgid "Show version information"
+msgstr "Kwerekana amakuru y'ubwoko"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838
+msgid "Show license information"
+msgstr "Kwerekana amakuru y'uburenganzira"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839
+msgid "End of options"
+msgstr "Impera y'amahitamo"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861
+msgid "%1 options"
+msgstr "%1 Amahitamo"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Amahitamo:\n"
+
+# 286
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920
+msgid ""
+"\n"
+"Arguments:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ingingo:\n"
+
+#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
+msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
+msgstr "Amadosiye/URLs yafunguwe na porogaramu azasibwa nyuma y'ikoreshwa"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:112
+msgid "<unknown socket>"
+msgstr "<umwenge utazwi>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587
+msgid "<empty>"
+msgstr "<ubusa>"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:571
+msgid ""
+"_: 1: hostname, 2: port number\n"
+"%1 port %2"
+msgstr "%1 umwenge %2"
+
+#: kdecore/ksockaddr.cpp:853
+msgid "<empty UNIX socket>"
+msgstr "<umwanya wa UNIX urimo ubusa>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
+msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
+msgstr "Ishakisha ry'Umuriro rya Dr. Klash"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
+msgid "&Disable automatic checking"
+msgstr "Kutemerera isuzuma ryikora"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
+msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
+msgstr "<h2>Inyongeramuriro zahinduwe</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
+msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
+msgstr "<h2>Inyongeramuriro zakuwemo</h2>"
+
+#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
+msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
+msgstr "<h2>Inyongeramuriro zongeweho (kubera wowe)</h2>"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:54
+msgid "New"
+msgstr "Gishya"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:65
+msgid "Paste Selection"
+msgstr "Komeka itoranya"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:67
+msgid "Deselect"
+msgstr "Kudatoranya"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:68
+msgid "Delete Word Backwards"
+msgstr "Gukura Ijambo Inyuma"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:69
+msgid "Delete Word Forward"
+msgstr "Gukura Ijambo Imbere"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70
+#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377
+#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
+msgid "Find"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
+msgid "Find Next"
+msgstr "Gushaka ibikurikira"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:72
+msgid "Find Prev"
+msgstr "Gushaka Ibyabanje"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:74
+msgid "Navigation"
+msgstr "Ibuganya"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:75
+msgid ""
+"_: Opposite to End\n"
+"Home"
+msgstr "Mu rugo"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:76
+msgid "End"
+msgstr "Impera"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:77
+msgid "Beginning of Line"
+msgstr "Intangiriro y'umurongo"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
+msgid "End of Line"
+msgstr "Impera y'umurongo"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:79
+msgid "Prior"
+msgstr "Mbere"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:80
+msgid ""
+"_: Opposite to Prior\n"
+"Next"
+msgstr "Ibikurikira"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976
+msgid "Go to Line"
+msgstr "Kujya ku murongo"
+
+# 48
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:82
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:83
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ihindurangano wongera"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:84
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ihindurangano ugabanya"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:85
+msgid "Up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:87
+msgid "Forward"
+msgstr "Imbere"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:89
+msgid "Popup Menu Context"
+msgstr "Inyumviro y'ibikubiyemo byirambura"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:90
+msgid "Show Menu Bar"
+msgstr "Kwerekana Umwanya w'Ibikubiyemo"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:91
+msgid "Backward Word"
+msgstr "Ijambo ry'Inyuma"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:92
+msgid "Forward Word"
+msgstr "Ijambo ry'Imbere"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:93
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Gukoresha Itaruka Rikurikira"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:94
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Gukoresha itaruka ryabanje"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:95
+msgid "Full Screen Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Iyuzura Mugaragaza"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:98
+msgid "What's This"
+msgstr "Ibi ni ibiki"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886
+msgid "Text Completion"
+msgstr "Kuzuza Umwandiko"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:101
+msgid "Previous Completion Match"
+msgstr "Ihuza ry'iyuzuza ribanza"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:102
+msgid "Next Completion Match"
+msgstr "Ihuza ry'iyuzuza ribanza"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:103
+msgid "Substring Completion"
+msgstr "Iyuzuza ry'ikurikiranyayandika rito"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:104
+msgid "Previous Item in List"
+msgstr "Ingingo ibanza ku rutonde"
+
+#: kdecore/kstdaccel.cpp:105
+msgid "Next Item in List"
+msgstr "Ingingo ikurikira ku rutonde"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
+msgid "Muharram"
+msgstr "Muharram"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
+msgid "Safar"
+msgstr "Safar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
+msgid "R. Awal"
+msgstr "R. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
+msgid "R. Thaani"
+msgstr "R. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
+msgid "J. Awal"
+msgstr "J. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
+msgid "J. Thaani"
+msgstr "J. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
+msgid "Rajab"
+msgstr "Rajab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
+msgid "Sha`ban"
+msgstr "Sha`ban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
+msgid "Ramadan"
+msgstr "Ramadan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
+msgid "Shawwal"
+msgstr "Shawwal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
+msgid "Qi`dah"
+msgstr "Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
+msgid "Hijjah"
+msgstr "Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
+msgid "Rabi` al-Awal"
+msgstr "Rabi` al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
+msgid "Rabi` al-Thaani"
+msgstr "Rabi` al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
+msgid "Jumaada al-Awal"
+msgstr "Jumaada al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
+msgid "Jumaada al-Thaani"
+msgstr "Jumaada al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
+msgid "Thu al-Qi`dah"
+msgstr "Thu al-Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
+msgid "Thu al-Hijjah"
+msgstr "Thu al-Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
+msgid "of Muharram"
+msgstr "bya Muharram"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
+msgid "of Safar"
+msgstr "bya Safar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
+msgid "of R. Awal"
+msgstr "bya R. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
+msgid "of R. Thaani"
+msgstr "bya R. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
+msgid "of J. Awal"
+msgstr "bya J. Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
+msgid "of J. Thaani"
+msgstr "bya J. Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
+msgid "of Rajab"
+msgstr "bya Rajab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
+msgid "of Sha`ban"
+msgstr "bya Sha`ban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
+msgid "of Ramadan"
+msgstr "bya Ramadan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
+msgid "of Shawwal"
+msgstr "bya Shawwal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
+msgid "of Qi`dah"
+msgstr "bya Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
+msgid "of Hijjah"
+msgstr "bya Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
+msgid "of Rabi` al-Awal"
+msgstr "bya Rabi` al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
+msgid "of Rabi` al-Thaani"
+msgstr "bya Rabi` al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
+msgid "of Jumaada al-Awal"
+msgstr "bya Jumaada al-Awal"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
+msgid "of Jumaada al-Thaani"
+msgstr "bya Jumaada al-Thaani"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
+msgid "of Thu al-Qi`dah"
+msgstr "bya Thu al-Qi`dah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
+msgid "of Thu al-Hijjah"
+msgstr "bya Thu al-Hijjah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
+msgid "Ith"
+msgstr "Ith"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
+msgid "Thl"
+msgstr "Thl"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
+msgid "Arb"
+msgstr "Arb"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
+msgid "Kha"
+msgstr "Kha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
+msgid "Jum"
+msgstr "Jum"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
+msgid "Sab"
+msgstr "Sab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
+msgid "Ahd"
+msgstr "Ahd"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
+msgid "Yaum al-Ithnain"
+msgstr "Yaum al-Ithnain"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
+msgid "Yau al-Thulatha"
+msgstr "Yau al-Thulatha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
+msgid "Yaum al-Arbi'a"
+msgstr "Yaum al-Arbi'a"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
+msgid "Yaum al-Khamees"
+msgstr "Yaum al-Khamees"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
+msgid "Yaum al-Jumma"
+msgstr "Yaum al-Jumma"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
+msgid "Yaum al-Sabt"
+msgstr "Yaum al-Sabt"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
+msgid "Yaum al-Ahad"
+msgstr "Yaum al-Ahad"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:217
+msgid ""
+"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
+"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
+"mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave that out "
+"if unsure, the programs will crash!!\n"
+"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po"
+msgstr "TwoForms"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553
+msgid ""
+"_: January\n"
+"Jan"
+msgstr "Mut"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554
+msgid ""
+"_: February\n"
+"Feb"
+msgstr "Gas"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555
+msgid ""
+"_: March\n"
+"Mar"
+msgstr "Wer"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556
+msgid ""
+"_: April\n"
+"Apr"
+msgstr "Mat"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557
+msgid ""
+"_: May short\n"
+"May"
+msgstr "Gic"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558
+msgid ""
+"_: June\n"
+"Jun"
+msgstr "Kam"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559
+msgid ""
+"_: July\n"
+"Jul"
+msgstr "Nya"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560
+msgid ""
+"_: August\n"
+"Aug"
+msgstr "Kan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561
+msgid ""
+"_: September\n"
+"Sep"
+msgstr "Nze"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562
+msgid ""
+"_: October\n"
+"Oct"
+msgstr "Ukw"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563
+msgid ""
+"_: November\n"
+"Nov"
+msgstr "Ugu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564
+msgid ""
+"_: December\n"
+"Dec"
+msgstr "Uku"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569
+msgid "January"
+msgstr "Mutarama"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570
+msgid "February"
+msgstr "Gashyantare"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571
+msgid "March"
+msgstr "Werurwe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572
+msgid "April"
+msgstr "Mata"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573
+msgid ""
+"_: May long\n"
+"May"
+msgstr "Gicurasi"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574
+msgid "June"
+msgstr "Kamena"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575
+msgid "July"
+msgstr "Nyakanga"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576
+msgid "August"
+msgstr "Kanama"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577
+msgid "September"
+msgstr "Nzeri"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578
+msgid "October"
+msgstr "Ukwakira"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579
+msgid "November"
+msgstr "Ugushyingo"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580
+msgid "December"
+msgstr "Ukuboza"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591
+msgid ""
+"_: of January\n"
+"of Jan"
+msgstr "bya Mut"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592
+msgid ""
+"_: of February\n"
+"of Feb"
+msgstr "bya Gas"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593
+msgid ""
+"_: of March\n"
+"of Mar"
+msgstr "byo Wer"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594
+msgid ""
+"_: of April\n"
+"of Apr"
+msgstr "bya Mat"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595
+msgid ""
+"_: of May short\n"
+"of May"
+msgstr "bya Gic"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596
+msgid ""
+"_: of June\n"
+"of Jun"
+msgstr "bya Kam"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597
+msgid ""
+"_: of July\n"
+"of Jul"
+msgstr "bya Nya"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598
+msgid ""
+"_: of August\n"
+"of Aug"
+msgstr "bya Kan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599
+msgid ""
+"_: of September\n"
+"of Sep"
+msgstr "bya Nze"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600
+msgid ""
+"_: of October\n"
+"of Oct"
+msgstr "bya Ukw"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601
+msgid ""
+"_: of November\n"
+"of Nov"
+msgstr "bya Ugu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602
+msgid ""
+"_: of December\n"
+"of Dec"
+msgstr "bya Uku"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607
+msgid "of January"
+msgstr "Bya Mutarama"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608
+msgid "of February"
+msgstr "Bya Gashyantare"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609
+msgid "of March"
+msgstr "Bya Werurwe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610
+msgid "of April"
+msgstr "Bya Mata"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611
+msgid ""
+"_: of May long\n"
+"of May"
+msgstr "bya Gicurasi"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612
+msgid "of June"
+msgstr "Bya Kamena"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613
+msgid "of July"
+msgstr "Bya Nyakanga"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614
+msgid "of August"
+msgstr "Bya Kanama"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615
+msgid "of September"
+msgstr "Bya Nzeri"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616
+msgid "of October"
+msgstr "By'Ukwakira"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617
+msgid "of November"
+msgstr "By'Ugushyingo"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618
+msgid "of December"
+msgstr "By'Ukuboza"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:1956
+msgid ""
+"_: concatenation of dates and time\n"
+"%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kdecore/klocale.cpp:2447
+msgid "&Next"
+msgstr "Bikurikira"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557
+msgid "no error"
+msgstr "nta kosa"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:891
+msgid "address family for nodename not supported"
+msgstr "itsinda ry'aderesi y'izinafundo ntiryemewe"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559
+msgid "temporary failure in name resolution"
+msgstr "ikibazo cy'igihe gito mu mikemurire y'izina"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:893
+msgid "invalid value for 'ai_flags'"
+msgstr "agaciro katemewe ka 'ai_flags'"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560
+msgid "non-recoverable failure in name resolution"
+msgstr "ikibazo kidakemuka mu mitunganyirize y'izina"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:895
+msgid "'ai_family' not supported"
+msgstr "'ai_family' ntiyemewe"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562
+msgid "memory allocation failure"
+msgstr "ikibazo mu bigenewe ububiko"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:897
+msgid "no address associated with nodename"
+msgstr "nta aderesi ijyanye na nodename"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563
+msgid "name or service not known"
+msgstr "izina cyangwa serivisi bitazwi"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:899
+msgid "servname not supported for ai_socktype"
+msgstr "servname ntiyemewe na ai_socktype"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:900
+msgid "'ai_socktype' not supported"
+msgstr "'ai_socktype' ntiyemewe"
+
+#: kdecore/netsupp.cpp:901
+msgid "system error"
+msgstr "Ikosa rya sisitemu"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
+msgid "Far"
+msgstr "Far"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
+msgid "Ord"
+msgstr "Ord"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
+msgid "Kho"
+msgstr "Kho"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
+msgid "Tir"
+msgstr "Tir"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
+msgid "Mor"
+msgstr "Mor"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
+msgid "Sha"
+msgstr "Sha"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
+msgid "Meh"
+msgstr "Meh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
+msgid "Aba"
+msgstr "Aba"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
+msgid "Aza"
+msgstr "Aza"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
+msgid "Dei"
+msgstr "Dei"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
+msgid "Bah"
+msgstr "Bah"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
+msgid "Esf"
+msgstr "Esf"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
+msgid "Farvardin"
+msgstr "Farvardin"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
+msgid "Ordibehesht"
+msgstr "Ordibehesht"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
+msgid "Khordad"
+msgstr "Khordad"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
+msgid "Mordad"
+msgstr "Mordad"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
+msgid "Shahrivar"
+msgstr "Shahrivar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
+msgid "Mehr"
+msgstr "Mehr"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
+msgid "Aban"
+msgstr "Aban"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
+msgid "Azar"
+msgstr "Azar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
+msgid "Bahman"
+msgstr "Bahman"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
+msgid "Esfand"
+msgstr "Esfand"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
+msgid "2sh"
+msgstr "2sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
+msgid "3sh"
+msgstr "3sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
+msgid "4sh"
+msgstr "4sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
+msgid "5sh"
+msgstr "5sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
+msgid "Jom"
+msgstr "Jom"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
+msgid "shn"
+msgstr "shn"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
+msgid "1sh"
+msgstr "1sh"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
+msgid "Do shanbe"
+msgstr "Do shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
+msgid "Se shanbe"
+msgstr "Se shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
+msgid "Chahar shanbe"
+msgstr "Chahar shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
+msgid "Panj shanbe"
+msgstr "Panj shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
+msgid "Jumee"
+msgstr "Jumee"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
+msgid "Shanbe"
+msgstr "Shanbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
+msgid "Yek-shanbe"
+msgstr "Yek-shanbe"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
+msgid "Win"
+msgstr "Win"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
+msgid "Backspace"
+msgstr "GusibaInyuma"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
+msgid "SysReq"
+msgstr "IkibazoSisitemu"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
+msgid "CapsLock"
+msgstr "InyugutiNkuru"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
+msgid "NumLock"
+msgstr "Guh-Imibare"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
+msgid "ScrollLock"
+msgstr "Guh-Inyereza"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
+msgid "PageUp"
+msgstr "IpajiHejuru"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
+msgid "PageDown"
+msgstr "IpajiHasi"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
+msgid "Again"
+msgstr "Nanone"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
+msgid "Props"
+msgstr "Props"
+
+#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
+msgid "Front"
+msgstr "Imbere"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
+msgid "Arabic"
+msgstr "Icyarabu"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
+msgid "Baltic"
+msgstr "Igibalitiki"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
+msgid "Central European"
+msgstr "Uburayi bwo hagati"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:47
+msgid "Chinese Simplified"
+msgstr "Igishinwa cyoroheje"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:48
+msgid "Chinese Traditional"
+msgstr "Igishinwa Karande"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:49
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Nyasilike"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
+msgid "Greek"
+msgstr "Ikigereki"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395
+#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Igiheburayo"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ikiyapani"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:53
+msgid "Korean"
+msgstr "Ikinyakoreya"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:54
+msgid "Thai"
+msgstr "Tayi"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400
+#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
+msgid "Turkish"
+msgstr "Igituruki"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
+msgid "Western European"
+msgstr "By'Uburayi bw'Uburengerazuba"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:57
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamili"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:58
+msgid "Unicode"
+msgstr "Inikode"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:59
+msgid "Northern Saami"
+msgstr "Sami y'Amajyaruguru"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:60
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Ikinyaviyetinamu"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "South-Eastern Europe"
+msgstr "By'Uburayi bw'Uburengerazuba"
+
+#: kdecore/kcharsets.cpp:516
+msgid ""
+"_: Descriptive Encoding Name\n"
+"%1 ( %2 )"
+msgstr "%1 ( %2 )"
+
+#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494
+msgid "Trash"
+msgstr "Agatebo njyamwanda"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:632
+msgid ""
+"You reached the end of the list\n"
+"of matching items.\n"
+msgstr ""
+"Wageze ku mpera y'urutonde\n"
+"rw'ibintu bihuye.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:638
+msgid ""
+"The completion is ambiguous, more than one\n"
+"match is available.\n"
+msgstr ""
+"Irangiza ririmo urujijo, ihuza rirenze rimwe\n"
+"riraboneka.\n"
+
+#: kdecore/kcompletion.cpp:644
+msgid ""
+"There is no matching item available.\n"
+msgstr ""
+"Nta kintu bijyanye gihari.\n"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
+msgid "Tishrey"
+msgstr "Tishrey"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
+msgid "Heshvan"
+msgstr "Heshvan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
+msgid "Kislev"
+msgstr "Kislev"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
+msgid "Tevet"
+msgstr "Tevet"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
+msgid "Shvat"
+msgstr "Shvat"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
+msgid "Adar"
+msgstr "Adar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
+msgid "Nisan"
+msgstr "Nisan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
+msgid "Iyar"
+msgstr "Iyar"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
+msgid "Sivan"
+msgstr "Sivan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
+msgid "Tamuz"
+msgstr "Tamuz"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
+msgid "Av"
+msgstr "Av"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
+msgid "Elul"
+msgstr "Elul"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
+msgid "Adar I"
+msgstr "Adar I"
+
+#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
+msgid "Adar II"
+msgstr "Adar II"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: replace this with information about your translation team\n"
+"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+"teams all over the world.</p>"
+"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
+"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
+msgstr ""
+"<p> Itsinda ry'Abavunuzi mu Kinyarwanda rikorera i Kigali, Rwanda, kandi "
+"abanyamuryango b'itsinda Viateur MUGENZI, Donatien NSENGIYUMBA, Jean Baptiste "
+"NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA (watabarutse) bitabiriye cyane kuvunura interuro "
+"za KDE, ariko interuro zavunuwe na Philibert NDANDARI, Noëlla MUPOLE, Carole "
+"KAREMA na Antoine BIGIRIMANA zaba zarakoreshejwe muri uyu mushinga. N'abandi "
+"benshi batanze igihe n'imbaraga zabo mu kuvunura amadosiye "
+"y'Inkoranyamagambo(Urutonde rw'amuga) ajyanye n'umushinga OpenOffice, none "
+"n'izi nteruro zishobora kugaragara. "
+"<p>"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:444
+msgid ""
+"No licensing terms for this program have been specified.\n"
+"Please check the documentation or the source for any\n"
+"licensing terms.\n"
+msgstr ""
+"Nta byerekeye uburenganzira bw'iyi porogaramu bwagaragajwe.\n"
+"Suzuma ibitabo cyangwa se ahndi hose wabona\n"
+"ibyerekeranye n'uburenganzira.\n"
+
+#: kdecore/kaboutdata.cpp:451
+#, c-format
+msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
+msgstr "Iyi porogaramu yatanzwe hakurikijwe amabwiriza ya %1."
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124
+msgid ""
+"_: Monday\n"
+"Mon"
+msgstr "Mbe"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125
+msgid ""
+"_: Tuesday\n"
+"Tue"
+msgstr "Kab"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126
+msgid ""
+"_: Wednesday\n"
+"Wed"
+msgstr "Gtt"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127
+msgid ""
+"_: Thursday\n"
+"Thu"
+msgstr "Kan"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128
+msgid ""
+"_: Friday\n"
+"Fri"
+msgstr "Gtn"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129
+msgid ""
+"_: Saturday\n"
+"Sat"
+msgstr "Gtd"
+
+#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130
+msgid ""
+"_: Sunday\n"
+"Sun"
+msgstr "Cyu"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:135
+msgid "NEC SOCKS client"
+msgstr "Umukiriya NEC SOCKS"
+
+#: kdecore/ksocks.cpp:170
+msgid "Dante SOCKS client"
+msgstr "Umukuriya Dante SOCKS"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
+msgid "Directory to generate files in"
+msgstr "Ubushyinguro bwo gutanga amadosiye"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
+msgid "Input kcfg XML file"
+msgstr "Idosiye yo kwinjiza"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
+msgid "Code generation options file"
+msgstr "Idosiye y'amahitamo y'ikora ry'urusobe"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
+msgid "KDE .kcfg compiler"
+msgstr "Mukusanya KDE .kcfg"
+
+#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
+msgid "KConfig Compiler"
+msgstr "Mukusanya KConfig"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:558
+msgid "requested family not supported for this host name"
+msgstr "itsinda ryasabwe ntiryemewe kuri iri zina nturo"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:561
+msgid "invalid flags"
+msgstr "Amabendera atemewe"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:564
+msgid "requested family not supported"
+msgstr "itsinda ryasabwe ntiryemewe"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:565
+msgid "requested service not supported for this socket type"
+msgstr "Serivisi yasabwe ntiyemewe ku bwoko bw'uyu mwenge"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:566
+msgid "requested socket type not supported"
+msgstr "ubwoko bw'umwenge wasabwe ntibwemewe"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:567
+msgid "unknown error"
+msgstr "Ikosa ritazwi"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:569
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
+"system error: %1"
+msgstr "ikosa sisitemu: %1"
+
+#: kdecore/network/kresolver.cpp:574
+msgid "request was canceled"
+msgstr "igisabwa cyahagaritswe"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172
+msgid ""
+"_: Socket error code NoError\n"
+"no error"
+msgstr "nta kosa"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177
+msgid ""
+"_: Socket error code LookupFailure\n"
+"name lookup has failed"
+msgstr "ishaka ry'izina ryanze"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182
+msgid ""
+"_: Socket error code AddressInUse\n"
+"address already in use"
+msgstr "aderesi iri gukoreshwa "
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyBound\n"
+"socket is already bound"
+msgstr "soketi yamaze guhuzwa"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192
+msgid ""
+"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
+"socket is already created"
+msgstr "soketi yamaze kuremwa"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197
+msgid ""
+"_: Socket error code NotBound\n"
+"socket is not bound"
+msgstr "soketi ntiyahujwe"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202
+msgid ""
+"_: Socket error code NotCreated\n"
+"socket has not been created"
+msgstr "soketi ntiyaremwe"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207
+msgid ""
+"_: Socket error code WouldBlock\n"
+"operation would block"
+msgstr "igikorwa cyagombye guhagarika"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
+"connection actively refused"
+msgstr "ukwihuza kwanzwe"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217
+msgid ""
+"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
+"connection timed out"
+msgstr "ukwihuza igihe cyashize"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222
+msgid ""
+"_: Socket error code InProgress\n"
+"operation is already in progress"
+msgstr "igikorwa kiri gukomeza"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227
+msgid ""
+"_: Socket error code NetFailure\n"
+"network failure occurred"
+msgstr "ikosa ry'urusobemiyoboro ryagaragaye"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232
+msgid ""
+"_: Socket error code NotSupported\n"
+"operation is not supported"
+msgstr "igikorwa ntikemewe"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237
+msgid ""
+"_: Socket error code Timeout\n"
+"timed operation timed out"
+msgstr "igihe cyabazwe cy'igikorwa cyarangiye"
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242
+msgid ""
+"_: Socket error code UnknownError\n"
+"an unknown/unexpected error has happened"
+msgstr "ikosa ritazwi/rititeguwe ryagaragaye "
+
+#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247
+msgid ""
+"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
+"remote host closed connection"
+msgstr "ukwihuza ku buturo bwa kure kwahafunzwe"
+
+#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625
+#, c-format
+msgid ""
+"_: 1: the unknown socket address family number\n"
+"Unknown family %1"
+msgstr ""
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
+msgid "Share Hot New Stuff"
+msgstr "Gusangiza Ibintu Bishya Bishyushye"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
+#: kresources/configdialog.cpp:53
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
+msgid "Author:"
+msgstr "Umwanditsi:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "imeli"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
+msgid "Version:"
+msgstr "Verisiyo:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
+msgid "Release:"
+msgstr "Irekura:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
+msgid "License:"
+msgstr "Uburenganzira:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
+msgid "GPL"
+msgstr "GPL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
+msgid "LGPL"
+msgstr "LGPL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
+msgid "BSD"
+msgstr "BSD"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
+msgid "Language:"
+msgstr "Ururimi:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
+msgid "Preview URL:"
+msgstr "Igaragazambere URL"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
+msgid "Summary:"
+msgstr "Incamake:"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
+msgid "Please put in a name."
+msgstr "Shyiramo izina."
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+msgid "Old upload information found, fill out fields?"
+msgstr "Amakuru ashaje yo gushyira yabonetse, kuzuza imyanya?"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Fill Out"
+msgstr "Kuguruka Usohoka"
+
+#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Fill Out"
+msgstr "Wihanagura"
+
+#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: knewstuff/provider.cpp:270
+msgid "Error parsing providers list."
+msgstr "Ikosa mu gusesengura urutonde rw'abatanga."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
+msgid "Get Hot New Stuff"
+msgstr "Kubona Ibintu Bishya Bishyushye"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
+msgid "Welcome"
+msgstr "Urakaza neza"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
+msgid "Highest Rated"
+msgstr "Bipimwe mu rwego rwo hejuru"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
+msgid "Most Downloads"
+msgstr "Ibyimurwa Cyane"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
+msgid "Latest"
+msgstr "Ibya vuba"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
+msgid "Version"
+msgstr "Verisiyo"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
+msgid "Rating"
+msgstr "Ipima"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
+msgid "Downloads"
+msgstr "Amayimura"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
+msgid "Release Date"
+msgstr "Itariki y'Irekura"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
+msgid "Install"
+msgstr "Kwinjiza porogaramu"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
+msgid "Details"
+msgstr "Birambuye"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
+msgid ""
+"Name: %1\n"
+"Author: %2\n"
+"License: %3\n"
+"Version: %4\n"
+"Release: %5\n"
+"Rating: %6\n"
+"Downloads: %7\n"
+"Release date: %8\n"
+"Summary: %9\n"
+msgstr ""
+"Izina: %1\n"
+"Umwanditsi: %2\n"
+"Uburenganzira: %3\n"
+"Verisiyo: %4\n"
+"Irekura: %5\n"
+"Ipima: %6\n"
+"Amayimura: %7\n"
+"Itariki y'irekura: %8\n"
+"Incamake: %9\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
+msgid ""
+"Preview: %1\n"
+"Payload: %2\n"
+msgstr ""
+"Igaragazambere: %1\n"
+"Ipakira: %2\n"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
+msgid "Installation successful."
+msgstr "Iyinjizaporogaramu ryakunze."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation"
+msgstr "iyinjizaporogaramu"
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Iyinjizaporogaramu ryanze."
+
+#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Preview not available."
+msgstr "Igaragazambere ntiribonetse"
+
+#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Download New %1"
+msgstr "Kwimura Bishya %1 "
+
+#: knewstuff/engine.cpp:218
+msgid "Successfully installed hot new stuff."
+msgstr "Ibintu bishya bishyushye byinjijwe neza."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:223
+msgid "Failed to install hot new stuff."
+msgstr "Ibintu bishya bishyushye byanze kwinjizwa."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:278
+msgid "Unable to create file to upload."
+msgstr "Ntibishoboka gukora idosiye yo gushyiraho."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:293
+msgid ""
+"The files to be uploaded have been created at:\n"
+msgstr ""
+"Amadosiye agomba kongerwaho yakorewe kuri:\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:294
+msgid ""
+"Data file: %1\n"
+msgstr ""
+"Idosiye y'ibyinjijwe: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Preview image: %1\n"
+msgstr "Igaragazambere ishusho"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:298
+msgid ""
+"Content information: %1\n"
+msgstr ""
+"Amakuri y'ibikubiyemo: %1\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:299
+msgid ""
+"Those files can now be uploaded.\n"
+msgstr ""
+"Ayo madosiye noneho ashobora kongerwamo.\n"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:300
+msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
+msgstr ""
+"Umenye ko abantu abo ari bo bose bashobora kubugeraho igihe icyo ari cyo cyose."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:302
+msgid "Upload Files"
+msgstr "Gushyiraho Amadosiye"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:307
+msgid "Please upload the files manually."
+msgstr "Shyiraho amadosiye ku buryo wikoreye."
+
+#: knewstuff/engine.cpp:311
+msgid "Upload Info"
+msgstr "Gushyiraho Amakuru"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:319
+msgid "&Upload"
+msgstr "Gushyiraho"
+
+#: knewstuff/engine.cpp:421
+msgid "Successfully uploaded new stuff."
+msgstr "Ibintu bishya byashyizweho neza."
+
+#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
+msgid "Download New Stuff"
+msgstr "Kuzana Ibintu Bishya"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid ""
+"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
+"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
+msgstr ""
+"Habaye ikosa mu idosiye yazanywe y'ibikorana. Impamvu zishoboka ni uko "
+"ubushyinguro bwaba bwangiritse cyangwa se mu bushyinguro harimo imiterere "
+"itemewe y'ububiko."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
+msgid "Resource Installation Error"
+msgstr "Ikosa mu kwinjiza ibikorana"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
+msgid "No keys were found."
+msgstr "Nta buto zabonetse."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
+msgid "The validation failed for unknown reason."
+msgstr "Kwemeza byanze ku mpamvu zitazwi."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
+msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
+msgstr "Igenzura MD5SUM ryanze, ishyinguranyandiko rishobora kuba ryononekaye."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
+msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
+msgstr ""
+"Umukono umeze nabi, ishyinguranyandiko rishobora kuba ryononekaye cyangwa "
+"ryahindutse."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
+msgid "The signature is valid, but untrusted."
+msgstr "Umukono wemewe, ariko ntiwizewe."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
+msgid "The signature is unknown."
+msgstr "Umukono ntuzwi."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
+msgid ""
+"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
+"."
+msgstr "Igikorana cyasinyiwe kuri buto <i>0x%1</i>, ya <i>%2 &lt;%3&gt;</i>."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid ""
+"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
+"are :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
+"<br>"
+"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hari ikibazo mu idosiye y'ibijyana wakuruye. Amakosa ni :<b>%1</b>"
+"<br>%2"
+"<br>"
+"<br>Iyinjizaporogaramu ry'ibijyana ntabwo <b>ritegetswe</b>."
+"<br>"
+"<br>Urashaka gukomeza iyinjizaporogaramu?</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
+msgid "Problematic Resource File"
+msgstr "Idosiye y'ibikorana ifite ibibazo"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+msgstr "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
+msgid "Valid Resource"
+msgstr "Ibikorana Byemewe"
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
+msgid "The signing failed for unknown reason."
+msgstr "Ishyirwaho umukono ryanze ku mpamvu zitazwi."
+
+#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
+msgid ""
+"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
+"passphrase.\n"
+"Proceed without signing the resource?"
+msgstr ""
+"Nta buto zihari zishobora gukoreshwa mu ishyirwaho ry'umukono cyangwa se "
+"ntiwinjije mo interurobanga nyayo.\n"
+"Urakomeza nta gushyira umukono ku bikorana?"
+
+#: knewstuff/security.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
+"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
+"be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no kubna buto zihari. Reba niba <i>gpg</i> "
+"yinjijwe, niba atari ibyo isuzuma ry'ibikorana byazanywe ntiriza gushoboka.</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:177
+msgid ""
+"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Injiza interurobanga ya buto <b>0x%1</b>, ya"
+"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:257
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
+"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
+"not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no gusuzuma ubwemerwe bw'idosiye. Reba niba "
+"<i>gpg</i> yinjijwe, niba atari ibyo isuzuma ry'ibikorana byazanywe ntiriza "
+"gushoboka.</qt>"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Select Signing Key"
+msgstr "Gutoranya Buto Ifungura"
+
+#: knewstuff/security.cpp:317
+msgid "Key used for signing:"
+msgstr "Buto ikoreshwa mu gushyiraho umukono:"
+
+#: knewstuff/security.cpp:338
+msgid ""
+"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
+"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no gushyira umukono ku idosiye. Reba niba "
+"<i>gpg</i> yinjijwe, niba atari ibyo gushyira umukono ku bikorana ntibiza "
+"gushoboka.</qt>"
+
+#: knewstuff/ghns.cpp:50
+msgid "Get hot new stuff:"
+msgstr "Dore ibintu bishya bishyushye:"
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
+msgid "Display only media of this type"
+msgstr "Kugaragaza gusa igitwaramakuru cy'ubu bwoko"
+
+#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
+msgid "Provider list to use"
+msgstr "Urutonde rw'abatanga rugomba gukoreshwa"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
+msgid "Hot New Stuff Providers"
+msgstr "Abatanga Ibintu Bishya Bishyushye"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
+msgid "Please select one of the providers listed below:"
+msgstr "Hitamo umwe mu batanga bari ku rutonde ruri hasi"
+
+#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
+msgid "No provider selected."
+msgstr "Nta wutanga watoranyijwe."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:321
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Gukuraho Ishakisha"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:324
+msgid "&Search:"
+msgstr "Gushakisha:"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:331
+msgid ""
+"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
+"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
+msgstr ""
+"Shakisha mu buryo bwo gukorana amazina y'ihinanzira (urugero: Gukoporora) "
+"cyangwa se ivanga rya za buto (urugero: Ctrl+C) uzandika hano."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:354
+msgid ""
+"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
+"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
+"Ctrl+V) shown in the right column."
+msgstr ""
+"Hano ushobora kubona urutonde rw'ifatanya rya za buto, ni ukuvuga ubufatanye "
+"hagati y'ibikorwa (urugero: 'Gukoporora') byerekanywe mu nkingi iri ibumoso na "
+"za buto cyangwa ivanga rya za buto (urugero: Ctrl+V) byerekanywe mu nkingi iri "
+"iburyo."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:363
+msgid "Action"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:364
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Ihinanzira"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:365
+msgid "Alternate"
+msgstr "Kubisikanya"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:380
+msgid "Shortcut for Selected Action"
+msgstr "Ihinanzira mu kugera ku Gikorwa Cyatoranyijwe"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:393
+msgid ""
+"_: no key\n"
+"&None"
+msgstr "&Nta na kimwe"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:398
+msgid "The selected action will not be associated with any key."
+msgstr "Igikorwa cyatoranyijwe ntikiri buhuzwe na buto iyo ari yo yose."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: default key\n"
+"De&fault"
+msgstr "Mbura&buzi"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:406
+msgid ""
+"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
+"choice."
+msgstr ""
+"Ibi birahuza buto mburabuzi n'igikorwa cyatoranyijwe. Ubusanzwe ni ryo hitamo "
+"riboneye."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:409
+msgid "C&ustom"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:414
+msgid ""
+"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
+"selected action using the buttons below."
+msgstr ""
+"Niba iri hitamo ryatoranyijwe ushobora gukora ifatanya buto risanzwe ku gikorwa "
+"cyatoranyijwe ukoresheje buto ziri hasi."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:428
+msgid ""
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
+"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
+"selected action."
+msgstr ""
+"Koresha iyi buto kugira ngo uhitemo buto nshya y'ihinanzira. Niba uyikanzeho, "
+"ushobora gukanda ivanga rya buto wifuza ko ihabwa igikorwa cyatoranyijwe ubu."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:470
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Amahinanzira"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:536
+msgid "Default key:"
+msgstr "Urufunguzo mburabuzi:"
+
+#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:715
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"Kugira ngo ukoreshe buto '%1' nk'iy'ihinanzira, igomba kuba ivanze na Win, Alt, "
+"Ctrl, na/cyangwa buto za Shift."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:718
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:943
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Please choose a unique key combination."
+msgstr ""
+"Ivanga rya buto '%1' ryamaze gushyirwa ku gikorwa \"%2\" \n"
+"Hitamo ivanga rya buto rimwe gusa."
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:958
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira risanzwe rya Porogaramu"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:959
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Ivanga rya buto '%1' ryashyizwe mu gikorwa gisanzwe \"%2\".\n"
+"Ushaka kurikura muri icyo gikorwa ukarishyira mu rigezweho?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:964
+msgid "Conflict with Global Shortcut"
+msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira Rusange"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:965
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
+"\"%2\".\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Ivanga rya buto '%1' ryamaze gushyirwa mu gikorwa rusange \"%2\".\n"
+"Urashaka kurikura muri icyo gikorwa ukarishyira mu gikorwa kigezweho?"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:970
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:971
+msgid ""
+"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
+"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
+msgstr ""
+"Ivanga rya buto '%1' ryamaze gushyirwa mu gikorwa \"%2\".\n"
+"Urashaka kurikura muri icyo gikorwa ukarishyira mu gikorwa kigezweh"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:977
+#, fuzzy
+msgid "Reassign"
+msgstr "Kugena"
+
+#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Kuboneza Amahinanzira"
+
+#: kdeui/ktabbar.cpp:196
+msgid "Close this tab"
+msgstr "Funga iri taruka"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
+msgid "Select Region of Image"
+msgstr "Gutoranya akarere k'ishusho"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
+msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
+msgstr "Kanda kandi ukurure ishusho kugira ngo utoranye agace ushaka:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Switch application language"
+msgstr "ishyiraho izina rya porogaramu"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
+msgid "Please choose language which should be used for this application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Add fallback language"
+msgstr "Ururimi mburabuzi:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
+msgid ""
+"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
+msgid ""
+"Language for this application has been changed. The change will take effect "
+"upon next start of application"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Application language changed"
+msgstr "Amajwi "
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Primary language:"
+msgstr "Ururimi mburabuzi:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Fallback language:"
+msgstr "Ururimi mburabuzi:"
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
+msgid ""
+"This is main application language which will be used first before any other "
+"languages"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
+msgid ""
+"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
+"proper translation"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:102
+msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
+msgstr "Gukora amavanga y'imizi/ingereka bitari mu nkoranya"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:107
+msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
+msgstr "Gufata amagambo akorera hamwe nk'amakosa y'iyandika"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:118
+msgid "&Dictionary:"
+msgstr "Inkoranya:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:143
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Isobeka:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:148
+msgid "International Ispell"
+msgstr "Ispell mpuzamahanga"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:149
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:150
+msgid "Hspell"
+msgstr "Hspell"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Zemberek"
+msgstr "Abagize"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:156
+msgid "&Client:"
+msgstr "Umukiriya:"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:297
+msgid "Spanish"
+msgstr "Icyesipanyoro"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:300
+msgid "Danish"
+msgstr "Ikidanwa"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:303
+msgid "German"
+msgstr "Ikidage"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:306
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Ikidage (ivuganyuguti rishya)"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:309
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Igiporutigali cya Burezile"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:312
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Igiporutugari"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:315
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Icyesiperanto"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:318
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Ikinyanoruveji"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:321
+msgid "Polish"
+msgstr "Igiporonye"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
+msgid "Russian"
+msgstr "Ikirusi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:327
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Ikinyasiloveniya"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:330
+msgid "Slovak"
+msgstr "Igisilovake"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceke"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:336
+msgid "Swedish"
+msgstr "Igisuwedi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:339
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Ubuswisi Ndage"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Nyaukerene"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:345
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Ikirituwaniya"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:348
+msgid "French"
+msgstr "Igifaransa"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:351
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Ikibelarusiya"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:354
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Nyahongiriya"
+
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: kdeui/ksconfig.cpp:358
+msgid ""
+"_: Unknown ispell dictionary\n"
+"Unknown"
+msgstr "itazwi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594
+msgid "ISpell Default"
+msgstr "ISpell Mburabuzi"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1 [%2]"
+msgstr "Mburabuzi - %1 [%2]"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668
+msgid "ASpell Default"
+msgstr "ASpell Default"
+
+#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733
+#, c-format
+msgid ""
+"_: default spelling dictionary\n"
+"Default - %1"
+msgstr "Mburabuzi - %1"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:38
+msgid "Choose..."
+msgstr "Hitamo..."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:102
+msgid "Click to select a font"
+msgstr "Kanda kugira ngo uhitemo imyandikire"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:109
+msgid "Preview of the selected font"
+msgstr "Igaragazambere ry'imyandikire yatoranyijwe"
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:111
+msgid ""
+"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Iri ni igaragazambere ry'imyandikire yatoranyijwe. Ushobora kuyihindura ukanze "
+"kuri buto ya \"Guhitamo...\"."
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:117
+msgid "Preview of the \"%1\" font"
+msgstr "Igaragazambere ry'imyandikire \"%1\""
+
+#: kdeui/kfontrequester.cpp:119
+msgid ""
+"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
+"\"Choose...\" button."
+msgstr ""
+"Iri ni igaragazambere ry'imyandikire \"%1\". Ushobora kuyihindura ukanze kuri "
+"buto ya \"Guhitamo...\"."
+
+#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63
+msgid "??"
+msgstr "??"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67
+msgid ""
+"No information available.\n"
+"The supplied KAboutData object does not exist."
+msgstr ""
+"Nta bisobanuro bihari.\n"
+"Igikoresho cya KAboutData cyatanzwe ntikibaho."
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthor"
+msgstr "&Umwanditsi"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107
+msgid "A&uthors"
+msgstr "Abanditsi"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
+"to report bugs.\n"
+msgstr "Koreshahttpbugs. kde."
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
+msgstr ""
+"Icyegeranyo Kuri <a href=\"mailto:%1\"> %2 </a> . \n"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149
+msgid "&Thanks To"
+msgstr "Ishimwe ku"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176
+msgid "T&ranslation"
+msgstr "Ivunura"
+
+#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181
+msgid "&License Agreement"
+msgstr "Amasezerano y'iyemererakoresha"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:101
+msgid "Here you can choose the font to be used."
+msgstr "Ahangaha ushobora guhitamo imyandikire igomba gukoreshwa."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:113
+msgid "Requested Font"
+msgstr "Imyandikire Yasabwe"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:136
+msgid "Change font family?"
+msgstr "Guhindura itsinda ry'imyandikire?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:138
+msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
+msgstr ""
+"Emerera aka gasandukusuzuma gahindure amagenamiterere y'itsinda ry'imyandikire."
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144
+msgid "Font:"
+msgstr "Imyandikire:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:151
+msgid "Font style"
+msgstr "Imisusire y'imyandikire"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:155
+msgid "Change font style?"
+msgstr "Guhindura imisusire y'imyandikire"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:157
+msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
+msgstr ""
+"Emerera aka gasandukusuzuma gahindure amagenamiterere y'imisusire "
+"y'imyandikire."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:163
+msgid "Font style:"
+msgstr "Imisusire y'imyandikire:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:171
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:175
+msgid "Change font size?"
+msgstr "Guhindura ingano y'imyandikire?"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:177
+msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
+msgstr ""
+"Emerera aka gasandukusuzuma gahindure amagenamiterere y'ingano y'imyandikire."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:199
+msgid "Here you can choose the font family to be used."
+msgstr "Aha ushobora guhitamo itsinda ry'imyandikire igomba gukoreshwa."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:221
+msgid "Here you can choose the font style to be used."
+msgstr "Aha ushobora guhitamo imisusire y'imyandikire igomba gukoreshwa."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:485
+msgid "Regular"
+msgstr "Ibisanzwe"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:226
+msgid "Bold"
+msgstr "Bitsindagiye"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:227
+msgid "Bold Italic"
+msgstr "Bitsindagiye kandi biberamye"
+
+# 5036
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:244
+msgid "Relative"
+msgstr "Bifitanye isano"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:246
+msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+msgstr "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:248
+msgid ""
+"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
+"size)."
+msgstr ""
+"Aha ushobora kugenda hagati y'ingano y'imyandikire ihamye n'ingano "
+"y'imyandikire igomba kubarwa neza no guhuza ku bikikije bihinduka (urugero: "
+"ingero z'imisusire, ingano y'urupapuro)."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:272
+msgid "Here you can choose the font size to be used."
+msgstr "Aha ushobora guhitamo ingano y'imyandikire igomba gukoreshwa."
+
+#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:296
+msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
+msgstr "Umuhari unyaruka usimbikira imbwa y'inebwe"
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:301
+msgid ""
+"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
+"special characters."
+msgstr ""
+"Umwandiko w'icyitegererezo usobanura amagenamiterere agezweho. Ushobora "
+"kuwuhindura kugira ngo usuzume inyuguti zidasanzwe."
+
+#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320
+msgid "Actual Font"
+msgstr "Imyandikire Nyayo"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:69
+msgid "&Available:"
+msgstr "Bihari:"
+
+#: kdeui/kactionselector.cpp:84
+msgid "&Selected:"
+msgstr "Byatoranyijwe:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:366
+msgid ""
+"_: Character\n"
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Unicode code point: U+%3"
+"<br>(In decimal: %4)"
+"<br>(Character: %5)</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
+"<br>Akadomo ka kode Unikode: U+%3"
+"<br>(muri nya-10: %4)"
+"<br>(Inyuguti: %5)</qt>"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:394
+msgid "Table:"
+msgstr "Imbonerahamwe:"
+
+#: kdeui/kcharselect.cpp:404
+msgid "&Unicode code point:"
+msgstr "Akadomo k'isobeka ry'inyandikoporogaramu:"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479
+msgid "Question"
+msgstr "Ikibazo"
+
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:723
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "Ntiwongere kubaza"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227
+#: kdeui/kmessagebox.cpp:975
+#, c-format
+msgid "About %1"
+msgstr "Ki/bijyanye %1"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:890
+msgid "Manual"
+msgstr "Bikorwa"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:891
+msgid "Automatic"
+msgstr "Kikoresha"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:892
+msgid "Dropdown List"
+msgstr "Urutonde rw'ibitazanwa"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:893
+msgid "Short Automatic"
+msgstr "Ibyikora bigufi"
+
+#: kdeui/klineedit.cpp:894
+msgid "Dropdown List && Automatic"
+msgstr "Urutonde rw'ibitazanwa byikora"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
+"world-wide network of software engineers committed to <a "
+"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
+"development."
+"<br>"
+"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
+"for more information on the KDE project. "
+msgstr ""
+"K Desktop Environment <b> yanditswe kandi ibungabungwa n'Itsinda rya KDE, "
+"urusobe rw'isi yose rw'inzobere muri porogaramu za mudasobwa biyemeje gukora "
+"porogaramu za mudasobwa ku buntu. <b> <b> Nta tsinda rimwe gusa, isosiyete "
+"cyangwa umuryango bicunga isobeka ry'inkomoko ya KDE. Buri wese arisanga mu "
+"gutanga umusanzu we kuri KDE. <b> <b> Jya kuri <b> http:// www. kde. org <b> "
+"ku bindi bisobanuro byerekeye umushinga KDE."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:43
+msgid ""
+"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
+"be done better."
+"<br>"
+"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
+"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
+"<br>"
+"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
+"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
+"called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Porogaramu zishobora buri gihe kuvugururwa, kandi Itsinda rya KDE yiteguye "
+"kubikora. Ariko, wowe - nk'ukoresha - ugomba kutubwira igihe hari ikintu kitari "
+"gukora uko bikwiye cyangwa igomba gukora birenzeho."
+"<br>"
+"<br>The K Desktop Environment ifite sisitemu ishakisha amakosaporogaramu. Jya "
+"kuri <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
+"cyangwa ukoreshe ikiganiro \"Report Bug...\" kivuye mu bikubiyemo \"Help\" "
+"kugirango umenyekanishe amakosaporogaramu."
+"<br>"
+"<br>Niba ufite icyifuzo ku ivugurura, urisanga mu gukoresha sisitemu ishakisha "
+"amakosaporogaramu kugira ngo wandike icyifuzo cyawe. Reba niba uri gukoresha "
+"\"Wishlist\"."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:54
+msgid ""
+"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
+"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"<br>"
+"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"for information on some projects in which you can participate."
+"<br>"
+"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Si ngombwa ko uba inzobere mu gukora porogaramu za mudasobwa kugira ngo ube "
+"umunyamuryango w'Itsinda rya KDE. Ushobora kwisunga amatsinda y'ibihugu avunura "
+"za porogaramu. Ushobora gutanga ibishushanyo, insanganyamatsio, amajwi, "
+"n'amakuru avuguruye. Fata icyemezo!"
+"<br>"
+"<br>Jya kuri <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
+"kugira ngo ubone ibisobanuro ku mishinga ushobora gukoramo."
+"<br>"
+"<br>Niba ushaka ibindi bisobanuro cyangwa se ahandi wabimenyera, kujya kuri <A "
+"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
+"bizatuma ubona ibyo ukeneye byose."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:67
+msgid ""
+"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"<br>"
+"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
+"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
+"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
+"http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Thank you very much in advance for your support."
+msgstr ""
+"KDE iboneka ku buntu, ariko kuyikora si ubuntu."
+"<br>"
+"<br>Bityo, itsinda rya KDE ryakoze KDE e.V., nk'umuryango udaharanira inyungu "
+"uboneka ku buryo bwemewe n,amategeko i Tuebingen, mu Budage. KDE e.V. "
+"ihagarariye umushinga KDE mu mategeko no mu by'ubukungu. Reba <a "
+"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> "
+"niba ushaka amakuru kuri KDE e.V."
+"<br>"
+"<br>Itsinda rya KDE rikeneye inkunga y'umutungo. Ahanini amafararanga akoreshwa "
+"mu gusubiza abanyamuryango n'abandi amafaranga baba bakoresheje mu gutanga "
+"umusanzu wabo kuri KDE. Urashishikarizwa gutera inkunga KDE ku nkunga "
+"y'amafaranga, ukoresheje imwe mu nzira zisobanuye kuri <a "
+"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>."
+"<br>"
+"<br>Tubaye tugushimiye ku bw'iyo nkunga yawe."
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:81
+#, c-format
+msgid "K Desktop Environment. Release %1"
+msgstr "Ibikikije Ibiro K. Kurekura %1"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:83
+msgid ""
+"_: About KDE\n"
+"&About"
+msgstr "&Ki/bijyanye"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:84
+msgid "&Report Bugs or Wishes"
+msgstr "Menyekanisha Amakosaporogaramu cyangwa Ibyifuzo"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:85
+msgid "&Join the KDE Team"
+msgstr "Isunge Itsinda KDE"
+
+#: kdeui/kaboutkde.cpp:86
+msgid "&Support KDE"
+msgstr "Byemera KDE"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Yego"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
+msgid "&No"
+msgstr "&Oya"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Kureka impinduka"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121
+msgid ""
+"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
+msgstr "Gukanda iyi buto biritarura ibyakozwe ubu kuri iki kiganiro"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127
+msgid "Save data"
+msgstr "Kubika ibyatanzwe"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132
+msgid "&Do Not Save"
+msgstr "Wibika"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133
+msgid "Don't save data"
+msgstr "Wibika ibyatanzwe"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Kubika nka..."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139
+msgid "Save file with another name"
+msgstr "Kubika idosiye ku rindi zina"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Gushyiraho ibyahindutse"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
+"but the dialog will not be closed.\n"
+"Use this to try different settings."
+msgstr ""
+"Iyo ukanze <b>Apply</b>, amagenamiterere azoherezwa kuri porogaramu, ariko "
+"ikiganiro ntikizifunga.\n"
+"Koresha ibi mu kugerageza andi magenamiterere."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Administrator &Mode..."
+msgstr "Uburyo bw'Umukoresha"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153
+msgid "Enter Administrator Mode"
+msgstr "Kwinjiza Uburyo bw'Ukoresha"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154
+msgid ""
+"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
+"administrator (root) password in order to make changes which require root "
+"privileges."
+msgstr ""
+"Iyo ukanze <b>Administrator Mode</b> uzinjirira ku ijambobanga (umuzi) "
+"ry'umuyobozi kugira ngo ushobore kugira icyo uhindura bikaba bisaba ibya "
+"ngombwa muzi."
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162
+msgid "Clear input"
+msgstr "Gukuraho ibyinjijwe"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163
+msgid "Clear the input in the edit field"
+msgstr "Gukura ibyinjijwe mu mwanya w'iyandika"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168
+msgid ""
+"_: show help\n"
+"&Help"
+msgstr "&Ifashayobora"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169
+msgid "Show help"
+msgstr "Kwerekana ifashayobora"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175
+msgid "Close the current window or document"
+msgstr "Funga idirishya cyangwa inyandiko bifunguye"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181
+msgid "Reset all items to their default values"
+msgstr "Subiza inyangingo zose ku gaciro kazo mburabuzi"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188
+msgid ""
+"_: go back\n"
+"&Back"
+msgstr "&Inyuma"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189
+msgid "Go back one step"
+msgstr "Subira inyuma intambwe imwe"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196
+msgid ""
+"_: go forward\n"
+"&Forward"
+msgstr "Im&bere"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197
+msgid "Go forward one step"
+msgstr "Jya imbere intambwe imwe"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208
+msgid "Opens the print dialog to print the current document"
+msgstr "Ifungura ikiganiro cy'icapa kugira ngo inyandiko igezweho icapwe"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Komeza"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215
+msgid "Continue operation"
+msgstr "Gukomeza igikorwa"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221
+msgid "Delete item(s)"
+msgstr "Gukuraho inyangingo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227
+msgid "Open file"
+msgstr "Gufungura idosiye"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233
+msgid "Quit application"
+msgstr "Gusohoka muri porogaramu"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238
+msgid "&Reset"
+msgstr "Gutangiza bushya"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Gusubizaho iboneza"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Insert"
+msgstr "Ongeramo"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249
+msgid "Confi&gure..."
+msgstr "Kuboneza..."
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254
+#: kutils/kfinddialog.cpp:239
+msgid "&Find"
+msgstr "Shaka"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274
+msgid "Test"
+msgstr "Igerageza"
+
+#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid "Empty Page"
+msgstr "Ipaji ya nyuma"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
+msgid "As-you-type spell checking enabled."
+msgstr "Isuzumayandika mu kwandika ryemerewe."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
+msgid "As-you-type spell checking disabled."
+msgstr "Isuzumayandika mu kwandika ryahagaritswe."
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
+msgid "Incremental Spellcheck"
+msgstr "Isuzumayandika ryiyongera"
+
+#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
+msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
+msgstr ""
+"Amagambo menshi yanditswe nabi. Isuzumayandika mu kwandika ryahagaritswe."
+
+#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
+msgid "No text!"
+msgstr "Nta mwandiko!"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:99
+msgid "Editing disabled"
+msgstr "Kwandika byahagaritswe"
+
+#: kdeui/kauthicon.cpp:100
+msgid "Editing enabled"
+msgstr "Kwandika byemerewe"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
+msgid "Show Toolbar"
+msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Hisha UmwanyaBikoresho"
+
+#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Imyanyabikoresho"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "Icyumweru %1"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:163
+msgid "Next year"
+msgstr "umwaka utaha"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:164
+msgid "Previous year"
+msgstr "umwaka ushize"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:165
+msgid "Next month"
+msgstr "ukwezi gutaha"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:166
+msgid "Previous month"
+msgstr "ukwezi gushize"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:167
+msgid "Select a week"
+msgstr "Gutoranya icyumweru"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:168
+msgid "Select a month"
+msgstr "Gutoranya ukwezi"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:169
+msgid "Select a year"
+msgstr "Gutoranya umwaka"
+
+#: kdeui/kdatepicker.cpp:170
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Gutoranya umunsi ugezweho"
+
+#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
+"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
+"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
+msgstr ""
+"<b>Not Defined</b>"
+"<br>Nta fashayobora \"What's This\" ryashyizwe kuri iyi misusire. Niba ushaka "
+"kudufasha no gusobanura iyo misusire, urisanga mu <a href=\"submit-whatsthis\">"
+"send us \"What's This\" help</a>."
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68
+msgid "Configure Shortcut"
+msgstr "Kuboneza ihinanzira"
+
+#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71
+msgid "Advanced"
+msgstr "Urwego rwo hejuru"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49
+msgid "--- line separator ---"
+msgstr "--- Mutandukanya murongo ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- Mutandukanya ---"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411
+msgid "Configure Toolbars"
+msgstr "Kuboneza imyanyabikoresho"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
+"The changes will be applied immediately."
+msgstr ""
+"Kuri Kugarura Byose Imyanyabikoresho Bya iyi Porogaramu Kuri Mburabuzi ? "
+"Amahinduka Byashyizweho Ako kanya . "
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447
+#, fuzzy
+msgid "Reset Toolbars"
+msgstr "Umwanyabikoresho w'Ibiro"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
+#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
+msgid "Reset"
+msgstr "Kugarura"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761
+msgid "&Toolbar:"
+msgstr "Umwanyabikoresho:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777
+msgid "A&vailable actions:"
+msgstr "Ibikorwa biboneka:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795
+msgid "Curr&ent actions:"
+msgstr "Ibikorwa biriho:"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818
+msgid "Change &Icon..."
+msgstr "Guhindura Agashushondanga..."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991
+msgid ""
+"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
+msgstr "Iki gice kirasimbuzwa ibindi bice byose by'igice gisanzwemo."
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993
+msgid "<Merge>"
+msgstr "<Komatanya>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995
+msgid "<Merge %1>"
+msgstr "<Komatanya %1>"
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001
+msgid ""
+"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
+"won't be able to re-add it."
+msgstr "Uru ni urutonde rw'ibikorwa "
+
+#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002
+#, c-format
+msgid "ActionList: %1"
+msgstr "UrutondeBikorwa: %1"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Recent Colors *"
+msgstr "*Amabara ya vuba*"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"* Custom Colors *"
+msgstr "*Amabara asanzwe*"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:86
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Forty Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:87
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Rainbow Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:88
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Royal Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:89
+msgid ""
+"_: palette name\n"
+"Web Colors"
+msgstr ""
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:563
+msgid "Named Colors"
+msgstr "Amabara yiswe"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:717
+msgid ""
+"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
+"examined:\n"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gusoma amakurikiranyayandika y'ibara X11 RGB. Ububiko bw'amadosiye "
+"bukurikira bwasuzumwe:\n"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:940
+msgid "Select Color"
+msgstr "Gutoranya ibara"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108
+msgid "&Add to Custom Colors"
+msgstr "Kongera ku mabara asanzwe"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140
+msgid "HTML:"
+msgstr "HTML:"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219
+msgid "Default color"
+msgstr "Amabara mburabuzi"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247
+msgid "-default-"
+msgstr "-mburabuzi-"
+
+#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463
+msgid "-unnamed-"
+msgstr "-kitiswe-"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:61
+msgid ""
+"_: beginning (of line)\n"
+"&Home"
+msgstr "&Urugo"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:240
+msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
+msgstr ""
+"Kugaragaza Mwanyabikubiyemo "
+"<p> kongera Kugaragaza mwanyabikubiyemo imaze guhishwa"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:242
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:243
+msgid ""
+"Hide Menubar"
+"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
+"inside the window itself."
+msgstr ""
+"Guhisha Umwanyabikubiyemo "
+"<p>Guhisha umwanyabikubiyemo. Ubusanzwe ushobora kuyigarura ukoresheje buto "
+"y'imbeba y'iburyo "
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97
+msgid "Show St&atusbar"
+msgstr "Kwerekana umwanya w'imiterere"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:276
+msgid ""
+"Show Statusbar"
+"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Kugaragaza Umurongomimerere "
+"<p> Kugaragaza umurongomimerere, umurongo uboneka hasi ku idirishya rikoreshwa "
+"ku bijyanje n'imimerere."
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:278
+msgid "Hide St&atusbar"
+msgstr "Guhisha Umwanya w'imiterere"
+
+#: kdeui/kstdaction.cpp:279
+msgid ""
+"Hide Statusbar"
+"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
+"status information."
+msgstr ""
+"Guhisha Umurongomimerere "
+"<p> Guhisha umurongomimerere, umurongo uboneka hasi ku idirishya rikoreshwa ku "
+"bijyanje n'imimerere."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:372
+msgid "&Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:391
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Gukomezanya ijambobanga"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:403
+msgid "&Verify:"
+msgstr "Gusuzuma:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:425
+msgid "Password strength meter:"
+msgstr "Metero y'uburebure bw'ijambobanga:"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:429
+msgid ""
+"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
+"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
+msgstr ""
+"Metero y'ingufu z'ijambobanga igaragaza umutekano w'ijambobanga winjijemo. "
+"Kugira ngo wongere ingufu z'ijambobanga, gerageza:\n"
+"- ukoresha ijambobanga rirerire;\n"
+"-ukoresha uruvange rw'inyuguti nkuru n'into;\n"
+"-ukoresha imibare cyangwa ibimenyetso, nka #, ndetse n'inyuguti."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Amagambobanga ntahura"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:515
+msgid "You entered two different passwords. Please try again."
+msgstr "Wanditse amagambobanga abiri atandukanye. Gerageza na none."
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:522
+msgid ""
+"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
+"the password, try:\n"
+" - using a longer password;\n"
+" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
+" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
+"\n"
+"Would you like to use this password anyway?"
+msgstr ""
+"Ijambobanga winjijemo rifite ingufu nke. Kugira ngo wongere ingufu "
+"z'ijambobanga, gerageza:\n"
+"- ukoresha ijambobanga rirerire;\n"
+"-ukoresha uruvange rw'inyuguti nkuru n'into;\n"
+"-ukoresha imibare cyangwa ibimenyetso, ndetse n'inyuguti.\n"
+"\n"
+"Urifuza gupfa gukoresha iri jambobanga?"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:530
+msgid "Low Password Strength"
+msgstr "Ingufu zo hasi z'ijambobanga"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:611
+msgid "Password is empty"
+msgstr "Ijambobanga nta kirimo"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:614
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Password must be at least 1 character long\n"
+"Password must be at least %n characters long"
+msgstr ""
+"Ijambobanga rigomba kugira byibura inyuguti imwe\n"
+"Ijambobanga rigomba kugira inyuguti %n"
+
+#: kdeui/kpassdlg.cpp:616
+msgid "Passwords match"
+msgstr "Ihuza ry'amagambobanga"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
+msgid "Check Spelling"
+msgstr "Genzura imyandikire"
+
+#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
+msgid "&Finished"
+msgstr "Byarangiye"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
+msgid "Clear &History"
+msgstr "Guhanagura Urutonde"
+
+#: kdeui/kcombobox.cpp:584
+msgid "No further item in the history."
+msgstr "Nta kindi kintu kiri mu rutonde"
+
+#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:636
+msgid "&Try"
+msgstr "Kugerageza"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:904
+msgid ""
+"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
+"you made will be used to proceed."
+msgstr ""
+"Nukanda buto <b>OK</b>, ibyo wahinduye byose\n"
+"bizakoreshwa kugira ngo ukomeze."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:911
+msgid "Accept settings"
+msgstr "Kwemera amagenamiterere"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:932
+msgid ""
+"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
+"handed over to the program, but the dialog\n"
+"will not be closed. Use this to try different settings. "
+msgstr ""
+"Igihe ukanze <b>Gukurikiza</b>, amagenamiterere azashyikirizwa\n"
+"porogaramu, ariko agasandukukiganiro\n"
+"ntikazafungwa. Koresha iki kugira ngo ugerageze amagenamiterere atandukanye."
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:941
+msgid "Apply settings"
+msgstr "Gukoresha amagenamiterere"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130
+msgid "&Details"
+msgstr "Birambuye"
+
+#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538
+msgid "Get help..."
+msgstr "Kubona ifashayobora..."
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:124
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ongera"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:148
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Kwimura hejuru"
+
+#: kdeui/keditlistbox.cpp:153
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Kwimura hasi"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:70
+msgid "Submit Bug Report"
+msgstr "Kohereza Raporo y'Ikosaporogaramu"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:110
+msgid ""
+"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
+msgstr ""
+"Aderesi ya imeyili yawe. Niba itariyo, koresha buto y'Ibonezameyil kugira ngo "
+"uyihindure"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:111
+msgid "From:"
+msgstr "Birava"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:120
+msgid "Configure Email..."
+msgstr "Kuboneza Imeli..."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:127
+msgid "The email address this bug report is sent to."
+msgstr "Aderesi ya imiyili iri raporo y'amakosa yoherejweho."
+
+# address labels
+#: kdeui/kbugreport.cpp:128
+msgid "To:"
+msgstr "Kuri:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "&Send"
+msgstr "Ohereza"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:135
+msgid "Send bug report."
+msgstr "Kohereza imenyekanisha ry'ikosaporogaramu."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Send this bug report to %1."
+msgstr "Kohereza imenyekanisha ry'ikosaporogaramu kuri %1."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:147
+msgid ""
+"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
+"please use the Report Bug menu item of the correct application"
+msgstr ""
+"Porogaramu wifuza gutangiraho raporo y'amakosa- Niba atariyo, koresha kimwe mu "
+"bikubiye muri Raporo y'Amakosa kugira ngo ubone porogaramu iri yo"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:148
+msgid "Application: "
+msgstr "Porogaramu:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:173
+msgid ""
+"The version of this application - please make sure that no newer version is "
+"available before sending a bug report"
+msgstr ""
+"Verisiyo y'iyi porogaramu- genzura neza ko verisiyo nshya iriho mbere yo "
+"kohereza raporo y'amakosa"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:180
+msgid "no version set (programmer error!)"
+msgstr "nta tsinda ry'ubwoko (ikosa ry'umuhanzi wa porogaramu!)"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:190
+msgid "OS:"
+msgstr "OS:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:202
+msgid "Compiler:"
+msgstr "Rukusanya:"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:210
+msgid "Se&verity"
+msgstr "Ubukarihe"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Critical"
+msgstr "Ibyangombwa"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Grave"
+msgstr "Bikomeye"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid ""
+"_: normal severity\n"
+"Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Wishlist"
+msgstr "Urutondebyifuzo"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:212
+msgid "Translation"
+msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:225
+msgid "S&ubject: "
+msgstr "Ikivugwaho"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:232
+msgid ""
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
+"report.\n"
+"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
+"program.\n"
+msgstr ""
+"Shyiramo umwandiko (mu cyongereza niba bishoboka) ushaka kohereza mo "
+"imenyekanisha ry'ikosaporogaramu.\n"
+"Nukanda \"Send\", ubutumwa bwa meli burohererezwa ushinzwe kubungabunga iyi "
+"porogaramu.\n"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:252
+msgid ""
+"To submit a bug report, click on the button below.\n"
+"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
+"a form to fill in.\n"
+"The information displayed above will be transferred to that server."
+msgstr ""
+"Kugira ngo utange raporo y'amakosa, kanda buto ikurikira.\n"
+"Ibi bizafungura idirishya rya mucukumburambuga iri ku http://bugs.kde.org aho "
+"uzasanga ifishi wuzuza.\n"
+"Amakuru agaragara haruguru azimurirwa kuri seriveri."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:260
+msgid "&Launch Bug Report Wizard"
+msgstr "Gutangiza Muyobora ya Raporo y'Ikosaporogaramu"
+
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: kdeui/kbugreport.cpp:298
+msgid ""
+"_: unknown program name\n"
+"unknown"
+msgstr "ritazwi"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:376
+msgid ""
+"You must specify both a subject and a description before the report can be "
+"sent."
+msgstr "Ugomba kugaragaza ikivugwa n'ibisobanuro mbere y'uko raporo yoherezwa."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:386
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
+"<li>cause serious data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
+"installed</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uhitamo ubukare <b>Bihangayikishije</b>. Umenye ko ubu bukare bugenewe gusa "
+"amakosa yangiriza </p>"
+"<ul>"
+"<li>porogaramu zitajyanye nayo ziri muri sisitemu (cyangwa sisitemu yose)"
+"<li>"
+"<li>zituma hari byinshi bitakara</li>"
+"<li>injiza umwobo w'ingoboka kuri sisitemu ahari rukomatanya yangiritse</li>"
+"</ul>\n"
+"<p>Ikosa ushaka gutangira raporo ryaba ryateye bimwe mu bivugwa harugu?Niba "
+"atari ko bimeze, hitamo ubukare buciriritse. Urakoze!</p>"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:397
+msgid ""
+"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
+"intended only for bugs that</p>"
+"<ul>"
+"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
+"<li>cause data loss</li>"
+"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
+"the affected package</li></ul>\n"
+"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
+"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uhitamo ubukare <b>Bihangayikishije</b>. Umenye ko ubu bukare bugenewe gusa "
+"amakosa atuma </p>"
+"<ul>"
+"<li>rukomatanya bireba idakoreshwa cyangwa ibijya kuba nkabyo </li>"
+"<li>atuma hari byinshi bitakara</li>"
+"<li>injiza umwobo w'ingoboka utuma ugera muri konti z'abakoresha rukomatanya "
+"yangiritse</li></ul>\n"
+"<p>Ikosa ushaka gutangira raporo ryaba ryateye bimwe mu bivugwa harugu?Niba "
+"atari ko bimeze, hitamo ubukare buciriritse. Urakoze!</p>"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:409
+msgid ""
+"Unable to send the bug report.\n"
+"Please submit a bug report manually...\n"
+"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kohereza raporo y'amakosa.\n"
+"Tanga raporo y'amakosa n'intoki... \n"
+"Reba uko bikorwa kuri http://bugs.kde.org/"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:417
+msgid "Bug report sent, thank you for your input."
+msgstr "Raporo y'amakosa yoherejwe, urakoze kubera inkunga yawe."
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:426
+msgid ""
+"Close and discard\n"
+"edited message?"
+msgstr ""
+"Gufunga no kureka\n"
+"ubutumwa bwahinduwe?"
+
+#: kdeui/kbugreport.cpp:427
+msgid "Close Message"
+msgstr "Gufunga Ubutumwa"
+
+#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240
+msgid "Custom..."
+msgstr "Guhanga..."
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:190
+msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Urumva ushaka kuva muri <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: kdeui/ksystemtray.cpp:193
+msgid "Confirm Quit From System Tray"
+msgstr "Kwemeza Isohoka mu Gasanduku ka Sisitemu"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
+msgid "Image Operations"
+msgstr "Ibikorerwa Ishusho"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
+msgid "&Rotate Clockwise"
+msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha"
+
+#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
+msgid "Rotate &Counterclockwise"
+msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:237
+msgid ""
+"_: Freeze the window geometry\n"
+"Freeze"
+msgstr "Guhagarika"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:244
+msgid ""
+"_: Dock this window\n"
+"Dock"
+msgstr "Guhagarika"
+
+#: kdeui/kdockwidget.cpp:251
+msgid "Detach"
+msgstr "Gukuraho"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:48
+msgid "&Back"
+msgstr "Garuka inyuma"
+
+#: kdeui/kwizard.cpp:49
+msgid ""
+"_: Opposite to Back\n"
+"&Next"
+msgstr "Ibikurikira"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 Ikarine"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:139
+msgid "What's &This"
+msgstr "Iki ni iki"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111
+msgid "&Report Bug..."
+msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..."
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Switch application &language..."
+msgstr "ishyiraho izina rya porogaramu"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113
+#, c-format
+msgid "&About %1"
+msgstr "Ibijyanye na %1"
+
+#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114
+msgid "About &KDE"
+msgstr "Ibijyanye na &KDE"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072
+msgid "Exit F&ull Screen Mode"
+msgstr "Gusohoka mu Buryo bw'Iyuzuramugaragaza"
+
+#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98
+msgid "F&ull Screen Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243
+msgid "Search Columns"
+msgstr "Gushaka Inkongi"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245
+msgid "All Visible Columns"
+msgstr "Inkingi Zose Zigaragara"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260
+msgid ""
+"_: Column number %1\n"
+"Column No. %1"
+msgstr "Nomero y'inkingi %1"
+
+#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455
+msgid "S&earch:"
+msgstr "Gushakisha:"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:206
+msgid "Tip of the Day"
+msgstr "Ingingo y'umunsi"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:224
+msgid ""
+"Did you know...?\n"
+msgstr ""
+"Wari ubizi...?\n"
+
+#: kdeui/ktip.cpp:287
+msgid "&Show tips on startup"
+msgstr "&Show tips on startup"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040
+msgid "Toolbar Menu"
+msgstr "Ibikubiye mu Mwanyabikoresho"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Top"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Left"
+msgstr "Ibumoso"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Right"
+msgstr "Iburyo"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Bottom"
+msgstr "Hasi"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048
+msgid ""
+"_: toolbar position string\n"
+"Floating"
+msgstr "Kogoga"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049
+msgid ""
+"_: min toolbar\n"
+"Flat"
+msgstr "Flat"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Udushushondanga Gusa"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053
+msgid "Text Only"
+msgstr "umwandiko gusa"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054
+msgid "Text Alongside Icons"
+msgstr "Umwandiko Hamwe n'Udushushondanga"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055
+msgid "Text Under Icons"
+msgstr "Umwandiko Hasi y'Udushushondanga"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101
+msgid "Small (%1x%2)"
+msgstr "Gito (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103
+msgid "Medium (%1x%2)"
+msgstr "igitangazamakuru (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105
+msgid "Large (%1x%2)"
+msgstr "Kigaye (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107
+msgid "Huge (%1x%2)"
+msgstr "Binini (%1x%2)"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118
+msgid "Text Position"
+msgstr "Umwanya w'umwandiko"
+
+#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Ingano y'agashushondanga"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93
+msgid "Task"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704
+msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Using KDE %3)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706
+msgid "%1 %2, %3"
+msgstr "%1 %2, %3"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326
+msgid "Other Contributors:"
+msgstr "Abandi Twafatanyije:"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327
+msgid "(No logo available)"
+msgstr "(Nta kirango gihari)"
+
+#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772
+msgid "Image missing"
+msgstr "Ishusho Ibuze"
+
+#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45
+msgid "Area"
+msgstr "Umwanya"
+
+#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n"
+"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Tugeze ku ntangiriro y'inyandiko.\n"
+"Dukomeze duhereye ku mpera?"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844
+msgid "Find:"
+msgstr "Shaka:"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Yubahiza inyandiko"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
+msgid "Find &backwards"
+msgstr "Gushakishiriza Inyuma"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:833
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Gusimbura byose"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:852
+msgid "Replace with:"
+msgstr "Hinduranya na"
+
+#: kdeui/keditcl2.cpp:984
+msgid "Go to line:"
+msgstr "Jya ku murongo:"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129
+msgid "Unclutter Windows"
+msgstr "Gutunganya Windows"
+
+# 755
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131
+msgid "Cascade Windows"
+msgstr "Gerekeranya Utudirishya"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185
+msgid "On All Desktops"
+msgstr "Ku Biro Byose"
+
+#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213
+msgid "No Windows"
+msgstr "Nta Windows"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:231
+msgid "Check Spelling..."
+msgstr "Gusuzuma inyandiko..."
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:237
+msgid "Auto Spell Check"
+msgstr "Isuzumayandika Ryikora"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:241
+msgid "Allow Tabulations"
+msgstr "Gukoresha Amataruka"
+
+#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Isuzumayandika"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1176
+msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
+msgstr "Ugomba kongera gutangira ikiganiro kugira ngo ibyahindutse bikore"
+
+#: kdeui/kspell.cpp:1402
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Musuzumayandika"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199
+#: kdeui/kcommand.cpp:241
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "Isubiranyuma: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Isubiramo: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Undo: %1"
+msgstr "Isubiranyuma: %1"
+
+#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Redo: %1"
+msgstr "Isubiramo: %1"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:199
+msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:201
+msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
+msgstr "%1 - %2x%3 udushusho duto"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:206
+msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
+msgstr "%1 (%2x%3 Pixels)"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:208
+msgid "Image - %1x%2 Pixels"
+msgstr "Ishusho - %1x%2 Pixels"
+
+#: khtml/khtmlimage.cpp:214
+msgid "Done."
+msgstr "Byakozwe."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:434
+msgid "&Copy Text"
+msgstr "Gukoporora Umwandiko"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with %2"
+msgstr "Gushakisha '%1' ku %2"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:489
+#, fuzzy
+msgid "Search for '%1' with"
+msgstr "Gushakisha'%1'ku %1"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:518
+msgid "Open '%1'"
+msgstr "Gufungura '%1'"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
+msgid "Stop Animations"
+msgstr "Guhagarika Amayega"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:533
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "Gukoporora aderesi ya Imeli"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:538
+msgid "&Save Link As..."
+msgstr "Kubika ihuza mu..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:540
+msgid "Copy &Link Address"
+msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:550
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "Gufungurira mu idirishya rishya"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:552
+msgid "Open in &This Window"
+msgstr "Gufungurira muri iri dirishya"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:554
+msgid "Open in &New Tab"
+msgstr "Gufungurira mu isimbuka rishya"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:556
+msgid "Reload Frame"
+msgstr "Kongera gutangiza ikadiri"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "Block IFrame..."
+msgstr "Ikadiri Ireremba..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
+msgid "View Frame Source"
+msgstr "Kureba inkomoko y'ikadiri"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:566
+msgid "View Frame Information"
+msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Ikadiri"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
+msgid "Print Frame..."
+msgstr "Gucapa Ikadiri..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
+msgid "Save &Frame As..."
+msgstr "Kubika ikadiri mu..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:601
+msgid "Save Image As..."
+msgstr "Kubika ishusho mu..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:603
+msgid "Send Image..."
+msgstr "Kohereza Ishusho..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:608
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Gukoporora Ishusho"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:613
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "Gukoporora Ububiko bw'Ishusho"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:618
+msgid "View Image (%1)"
+msgstr "Kureba Ishusho (%1)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Block Image..."
+msgstr "Ishusho y'Ifishi..."
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block Images From %1"
+msgstr "Buza amashusho avuye kuri%S"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:653
+msgid "Save Link As"
+msgstr "Kubika ihuza mu"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:673
+msgid "Save Image As"
+msgstr "Kubika ishusho mu"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
+#, fuzzy
+msgid "Add URL to Filter"
+msgstr "Kuri "
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
+msgid "Enter the URL:"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:828
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gusimbuza Idosiye?"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
+msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
+msgstr "Mugenzura Gukurura (%1) ntiyashoboye kuboneka muri $PATH yawe"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
+msgid ""
+"Try to reinstall it \n"
+"\n"
+"The integration with Konqueror will be disabled!"
+msgstr ""
+"Gerageza kongera kuyinjizamo \n"
+"\n"
+"Imikoranire na Konqueror izahagarikwa!"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:983
+#, no-c-format
+msgid "Default Font Size (100%)"
+msgstr "Ingano mburabuzi y'imyandikire (100%)"
+
+#: khtml/khtml_ext.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
+"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
+"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
+"or toner.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><bikomeye>'Gucapa amashusho'</bikomeye></p>"
+"<p>niba agasandukugenzura gafunguye, amashusho ari ku ipaji ya HTML azacapwa. "
+"Icapa rishobora gutinda no gutwara wino cyangwa winomucapuruzi nyinshi.</p>"
+"<p>Niba agasandukugenzura gafunze, umwandiko wo ku paji ya HTML ni wo uzacapwa "
+"gusa, hatarimo amashusho arimo. Gucapa bizihuta kandi bizatwara wino cyangwa "
+"winomucapuruzi nke.</p> </qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
+"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
+"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
+"contain such a header line.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><bikomeye>'Gucapa umutwempangano'</bikomeye></p>"
+"<p>Niba agasandukugenzura gafunguye, inyandiko ya HTML izasohoka ifite umurongo "
+"w'umutwe mpangano ku mutwe wa buri paji. Uyu mutwe mpangano uriho itarike y'uwo "
+"munsi, URL iranga ipaji na nomero yayo.</p>"
+"<p>Ni agasandukugenzura gafunze, ntabwo inyandiko ya HTML izasohoka ifite "
+"umutwe umurongo w'umutwe mpangano.</p> </qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
+"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
+"and white only, and all colored background will be converted into white. "
+"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
+"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
+"in the original color settings as you see in your application. This may result "
+"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
+"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
+"ink.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><bikomeye>'Uburyo Bunogeyemucapyi'</bikomeye></p>"
+"<p>Niba agasandukugenzura gafunguye, inyandiko ya HTML izasohoka ari umukara "
+"cyangwa umweru gusa, n'amabara yose ari ku mbuganyuma azahinduka umweru. Gucapa "
+"bizihuta kandi binatware wino cyangwa winomucapuruzi nke.</p>"
+"<p>Niba agasandukugenzura gafunze, inyandiko ya HTML izasohoka ifite imiterere "
+"y'amabara y'ifatizo nkuko uyabona muri porogaramu yawe. Ibi bishobora gutuma "
+"habaho ahantu hari ibara ryuzuye ipaji (cyangwa igipimokijuju, niba ukoresha "
+"mucapyi ifite wino y'umweru n'umukara). Gucapa bishobora kugenda buhoro "
+"bikanakoresha nta kabuza winomucapyi cyangwa wino nyinshi.</p> </qt>"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
+msgid "HTML Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya HTML"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
+msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
+msgstr "Uburyo buboneye mucapyi (umwandiko w'umukara, nta mbuganyuma)"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
+msgid "Print images"
+msgstr "Gucapa amashusho"
+
+#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
+msgid "Print header"
+msgstr "Gucapa umutwempangano"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:255
+msgid "View Do&cument Source"
+msgstr "Kugaragaza Inkomoko y'Inyandiko"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:257
+msgid "View Document Information"
+msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Inyandiko"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:258
+msgid "Save &Background Image As..."
+msgstr "Kubika ishusho y'imbuganyuma mu..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:263
+msgid "Security..."
+msgstr "Umutekano"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:264
+msgid ""
+"Security Settings"
+"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
+"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
+"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
+"a secure connection."
+msgstr ""
+"Amagenamiterere y'Umutekano"
+"<p>Yerekana icyemezo y'ipaji igaragara. Paji zoherejwe hakoreshejwe ihuza "
+"rifite umutekano, risobetse ni yo yonyine afite icyemezo."
+"<p> Irenga: Niba ishusho rigaragaza ingufuri ifunze, ipaji yoherejwe "
+"hakoreshejwe ihuza rifite umutekano."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:270
+msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
+msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:271
+msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
+msgstr "Print DOM Tree to STDOUT"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:272
+msgid "Stop Animated Images"
+msgstr "Guhagarika Amashusho Ayega"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:274
+msgid "Set &Encoding"
+msgstr "Gushyiraho Isobeka"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:279
+msgid "Semi-Automatic"
+msgstr "Byenda Kwikoresha"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
+msgid "Automatic Detection"
+msgstr "Igenzura ryikora"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:302
+msgid ""
+"_: short for Manual Detection\n"
+"Manual"
+msgstr "Wikoreye"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:357
+msgid "Use S&tylesheet"
+msgstr "Gukoresha Urupapuromisusire"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:361
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Kongera imyandikire"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:363
+msgid ""
+"Enlarge Font"
+"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Kwagura Imyandikire"
+"<p>Kugira imyandikire y'iri dirishya minini . Kanda unatsindagire buto y'imbeba "
+"kugira ngo ubone ibikubiyemo bifite ingano z'imyandikire iboneka."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:367
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Kugabanya imyandikire"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:369
+msgid ""
+"Shrink Font"
+"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
+"for a menu with all available font sizes."
+msgstr ""
+"Kugabanya Imyandikire"
+"<p>Gabanya imyandikire y'iri dirishya. Kanda unatsindagire buto y'imbeba kugira "
+"ngo ubone ibikubiyemo bifite ingano z'imyandikire iboneka."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:375
+msgid ""
+"Find text"
+"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
+msgstr ""
+"Gushaka umwandiko "
+"<p> Bigaragaza agasandukukiganiro kagufasha kubona umwandiko ku ipaji "
+"igaragara."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:379
+msgid ""
+"Find next"
+"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"Gushaka ibikurikira "
+"<p>Gushaka umwandiko ukurikira wabonye wifashishije umumaro <b>"
+"Gushaka Umwandiko</b>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:384
+msgid ""
+"Find previous"
+"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
+"Find Text</b> function"
+msgstr ""
+"Gushaka ibibanza "
+"<p>Gushaka umwandiko ubanza wabonye wifashishije umumaro <b>"
+"Gushaka Umwandiko</b>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Find Text as You Type"
+msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "Find Links as You Type"
+msgstr "Tangira-- Ushaka amahuza uko uri kwandika"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:405
+msgid ""
+"Print Frame"
+"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
+"and then use this function."
+msgstr ""
+"Gucapa Ikadiri"
+"<p>Paji zimwe zifite amakadiri menshi. Kugira ngo ucape ikadiri imwe, yikandeho "
+"maze ukoreshe uyu mumaro."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:413
+msgid "Toggle Caret Mode"
+msgstr "Gukomatanya Uburyo bw'Isakukagofero"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:618
+msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
+msgstr "Ukoresha yiyiba ayikoresha '%1'."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1081
+msgid "This web page contains coding errors."
+msgstr "Ipaji y'urubuga irimo amakosa y'isobeka."
+
+# 2793
+#: khtml/khtml_part.cpp:1123
+msgid "&Hide Errors"
+msgstr "Guhisha amakosa"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1124
+msgid "&Disable Error Reporting"
+msgstr "Kubuza Kumenyekanisha Ikosa"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1164
+msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
+msgstr "<b>Error</b>: %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1208
+msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
+msgstr "<b>Error</b>: node %1: %2"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1351
+msgid "Display Images on Page"
+msgstr "Kugaragaza amashusho ku ipaji"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
+msgid "Session is secured with %1 bit %2."
+msgstr "Icyiciro kirinzwe na %1 bit %2."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
+msgid "Session is not secured."
+msgstr "Icyiciro ntikirinzwe."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Error while loading %1"
+msgstr "Ikosa mu gufungura %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1729
+msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
+msgstr "Habaye ikosa mu gufungura <B>%1</B>:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1764
+msgid "Error: "
+msgstr "Ikosa"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1767
+msgid "The requested operation could not be completed"
+msgstr "Igikorwa cyifujwe nticyashoboye kurangira"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1773
+msgid "Technical Reason: "
+msgstr "Impamvu tekiniki:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1778
+msgid "Details of the Request:"
+msgstr "Icyifuzo mu magambo arambuye:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "URL: %1"
+msgstr "URL: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1787
+#, c-format
+msgid "Date and Time: %1"
+msgstr "Itariki n'isaha: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1789
+#, c-format
+msgid "Additional Information: %1"
+msgstr "Abisobanuro by'inyongera: %1"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1791
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1797
+msgid "Possible Causes:"
+msgstr "Impamvu zishoboka:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:1804
+msgid "Possible Solutions:"
+msgstr "Ibisubizo bishoboka:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2135
+msgid "Page loaded."
+msgstr "Ipaji yanditsweho."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:2137
+msgid ""
+"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+msgstr ""
+"%n Image of %1 loaded.\n"
+"%n Images of %1 loaded."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
+#: khtml/khtml_part.cpp:3836
+msgid " (In new window)"
+msgstr "(Mu idirishya rishya)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3777
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Ihuza ry'Ikimenyetso"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3779
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 ()"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3799
+msgid "%2 (%1 bytes)"
+msgstr "%2 (%1 bytes)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3803
+msgid "%2 (%1 K)"
+msgstr "%2 (%1 K)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3838
+msgid " (In other frame)"
+msgstr "(Mu yindi kadiri)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3843
+msgid "Email to: "
+msgstr "Imeli Kuri:"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3849
+msgid " - Subject: "
+msgstr " - Ikivugwaho: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3851
+msgid " - CC: "
+msgstr " - CC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3853
+msgid " - BCC: "
+msgstr " - BCC: "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3942
+msgid ""
+"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
+"link?"
+msgstr ""
+"<qt>Iyi paji itizewe ihuza na<BR><B>%1</B>.<BR>Urashaka gukurikira iri huza?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:3943
+msgid "Follow"
+msgstr "Gukurikira"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4043
+msgid "Frame Information"
+msgstr "Amakuru y'ikadiri"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4049
+msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+msgstr " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4129
+msgid "Save Background Image As"
+msgstr "Kubika ishusho y'imbuganyuma mu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4216
+msgid "Save Frame As"
+msgstr "Kubika ikadiri mu"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4256
+msgid "&Find in Frame..."
+msgstr "Gushaka mu ikadiri..."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4763
+msgid ""
+"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
+"unencrypted.\n"
+"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Icyotonderwa: Iri ni ifishi idafite ikibazo ariko irashaka kugarura ibyo "
+"watanze bidasobetse.\n"
+"Undi muntu ashobora kwinjira akabona aya makuru.\n"
+"Urasha koko gukomeza?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
+#: khtml/khtml_part.cpp:4799
+msgid "Network Transmission"
+msgstr "Iyohereza ry'urusobemiyoboro"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
+msgid "&Send Unencrypted"
+msgstr "Kohereza ibidasobetse"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4773
+msgid ""
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Are you sure you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Icyitonderwa: Ibyo watanze bigiye koherezwa mu rusobemiyoboro bidasobetse.\n"
+"Urasha koko gukomeza?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4797
+msgid ""
+"This site is attempting to submit form data via email.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Iyi mbuga iri kugerageza kohereza ibyatanzwe by'imisusire ikoresheje imeli.\n"
+"Urashaka gukomeza?"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4800
+msgid "&Send Email"
+msgstr "Kohereza Imeli"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4821
+msgid ""
+"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
+"Do you want to submit the form?"
+msgstr ""
+"<qt>Imisusire iroherezwa kuri <BR><B>%1</B><BR>kuri sisitemumadosiye yawe.<BR>"
+"Urashaka kohereza imisusire none aha?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
+#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
+msgid "Submit"
+msgstr "Tanga"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid ""
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
+"The attachment was removed for your protection."
+msgstr ""
+"Iyi mbuga yagerageje gufatisha idosiye iyikuye kuri mudasobwa yawe mu iyohereza "
+"ry'imisusire. Umugereka wakuweho kubera kukurinda."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:4870
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:5776
+msgid "(%1/s)"
+msgstr "(%1/s)"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6829
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Iburira ry'Umutekano"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:6835
+msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
+msgstr "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
+msgid "Security Alert"
+msgstr "Ihuruza ry'umutekano"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7261
+msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
+msgstr ""
+"Agatwarampapuro '%1' karafunguye kandi kari gukoreshwa mu byatanzwe "
+"by'imisusire n'amagambobanga."
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7315
+msgid "&Close Wallet"
+msgstr "Gufunga agatwarampapuro"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7358
+msgid "JavaScript &Debugger"
+msgstr "Mukosoraporogaramu ya JavaScript"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7393
+#, fuzzy
+msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
+msgstr "Ipaji: Kuva: Gufungura %S A Gishya Idirishya Biturutse . "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#, fuzzy
+msgid "Popup Window Blocked"
+msgstr "Amadirishya y'ibyifungura"
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7399
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
+"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
+"or to open the popup."
+msgstr ""
+"Ipaji: Kuri Gufungura A Byirambuye Idirishya . \n"
+"Kanda ku iyi Agashushondanga in i Imimerere Umurongo Kuri Igenzura iyi Kuri "
+"Gufungura i Byirambuye . "
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7413
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
+"Show %n Blocked Popup Windows"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7414
+msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
+msgstr ""
+
+#: khtml/khtml_part.cpp:7416
+#, fuzzy
+msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
+msgstr "Kuboneza Ibijyana n'Igaragaza..."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1625
+msgid "Find stopped."
+msgstr "Ishaka yahagaritswe."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1636
+msgid "Starting -- find links as you type"
+msgstr "Tangira-- Ushaka amahuza uko uri kwandika"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1642
+msgid "Starting -- find text as you type"
+msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1663
+msgid "Link found: \"%1\"."
+msgstr "Ihuza ryabonetse:\"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1668
+msgid "Link not found: \"%1\"."
+msgstr "Ihuza ntiryabonetse: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1676
+msgid "Text found: \"%1\"."
+msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1681
+msgid "Text not found: \"%1\"."
+msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"."
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:1725
+msgid "Access Keys activated"
+msgstr "Buto zo Kugera zemerewe gukora"
+
+#: khtml/khtmlview.cpp:2756
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:177
+msgid "KHTML"
+msgstr "KHTML"
+
+#: khtml/khtml_factory.cpp:178
+msgid "Embeddable HTML component"
+msgstr "Ibice bya HTML bifatanywa"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
+msgid "the document is not in the correct file format"
+msgstr "Iyi nyandiko ntabwo imiterere y'idosiye iri yo"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
+msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
+msgstr "Ikosa rikomeye mu isesengura: %1 ku murongo %2, inkingi %3"
+
+#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
+msgid "XML parsing error"
+msgstr "Ikosa mu isesengura rya XML"
+
+#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
+msgid "Basic Page Style"
+msgstr "Imisusire y'Ipaji y'Ibanze"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
+msgid "JavaScript Error"
+msgstr "Ikosa rya JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
+msgid "&Do not show this message again"
+msgstr "&Nta kongera kwerekana ubu butumwa "
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
+msgid "JavaScript Debugger"
+msgstr "Mukosoraporogaramu ya JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
+msgid "Call stack"
+msgstr "Uruhurirane rw'ihamagara"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
+msgid "JavaScript console"
+msgstr "Iboneza rya JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"&Next"
+msgstr "&Next"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
+msgid "&Step"
+msgstr "Intambwe"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
+msgid "&Continue"
+msgstr "Komeza"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
+msgid "&Break at Next Statement"
+msgstr "Gutarukira ku nteruro ikurikira"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
+msgid ""
+"_: Next breakpoint\n"
+"Next"
+msgstr "Bikurikira"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
+msgid "Step"
+msgstr "Intera"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
+msgid "Parse error at %1 line %2"
+msgstr "Gusesengura ikosa kuri %1 line %2"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Habaye ikosa mu kugerageza gutangiza agakono kuri iyi paji.\n"
+"\n"
+"%1"
+
+#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+msgstr ""
+"Habaye ikosa mu kugerageza gutangiza agakono kuri iyi paji.\n"
+"\n"
+"%1 line %2:\n"
+"%3"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
+msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
+msgstr "Kwemeza: Irambura rya JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
+msgid ""
+"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
+"Do you want to allow this?"
+msgstr ""
+"Imbuga irasaba ko idirishya rya mucukumbuzi rishya rifungurwa hakoreshejwe "
+"JavaScript.\n"
+"Urifuza ko biba?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
+msgid ""
+"<qt>This site is requesting to open"
+"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow this?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Imbuga irashaka ko "
+"<p>%1</p> ifungurirwa mu idirishya rya mucukumbuzi rishya hakoreshejwe.<br />"
+"Urifuza ko bikorwa?</qt>"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+msgid "Allow"
+msgstr "Kwemerera"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Allow"
+msgstr "Si kuri byose"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Close window?"
+msgstr "Funga Idirishya?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
+msgid "Confirmation Required"
+msgstr "Iyemeza Rikenewe"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
+"collection?"
+msgstr ""
+"Urashaka ko akamenyetso kerekeye ahari \"%1\" kongerwa ku byo wakusanyije?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
+msgid ""
+"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
+"added to your collection?"
+msgstr ""
+"Urashaka ko akamenyetso kerekeye ahari \"%1\" byitwa \"%2\" kongerwa ku byo "
+"wakusanyije?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
+msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
+msgstr "Kongeramo Ibirango Byageragejwe bya JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
+msgid "Disallow"
+msgstr "Kutemerera"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid ""
+"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
+"applications may become less responsive.\n"
+"Do you want to abort the script?"
+msgstr ""
+"Agaporogaramu kari kuri iyi paji iratuma KHTML ihagarara. Nigakomeza gukora, "
+"izindi porogaramu zishobora kudakora neza.\n"
+"Urashaka guhagarika aka gaporogaramu?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
+msgid "&Abort"
+msgstr "Gukuramo"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
+msgid ""
+"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
+"JavaScript.\n"
+"Do you want to allow the form to be submitted?"
+msgstr ""
+"Iyi mbuga iri gutanga ifishi izifungura idirishya rya mucukumbuzi rishya "
+"hakoreshejwe JavaScript.\n"
+"Urashaka ko ifishi itangwa?"
+
+#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
+msgid ""
+"<qt>This site is submitting a form which will open "
+"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
+"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Iyi mbuga iri gutanga ifishi izafungurira "
+"<p>%1</p> mu idirishya rya mucukumbuzi rishya hakoreshejwe JavaScript. "
+"<br/>Urifuza ko ifishi itangwa?</qt>"
+
+#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
+msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
+msgstr ""
+"Iyi ni umubarendanga ushobora gushakwa. Injiza gushaka amagambo fatizo:"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
+msgid ""
+"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Amadosiye akurikira ntabwo ashyirwaho kubera ko atashoboye kuboneka.\n"
+"Urashaka gukomeza?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "Submit Confirmation"
+msgstr "Kohereza Iyemeza"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
+msgid "&Submit Anyway"
+msgstr "Kohereza uko biri kose"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
+msgid ""
+"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
+"Internet.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+"Ugiye kohereza amadosiye akurikira uyakuye muri mudasobwa yawe ya hafi uyajyana "
+"kuri interineti.\n"
+"Urashaka koko gukomeza?"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "Send Confirmation"
+msgstr "Kohereza iyemeza"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
+msgid "&Send Files"
+msgstr "Kohereza amadosiye"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
+msgid "Save Login Information"
+msgstr "Kubika ibisobanuro by'ifungura"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "Ibuye"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+msgid "Ne&ver for This Site"
+msgstr "Nta na rimwe kuri iyi mbuga"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Ntubike"
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+"Konqueror ishobora kubika ijambobanga mu ruhago rusobetse. Iyo uruhago "
+"rufunguye, rushobora guhita rugarura ibisabwa kugira ngo winjire ubutaha "
+"ugarutse gusura iyi mbuga. Urifuza kubika aya makuru ubu? "
+
+#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
+"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
+"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
+msgstr ""
+"Konqueror ishobora kubika ijambobanga mu ruhago rusobetse. Iyo uruhago "
+"rufunguye, rushobora guhita rugarura ibisabwa kugira ngo winjire ubutaha "
+"ugarutse gusura iyi mbuga. Urifuza kubika aya makuru ubu? "
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
+msgid "Applet Parameters"
+msgstr "Ibijyanye na Apuleti"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
+msgid "Parameter"
+msgstr "Ikintu"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
+msgid "Class"
+msgstr "ishuri,urwego"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
+msgid "Base URL"
+msgstr "URL y'ibanze"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
+msgid "Archives"
+msgstr "Ubushyinguro"
+
+#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
+msgid "KDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Ikoresha rya Apuleti ya Java KDE"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
+msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
+msgstr "Gutunganya Apuleti \"%1\"..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
+msgid "Starting Applet \"%1\"..."
+msgstr "Gutangiza Apuleti \"%1\"..."
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
+msgid "Applet \"%1\" started"
+msgstr "Apuleti \"%1\" yatangijwe"
+
+#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
+msgid "Applet \"%1\" stopped"
+msgstr "Apuleti \"%1\" yahagaritswe"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
+msgid "Loading Applet"
+msgstr "Gutangiza Apuleti"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
+msgid "Error: java executable not found"
+msgstr "Ikosa: Java yakoreshwa ntiyabonetse"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
+msgid "Signed by (validation: "
+msgstr "Byashyizweho umukono na (iyemeza:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
+msgid "Certificate (validation: "
+msgstr "Inyemeza (iyemeza: "
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
+msgid "Ok"
+msgstr "Oke"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
+msgid "NoCARoot"
+msgstr "NoCARoot"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
+msgid "InvalidPurpose"
+msgstr "IntegoItemewe"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
+msgid "PathLengthExceeded"
+msgstr "Ubureburebwinzirabwarenze"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
+msgid "InvalidCA"
+msgstr "CAItemewe"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
+msgid "Expired"
+msgstr "Byarengeje igihe"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
+msgid "SelfSigned"
+msgstr "Byishyizeho umukono"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
+msgid "ErrorReadingRoot"
+msgstr "IkosaSomaMuzi"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
+msgid "Revoked"
+msgstr "Byavanywemo"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
+msgid "Untrusted"
+msgstr "Bitizewe"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
+msgid "SignatureFailed"
+msgstr "UmukonoUtashobotse"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
+msgid "Rejected"
+msgstr "Byanzwe"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
+msgid "PrivateKeyFailed"
+msgstr "ButoYigengaNtiyashobotse"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
+msgid "InvalidHost"
+msgstr "UwakiraUtemewe"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
+msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
+msgstr "Utanga apuleti ya Java hamwe n'impamyabushobozi:"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
+msgid "the following permission"
+msgstr "uruhushya rukurikira"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
+msgid "&Reject All"
+msgstr "Kubyanga byose"
+
+#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
+msgid "&Grant All"
+msgstr "Gutanga Byose"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
+msgid "No handler found for %1!"
+msgstr "Nta gifashi cyabonetse cya %1!"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
+msgid "KMultiPart"
+msgstr "KMultiPart"
+
+#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
+msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
+msgstr "Igice kiri muri nyamwinshi/mvange"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
+msgid ""
+"No plugin found for '%1'.\n"
+"Do you want to download one from %2?"
+msgstr ""
+"Nta agacomekwamo '%1' wabonetse .\n"
+"Urashaka gukurura ako mu %2?"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Missing Plugin"
+msgstr "Icomeka Ritashobotse"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+msgid "Download"
+msgstr "Iyimura"
+
+#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Download"
+msgstr "Ntu kimure"
+
+#: kinit/kinit.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to start new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
+"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Kuri Tangira &vendorShortName; Gishya . \n"
+"Sisitemu Gicurasi i Kinini Umubare Bya Gufungura Idosiye Cyangwa i Kinini "
+"Umubare Bya Gufungura Idosiye Kuri Koresha . "
+
+#: kinit/kinit.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to create new process.\n"
+"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
+"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
+msgstr ""
+"Kuri Kurema Gishya . \n"
+"Sisitemu Gicurasi i Kinini Umubare Bya Cyangwa i Kinini Umubare Bya Kuri "
+"Koresha . "
+
+#: kinit/kinit.cpp:589
+msgid "Could not find '%1' executable."
+msgstr "Ntibishoboka kubona '%1' yakoreshwa."
+
+#: kinit/kinit.cpp:605
+msgid ""
+"Could not open library '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gufungura isomero '%1'.\n"
+"%2"
+
+# # @name OTHER
+# # @loc none
+#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#: kinit/kinit.cpp:648
+msgid ""
+"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona 'kdemain' in '%1'.\n"
+"%2"
+
+#: kinit/klauncher_main.cpp:58
+msgid ""
+"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n"
+msgstr ""
+"klauncher: Iyi porogaramu ntiyagombye gutangizwa mu buryo wikoreye.\n"
+"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:743
+msgid "KDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "KDEInit ntiyashoboye gutangiza '%1'."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
+msgid "Could not find service '%1'."
+msgstr "Ntibyashobotse kubona serivisi '%1'."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011
+msgid "Service '%1' is malformatted."
+msgstr "Serivisi '%1' yahawe isura nabi."
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1087
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Gutangiza %1"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1281
+msgid ""
+"Unknown protocol '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Porotokore jtazwi '%1'.\n"
+
+#: kinit/klauncher.cpp:1334
+msgid ""
+"Error loading '%1'.\n"
+msgstr ""
+"Ikosa fungura '%1'.\n"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
+msgid "Keep output results from scripts"
+msgstr "Kuvana ibisohoka mu duporogaramu"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
+msgid "Check whether config file itself requires updating"
+msgstr "Genzura niba idosiye y'iboneza ubwayo isaba kuvugururwa"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
+msgid "File to read update instructions from"
+msgstr "Idosiye igomba gusoma amakuru avuguruwe ava mu"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
+msgid "Only local files are supported."
+msgstr "Amadosiye ya hafi niyo yemewe gusa."
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
+msgid "KConf Update"
+msgstr "KConf Ihuzagihe"
+
+#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
+msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Igikoresho KDE kivugurura amadosiye y'iboneza ry'ukoresha"
+
+#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
+msgid "KSpell2 Configuration"
+msgstr "Iboneza KSpell2"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
+msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
+msgstr ""
+"Yubaka uducomekwamo twa Qt ntoya dukomoka mu idosiye ifite imiterere ya ini."
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
+msgid "Output file"
+msgstr "Idosiye y'ibisohoka"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
+msgid "Name of the plugin class to generate"
+msgstr "Izina ry'icyiciro cy'agacomekwamo kagomba gutangwa"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
+msgid "Default widget group name to display in designer"
+msgstr "Izina ry'itsinda rito mburabuzi rigomba kugaragazwa muri muhanzi"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
+msgid "Embed pixmaps from a source directory"
+msgstr "Amakarita pigisi arimo imbere ava mu bubiko nkomoko"
+
+#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
+msgid "makekdewidgets"
+msgstr "makekdewidgets"
+
+#: kstyles/web/plugin.cpp:9
+msgid "Web style plugin"
+msgstr "Icomeka ry'imisusire y'Imbuga"
+
+#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
+msgid "KDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "KDE LegacyStyle plugin"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
+msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgstr ""
+"Igikoresho KDE kigomba gukora ilisiti y'ingingo zose z'amakarita pigisi kirimo"
+
+#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
+msgid "KInstalltheme"
+msgstr "KInstalltheme"
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
+msgstr ""
+"A command - Umurongo: Porogaramu Byakoreshejwe Kuri Gukoresha Modire . "
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
+msgstr "Gukoresha Modire BIHUYE i . "
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
+"select modules."
+msgstr ""
+"Gukoresha Modire Byabonetse in i Ububiko... . i Ikibazo # Ihitamo Kuri Guhitamo "
+"Modire . "
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
+msgstr "Kosora amakosa . Koresha iyi Ihitamo Ryari: Koresha i . "
+
+#: kunittest/modrunner.cpp:53
+msgid "KUnitTest ModRunner"
+msgstr ""
+
+#: kparts/browserextension.cpp:485
+msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
+msgstr "<qt>Urashaka gushaka <b>%1</b> kuri Interineti?"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "Internet Search"
+msgstr "Ishakisha rya interineti"
+
+#: kparts/browserextension.cpp:486
+msgid "&Search"
+msgstr "Shakisha"
+
+#: kparts/part.cpp:492
+msgid ""
+"The document \"%1\" has been modified.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Inyandiko \"%1\" yahinduwe.\n"
+"Urashaka kubika ibyo wahinduye cyangwa kubireka?"
+
+#: kparts/part.cpp:494
+msgid "Close Document"
+msgstr "Gufunga Inyandiko"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:275
+msgid "Do you really want to execute '%1'? "
+msgstr "Urashaka koko gukoresha %1'?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute File?"
+msgstr "Gukoresha Idosiye?"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:276
+msgid "Execute"
+msgstr "Gukora"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:294
+msgid ""
+"Open '%2'?\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Gufungura '%2'?\n"
+"UbwokoType: %1"
+
+#: kparts/browserrun.cpp:296
+msgid ""
+"Open '%3'?\n"
+"Name: %2\n"
+"Type: %1"
+msgstr ""
+"Gufungura '%3'?\n"
+"Izina: %2\n"
+"Ubwoko: %1"
+
+# 4427
+#: kparts/browserrun.cpp:310
+msgid "&Open with '%1'"
+msgstr "Gufungurira muri '%1'"
+
+# 4427
+#: kparts/browserrun.cpp:311
+msgid "&Open With..."
+msgstr "Gufungurira mu..."
+
+#: kparts/browserrun.cpp:353
+msgid "&Open"
+msgstr "Gufungura"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
+msgid "Find Text"
+msgstr "Gushaka umwandiko"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:77
+msgid "Replace Text"
+msgstr "Gusimbura Umwandiko"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:126
+msgid "&Text to find:"
+msgstr "Umwandiko wo gushaka:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:130
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "Imvugo idahindagurika"
+
+#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:140
+msgid "Replace With"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:147
+msgid "Replace&ment text:"
+msgstr "Umwandiko w'isimbuza:"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:151
+msgid "Use p&laceholders"
+msgstr "Gukoresha uturindamwanya"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:152
+msgid "Insert Place&holder"
+msgstr "Kongeramo akarindamwanya"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:168
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "myandikire y'inyuguti nkuru/nto"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:169
+msgid "&Whole words only"
+msgstr "Amagambo-Yuzuye-Yonyine"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:170
+msgid "From c&ursor"
+msgstr "Mu nyoborayandika"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:172
+msgid "&Selected text"
+msgstr "Umwandiko watoranyijwe"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:179
+msgid "&Prompt on replace"
+msgstr "&Kwinjira ku gusimbura"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:232
+msgid "Start replace"
+msgstr "Gutangira gusimbuza"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:233
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
+"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
+"replacement text.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nukanda buto <b>Gusimbura</b>, umwandiko winjije haruguru ushakwa mu "
+"nyandiko maze aho uri hose ugasimburwa n'umwandiko w'isimbura.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:240
+msgid "Start searching"
+msgstr "Gutangira gushaka"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:241
+msgid ""
+"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
+"for within the document.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nukanda buto <b>Gusimbura</b>, umwandiko winjije haruguru ushakwa mu "
+"nyandiko maze aho uri hose ugasimburwa n'umwandiko w'isimbura.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:247
+msgid ""
+"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
+msgstr ""
+"Injiza ikigomba gushakwa, cyangwa uhitemo icyashatswe mbere mu biri ku ilisiti."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:250
+msgid "If enabled, search for a regular expression."
+msgstr "Nibishoboka, shaka igice nteruro kiboneye."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:252
+msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
+msgstr ""
+"Kanda aha kugira ngo uhindure igice nteruro kiboneye wifashishije "
+"muhindurabishushanyo."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:254
+msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
+msgstr ""
+"Injiza urutondenyuguti ry'isimbura. cyangwa hitamo isanzweho mu ilisiti."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:256
+msgid ""
+"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
+"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
+"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
+"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
+"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Niba bishobotse, ahantu hose hari <code><b>\\N</b></code>, aho <code><b>"
+"N</b></code> ari umubare wuzuye, hazasimbuzwa n'ibijyanye na yo "
+"(\"udutondenyuguti turi mu dukubo\") turi mu shusho. "
+"<p>Kugira ngo ushyiremo (<code> y'inyuguti <b>\\N</b></code> "
+"mu byo isimbura, shyira akandi kambi kagaruka imbere yabyot, gutya <code><b>"
+"\\\\N</b></code>.</qt>"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:263
+msgid "Click for a menu of available captures."
+msgstr "Kanda kugira ngo ibikubiye mu byafashwe biriho."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:265
+msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
+msgstr ""
+"Bisaba imbibi z'amagambo ku mpera zombi z'aho agomba gushyirwa kugira ngo "
+"bishoboke."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:267
+msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
+msgstr "Gutangira gushakira aho iyoboranyandiko igeze aho kuba ku ntangiriro."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:269
+msgid "Only search within the current selection."
+msgstr "Shakisha gusa mu itoranya rigezweho."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:271
+msgid ""
+"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
+"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
+msgstr ""
+"Gushaka ushingiye ku miterere y'imyandikire: kwinjiza 'Joe' ntibizajyana na "
+"'joe' yewe na 'JOE', bizajyana na 'Joe' gusa."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:274
+msgid "Search backwards."
+msgstr "Gushakisha inyuma."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:276
+msgid "Ask before replacing each match found."
+msgstr "Baza mbere gusimbura buri icyo bijyanye."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:449
+msgid "Any Character"
+msgstr "Inyuguti yose"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:450
+msgid "Start of Line"
+msgstr "Intangiriro y'umurongo"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:452
+msgid "Set of Characters"
+msgstr "Itsinda ry'inyuguti"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:453
+msgid "Repeats, Zero or More Times"
+msgstr "Isubiramo, zeru cyangwa inshuro nyinshi"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:454
+msgid "Repeats, One or More Times"
+msgstr "Isubiramo, rimwe cyangwa inshuro nyinshi"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:455
+msgid "Optional"
+msgstr "Bitari ngombwa"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:456
+msgid "Escape"
+msgstr "Gusohoka"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:457
+msgid "TAB"
+msgstr "TAB"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:458
+msgid "Newline"
+msgstr "UmurongoMushya"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:459
+msgid "Carriage Return"
+msgstr "Igarura ry'Agatwarampapuro"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:460
+msgid "White Space"
+msgstr "Umwanya w'Umweru"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:461
+msgid "Digit"
+msgstr "Umubarwa"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:510
+msgid "Complete Match"
+msgstr "Ihuza ryuzuye"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:515
+msgid "Captured Text (%1)"
+msgstr "Umwandiko (%1) wafashwe"
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:523
+msgid "You must enter some text to search for."
+msgstr "Ugomba kwandika umwandiko runaka wo gushakisha."
+
+#: kutils/kfinddialog.cpp:534
+msgid "Invalid regular expression."
+msgstr "Igice nteruru koboneye kitari cyo."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
+msgid ""
+"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
+"<br>"
+"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
+"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
+"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Habaye ikosa mu gutangiza igice '%1'."
+"<br>"
+"<br>Idosiye yo ku biro (%2) n'ubusomero (%3) byabonetse ariko igice "
+"nticyashoboye gutangizwa neza. Birashoboka cyane ko ibyagaragajwe n'uruganda "
+"bitari byo, cyangwa se haburaga _* umumaro wo kurema.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
+msgid "The specified library %1 could not be found."
+msgstr "Isomero ryasobanuwe %1 ntiryashoboye kuboneka."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
+msgid "The module %1 could not be found."
+msgstr "Igice %1 nticyashoboye kuboneka."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
+msgstr "<qt><p>Isuzuma ni:<br>Idosiye yo ku biro %1ntiyashoboye kuboneka.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
+msgid "The module %1 could not be loaded."
+msgstr "Igice %1 nticyashoboye gufungurwa."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
+msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
+msgstr "Igice %1 si igice cy'iboneza cyemewe."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
+msgid "There was an error loading the module."
+msgstr "Habaye ikosa mu ifungura ry'igice."
+
+#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>The diagnostics is:"
+"<br>%1"
+"<p>Possible reasons:</p>"
+"<ul>"
+"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
+"module"
+"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
+"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
+"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
+"packager.</p></qt>"
+msgstr ""
+"qt>"
+"<p>Isuzuma ni:"
+"<br>%1"
+"<p>Impamvu zishoboka:</p>"
+"<ul>"
+"<li>Habaye ikosa igihe uherutse kuvugurura KDE ugasiga igice kigenzura "
+"cy'imfubyi "
+"<li>Hari ibindi bice bishaje biri irunde.</ul>"
+"<p>Genzura utu tudomo witonze maze ugerageze gukuraho igice cyagaragajwe mu "
+"butumwa buvuga ikosa. Nibidashoboka, reba uko wabaza uwabikugurishije cyangwa "
+"uwabiteranyije.</p></qt>"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&All"
+msgstr "Byose"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:49
+msgid "&Skip"
+msgstr "Gusimbuka"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:58
+msgid "Replace '%1' with '%2'?"
+msgstr "Gusimbuza '%1' na '%2'?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
+msgid "No text was replaced."
+msgstr "Nta mwandiko wasimbuwe."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+msgstr ""
+"1 replacement done.\n"
+"%n replacements done."
+
+#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho."
+
+#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho."
+
+#: kutils/kreplace.cpp:316
+msgid "Do you want to restart search from the end?"
+msgstr "Urashaka kongera gutangiza ishakisha kuva ku mpera?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:317
+msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
+msgstr "Urashaka kongera gutangiza ishakisha mu ntangiriro?"
+
+#: kutils/kreplace.cpp:319
+msgid "Restart"
+msgstr "Ongera utangire"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:111
+msgid ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Description:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Author:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Version:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>License:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<table>"
+"<tr>"
+"<td><b>Umwirondoro:</b></td>"
+"<td>%1</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Umwanditsi:</b></td>"
+"<td>%2</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Verisiyo:</b></td>"
+"<td>%3</td></tr>"
+"<tr>"
+"<td><b>Uburenganzira:</b></td>"
+"<td>%4</td></tr></table></qt>"
+
+#: kutils/kpluginselector.cpp:536
+msgid "(This plugin is not configurable)"
+msgstr "(Iri comeka ntirishobora kubonezwa)"
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
+msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
+msgstr "Urutondenyuguti rw'isimbura rwawe ruraranga icyafashwe kiruta \\%1', "
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
+"but your pattern only defines %n captures."
+msgstr ""
+"ariko ishusho yawe isobanura gusa icyafashwe 1.\n"
+"ariko ishusho yawe isobanura gusa ibyafashwe %n. "
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
+msgid "but your pattern defines no captures."
+msgstr "ariko ishusho yawe nta cyafashwe isobanura. "
+
+#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
+msgid ""
+"\n"
+"Please correct."
+msgstr ""
+"\n"
+"Rwose kosora."
+
+#: kutils/kfind.cpp:53
+msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+msgstr "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
+
+#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 match found.\n"
+"%n matches found."
+msgstr ""
+"1 match found.\n"
+"%n matches found."
+
+#: kutils/kfind.cpp:625
+msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
+msgstr "<qt>Nta mahuza ya '<b>%1</b>'.</qt> yabonetse"
+
+#: kutils/kfind.cpp:645
+msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
+msgstr "Nta huza rya '<b>%1</b>' ryabonetse."
+
+#: kutils/kfind.cpp:659
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?"
+
+#: kutils/kfind.cpp:660
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
+msgid ""
+"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
+"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+msgstr ""
+"<b>kugira ngo hagire ibihindurwa muri iki gice bisaba kugera ku muzi </b><br /> "
+"Kanda ya \"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo hagire ibihindurwa."
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
+msgid ""
+"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
+"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
+"will be disabled."
+msgstr ""
+"Iki gice gisaba uburenganzira budasanzwe, bushobora no guhindura sisitemu yose; "
+"bityo, bisaba ko utanga ijambobanga ry'umuzi kugira ngo ushobore guhindura "
+"ibiranga igice. Nudatanga iryo jambobanga, iki igice kizafungwa."
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
+#, c-format
+msgid ""
+"_: Argument is application name\n"
+"This configuration section is already opened in %1"
+msgstr "Iboneza ry'igice ryamaze gufungurirwa mu %1"
+
+#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
+msgid "<big>Loading...</big>"
+msgstr "<big>Loading...</big>"
+
+#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
+msgid "Select Components"
+msgstr "Gutoranya ibice"
+
+#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
+msgid "Select Components..."
+msgstr "Gutoranya ibice..."
+
+#: kresources/resource.cpp:61
+msgid "resource"
+msgstr "ibikorana"
+
+#: kresources/selectdialog.cpp:95
+msgid "There is no resource available!"
+msgstr "Nta bikorana bihari!"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:44
+msgid "kcmkresources"
+msgstr "kcmkresources"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:45
+msgid "KDE Resources configuration module"
+msgstr "Igice cy'iboneza ry'ibikorana bya KDE"
+
+#: kresources/kcmkresources.cpp:47
+msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
+#: kresources/configpage.cpp:297
+msgid "Resource Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'ibikorana"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:51
+msgid "General Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:57
+msgid "Read-only"
+msgstr "Gusoma-gusa"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:66
+msgid "%1 Resource Settings"
+msgstr "%1 Amagenamiterere y'ibikorana"
+
+#: kresources/configdialog.cpp:107
+msgid "Please enter a resource name."
+msgstr "Injiza izina ry'ibikorana."
+
+#: kresources/configpage.cpp:120
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: kresources/configpage.cpp:121
+msgid "Standard"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: kresources/configpage.cpp:126
+msgid "&Add..."
+msgstr "Ongeraho..."
+
+#: kresources/configpage.cpp:131
+msgid "&Use as Standard"
+msgstr "Koresha nk'ibisanzwe"
+
+#: kresources/configpage.cpp:283
+msgid "There is no standard resource! Please select one."
+msgstr "Nta bikorana bisanzwe bihari! Toranya kimwe."
+
+#: kresources/configpage.cpp:298
+msgid "Please select type of the new resource:"
+msgstr "Toranya ubwoko bw'ibikorana bishya:"
+
+#: kresources/configpage.cpp:308
+msgid "Unable to create resource of type '%1'."
+msgstr "Ntibishoboka gukora ibijyana by'ubwoko bwa '%1'."
+
+#: kresources/configpage.cpp:360
+msgid ""
+"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
+"first."
+msgstr "Ntushobora gukuraho aho usanzwe ubivana! Banza uhitemo ahandi."
+
+#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
+msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
+msgstr "Ntushobora gukoresha igikorana gusoma-gusa nk'igisanzwe!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:418
+msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
+msgstr "Ntushobora gukoresha igikorana kidakora nk'igisanzwe!"
+
+#: kresources/configpage.cpp:498
+msgid ""
+"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
+"first."
+msgstr "Ntushobora gufunga aho usanzwe ubivana. Banza uhitemo ahandi."
+
+#: kresources/configpage.cpp:528
+msgid ""
+"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
+"read-only nor inactive."
+msgstr "Ntaho bisanzwe biva hemeye!Hitamo ahatari gusoma gusa cyangwa ahakora."
+
+#: kab/addressbook.cc:168
+msgid "Headline"
+msgstr "Ingingo y'ingenzi"
+
+#: kab/addressbook.cc:172
+msgid "Position"
+msgstr "Ibirindiro"
+
+#: kab/addressbook.cc:184
+msgid "Sub-Department"
+msgstr "Agashami"
+
+#: kab/addressbook.cc:196
+msgid "Zipcode"
+msgstr "Umubare ZIP/w'Iposita"
+
+#: kab/addressbook.cc:200
+msgid "City"
+msgstr "Umujyi"
+
+#: kab/addressbook.cc:208
+msgid ""
+"_: As in addresses\n"
+"State"
+msgstr "Leta"
+
+#: kab/addressbook.cc:267
+msgid "Rank"
+msgstr "Urwego"
+
+#: kab/addressbook.cc:275
+msgid "Name Prefix"
+msgstr "Izina imenyakanisha"
+
+#: kab/addressbook.cc:279
+msgid "First Name"
+msgstr "Izina ry'idini"
+
+#: kab/addressbook.cc:283
+msgid "Middle Name"
+msgstr "Izina ry'agati"
+
+#: kab/addressbook.cc:287
+msgid "Last Name"
+msgstr "Izina ry'Ababyeyi"
+
+#: kab/addressbook.cc:299
+msgid "Talk Addresses"
+msgstr "Aderesi z'ivuga"
+
+#: kab/addressbook.cc:307
+msgid "Keywords"
+msgstr "Amagambo-shingiro"
+
+#: kab/addressbook.cc:311
+msgid "Telephone Number"
+msgstr "Nimero za Telefoni"
+
+#: kab/addressbook.cc:315
+msgid "URLs"
+msgstr "URLs"
+
+#: kab/addressbook.cc:319
+msgid "User Field 1"
+msgstr "Umwanya-Ukorerwaho 1"
+
+#: kab/addressbook.cc:323
+msgid "User Field 2"
+msgstr "Umwanya-Ukorerwaho 2"
+
+#: kab/addressbook.cc:327
+msgid "User Field 3"
+msgstr "Umwanya-Ukorerwaho 3"
+
+#: kab/addressbook.cc:331
+msgid "User Field 4"
+msgstr "Umwanya-Ukorerwaho 4"
+
+#: kab/addressbook.cc:339
+msgid "Categories"
+msgstr "Ibyiciro"
+
+#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
+msgid "Cannot initialize local variables."
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza impinduragaciro za hafi."
+
+#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Ububiko bwarenzwe"
+
+#: kab/addressbook.cc:437
+msgid ""
+"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Ntibyashobiye kurema idosiye yawe y'iboneza rya kabu ya hafi \"%1\". Kabu "
+"ishobora kutazakora neza idahari.\n"
+"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko KDE bwa hafi bwawe "
+"(akenshi~/.kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:461
+msgid ""
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
+"not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"(usually ~/.kde)."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kurema idosiye yawe y'ububikoshingiro bwa kabu isanzwe "
+"\"%1\"Kabu ishobora kutazakora neza idahari.\n"
+"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko KDE bwa hafi bwawe "
+"(akenshi~/.kde)."
+
+#: kab/addressbook.cc:471
+msgid ""
+"kab has created your standard addressbook in\n"
+"\"%1\""
+msgstr ""
+"kab yakoze igitabo cyawe cy'aderesi gisanzwe mu\n"
+"\"%1\""
+
+#: kab/addressbook.cc:492
+msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
+msgstr "Ntibishoboka gukora idosiye y'inyibutsa (uburenganzira bwimanywe)."
+
+#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
+#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
+#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
+#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
+#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
+#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
+msgid "File Error"
+msgstr "Ikosa ry'ububiko"
+
+#: kab/addressbook.cc:498
+msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gufungura idosiye y'inyibutsa yo kwandikamo (uburenganzira "
+"bwimanywe)."
+
+#: kab/addressbook.cc:507
+msgid ""
+"Critical error:\n"
+"Permissions changed in local directory!"
+msgstr ""
+"Ikosa rikomeye:\n"
+"Impushya mu bushyinguro bwa hafi zahindutse!"
+
+#: kab/addressbook.cc:566
+msgid "File reloaded."
+msgstr "Idosiye yongeye gutangizwa."
+
+#: kab/addressbook.cc:572
+msgid ""
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
+"Close it if you intended to do so.\n"
+"Your file will be closed by default."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kongera gutangiza idosiye yatangijwe ubu \"%1\". Kabu ishobora "
+"kwifunga cyangwa yibike.\n"
+"Yibike niba wasibye idosiye yawe y'ibyatanzwe utabishaka.\n"
+"Yifunge niba washakaga kubikora.\n"
+"Idosiye yawe izapfa kwifunga. "
+
+#: kab/addressbook.cc:583
+msgid "(Safety copy on file error)"
+msgstr "(Gukoporora mu mutekano ku ikosa ry'idosiye)"
+
+#: kab/addressbook.cc:586
+msgid "Cannot save the file; will close it now."
+msgstr "Ntibishoboka kubika idosiye; ubu igiye gufungwa."
+
+#: kab/addressbook.cc:609
+msgid "File opened."
+msgstr "Idosiye irafunguye."
+
+#: kab/addressbook.cc:613
+msgid "Could not load the file."
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza idosiye."
+
+#: kab/addressbook.cc:616
+msgid "No such file."
+msgstr "Nta dosiye nk'iyo."
+
+#: kab/addressbook.cc:622
+msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
+msgstr "Idosiye \"%1\" ntishoboye kuboneka. Urashaka gukora inshya?"
+
+#: kab/addressbook.cc:624
+msgid "No Such File"
+msgstr "Nta dosiye nk'iyo"
+
+#: kab/addressbook.cc:625
+msgid "Create"
+msgstr "Kurema"
+
+#: kab/addressbook.cc:629
+msgid "New file."
+msgstr "Idosiye nshya."
+
+#: kab/addressbook.cc:631
+msgid "Canceled."
+msgstr "Byakuweho."
+
+#: kab/addressbook.cc:665
+msgid "(Internal error in kab)"
+msgstr "(Ikosa ry'imbere muri kab)"
+
+#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
+msgid "(empty entry)"
+msgstr "(Icyinjijwe kirimo ubusa)"
+
+#: kab/addressbook.cc:825
+msgid "Cannot reload configuration file!"
+msgstr "Ntibishoboka kongera gutangiza idosiye y'iboneza!"
+
+#: kab/addressbook.cc:830
+msgid "Configuration file reloaded."
+msgstr "Idosiye y'iboneza yongeye gutangizwa."
+
+#: kab/addressbook.cc:858
+msgid "File saved."
+msgstr "Idosiye yabitswe."
+
+#: kab/addressbook.cc:898
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Uruhushya rwimanywe."
+
+#: kab/addressbook.cc:904
+msgid "File closed."
+msgstr "Idosiye yafunzwe."
+
+#: kab/addressbook.cc:1223
+msgid ""
+"The file you wanted to change could not be locked.\n"
+"It is probably in use by another application or read-only."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse gufunga idosiye washakaga guhindura.\n"
+"Ishobora kuba irimo gukoreshwa mu tindi porogaramu cyangwa igomba gusomwa gusa. "
+
+#: kab/addressbook.cc:1599
+msgid ""
+"Cannot find kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona idosiye y'inyandiko-rugero za kab.\n"
+"Ntushobora gukora amadosiye mashya."
+
+#: kab/addressbook.cc:1607
+msgid ""
+"Cannot read kab's template file.\n"
+"You cannot create new files."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gusoma idosiye y'inyandiko-rugero za kab.\n"
+"Ntushobora gukora amadosiye mashya."
+
+#: kab/addressbook.cc:1609
+msgid "Format Error"
+msgstr "Ikosa ry'imiterere"
+
+#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
+msgid ""
+"Cannot create the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Ntibishoboka guhanga idosiye\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
+msgid "Could not create the new file."
+msgstr "Ntibishoboka guhanga idosiye nshya."
+
+#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
+msgid ""
+"Cannot save the file\n"
+"\""
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubika idosiye\n"
+"\""
+
+#: kab/addressbook.cc:1651
+msgid ""
+"Cannot find kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona idosiye y'inyandiko-rugero z'iboneza rya kab.\n"
+"kab ntishobora kubonezwa."
+
+#: kab/addressbook.cc:1660
+msgid ""
+"Cannot read kab's configuration template file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gusoma idosiye y'inyandiko-rugero z'iboneza rya kab.\n"
+"kab ntishobora kubonezwa."
+
+#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
+msgid "Could not create the new configuration file."
+msgstr "Ntibishoboka gukora idosiye nshya y'iboneza."
+
+#: kab/addressbook.cc:1700
+msgid ""
+"Cannot load kab's local configuration file.\n"
+"There may be a formatting error.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gufubgura idosiye y'iboneza rya hafi rya kab.\n"
+"Hashobora kuba harimo ikosa ry'imisusire.\n"
+"kab ntishobora kubonezwa."
+
+#: kab/addressbook.cc:1708
+msgid ""
+"Cannot find kab's local configuration file.\n"
+"kab cannot be configured."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona idosiye y'iboneza rya hafi rya kab.\n"
+"kab ntishobora kubonezwa."
+
+#: kab/addressbook.cc:1744
+msgid "fixed"
+msgstr "bidahinduka"
+
+#: kab/addressbook.cc:1745
+msgid "mobile"
+msgstr "igendanwa"
+
+#: kab/addressbook.cc:1746
+msgid "fax"
+msgstr "fagisi"
+
+# VCARD_LDAP_MODEM_TYPE
+# # @name VCARD_LDAP_MODEM_TYPE
+# # @loc None
+#: kab/addressbook.cc:1747
+msgid "modem"
+msgstr "modemu"
+
+#: kab/addressbook.cc:1748
+msgid "general"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kab/addressbook.cc:1949
+msgid "Business"
+msgstr "Imirimo"
+
+#: kab/addressbook.cc:1951
+msgid "Dates"
+msgstr "Amatariki"
+
+#: kab/kabapi.cc:134
+msgid "Your new entry could not be added."
+msgstr "Icyinjijwe cyawe gishya gishobora kuba kitongeweho."
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
+msgid "URL to open"
+msgstr "URL ifungurwa"
+
+#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "KIOTest"
+msgstr "IsuzumaKIO"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
+#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: arts/kde/kconverttest.cc:58
+msgid "KConvertTest"
+msgstr "KIsuzumaGuhindura"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:45
+msgid "Display error message (default)"
+msgstr "Kugaragaza ubutumwa bw'ikosa (mburabuzi)"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:47
+msgid "Display warning message"
+msgstr "Kugaragaza ubutumwa bw'iburira"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:49
+msgid "Display informational message"
+msgstr "Kugaragaza ubutumwa mw'amakuru"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:50
+msgid "Message string to be displayed"
+msgstr "Ikurikiranyayandika ry'ubutumwa rigomba kugaragazwa"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:54
+msgid "artsmessage"
+msgstr "artsmessage"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:55
+msgid "Utility to display aRts error messages"
+msgstr "Akamaro ko kugaragaza ubutumwa bw'ikosa rya aRts"
+
+#: arts/message/artsmessage.cc:87
+msgid "Informational"
+msgstr "By'amakuru"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
+msgid "Invalid certificate!"
+msgstr "Inyemeza itemewe!"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:160
+msgid "Certificates"
+msgstr "Impamyabushobozi"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:161
+msgid "Signers"
+msgstr "Abashyiraho umukono"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:164
+msgid "Client"
+msgstr "Umukiriya"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:170
+msgid "Import &All"
+msgstr "Kuzana byose"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
+msgid "KDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Kuzana Inyemeza KDE mu buryo bwizewe"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Umunyururu:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ikivugwaho"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
+msgid "Issued by:"
+msgstr "Byasohowe na:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
+msgid "File:"
+msgstr "Idosiye:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
+msgid "File format:"
+msgstr "Imiterere y'idosiye:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
+msgid "State:"
+msgstr "Leta:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Byemewe Kuva:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Byemewe kugera:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Nomero y'icyiciro:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
+msgid "State"
+msgstr "Leta"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 digest:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
+msgid "Signature:"
+msgstr "Umukono:"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
+msgid "Signature"
+msgstr "Isinya"
+
+# VCARD_LDAP_KEY
+# # @name VCARD_LDAP_KEY
+# # @loc None
+#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
+msgid "Public key:"
+msgstr "Buto rusange:"
+
+# VCARD_LDAP_KEY
+# # @name VCARD_LDAP_KEY
+# # @loc None
+#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
+msgid "Public Key"
+msgstr "Ifunguzo ngenga"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:368
+msgid "&Crypto Manager..."
+msgstr "Muyobora isobeka..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:369
+msgid "&Import"
+msgstr "Kuzana"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:370
+msgid "&Save..."
+msgstr "Bika..."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:371
+msgid "&Done"
+msgstr "Byakozwe"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
+msgid "Save failed."
+msgstr "Kubika Byanze."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
+#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
+#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid "Certificate Import"
+msgstr "Kuzana inyemeza"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:455
+#, fuzzy
+msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
+msgstr "OYA Kuri MukusanyaKDE Na: Gushigikira . "
+
+#: kcert/kcertpart.cc:460
+msgid "Certificate file is empty."
+msgstr "Idosiye y'impamyabushobozi irimo ubusa."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:490
+msgid "Certificate Password"
+msgstr "Ijambobanga ry'inyemeza"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
+msgstr ""
+"Idosiye y'impamyabushobozi ntishobora gufunguka. Kugerageza irindi jambobanga?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:496
+#, fuzzy
+msgid "Try Different"
+msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
+msgid "This file cannot be opened."
+msgstr "Idosiye ntishobora gufungurwa"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "I do not know how to handle this type of file."
+msgstr "I OYA Kuri iyi Ubwoko: Bya Idosiye . "
+
+#: kcert/kcertpart.cc:619
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Impamyabushobozi y'imbuga"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
+msgid ""
+"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
+"replace it?"
+msgstr ""
+"A Impamyabushobozi ifite iri zina isanzwemo. Urumva koko ushaka kuyisimbura?"
+
+#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
+msgid ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:873
+msgid ""
+"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+msgstr ""
+"Inyemeza zoherejwe neza muri KDE.\n"
+"Ushobora gucunga amagenamiterere y'inyemeza yawe wifashishije Umwanya w'Icunga "
+"rya KDE."
+
+#: kcert/kcertpart.cc:879
+msgid "KDE Certificate Part"
+msgstr "Igice cy'Inyemeza KDE"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:152
+msgid "Accept"
+msgstr "Kwemera"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:153
+msgid "Reject"
+msgstr "Byanzwe"
+
+#: khtml/khtml_settings.cc:779
+#, fuzzy
+msgid "Filter error"
+msgstr "Ikosa "
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
+msgid "Already open."
+msgstr "Birafunguye."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
+msgid "Error opening file."
+msgstr "Ikosa mu gufungura idosiye."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
+msgid "Not a wallet file."
+msgstr "Si idosiye y'agatwarampapuro."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
+msgid "Unsupported file format revision."
+msgstr "Isubiramo ritemewe ry'imiterere y'idosiye."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
+msgid "Unknown encryption scheme."
+msgstr "Igishushanyo kitazwi cy'isobeka."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
+msgid "Corrupt file?"
+msgstr "Idosiye yangiritse?"
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
+msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
+msgstr "Ikosa mu kwemeza ubudakemwa bw'uruhago. Kugira ikibazo birashoboka."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
+msgid "Read error - possibly incorrect password."
+msgstr "Ikosa mu gusoma - birashoboka ko ijambobanga atari ryo."
+
+#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
+msgid "Decryption error."
+msgstr "Ikosa ryo gusobanura."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:40
+msgid "&New"
+msgstr "Inshya"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:45
+msgid "Re&vert"
+msgstr "Kugarura"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:48
+msgid "Print Previe&w..."
+msgstr "Igaragazambere Gucapa..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:49
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Ubutumwa..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:53
+msgid "Re&do"
+msgstr "Isubiramo"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:59
+msgid "Select &All"
+msgstr "Hitamo byose"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:60
+msgid "Dese&lect"
+msgstr "Kudatoranya"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:64
+msgid "Find Pre&vious"
+msgstr "Shaka ibibanjirije"
+
+# These controls are in the Dimensions tab panel
+# actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":"
+#: kdeui/kstdaction_p.h:67
+msgid "&Actual Size"
+msgstr "Ingano nyayo"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:68
+msgid "&Fit to Page"
+msgstr "Guhuza n'ipaji"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:69
+msgid "Fit to Page &Width"
+msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:70
+msgid "Fit to Page &Height"
+msgstr "Guhuza n'ubuhagarike bw'ipaji"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:71
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Ihindurangano wongera"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:72
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Ihindurangano ugabanya"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:73
+msgid "&Zoom..."
+msgstr "Ingano..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:75
+msgid "&Redisplay"
+msgstr "Kongera kugaragaza"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:77
+msgid "&Up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:82
+msgid "&Previous Page"
+msgstr "Ipaji Ibanza"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:83
+msgid "&Next Page"
+msgstr "Ipaji Ikurikira"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:84
+msgid "&Go To..."
+msgstr "Kujya ku..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:85
+msgid "&Go to Page..."
+msgstr "Jya ku ipaji..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:86
+msgid "&Go to Line..."
+msgstr "Gya ku murongo..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:87
+msgid "&First Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:88
+msgid "&Last Page"
+msgstr "Ipaji ya nyuma"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:91
+msgid "&Edit Bookmarks"
+msgstr "Guhindura Ibirango"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:99
+msgid "&Save Settings"
+msgstr "Kubika amagenamiterere"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:100
+msgid "Configure S&hortcuts..."
+msgstr "Kuboneza izubusamo..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:101
+msgid "&Configure %1..."
+msgstr "kwerekana imiterere %1..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:102
+msgid "Configure Tool&bars..."
+msgstr "Kuboneza Imyanyabikortesho..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:103
+msgid "Configure &Notifications..."
+msgstr "Kuboneza amamenyesha..."
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:109
+msgid "What's &This?"
+msgstr "Iki ni Iki?"
+
+#: kdeui/kstdaction_p.h:110
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Ingingo y'umunsi"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:14
+#, fuzzy
+msgid "A little program to output installation paths"
+msgstr "A Porogaramu Kuri Ibisohoka iyinjizaporogaramu Inzira "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:18
+#, fuzzy
+msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
+msgstr "Kwagura $ { Imbanziriza } na $ { } in Ibisohoka "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:19
+#, fuzzy
+msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgstr "in Imbanziriza ya: MukusanyaKDE Amasomero "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:20
+#, fuzzy
+msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgstr "in ya: MukusanyaKDE Amasomero "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:21
+#, fuzzy
+msgid "Compiled in library path suffix"
+msgstr "in Isomero Inzira: Ingereka "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Prefix in $HOME used to write files"
+msgstr "in $ Byakoreshejwe Kuri Kwandika Idosiye "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgstr "in Verisiyo Ikurikiranyanyuguti ya: MukusanyaKDE Amasomero "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Available KDE resource types"
+msgstr "MukusanyaKDE Ibikorana: "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:25
+#, fuzzy
+msgid "Search path for resource type"
+msgstr "Inzira: ya: Ibikorana: Ubwoko: "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:26
+#, fuzzy
+msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
+msgstr "Inzira: : Ibiro | Nyamwitangiza | Agatebo njyamwanda | Inyandiko "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Prefix to install resource files to"
+msgstr "Kuri Kwinjiza porogaramu Ibikorana: Idosiye Kuri "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:168
+#, fuzzy
+msgid "Applications menu (.desktop files)"
+msgstr "Ibikubiyemo ( . Ibiro Idosiye ) "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:169
+#, fuzzy
+msgid "CGIs to run from kdehelp"
+msgstr "Kuri Gukoresha Kuva: "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:170
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files"
+msgstr "Idosiye "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:171
+#, fuzzy
+msgid "Where applications store data"
+msgstr "Porogaramu Ibyatanzwe "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:172
+#, fuzzy
+msgid "Executables in $prefix/bin"
+msgstr "in $ Imbanziriza /"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:173
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation"
+msgstr "Inyandiko "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:174
+msgid "Icons"
+msgstr "Udushushondanga"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:175
+#, fuzzy
+msgid "Configuration description files"
+msgstr "Umwirondoro: Idosiye "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:176
+msgid "Libraries"
+msgstr "Amasomero"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:177
+#, fuzzy
+msgid "Includes/Headers"
+msgstr "Gushyiramo ububiko bwungirije"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:178
+#, fuzzy
+msgid "Translation files for KLocale"
+msgstr "Idosiye ya: "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:179
+#, fuzzy
+msgid "Mime types"
+msgstr "Ubwoko Mime"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:180
+#, fuzzy
+msgid "Loadable modules"
+msgstr "Modire "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:181
+#, fuzzy
+msgid "Qt plugins"
+msgstr "Amacomeka "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:182
+#, fuzzy
+msgid "Services"
+msgstr "Imirimo"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:183
+#, fuzzy
+msgid "Service types"
+msgstr "Ubwoko bw'ibyiciro"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:184
+#, fuzzy
+msgid "Application sounds"
+msgstr "Amajwi "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:185
+msgid "Templates"
+msgstr "Inyandikorugero"
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:186
+#, fuzzy
+msgid "Wallpapers"
+msgstr "Shyiraho imbuganyuma "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:187
+#, fuzzy
+msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
+msgstr "Ibikubiyemo ( . Ibiro Idosiye ) "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:188
+#, fuzzy
+msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
+msgstr "( . Ububiko Idosiye ) "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:189
+#, fuzzy
+msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
+msgstr "Imigaragarire ( . Ibikubiyemo Idosiye ) "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:190
+#, fuzzy
+msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
+msgstr "Idosiye ( ya: Byombi KIGEZWEHO Inturo: na KIGEZWEHO Umukoresha ) "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:191
+#, fuzzy
+msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
+msgstr "( ya: Byombi KIGEZWEHO Inturo: na KIGEZWEHO Umukoresha ) "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:203
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 - Kitazwi "
+
+#: kdecore/kde-config.cpp.in:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr "%1 - Kitazwi Ubwoko: Bya "
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
+msgid "Undo"
+msgstr "Isubiranyuma"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
+msgid "Redo"
+msgstr "Isubiramo"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
+msgid "Cut"
+msgstr "Gukata"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
+msgid "Copy"
+msgstr "Gukoporora"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
+msgid "Paste"
+msgstr "Komeka"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
+msgid "Paste special..."
+msgstr "Komeka ibidasanzwe..."
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
+#: widgets/qtextedit.cpp:5483
+msgid "Clear"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
+#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
+msgid "Select All"
+msgstr "Guhitamo Byose"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
+msgid "Help"
+msgstr "Ifashayobora"
+
+#: dialogs/qdialog.cpp:541
+msgid "What's This?"
+msgstr "Iki ni Iki?"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
+msgid "&Font"
+msgstr "Umukono"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
+msgid "Font st&yle"
+msgstr "Imisusire y'imyandikire"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
+#: workspace/qworkspace.cpp:331
+msgid "&Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
+msgid "Effects"
+msgstr "Ingaruka"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
+msgid "Stri&keout"
+msgstr "gucishamo akarongo"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
+msgid "&Underline"
+msgstr "Gucaho umurongo"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
+msgid "Sample"
+msgstr "Urugero"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
+msgid "Scr&ipt"
+msgstr "Iyandika"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
+msgid "OK"
+msgstr "YEGO"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
+msgid "Apply"
+msgstr "Gukurikiza"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
+#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kureka"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
+#: workspace/qworkspace.cpp:1522
+msgid "Close"
+msgstr "Gufunga"
+
+#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
+msgid "Select Font"
+msgstr "Gutoranya imyandikire"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"OK"
+msgstr "Yego"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Cancel"
+msgstr "Kureka"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Yes"
+msgstr "&Yego"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&No"
+msgstr "&Oya"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Abort"
+msgstr "&Kureka"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Retry"
+msgstr "&Ongera ugerageze"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"&Ignore"
+msgstr "&Kureka"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"Yes to &All"
+msgstr "Yego kuri Bose"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
+msgid ""
+"_: QMessageBox\n"
+"N&o to All"
+msgstr "Oya kuri Bose"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
+msgid ""
+"<h3>About Qt</h3>"
+"<p>This program uses Qt version %1.</p>"
+"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p>"
+"<p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, "
+"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants."
+"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>"
+"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
+"for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<h3>Ku bijyanye na Qt</h3>"
+"<p>Iyi porogaramu ikoresha verisiyo Qt %1.</p>"
+"<p>Qt ni Itsindabikoresho C++ rikora na GUI zose; ikora rya porogaramu.</p>"
+"<p>Qt itanga ugutwarika nkomoko-imwe muri MS&nbsp; Windows, Mac&nbsp; OS&nbsp; "
+"X, Linux, n'ibijyanye by'ingezi byose na Unix bicuruzwa. "
+"<br>Qt iboneka kandi mu mapareye ashyirwamo.</p>"
+"<p>Qt ni igikoresho Trolltech. Wareba <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
+"ku bisobanuro birambuye.</p>"
+
+#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551
+msgid "About Qt"
+msgstr "Ibyerekeye Qt"
+
+#: dialogs/qtabdialog.cpp:796
+msgid "Defaults"
+msgstr "Mburabuzi"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:184
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Kureka"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:185
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Inyuma"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:186
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Bikurikira >"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:187
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Kurangiza"
+
+#: dialogs/qwizard.cpp:188
+msgid "&Help"
+msgstr "Gufasha"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:470
+msgid "%1, %2 not defined"
+msgstr "%1,%2 Bidasobanutse"
+
+#: kernel/qaccel.cpp:506
+msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
+msgstr "By'urujijo \"%1\" bitashobotse"
+
+#: kernel/qapplication.cpp:2896
+msgid ""
+"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
+"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
+"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
+"widget layout."
+msgstr "LTR"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Latin"
+msgstr "Kilatini"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Greek"
+msgstr "Kigereki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cyrillic"
+msgstr "Siriliki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Armenian"
+msgstr "Nyarumeniya"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Georgian"
+msgstr "Nyajeworugiya"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Runic"
+msgstr "Nyaranike"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ogham"
+msgstr "Ogama"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"SpacingModifiers"
+msgstr "IbihinduraItandukanyamagambo"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"CombiningMarks"
+msgstr "Ibimenyetso rukusanya"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hebrew"
+msgstr "Nyaheburayo"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Arabic"
+msgstr "Nyarabu"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Syriac"
+msgstr "Siriyaki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thaana"
+msgstr "Tayana"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bengali"
+msgstr "Bengali"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gurmukhi"
+msgstr "Gurumaki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tamil"
+msgstr "Tamili"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Kannada"
+msgstr "Kanada"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Malayalam"
+msgstr "Malayalamu"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Sinhala"
+msgstr "Nyasinali"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Thai"
+msgstr "Tayi"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Lao"
+msgstr "Nyalawo"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tibetan"
+msgstr "Nyatibeti"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Myanmar"
+msgstr "Mayanimari"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Khmer"
+msgstr "Nyakime"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han"
+msgstr "Hani"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hangul"
+msgstr "Nyahangulu"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Yi"
+msgstr "Yi"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Ethiopic"
+msgstr "nyetiyopiya"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Cherokee"
+msgstr "Nyasheroki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Canadian Aboriginal"
+msgstr "Gakondo Nyakanada"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mongolian"
+msgstr "Nyamongoliya"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Currency Symbols"
+msgstr "Ibimenyetso by'amafaranga"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Letterlike Symbols"
+msgstr "Ibimenyetso biteye nk'inyuguti"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Number Forms"
+msgstr "Imisusire y'inomero"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Mathematical Operators"
+msgstr "Abakora ibijyanye n'imibare"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Technical Symbols"
+msgstr "Ibimenyetso Tekiniki"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Geometric Symbols"
+msgstr "Ibimenyetso by'amashushongero"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Ibindi Bimenyetso"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Enclosed and Square"
+msgstr "Enclosed and Square"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Braille"
+msgstr "Braille"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unicode"
+msgstr "Unicode"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagalog"
+msgstr "Tagalog"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Hanunoo"
+msgstr "Hanunoo"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Buhid"
+msgstr "Buhid"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Tagbanwa"
+msgstr "Tagbanwa"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Katakana Half-Width Forms"
+msgstr "Katakana Half-Width Forms"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Japanese)"
+msgstr "Han (Yapani)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Simplified Chinese)"
+msgstr "Han (Shinwa Usanzwe)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Traditional Chinese)"
+msgstr "Han (Shinwa Gakondo)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Han (Korean)"
+msgstr "Han (Nyakoreya)"
+
+#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147
+msgid ""
+"_: QFont\n"
+"Unknown Script"
+msgstr "Unknown Script"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:93
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Space"
+msgstr "Space"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:94
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:95
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:96
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:97
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Backspace"
+msgstr "Backspace"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:98
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Return"
+msgstr "Return"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:99
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Enter"
+msgstr "Enter"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:100
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Ins"
+msgstr "Ins"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:101
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Del"
+msgstr "Del"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:102
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:103
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print"
+msgstr "Print"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:104
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"SysReq"
+msgstr "SysReq"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Home"
+msgstr "Home"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:106
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"End"
+msgstr "End"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:107
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Left"
+msgstr "Ibumoso"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:108
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:109
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Right"
+msgstr "Iburyo"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:110
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Down"
+msgstr "Hasi"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:111
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:112
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:113
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:114
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"NumLock"
+msgstr "NumLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:115
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"ScrollLock"
+msgstr "ScrollLock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:116
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Menu"
+msgstr "Ibikubiyemo"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:117
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Help"
+msgstr "Ifashayobora"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:120
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Back"
+msgstr "Inyuma"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:121
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Forward"
+msgstr "Imbere"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:122
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Stop"
+msgstr "Hagarara"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:123
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Refresh"
+msgstr "Kugira gishya"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:124
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Down"
+msgstr "Volume Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:125
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Mute"
+msgstr "Volume Mute"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:126
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Volume Up"
+msgstr "Volume Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:127
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Boost"
+msgstr "Bass Boost"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:128
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Up"
+msgstr "Bass Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:129
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Bass Down"
+msgstr "Bass Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:130
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Up"
+msgstr "Treble Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:131
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Treble Down"
+msgstr "Treble Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:132
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Play"
+msgstr "Media Play"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:133
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Stop"
+msgstr "Media Stop"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:134
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Previous"
+msgstr "Media Previous"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:135
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Next"
+msgstr "Media Next"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:136
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Media Record"
+msgstr "Media Record"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:138
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Favorites"
+msgstr "Ibyatoranyijwe"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:139
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Search"
+msgstr "Shakisha"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:140
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Standby"
+msgstr "Standby"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:141
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Open URL"
+msgstr "Open URL"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:142
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Mail"
+msgstr "Launch Mail"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:143
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch Media"
+msgstr "Launch Media"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:144
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (0)"
+msgstr "Launch (0)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:145
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (1)"
+msgstr "Launch (1)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:146
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (2)"
+msgstr "Launch (2)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:147
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (3)"
+msgstr "Launch (3)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:148
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (4)"
+msgstr "Launch (4)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:149
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (5)"
+msgstr "Launch (5)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:150
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (6)"
+msgstr "Launch (6)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:151
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (7)"
+msgstr "Launch (7)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:152
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (8)"
+msgstr "Launch (8)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:153
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (9)"
+msgstr "Launch (9)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:154
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (A)"
+msgstr "Launch (A)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:155
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (B)"
+msgstr "Launch (B)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:156
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (C)"
+msgstr "Launch (C)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:157
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (D)"
+msgstr "Launch (D)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:158
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (E)"
+msgstr "Launch (E)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:159
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Launch (F)"
+msgstr "Launch (F)"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:163
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Print Screen"
+msgstr "Print Screen"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:164
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:165
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Page Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:166
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:167
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Num Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:168
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Number Lock"
+msgstr "Number Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:169
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Scroll Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:170
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:171
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:172
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"Escape"
+msgstr "Escape"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:173
+msgid ""
+"_: QAccel\n"
+"System Request"
+msgstr "System Request"
+
+# the control key
+#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494
+msgid "Shift"
+msgstr "Gusunika"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+# the command key
+#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488
+#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: kernel/qkeysequence.cpp:509
+#, c-format
+msgid "F%1"
+msgstr "F%1"
+
+#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904
+msgid "Operation stopped by the user"
+msgstr "Igikorwa cyahagaritswe n'ukoresha"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:273
+msgid "True"
+msgstr "Nibyo"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:274
+msgid "False"
+msgstr "Sibyo"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:786
+msgid "Insert"
+msgstr "Kongeramo"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:787
+msgid "Update"
+msgstr "Kuvugurura"
+
+#: sql/qdatatable.cpp:788
+msgid "Delete"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: tools/qfile.cpp:60
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Unknown error"
+msgstr "Ikosa ritazwi"
+
+#: tools/qfile.cpp:61
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not read from the file"
+msgstr "Bitashotse gusomwa uhereye ku idosiye"
+
+#: tools/qfile.cpp:62
+msgid ""
+"_: QFile\n"
+"Could not write to the file"
+msgstr "Bitashobotse kwandika ku idosiye"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471
+msgid "&Undo"
+msgstr "Isubiranyuma"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472
+msgid "&Redo"
+msgstr "Gu&subiramo"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477
+msgid "Cu&t"
+msgstr "Kata"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478
+msgid "&Copy"
+msgstr "Gukoporora"
+
+#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480
+msgid "&Paste"
+msgstr "Komeka"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2237
+msgid "Line up"
+msgstr "Gutonda umurongo"
+
+#: widgets/qmainwindow.cpp:2239
+msgid "Customize..."
+msgstr "Kunoza"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:83
+msgid "System Menu"
+msgstr "Ibikubiye muri sisitemu"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:88
+msgid "Shade"
+msgstr "Igicucu"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:93
+msgid "Unshade"
+msgstr "Gukuraho Ubwijime"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:100
+msgid "Normalize"
+msgstr "Kuringanyiza"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498
+msgid "Minimize"
+msgstr "Kugira gito"
+
+#: widgets/qtitlebar.cpp:108
+msgid "Maximize"
+msgstr "Kugira kinini"
+
+#: widgets/qtoolbar.cpp:700
+msgid "More..."
+msgstr "Birenzeho..."
+
+#: widgets/qwhatsthis.cpp:453
+msgid "What's this?"
+msgstr "Iki ni Iki?"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246
+msgid "Yes to All"
+msgstr "Yego kuri Byose"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248
+msgid "OK to All"
+msgstr "Yego kuri byose"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251
+msgid "No to All"
+msgstr "Si kuri byose"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253
+msgid "Cancel All"
+msgstr "Gukuraho Byose"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256
+msgid " to All"
+msgstr "Kuri byose"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262
+msgid "Yes"
+msgstr "Yego"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268
+msgid "No"
+msgstr "Oya"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276
+msgid "Ignore"
+msgstr "Kureka"
+
+# 5169
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279
+msgid "Retry"
+msgstr "Ongera ugerageze"
+
+#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282
+msgid "Abort"
+msgstr "Ntibyakunze"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:315
+msgid "&Restore"
+msgstr "Gusubira ku ngano"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330
+msgid "&Move"
+msgstr "Himura"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:318
+msgid "Mi&nimize"
+msgstr "Kugabanya ingano"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:319
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "Kongera ingano"
+
+# win
+# LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate "accel" or "shift",
+# You may want to translate the Cmd.key and accesskey
+#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338
+msgid "&Close"
+msgstr "&Gufunga"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:332
+msgid "Stay on &Top"
+msgstr "Kuguma hejuru"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717
+msgid "Sh&ade"
+msgstr "Igicucu"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426
+#: workspace/qworkspace.cpp:1431
+msgid "%1 - [%2]"
+msgstr "%1 - [%2]"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1510
+msgid "Restore Down"
+msgstr "Gusubiza Hasi"
+
+#: workspace/qworkspace.cpp:1715
+msgid "&Unshade"
+msgstr "Gukuramo Ubwijime"
+
+#: qxml_clean.cpp:54
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"no error occurred"
+msgstr "nta kosa ririmo"
+
+#: qxml_clean.cpp:55
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error triggered by consumer"
+msgstr "ikosa ryatewe n'ukoresha"
+
+#: qxml_clean.cpp:56
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected end of file"
+msgstr "Impera y'Idosiye ititezwe"
+
+#: qxml_clean.cpp:57
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"more than one document type definition"
+msgstr "igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko irenze imwe"
+
+#: qxml_clean.cpp:58
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing element"
+msgstr "habaye ikosa mu gusesengura inyangingo"
+
+#: qxml_clean.cpp:59
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"tag mismatch"
+msgstr "tage ntizihuye"
+
+#: qxml_clean.cpp:60
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing content"
+msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ibirimo"
+
+#: qxml_clean.cpp:61
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unexpected character"
+msgstr "inyuguti ititezwe"
+
+#: qxml_clean.cpp:62
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"invalid name for processing instruction"
+msgstr "izina ritemewe mu kunonosora amabwiriza"
+
+#: qxml_clean.cpp:63
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"version expected while reading the XML declaration"
+msgstr "ubwoko bwitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:64
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"wrong value for standalone declaration"
+msgstr "agaciro gakocamye k'itangazo riri ryonyine"
+
+#: qxml_clean.cpp:65
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML "
+"declaration"
+msgstr ""
+"gusobeka itangazo cyangwa itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo "
+"rya XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:66
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
+msgstr "itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo rya XML"
+
+#: qxml_clean.cpp:67
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing document type definition"
+msgstr "habaye ikosa mu gusesengura igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko"
+
+#: qxml_clean.cpp:68
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"letter is expected"
+msgstr "inyuguti iritezwe"
+
+#: qxml_clean.cpp:69
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing comment"
+msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ubusobanuro"
+
+#: qxml_clean.cpp:70
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error occurred while parsing reference"
+msgstr "ikosa ryabonetse mu gihe cyo gusesengura indango"
+
+#: qxml_clean.cpp:71
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"internal general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere ntiyemewe muri DTD"
+
+#: qxml_clean.cpp:72
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
+msgstr ""
+"indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe mu gaciro "
+"k'ibiranga"
+
+#: qxml_clean.cpp:73
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
+msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe muri DTO"
+
+#: qxml_clean.cpp:74
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"unparsed entity reference in wrong context"
+msgstr "indango y'icyinjijwe itasesenguwe mu mvugiro icocamye"
+
+#: qxml_clean.cpp:75
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"recursive entities"
+msgstr "agace kisubira"
+
+#: qxml_clean.cpp:76
+msgid ""
+"_: QXml\n"
+"error in the text declaration of an external entity"
+msgstr "ikosa mu mwandiko w'ikizima cyo hanze"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Aderesi"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Umutwe"
+
+#~ msgid "Role"
+#~ msgstr "Inshingano"
+
+#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'."
+#~ msgstr "Igikorana '%1' gifunzwe na porogaramu '%2'."
+
+#~ msgid "AutoExampleDialog"
+#~ msgstr "IkiganiroRugeroCyizana"
+
+#~ msgid "OneOption"
+#~ msgstr "IhitamoRimwe"
+
+#~ msgid "AnotherOption:"
+#~ msgstr "IrindiHitamo:"
+
+#~ msgid "MyString:"
+#~ msgstr "IkurikiranyanyugutiRyanjye:"
+
+#~ msgid "autoconfig example"
+#~ msgstr "Urugero rw'ibonezaryikora"
+
+#~ msgid "MyOptions"
+#~ msgstr "AmahitamoYanjye"
+
+#~ msgid "cfgc example"
+#~ msgstr "urugero cfgc"
+
+#~ msgid "Test Address LineEdit"
+#~ msgstr "Gusuzuma IhinduraMurongo ry'Aderesi"
+
+#~ msgid "Show distribution list with name <listname>"
+#~ msgstr "Kwerekana urutonde rw'ikwirakwiza hamwe n'izina <listname>"
+
+#~ msgid "Test Distribution Lists"
+#~ msgstr "Intonde z'Ikwirakwiza ry'Isuzuma"
+
+#~ msgid "Test libkabc Lock"
+#~ msgstr "Test libkabc Lock"
+
+#~ msgid "Allow selection of multiple addressees"
+#~ msgstr "Kwemerera itoranya z'aderesi zinyuranye"
+
+#~ msgid "TestKabc"
+#~ msgstr "TestKabc"
+
+#~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session"
+#~ msgstr "Gusobanura 'sessionKey' y'ikiranga igihe. Byemewe gusa mu -gihe"
+
+#~ msgid "I don't know how to handle this type of file."
+#~ msgstr "Sinzi uko nshobora gukoresha ubu bwoko bw'idosiye."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
new file mode 100644
index 00000000000..88cf0dc3c98
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
@@ -0,0 +1,1366 @@
+# Kinyarwanda translations for kdelibs_colors package.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the kdelibs_colors package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+# The following translators then actively translated the remaining messages in this file.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdelibs_colors HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-15 09:08-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: colors.cpp:1
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AliceBlue"
+msgstr "UbururuKijuju bikeye"
+
+#: colors.cpp:2
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite"
+msgstr "UmwuraUmweru"
+
+#: colors.cpp:3
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite1"
+msgstr "UmwuraUmweru1"
+
+#: colors.cpp:4
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite2"
+msgstr "UmwuraUmweru2"
+
+#: colors.cpp:5
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite3"
+msgstr "UmwuraUmweru3"
+
+#: colors.cpp:6
+msgid ""
+"_: color\n"
+"AntiqueWhite4"
+msgstr "UmwuraUmweru4"
+
+#: colors.cpp:7
+msgid ""
+"_: color\n"
+"BlanchedAlmond"
+msgstr "IbihogoBikeyeUmweru"
+
+#: colors.cpp:8
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue1"
+msgstr "UmwuraUkeye1"
+
+#: colors.cpp:9
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue2"
+msgstr "UmwuraUkeye2"
+
+#: colors.cpp:10
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CadetBlue3"
+msgstr "UmwuraUkeye3"
+
+#: colors.cpp:11
+msgid ""
+"_: color\n"
+"CornflowerBlue"
+msgstr "UbururuBubengerana"
+
+#: colors.cpp:12
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGray"
+msgstr "IkijujuKijimye"
+
+#: colors.cpp:13
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkGrey"
+msgstr "IkijujuKijimye"
+
+#: colors.cpp:14
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkKhaki"
+msgstr "KakiYijimye"
+
+#: colors.cpp:15
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen1"
+msgstr "KakiIbengeranaIcyatsiByijimye1"
+
+#: colors.cpp:16
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkOliveGreen2"
+msgstr "KakiIbengeranaIcyatsiByijimye2"
+
+#: colors.cpp:17
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSalmon"
+msgstr "UmutukuUbengeranaWijimye"
+
+#: colors.cpp:18
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen"
+msgstr "IcyatsiCyijimye"
+
+#: colors.cpp:19
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen1"
+msgstr "IcyatsiCyijimye1"
+
+#: colors.cpp:20
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen2"
+msgstr "IcyatsiCyijimye2"
+
+#: colors.cpp:21
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen3"
+msgstr "IcyatsiCyijimye3"
+
+#: colors.cpp:22
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSeaGreen4"
+msgstr "IcyatsiCyijimye4"
+
+#: colors.cpp:23
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray1"
+msgstr "IcyatsiCyijimyeCyane1"
+
+#: colors.cpp:24
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray2"
+msgstr "IcyatsiCyijimyeCyane2"
+
+#: colors.cpp:25
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DarkSlateGray3"
+msgstr "IcyatsiCyijimyeCyane3"
+
+#: colors.cpp:26
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGray"
+msgstr "IkijujuCyijimye"
+
+#: colors.cpp:27
+msgid ""
+"_: color\n"
+"DimGrey"
+msgstr "IkijujuCyijimye"
+
+#: colors.cpp:28
+msgid ""
+"_: color\n"
+"FloralWhite"
+msgstr "UmweruKijuju"
+
+#: colors.cpp:29
+msgid ""
+"_: color\n"
+"GhostWhite"
+msgstr "UbururuMweru"
+
+#: colors.cpp:30
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink"
+msgstr "UmwuraUshashagira"
+
+#: colors.cpp:31
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink1"
+msgstr "UmwuraUmukara1"
+
+#: colors.cpp:32
+msgid ""
+"_: color\n"
+"HotPink2"
+msgstr "UmwuraUmukara2"
+
+#: colors.cpp:33
+msgid ""
+"_: color\n"
+"IndianRed1"
+msgstr "UmutukuMpinde1"
+
+#: colors.cpp:34
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush"
+msgstr "UmukaraWerurutse"
+
+#: colors.cpp:35
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush1"
+msgstr "IcyatsiGishashagira1"
+
+#: colors.cpp:36
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush2"
+msgstr "IcyatsiGishashagira2"
+
+#: colors.cpp:37
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush3"
+msgstr "IcyatsiGishashagira3"
+
+#: colors.cpp:38
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LavenderBlush4"
+msgstr "IcyatsiGishashagira4"
+
+#: colors.cpp:39
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon"
+msgstr "UmuhondoMweru"
+
+#: colors.cpp:40
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon1"
+msgstr "UmuhondoMweru1"
+
+#: colors.cpp:41
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon2"
+msgstr "UmuhondoMweru2"
+
+#: colors.cpp:42
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon3"
+msgstr "UmuhondoMweru3"
+
+#: colors.cpp:43
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LemonChiffon4"
+msgstr "UmuhondoMweru4"
+
+#: colors.cpp:44
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue"
+msgstr "UbururuBukeye"
+
+#: colors.cpp:45
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue1"
+msgstr "UbururuBukeye1"
+
+#: colors.cpp:46
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue2"
+msgstr "UbururuBukeye2"
+
+#: colors.cpp:47
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue3"
+msgstr "UbururuBukeye3"
+
+#: colors.cpp:48
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightBlue4"
+msgstr "UbururuBukeye4"
+
+#: colors.cpp:49
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCoral"
+msgstr "IrozaRyerurutse"
+
+#: colors.cpp:50
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan"
+msgstr "UbururuIkijuju"
+
+#: colors.cpp:51
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan1"
+msgstr "UbururuIkijuju1"
+
+#: colors.cpp:52
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan2"
+msgstr "UbururuIkijuju2"
+
+#: colors.cpp:53
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan3"
+msgstr "UbururuIkijuju3"
+
+#: colors.cpp:54
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightCyan4"
+msgstr "UbururuIkijuju4"
+
+#: colors.cpp:55
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod"
+msgstr "ZahabuIcyeye"
+
+#: colors.cpp:56
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod1"
+msgstr "ZahabuYijimye1"
+
+#: colors.cpp:57
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod2"
+msgstr "ZahabuYijimye2"
+
+#: colors.cpp:58
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrod3"
+msgstr "ZahabuYijimye3"
+
+#: colors.cpp:59
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGoldenrodYellow"
+msgstr "ZahabuIcyeyeUmuhondo"
+
+#: colors.cpp:60
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGray"
+msgstr "IkijujuGikeye"
+
+#: colors.cpp:61
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGreen"
+msgstr "IcyatsiGikeye"
+
+#: colors.cpp:62
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightGrey"
+msgstr "IkijujuCyerurutse"
+
+#: colors.cpp:63
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink"
+msgstr "UmwuraUkeye"
+
+#: colors.cpp:64
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink1"
+msgstr "UmwuraUkeye1"
+
+#: colors.cpp:65
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink2"
+msgstr "UmwuraUkeye2"
+
+#: colors.cpp:66
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightPink3"
+msgstr "UmwuraUkeye3"
+
+#: colors.cpp:67
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon"
+msgstr "IbihogoBijyagucya"
+
+#: colors.cpp:68
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon1"
+msgstr "IkiginaGikeye1"
+
+#: colors.cpp:69
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSalmon2"
+msgstr "IkiginaGikeye2"
+
+#: colors.cpp:70
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue"
+msgstr "UbururuJuruBukeye"
+
+#: colors.cpp:71
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue1"
+msgstr "UbururuJuruBukeye1"
+
+#: colors.cpp:72
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue2"
+msgstr "UbururuJuruBukeye2"
+
+#: colors.cpp:73
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSkyBlue3"
+msgstr "UbururuJuruBukeye3"
+
+#: colors.cpp:74
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateBlue"
+msgstr "UbururuBubengeranaBukeye"
+
+#: colors.cpp:75
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGray"
+msgstr "UbururuIkijujuByijimye"
+
+#: colors.cpp:76
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSlateGrey"
+msgstr "UbururuIkijujuBikeye"
+
+#: colors.cpp:77
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue"
+msgstr "UbururuMwura"
+
+#: colors.cpp:78
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue1"
+msgstr "UbururuMwuraBukeye1"
+
+#: colors.cpp:79
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue2"
+msgstr "UbururuMwuraBukeye2"
+
+#: colors.cpp:80
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue3"
+msgstr "UbururuMwuraBukeye3"
+
+#: colors.cpp:81
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightSteelBlue4"
+msgstr "UbururuMwuraBukeye4"
+
+#: colors.cpp:82
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow"
+msgstr "UmuhondoUkeye"
+
+#: colors.cpp:83
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow1"
+msgstr "UmuhondoUkeye1"
+
+#: colors.cpp:84
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow2"
+msgstr "UmuhondoUkeye2"
+
+#: colors.cpp:85
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow3"
+msgstr "UmuhondoUkeye3"
+
+#: colors.cpp:86
+msgid ""
+"_: color\n"
+"LightYellow4"
+msgstr "UmuhondoUkeye4"
+
+#: colors.cpp:87
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumAquamarine"
+msgstr "IcyatsiCyijimyeBiringaniye"
+
+#: colors.cpp:88
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumOrchid1"
+msgstr "UmwuraUkeyeCyane"
+
+#: colors.cpp:89
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple"
+msgstr "UbururuMwuraUkeye"
+
+#: colors.cpp:90
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple1"
+msgstr "UbururuMwuraUkeye1"
+
+#: colors.cpp:91
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple2"
+msgstr "UbururuMwuraUkeye2"
+
+#: colors.cpp:92
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumPurple3"
+msgstr "UbururuMwuraUkeye3"
+
+#: colors.cpp:93
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MediumSlateBlue"
+msgstr "UbururuMwuraBubungerana"
+
+#: colors.cpp:94
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MintCream"
+msgstr "IcyatsiMweru"
+
+#: colors.cpp:95
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose"
+msgstr "IrozaRikeyeCyane"
+
+#: colors.cpp:96
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose1"
+msgstr "IrozaRikeyeCyane1"
+
+#: colors.cpp:97
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose2"
+msgstr "IrozaRikeyeCyane2"
+
+#: colors.cpp:98
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose3"
+msgstr "IrozaRikeyeCyane3"
+
+#: colors.cpp:99
+msgid ""
+"_: color\n"
+"MistyRose4"
+msgstr "IrozaRikeyeCyane4"
+
+#: colors.cpp:100
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite"
+msgstr "IkiginaUmweru"
+
+#: colors.cpp:101
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite1"
+msgstr "IkiginaUmweru1"
+
+#: colors.cpp:102
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite2"
+msgstr "IkiginaUmweru2"
+
+#: colors.cpp:103
+msgid ""
+"_: color\n"
+"NavajoWhite3"
+msgstr "IkiginaUmweru3"
+
+#: colors.cpp:104
+msgid ""
+"_: color\n"
+"OldLace"
+msgstr "KakiYerurutse"
+
+#: colors.cpp:105
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGoldenrod"
+msgstr "ZahabuKaki"
+
+#: colors.cpp:106
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen"
+msgstr "IcyatsiKijujuGikeye"
+
+#: colors.cpp:107
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen1"
+msgstr "IcyatsiKijujuCyijimye1"
+
+#: colors.cpp:108
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen2"
+msgstr "IcyatsiKijujuCyijimye2"
+
+#: colors.cpp:109
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleGreen3"
+msgstr "IcyatsiKijujuCyijimye3"
+
+#: colors.cpp:110
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise"
+msgstr "UbururuBwerurutseKijuju"
+
+#: colors.cpp:111
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise1"
+msgstr "UbururuBwerurutseKijuju1"
+
+#: colors.cpp:112
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise2"
+msgstr "UbururuBwerurutseKijuju2"
+
+#: colors.cpp:113
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise3"
+msgstr "UbururuBwerurutseKijuju3"
+
+#: colors.cpp:114
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleTurquoise4"
+msgstr "UbururuBwerurutseKijuju4"
+
+#: colors.cpp:115
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed"
+msgstr "IdomaRyijimyeMutuku"
+
+#: colors.cpp:116
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed1"
+msgstr "IdomaRyijimyeMutuku1"
+
+#: colors.cpp:117
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed2"
+msgstr "IdomaRyijimyeMutuku2"
+
+#: colors.cpp:118
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PaleVioletRed3"
+msgstr "IdomaRyijimyeMutuku3"
+
+#: colors.cpp:119
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PapayaWhip"
+msgstr "KakiOranje"
+
+#: colors.cpp:120
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff"
+msgstr "IrozaRijyakwijima"
+
+#: colors.cpp:121
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff1"
+msgstr "IrozaRijyakwijima1"
+
+#: colors.cpp:122
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff2"
+msgstr "IrozaRijyakwijima2"
+
+#: colors.cpp:123
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff3"
+msgstr "IrozaRijyakwijima3"
+
+#: colors.cpp:124
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PeachPuff4"
+msgstr "IrozaRijyakwijima4"
+
+#: colors.cpp:125
+msgid ""
+"_: color\n"
+"PowderBlue"
+msgstr "UbururuJuruBujyakwijima"
+
+#: colors.cpp:126
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown"
+msgstr "IkiginaGikeye"
+
+#: colors.cpp:127
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown1"
+msgstr "IkiginaGikeye1"
+
+#: colors.cpp:128
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown2"
+msgstr "IkiginaGikeye2"
+
+#: colors.cpp:129
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown3"
+msgstr "IkiginaGikeye3"
+
+#: colors.cpp:130
+msgid ""
+"_: color\n"
+"RosyBrown4"
+msgstr "IkiginaGikeye4"
+
+#: colors.cpp:131
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue"
+msgstr "UbururuJuru"
+
+#: colors.cpp:132
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue1"
+msgstr "UbururuJuru1"
+
+#: colors.cpp:133
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue2"
+msgstr "UbururuJuru2"
+
+#: colors.cpp:134
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SkyBlue3"
+msgstr "UbururuJuru3"
+
+#: colors.cpp:135
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue1"
+msgstr "UmwuraBururu1"
+
+#: colors.cpp:136
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateBlue2"
+msgstr "UmwuraBururu2"
+
+#: colors.cpp:137
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray"
+msgstr "UbururuKijujuByerurutse"
+
+#: colors.cpp:138
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray1"
+msgstr "UbururuKijujuByerurutse1"
+
+#: colors.cpp:139
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray2"
+msgstr "UbururuKijujuByerurutse2"
+
+#: colors.cpp:140
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray3"
+msgstr "UbururuKijujuByerurutse3"
+
+#: colors.cpp:141
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGray4"
+msgstr "UbururuKijujuByerurutse4"
+
+#: colors.cpp:142
+msgid ""
+"_: color\n"
+"SlateGrey"
+msgstr "UbururuKijujuBijyakwijima"
+
+#: colors.cpp:143
+msgid ""
+"_: color\n"
+"WhiteSmoke"
+msgstr "UmweruMwotsi"
+
+#: colors.cpp:144
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine"
+msgstr "IcyatsiKijyakwijima"
+
+#: colors.cpp:145
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine1"
+msgstr "IcyatsiKijyakwijima1"
+
+#: colors.cpp:146
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine2"
+msgstr "IcyatsiKijyakwijima2"
+
+#: colors.cpp:147
+msgid ""
+"_: color\n"
+"aquamarine3"
+msgstr "IcyatsiKijyakwijima3"
+
+#: colors.cpp:148
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure"
+msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima"
+
+#: colors.cpp:149
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure1"
+msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima1"
+
+#: colors.cpp:150
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure2"
+msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima2"
+
+#: colors.cpp:151
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure3"
+msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima3"
+
+#: colors.cpp:152
+msgid ""
+"_: color\n"
+"azure4"
+msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima3"
+
+#: colors.cpp:153
+msgid ""
+"_: color\n"
+"beige"
+msgstr "Umuhondo werurutse"
+
+#: colors.cpp:154
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque"
+msgstr "OranjeIkijujuBikeye"
+
+#: colors.cpp:155
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque1"
+msgstr "OranjeIkijujuByijimye1"
+
+#: colors.cpp:156
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque2"
+msgstr "OranjeIkijujuByijimye2"
+
+#: colors.cpp:157
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque3"
+msgstr "OranjeIkijujuByijimye3"
+
+#: colors.cpp:158
+msgid ""
+"_: color\n"
+"bisque4"
+msgstr "OranjeIkijujuByijimye4"
+
+#: colors.cpp:159
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood"
+msgstr "KakiYijimye"
+
+#: colors.cpp:160
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood1"
+msgstr "KakiYijimye1"
+
+#: colors.cpp:161
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood2"
+msgstr "KakiYijimye2"
+
+#: colors.cpp:162
+msgid ""
+"_: color\n"
+"burlywood3"
+msgstr "KakiYijimye3"
+
+#: colors.cpp:163
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk"
+msgstr "UmuhondoKijujuBikeyecyane"
+
+#: colors.cpp:164
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk1"
+msgstr "UmuhondoKijujuBikeye1"
+
+#: colors.cpp:165
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk2"
+msgstr "UmuhondoKijujuBikeye2"
+
+#: colors.cpp:166
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk3"
+msgstr "UmuhondoKijujuBikeye3"
+
+#: colors.cpp:167
+msgid ""
+"_: color\n"
+"cornsilk4"
+msgstr "UmuhondoKijujuBikeye4"
+
+#: colors.cpp:168
+msgid ""
+"_: color\n"
+"gainsboro"
+msgstr "IkijujuKijyagucya"
+
+#: colors.cpp:169
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew"
+msgstr "UbururuBwerurutseCyane"
+
+#: colors.cpp:170
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew1"
+msgstr "UbururuBwerurutseCyane1"
+
+#: colors.cpp:171
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew2"
+msgstr "UbururuBwerurutseCyane2"
+
+#: colors.cpp:172
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew3"
+msgstr "UbururuBwerurutseCyane3"
+
+#: colors.cpp:173
+msgid ""
+"_: color\n"
+"honeydew4"
+msgstr "UbururuBwerurutseCyane4"
+
+#: colors.cpp:174
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory"
+msgstr "UmuhondoUmweru"
+
+#: colors.cpp:175
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory1"
+msgstr "UmuhondoUmweru1"
+
+#: colors.cpp:176
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory2"
+msgstr "UmuhondoUmweru2"
+
+#: colors.cpp:177
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory3"
+msgstr "UmuhondoUmweru3"
+
+#: colors.cpp:178
+msgid ""
+"_: color\n"
+"ivory4"
+msgstr "UmuhondoUmweru4"
+
+#: colors.cpp:179
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki"
+msgstr "kaki"
+
+#: colors.cpp:180
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki1"
+msgstr "kaki1"
+
+#: colors.cpp:181
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki2"
+msgstr "kaki2"
+
+#: colors.cpp:182
+msgid ""
+"_: color\n"
+"khaki3"
+msgstr "kaki3"
+
+#: colors.cpp:183
+msgid ""
+"_: color\n"
+"lavender"
+msgstr "Idoma"
+
+#: colors.cpp:184
+msgid ""
+"_: color\n"
+"linen"
+msgstr "Umwenda"
+
+#: colors.cpp:185
+msgid ""
+"_: color\n"
+"moccasin"
+msgstr "icyatsi cyerurutse"
+
+#: colors.cpp:186
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid"
+msgstr "umwura wijimye"
+
+#: colors.cpp:187
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid1"
+msgstr "umwura wijimye1"
+
+#: colors.cpp:188
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid2"
+msgstr "umwura wijimye2"
+
+#: colors.cpp:189
+msgid ""
+"_: color\n"
+"orchid3"
+msgstr "umwura wijimye3"
+
+#: colors.cpp:190
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink"
+msgstr "umwura"
+
+#: colors.cpp:191
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink1"
+msgstr "umwura1"
+
+#: colors.cpp:192
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink2"
+msgstr "umwura2"
+
+#: colors.cpp:193
+msgid ""
+"_: color\n"
+"pink3"
+msgstr "umwura3"
+
+#: colors.cpp:194
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum"
+msgstr "idoma ryerurutse"
+
+#: colors.cpp:195
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum1"
+msgstr "idoma ryerurutse1"
+
+#: colors.cpp:196
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum2"
+msgstr "idoma ryerurutse2"
+
+#: colors.cpp:197
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum3"
+msgstr "idoma ryerurutse3"
+
+#: colors.cpp:198
+msgid ""
+"_: color\n"
+"plum4"
+msgstr "idoma ryerurutse4"
+
+#: colors.cpp:199
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon"
+msgstr "Umutuku ubengerana"
+
+#: colors.cpp:200
+msgid ""
+"_: color\n"
+"salmon1"
+msgstr "Umutuku ucuye1"
+
+#: colors.cpp:201
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell"
+msgstr "Ikijuju gikeye"
+
+#: colors.cpp:202
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell1"
+msgstr "Ikijuju gikeye1"
+
+#: colors.cpp:203
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell2"
+msgstr "Ikijuju gikeye2"
+
+#: colors.cpp:204
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell3"
+msgstr "Ikijuju gikeye3"
+
+#: colors.cpp:205
+msgid ""
+"_: color\n"
+"seashell4"
+msgstr "Ikijuju gikeye4"
+
+#: colors.cpp:206
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow"
+msgstr "urubura"
+
+#: colors.cpp:207
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow1"
+msgstr "urubura1"
+
+#: colors.cpp:208
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow2"
+msgstr "urubura2"
+
+#: colors.cpp:209
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow3"
+msgstr "urubura3"
+
+#: colors.cpp:210
+msgid ""
+"_: color\n"
+"snow4"
+msgstr "urubura4"
+
+#: colors.cpp:211
+msgid ""
+"_: color\n"
+"tan"
+msgstr "Ibihogo bikeye"
+
+#: colors.cpp:212
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle"
+msgstr "irosa ryijimye"
+
+#: colors.cpp:213
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle1"
+msgstr "irosa ryijimye1"
+
+#: colors.cpp:214
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle2"
+msgstr "irosa ryijimye2"
+
+#: colors.cpp:215
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle3"
+msgstr "irosa ryijimye3"
+
+#: colors.cpp:216
+msgid ""
+"_: color\n"
+"thistle4"
+msgstr "irosa ryijimye4"
+
+#: colors.cpp:217
+msgid ""
+"_: color\n"
+"violet"
+msgstr "Idoma ryijimye"
+
+#: colors.cpp:218
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat"
+msgstr "oranje icuye"
+
+#: colors.cpp:219
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat1"
+msgstr "oranje icuye1"
+
+#: colors.cpp:220
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat2"
+msgstr "oranje icuye2"
+
+#: colors.cpp:221
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat3"
+msgstr "oranje icuye3"
+
+#: colors.cpp:222
+msgid ""
+"_: color\n"
+"wheat4"
+msgstr "oranje icuye4"
+
+#: colors.cpp:223
+msgid ""
+"_: color\n"
+"white"
+msgstr "Umweru"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdeprint.po
new file mode 100644
index 00000000000..db07c2b6acc
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdeprint.po
@@ -0,0 +1,7370 @@
+# translation of kdeprint to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kdeprint package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdeprint 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "Kusiga ubusa mu ibwirizacapa."
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "PS_mucapyi"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "Amategeko Nyamerika"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "Inyuguti Nyamerika"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bikora"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "Musomyi"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "Imikemurire"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "Ubujyakuzimu bw'ibara"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "Amahitamo GS y'inyongera"
+
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "Ingono y'urupapuro"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "Amapaji kuri buri rupapuro"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "Marije y'ibumoso/iburyo (in 1/72)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "Marije yo hejuru/hasi (in 1/72)"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "Amahitamo y'umwandiko"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "Kohereza EOF nyuma y'igikorwa kugira ngo ipaji isohoke"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "Gutunganya umwandiko upanze budaraja"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "Gucapa umwandiko byihuta (Mucapyi zitari PS gusa)"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
+msgid ""
+"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr ""
+"<b>%1</b> ishobora gukorwa ntiyashoboye kuboneka mu nzira yawe. Genzura "
+"iyinjiza ryawe"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "Mucapyi ya hafi (iteganye, y'urujyano, USB)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "Ahategererezwa ha LPD ha kure"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "Mucapyi SMB ihuriweho (Windows)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "Mucapyi ya dosiye (gucapa ku idosiye)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ya hafi (%1)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid "<Not available>"
+msgstr "<Ntibonetse>"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "Ahategererezwa ha LPD %1@%2 ha kure "
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1 bwa mucapyi %2."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
+msgstr "Ntibishoboka kubika amakuru ya mucapyi <b>%1</b>."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
+msgstr "Kuri Gushyiraho Uruhushya ku Ububiko %1 ya: Mucapyi <b> %2 </b> . "
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "Uburenganzirwa ntibwemewe: ugomba kuba umuzi."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "Ntibishoboka gukurikiza ibwiriza \"%1\"."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "Ntibishoboka kwandika mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubona musomyi <b>%1</b> mu bubikoshingiro bw'igikoreshocapa."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubona mucapyi <b>%1</b> mu idosiye mucapanyuguti nkuru."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "Nta musomyi yabonetse (mucapyi ishoboye)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "Ubwoko bwa mucapyi ntibwemewe."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"Apareye ya musomyi <b>%1</b> ntiyashyizwe mu itangwa ry'UduporogaramuBaringa "
+"ryawe. Genzura iyinjiza ryawe cyangwa ukoreshe indi musomyi."
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kwandika muri madosiye ajyanye na musomyi ari mu bubiko bw'ibijya "
+"iruhande."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi APS (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (%1)"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "Impera y'inyuma : %1 . "
+
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko %1."
+
+# 3871
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "Ikintu kibura %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "Kugaragaza impera y'inyuma ya mucapyi bitari byo: %1"
+
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "Ntibishoboka kurema idosiye %1."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "Musomyi APS ntabwo yagaragajwe."
+
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "Ntibishoboka gukuraho ububiko %1."
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "Bitazwi (icyinjijzwe kitazwi)"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "Ahategererezwa ha kure (%1) kuri %2"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "Mucapyi ya hafi ku %1"
+
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "Icyinjijwe kitemewe."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"Idosiye y'icapanyuguti nkuru ni idosiye ya kure (NIS). Ntishobora kwandikwa."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"Ntibishoka kubika idosiye y'icapanyuguti nkuru. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bwo kwandika muri iyo dosiye."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "Ikoso rya mwo imbere: nta kirikosora cyagaragajwe."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kugena ububiko bw'ibishyirwa iruhande. Reba agasandukukiganiro "
+"k'uburyo."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"Ntibishoka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bwo bwo gukora icyo gikorwa."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"Mucapyi ntabwo yaremwe ariko dayimoni y'icapa ntiyashoboye kongera gutangizwa. "
+"%1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gukuraho ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite "
+"uburenganzira bw'ubwo bubiko."
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "&Guhindura Icyinizwa cy'icapanyuguti nkuru"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"Guhindura icyinjizwa mu icapanyuguti nkuru n'intoki bishobora gukorwa gusa "
+"n'umuyobozi wa sisitemu wemewe. Ibi bishobora kubuza mucapyi yawe gukora. "
+"Urifuza gukomeza?"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "Ubwoko bwa mushyiriruhande:%1"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "Igikorwa kitemewe"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "Mushyiriruhande"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Mushyiriruhande"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "%1 ishobora gukorwa ntiyashoye kuboneka mu NZIRA yawe."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "Uruhushya rwimanywe."
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "Mucapyi %1 ntibaho."
+
+# # @name OTHER
+# # @loc none
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "Ikosa itazwi: %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "Gukora Iprm byanze: %1"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi IFHP (%1)"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr "Nta musomyi yagenewe iyo mucapyi. Ishobora kuba ari mucapyi ishoboye."
+
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "Musomyi y'Igikoresho LPRng Rusange (%1)"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "Ikosa ry'imbere."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
+msgid ""
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubona idosiyey'ibyatanzwe-fumatike mu NZIRA yawe. Genzura ko "
+"Fumatike yinjijwemo neza."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
+msgid ""
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kurema musomyi ya Fumatike [%1,%2]. Musomyi ishobora kuba itariho, "
+"cyangwa ukaba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:339
+msgid ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr ""
+"Ushobora kuba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
+msgid ""
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona Ipudomatike ishobora gukoreshwa. Genzura niba Fumatike "
+"yinjijwemo neza kandi ko Ipudomatike yinjijwe ahantu hemewe."
+
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "Ntibishoboka gukuraho idosiye ya musomyi %1."
+
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_ALIASES.text
+# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "Amahimbano:"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "Umubare"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "Icyungo"
+
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "Imiterere y'icapa:"
+
+#: kprintdialog.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
+"selected printer is located. The Location description is created by the "
+"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ahari Mucapyi:</b> <em>Ahari</em> hashobora kwerekana aho mucapyi "
+"yatoranyijwe iherereye. Isobanurahantu riremwa n'umuyobozi wa sisitemu y'icapa "
+"(cyangwa igasigara irimo ubusa). </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:102
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Ubwoko bwa Mucapyi:</b> <em>Ubwoko</em> bwerekana ubwoko bwa mucapyi. "
+"</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:104
+msgid ""
+" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
+"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
+"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Imimerere ya Mucapyi:</b> <em>Imimerere</em> "
+"yerekana imimerere y'ibitegereje gucapwa biri muri seriveri y'icapa (ishobora "
+"kuba ubuturobwahafi bwawe). Imimerere ishobora kuba 'Bigenda buhoro', "
+"'Inonosora', 'Byagaritswe', 'Byasubitswe' cyangwa ibindi bimeze kimwe. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:108
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
+"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
+"may be left empty). </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Ibisobanuro bya Mucapyi:</b> <em>Ibisobanuro</em> "
+"bishobora gusobanura mucapyi yatoranyijwe. Ibi bisobanuro biremwa n'umuyobozi "
+"wa sisitemu y'icapa (cyangwa se igasigwamo ubusa). </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:112
+msgid ""
+" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
+"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
+"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
+"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
+"a real printer, you need to... "
+"<ul> "
+"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
+"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
+"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
+"button),</li> "
+"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
+"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
+"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
+"required to use the remote server. </li> </ul> "
+"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
+"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
+"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
+"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Ibikubiye mu Ihitamo rya Mucapyi:</b> "
+"<p>Koresha aka gasanduku kombo kugira ngo uhitemo mucapyi ushaka gucapisha. "
+"Ugitangira (ni uri gukoresha Mucapyi KDE bwa mbere), ushobora gusa gushaka <em> "
+"mucapyi KDE zidasanzwe </em> (zibika ibikorwa kuri disiki "
+"[nk'AgaporogaramuGakurikira- cyangwa amadosiye- PDF], cyangwa se gutanga "
+"ibikorwa binyuze muri imeyili (nk'umugereka wa PDF). Niba ubura mucapyi nyayo, "
+"ukeneye ... "
+"<ul> "
+"<li>...kurema mucapyi ya hafi wifashishije <em>KDE Kongeraho Agasandukunyobora "
+"ka Mucapyi</em>. Agasandukunyobora kagenewe sisitemu z'icapa za CUPS na RLPR "
+"(kanda buto ibumoso bwa <em>'Ibiranga'</em> buto),</li> "
+"<li>...cyangwa kugerageza guhuza na seriveri y'icapa ya CUPD ya kuri iriho. "
+"Ushobora guhuza ukanda <em>buto</em> 'Uburyo bwa Sisitemu' ikurikira. "
+"Agasandukukiganiro gashya karafunguka: kanda <em>agashushondanga ka </em> "
+"'Seriveri CUPS': Uzuzamo ibisabwa kugira ngo ukoreshe seriveri ya kure. </li> "
+"</ul> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Birashoboka ko wahuza na seriveri ya kure ariko ntubone "
+"ulisiti ya mucapyi. Nibiramuka bibaye: hata IcapaKDE kugira ngo wongere "
+"gutangiza amadosiye y'iboneza. Kugira ngo wongere gutangiza amadosiye "
+"y'iboneza, ongera gutangiza mucapyik, cyangwa ukoreshe iyimura rya sisitemu "
+"y'icapa uyivana kuri CUPS maze wongere kuyigarura rimwe. Iyimura rya sisitemu "
+"y'icapa rishobora gukorwa uhitamo mu bikubiye mu bimanurwa biri ku mpera "
+"y'agasandukukiganiro bimaze kwagurwa. </p> </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:137
+msgid ""
+" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
+"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
+"supported print job options. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gucapa Ibiranga Igikorwa:</b> "
+"<p>Iyi buto ifungura agasandukukiganiro aho ushobora gufata ibyemezo bireba "
+"uburyo bwose bwemewe bwo gucapa. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:141
+msgid ""
+" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
+"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
+"convenient, pre-defined list.</p> "
+"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
+"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
+"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
+"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
+"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
+"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
+"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
+"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
+"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Igaragaza Ritoranya riri ku Rutonde rwa za Mucapyi :</b> "
+"<p> Iyi buto igabanya urutonde rwa mucapyi rugaragara rukaba urutonde rugenwa "
+"mbere rurushijeho kuba rugufi, kubonera.</p> "
+"<p>Ku buryo bw'umwihariko ibi bigira akamaro mu bigo bifite mucapyi nyinshi. "
+"Uburyo mburabuzi ni ubwerekana <b>mucapyi</b> zose.</p> "
+"<p>Kugira ngo ureme urutonde bwite <em>'rw'igaragaza ritoranya'</em>, kanda <em>"
+"buto ya </em> 'Amahitamo ya Sisitemu' iri ku mpera y'aka gasandukukiganiro. "
+"Maze, mu gasandukukiganiro gashya, uhitemo <em>'Muyunguruzi'</em> "
+"(inkingi y'ibumoso mu<em>gasandukukiganiro ka</em> Iboneza Gucapa KDE ) maze "
+"ugene ihitamo ryawe..</p> "
+"<p><b>Iburira:</b> Gukanda iyi buto utabanje kurema urutonde bwite <em>"
+"'rw'igaragaza ritoranya'</em> bizatuma mucapyi zose zitagaragara. (Kugira ngo "
+"ugarure mucapyi zose, ongera ukande iyi buto gusa.) </p> </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:154
+msgid ""
+"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
+"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
+"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
+") to add locally defined printers to your system. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
+"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
+"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>KDE Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi </b> "
+"<p>Iyi buto ifungura <em>KDEKongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi </em>.</p> "
+"<p>Koresha Agashushonyobora (gafite <em>\"CUPS\"</em> cyangwa <em>\"RLPR\"</em>"
+") kugira ngo wongere muri sisitemu yawe mucapyi zashyiriweho aho. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> <em>KDE Yongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi</em> "
+"ntabwo <b>not</b> ikora, kandi iyi buto ahagarara gukora iyo ukoresheje <em>"
+"\"LPD Isanzwe</em>\", <em>\"LPRng\"</em>, cyangwa <em>"
+"\"Gucapa Wifashishije Porogaramu yo Hanze</em>\".) </p> </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:163
+msgid ""
+" <qt><b>External Print Command</b> "
+"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
+"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Ibwiriza ryo Gucapira Hanze</b> "
+"<p>Aha ushobora kwinjiza ibwiriza ribonetse ryose rishobora no kugufasha gucapa "
+"mu <em>Idirishya </em> konsole ryawe. </p> <b>Urugero:</b> "
+"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:168
+msgid ""
+" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
+"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Uburyo bw'Icapa bw'Inyongera</b> "
+"<p>Iyi buto igaragaza cyangwa igahisha uburyo bw'icapa bw'inyongera.</qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:170
+msgid ""
+" <qt><b>System Options:</b> "
+"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
+"your printing system. Amongst them: "
+"<ul>"
+"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"for printing? "
+"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
+"for print page previews? "
+"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
+"and many more.... </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Uburyo bwa Sisitemu:</b> "
+"<p>Iyi buto ifungura agasandukukiganiro gashya aho ushobora gutunganya "
+"amagenamiterere atandukanye ya sisitemu y'icapa yawe. Amwe muri yo: "
+"<ul>"
+"<li> Porogaramu KDE zigomba kwinjizwa mu GaporogaramuGakurikira zitanga kugira "
+"ngo zicapwe? "
+"<li> KDE igomba gukoresha Mugaragaza AgaporogaramuGakurikira yo hanze <em>"
+"gv</em> ku magaragazambere y'ipaji icapwa? "
+"<li> IcapaKDE rigomba gukoresha seriveri CUPS ya hafi cyangwa ya kure?, </ul> "
+"n'ibindi n'ibindi.... </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:182
+msgid ""
+" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
+". </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Help:</b> Iyi buto ituma ugera ku imfashacapa ya KDE <em>yuzuye</em>"
+". </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:186
+msgid ""
+" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
+"dialog. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Gusubika:</b> Iyi buto isubika cancels ibyo ucapa maze igafungs "
+"n'agasandukukiganiro ka mucapyi. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:190
+msgid ""
+" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
+"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
+"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
+"do this. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Gucapa:</b> Iyi buto yohereza igicapwa mu inzira y'icapa. Niba urimo "
+"kohereza amadosiye adafite UduporogaramuDukurikira, ushobora kubazwa niba "
+"wifuza ko KDE ihindura amadosiye mo AgaporogaramuGakurikira, cyangwa niba "
+"ushaka ko bikorwa na sisitemu yawe y'icapa (nka CUPS) . </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:196
+msgid ""
+" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
+"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
+"the <em>Print</em> button.</p> "
+"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
+"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
+"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Gukomeza Gucapa Agasandukukiganiro Gafunguye </b>"
+"<p>Nufungura aka gasandukungenzura, agasandukukiganiro k'icapa gasigara "
+"gafunguye nyuma yo gukanda <em>buto ya</em> Icapa.</p> "
+"<p> Ibi bikunda kugira akamaro, iyo ushaka kugerageza amagenamiterere y'icapa "
+"atandukanye (nko kujyana kw'amabara kuri mucapyi y'ibara) cyangwa iyo ushaka "
+"kohereza icyo ucapa muri mucapyi nyinshi (imwe nyuma y'iyindi) kugira ngo "
+"kirangire vuba.</p> </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:206
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
+"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
+"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
+"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
+"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Izina n'Inzira by'Idosiye y'Ibisohoka:</b> \"Idosiye y'ibisohoka:\" "
+"ikwereka aho idosiye yawe izabikwa nuhitamo \"Gucapira ku Idosiye\" igikorwa "
+"cyawe, ukoresheje imwe muri za Mucapyi KDE <em> Zihariye </em> "
+"zitwa \"Gucapira ku Idosiye (AgaporogaramuGakurikira)\" cyangwa \"Gucapira ku "
+"idosiye (PDF)\". Hitamo izina n'ahantu bijyanye n'ibyo wifuza wifashishije buto "
+"cyangwa/na uhindura umurongo w'uburyo. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:214
+msgid ""
+" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
+"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
+"if you \"Print to File\") </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Izina n'Inzira y'Idosiye y'Ibisohoka:</b> Guhindura uyu murongo kugira "
+"ngo ureme inzira n'izinadosiye bijyanye n'ibyo wifuza. (Buto n'umwanya "
+"w'Ihinduramurongo bibuneka gusa iyo \"Ucapiye ku Idosiye\") </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:219
+msgid ""
+" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
+"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
+"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Buto y'Ishakisha mu Bubiko:<b> Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro "
+"ka\"Idosiye Ifunguye / Ububiko Bwashatswemo\" kugira ngo ushobore guhitamo "
+"ububiko n'izina ry'idosiye aho icyo ucapira muri \"Gucapira-ku-Idosiye\" "
+"kizabikwa. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:225
+msgid ""
+" <qt><b>Add File to Job</b> "
+"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
+"to select a file for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphical formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Kongera Idosiye ku Gikorwa</b> "
+"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro ka \"Idosiye Ifunguye / Gushakisha mu "
+"Bubiko\" kugira ngo ushobore guhitamo idosiye icapwa. Wibuke ko "
+"<ul>"
+"<li>ushobora guhitamo umwandiko ASCII cyangwa umwandiko mpuzamahanga, PDF, "
+"GaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo "
+"myinshi. "
+"<li>ushobora guhitamo amadosiye anyuranye aturutse mu nzira zitandukanye maze "
+"ukayohereza muri sisitemu y'icapa nka \"igikorwankomatanyamadosiye\" kimwe . "
+"</ul> </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:237
+msgid ""
+" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
+"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
+"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
+"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
+"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
+"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
+"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"preview is not available here. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Igaragazambere ry'Icapa</b> Fungura aka gasandukugenzura niba ushaka "
+"kureba igaragazambere ry'ibicapwa. Igaragazambere rituma ubasha kugenzura niba, "
+"urugero, imigaragarire ya\"umuteguro\" cyangwa \"inkuru\" wifuza igaragara "
+"nk'uko ubyifuza, utabanje gupfusha ubusa impapuro. Rinagufasha gusubika "
+"igikorwa iyo hari ikitagaragara neza. "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Imiterere y'igaragazambere (bityo aka gasandukugenzura) "
+" igaragara gusa ku bicapwa byaremewe imbere muri porogaramu za KDE. Nufungura "
+"mucapyik uhereye ku murongomabwiriza, cyangwa se niba ukoresheje mucapyik nka "
+"ibwirizacapa muri porogaramu zitari iza KDE (nka Acrobat Reader, Firefox "
+"cyangwa OpenOffice), igaragazambere ry'icapa ntiriboneka hano. </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:250
+msgid ""
+" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
+"user's default. "
+"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
+"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
+"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
+"is disabled.) </qt>"
+msgstr ""
+"qt><b>Yashyizweho nka Mucapyi Mburabuzi</b> Iyi buto ishyiraho mucapyi iriho "
+"nka mucapyi mburabuzi y'ukoresha. "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> (Buto igaragara gusa iyo agasandukugenzura ka <em>"
+"Uburyo bwa Sisitemu</em> --> <em>Rusange</em> --> <em>Utuntu n'utundi</em>: <em>"
+"\"Ibintu mburabuzi byo muri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri iyi porogaramu "
+"\"</em> byafunzwe.) </qt>"
+
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: management/smbview.cpp:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
+msgid "&Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State:"
+msgstr "Leta:"
+
+#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
+msgid "Type:"
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
+msgid "Comment:"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kprintdialog.cpp:289
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Ibiranga"
+
+# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_CFG_APP.text
+#: kprintdialog.cpp:291
+msgid "System Op&tions"
+msgstr "Amahitamo ya Sisitemu"
+
+#: kprintdialog.cpp:293
+msgid "Set as &Default"
+msgstr "Bijye byizana"
+
+#: kprintdialog.cpp:300
+msgid "Toggle selective view on printer list"
+msgstr "Kwigiza igaragaza rihitamo ku ilisiti ya mucapyi"
+
+#: kprintdialog.cpp:305
+msgid "Add printer..."
+msgstr "Ongeraho mucapyi..."
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
+msgid "&Print"
+msgstr "&Shyira ku rupapuro"
+
+#: kprintdialog.cpp:313
+msgid "Previe&w"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: kprintdialog.cpp:315
+msgid "O&utput file:"
+msgstr "Idosiye y'ibisohoka:"
+
+#: kprintdialog.cpp:321
+msgid "Print co&mmand:"
+msgstr "Amabwiriza y'icapa:"
+
+#: kprintdialog.cpp:330
+msgid "Show/hide advanced options"
+msgstr "Kugaragaza/guhisha uburyo buhanitse"
+
+#: kprintdialog.cpp:332
+msgid "&Keep this dialog open after printing"
+msgstr "&Komeza ufungure aka kasandukukiganiro nyuma yo gucapa"
+
+#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
+msgstr "Habaye ikosa mu kugarura ilisiti ya mucapyi:"
+
+#: kprintdialog.cpp:715
+msgid "The output filename is empty."
+msgstr "Izinadosiye ry'ibisohoka ririmo ubusa."
+
+#: kprintdialog.cpp:754
+msgid "You don't have write permissions to this file."
+msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kwandika muri iyi dosiye."
+
+#: kprintdialog.cpp:760
+msgid "The output directory does not exist."
+msgstr "Ububiko bw'ibisohoka ntaburiho."
+
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kwandika muri ubu bubiko."
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr "Amahitamo <<"
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr "Amahitamo >>"
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "Gutangiza sisitemu y'icapa..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "Shyira ku rupapuro kuri dosiye"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "Amadosiye yose"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
+"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Kugena ibiciro no Kubarura Ibicapwa</b></p> "
+"<p>Injiza hano ikurikiranyanyuguti rifite icyo rivuga kugira ushyire ikirimo "
+"gucapwa muri konti runaka. Iri kurikiranyanyuguti rizagaragara mu \"urutonde "
+"rwa_amapaji\" ya CUPS kugira ngo bifashe mu ibarura ry'ibicapwa mu kigo cyawe. "
+"(Risigemo ubusa niba utarikeneye.) "
+"<p> Rikenerwa n'abantu bacapira \"abakiriya\" batandukanye, nk'ibiro bikora "
+"akazi k'icapa, amaduka y'impapuro, amacapiro , cyangwa se abanyamabanga "
+"b'abakoresha batandukanye , etc.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o job-billing=... # urugero: \"Serivisi ya_Iyamamazabikorwa\" "
+"cyangwa \"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
+"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
+"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Icapa Ripanze</b></p> "
+"<p>Icapa ripanze rituma ugenzura igihe cy'ibirimo gucapwa, igihe unashobora no "
+"kohereza igikorwa cyawe <b>ubu</b> maze ukakivana mu nzira. "
+"<p>Ku buryo bw'umwihariko uburyo \"Nta na rimwe (gufata iteka ryose)\" ni "
+"ingirakamaro. Bugufasha guparika igikorwa cyawe kugeza igihe wowe (cyangwa "
+"umuyobozi wa mucapyi) afashe icyemezo cyo kugikuramo n'intoki. "
+"<p> Ibi bikunda kuba ngombwa mu bigo, aho ubusanzwe uba utemerewe guhita "
+"ukoresha ako kanya mucapyi zifite ubushobozi buhanitse muri <em>"
+"Serivise Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. Ariko ni byiza kohereza ibikorwa aho "
+"bitegerereza hacungwa n'abazikoresha (bakeneye, muri rusange, kumenya neza ko "
+"impapuro 10.000 zisa n'umwura zikenewe na Serivisi y'Iyamamazabikorwa mu "
+"gikorwa cyihariye zihari kandi zashyizwe mu dusandukumpapuro).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o job-hold-until=... # urugero: \"bitarangira\" cyangwa "
+"\"nta-gufata\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page Labels</b></p> "
+"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Uturanga Mapaji</b></p> "
+"<p>Uturanga Mapaji ducapwa na CUPS ziri ku ntangiriro no ku mpera ya buri paji. "
+"Tugaragara ku mapaji tuzengurutswe n'akadirishya gato. "
+"<p>Tuba turimo ikurikiranyanyuguti iryo ariryo ryose wandika mu mwanya "
+"w'ihindura murongo.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o page-label=\"...\" # urugero: \"Byihariwe n'Isosiyete\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Job Priority</b></p> "
+"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"<em>First In, First Out</em>. "
+"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
+"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Ikurikiranya Bikorwa</b></p> "
+"<p>Ubusanzwe CUPS icapa ibikorwa byose ikurikije ahategererejwe hashingiwe ku "
+"ihame \"FIFO\" : <em>Ibyinjiye Mbere, Bisohoka Mbere</em>. "
+"<p> Uburyo bw'Ikurikiranya Bikorwa rituma ushobora kongera gutunganya "
+"ahategererezwa ukurikije ibyo ukeneye. "
+"<p> Bukora mu byerekezo byombi: ushobora kongera no kugabanya ibyibanze . "
+"(Ubusanzwe ushobora kugenzura gusa ibikorwa <b>byawe</b> bwite). "
+"<p> Kubera ko ikurikiranya bikorwa mburabuzi ari \"50\", igikorwa cyose "
+"cyoherejwe, urugero, na \"49\" kizacapwa nyuma y'uko ibindi birangiye gucapwa. "
+"Na none, igikorwa \"51\" cyangwa cyihutirwa cyanekizajya hejuru iburyo "
+"bw'ahategerereje ibikorwa byinshi (niba nta kindi, cyihutirwa cyane gihari).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o job-priority=... # urugero: \"10\" cyangwa \"66\" cyangwa \"99\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "Ako kanya"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "Nta na rimwe (gufata iteka ryose)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "Ku manywa (saa 6 - 18)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ku mugoroba (saa 18 - 6)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "Ninjoro (saa 18 - 6)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "Impera y'icyumweru"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "Ihindura rya Kabiri (saa 16 - 12)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "Ihindura rya Gatatu (saa 12 - 8)"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "Igihe Cyagenwe"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "Icapa ripanze:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "Amakuru yereke irihisha:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "Akaranga paji ko hejuru/hasi"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "Ikurikiranya bikorwa:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "Igihe cyagenwe ntabwo ari cyo."
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "Nta Kabendera"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "Byashyizwe mu byiciro"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ibanga"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "By'ibanga"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "Bitashyizwe mu byiciro"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "Ihitamo Utubendera"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "Gutangiza akabendera:"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "Kurangiza akabera:"
+
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Guhitamo utubendera mburabuzi tujyanje na mucapyi. Utu tubendera "
+"tuzinjizwamo mbere na/cyangwa nyuma ya buri gikorwa gicapwa cyoherejwe muri "
+"mucapyi. Niba utifuza gukoresha utubendera, hitamo <b>Nta Kabendera</b>.</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "Imura"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "Koherereza Musomyi ya Mucapyi Abakiriya ba Windows"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "Izina-ukoresha"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "Seriveri Samba:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+msgid ""
+"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
+"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
+"Export</b> button below."
+msgstr ""
+"<p><b>Seriveri ya Samba</b></p>Amadosiye ya musomyi y'AgaporogaramuGakurikira "
+"ka Adobe Windows kongeraho PPD ya mucapyi ya CUPS bizoherezwa ku <tt>"
+"[print$]</tt> ihuriro ryihariye rya seriveri ya Samba (kugira ngo uhindure "
+"seriveri CUPS y'inkomoko, koresha Muyobozi <nobr><i> y'Iboneza-> "
+"Seriveri CUPS </i></nobr> mbere na mbere). Ihuriro <tt>[print$]</tt> "
+"rigomba kubaku ruhande rwa Samba mbere yo gukanda <b>Buto yo</b> "
+"Kohereza ikurikira."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+msgid ""
+"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
+"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
+"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
+msgstr ""
+"<p><b>Izina ry'ukoresha Samba </b></p>Ukoresha agomba kugira uburenganzira bwo "
+"kwandika mu <tt>[print$]</tt> ihuriro riri kuri seriveri ya Samba. <tt>"
+"[print$]</tt>ifata musomyi za mucapyi zateguriwe gukururwa n'abakiriya ba "
+"Windows. Aka gasandukukiganiro ntigakorana na za seriveri za Samba zibonejwe na "
+"<tt>umutekano = ihuriro</tt> (ariko gakorana neza na <tt>"
+"umutekano = ukoresha</tt>)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+msgid ""
+"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
+"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+msgstr ""
+"<p><b>Ijambobanga rya Samba </b></p>Igenamiterere rya Samba <tt>"
+"gusobeka amagambobanga = yego</tt> (mburabuzi) bisaba kubanza gukoresha "
+"ibwiriza <tt>smbpasswd -a [izina ry'ukoresha]</tt>, kugira ngo ureme "
+"ijambobanga rya Samba risobetse unatume Samba iryemera."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "Kurema ububiko %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "Koherezayo %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "Kwinjiza musomyi ya %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "Kwinjiza mucapyi ya %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "Byashobotse kwimura musomyi"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+msgid ""
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
+"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
+"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
+msgstr ""
+"Igikorwa nticyashobotse. Impamvu zishobora kuba zibitera ni: uburenganzira "
+"bwanzwe cyangwa iboneza rya Samba ritari ryo (reba <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
+"cupsaddsmb</a>ipaji y'imfashakoresha kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye, "
+"ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
+"ihanitse). Ushobora no kwifuza kongera kugerageza wifashishije irindi "
+"ifashayinjira/ijambobanga."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "Igikorwa cyahagaritswe (inzira yangiritse)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
+msgstr "<h3>Igikorwa nticyashobotse.</h3><p>%1</p>"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+msgid ""
+"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
+"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
+"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
+"functionality."
+msgstr ""
+"Ugiye gutegura musomyi <b>%1</b> kugira ngo ikoreshwe icyarimwe n'abakiriya ba "
+"Windows wifashishije Samba. Iki gikorwa gisaba <a "
+"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
+"Musomyi y'AgaporogaramuGakurikira </a>, verisiyo nshya ya Samba 2.2.x na "
+"serivisi SMB ikora kuri seriveri nyakira. Kanda <b>Kohereza</b> "
+"kugira ngo utangire igikorwa. Soma <ipaji y'ifashakoresha "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>muri Konqueror cyangwa andika <tt>"
+"man cupsaddsmb</tt> mu idirishya konsole kugira ngo umenye byinshi byerekeye "
+"iyi mikorere."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+msgid ""
+"Some driver files are missing. You can get them on <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
+"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
+msgstr ""
+"Hari amadosiye ya musomyi abura. Ushobora kuyabona ku Rubuga nterineti <a "
+"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Reba <ipaji y'ifashakoresha "
+"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro "
+"(ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa "
+"ihanitse)."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "Irimo gutegura kohereza musomyi ku buturo %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "Kureka"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
+msgstr "Musomyi ya mucapyi <b>%1</b> ntiyashoboye kuboneka."
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "Irimo gutegura musomyi ku buturo %1"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:36
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "Ihitamo rya Mucapyi IPP Iri kure"
+
+#: cups/kmwippselect.cpp:49
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:110
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kugera ku bikoresho wasabye."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:113
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "Ntabwo wemerewe kugera ku bikoresho wasabye."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:116
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "Igikorwa cyasabwe ntigishobora kurangira."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:119
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "Serivise wasabye ntabwo iriho."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:122
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "Mucapyi nyakira ntiyemera ibigomba gucapwa."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:233
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
+msgstr ""
+"Ukwihuza kuri seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
+"kandi ikora neza."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:236
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "Gusaba IPP ntibyashobotse kubera impamvu itazwi."
+
+#: cups/ipprequest.cpp:356
+msgid "Attribute"
+msgstr "Ikiranga"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:357
+msgid "Values"
+msgstr "Uduciro"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "True"
+msgstr "Nibyo"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:388
+msgid "False"
+msgstr "Sibyo"
+
+# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.text
+# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.text
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "Igihe:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "Ingano ntarengwa (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "Impera y'ipaji:"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "Imigabane"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imigabane"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "Nta mugabane"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "Seriveri IPP ya kure"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Injiza amakuru yerekeye seriveri IPP ya kure ifite mucapyi nyakira. Aka "
+"gashushonyobora kazagenzura seriveri mbere yo gukomeza.</p>"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "Inturo:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "Impagikiro:"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "Izina rya seriveri ririmo ubusa."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "Nomero y'umuyoboro itariyo."
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
+msgstr "<nobr>Ntiyashoboye kwihuza na <b>%1</b> ku muyoboro <b>%2</b> .</nobr>"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
+msgid "Banners"
+msgstr "Utubendera"
+
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "Raporo IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "Ikosa mo imbere: ntibyashobotse gutanga raporo HTML. "
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ry'Uburenganzira bw'Abakoresha"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "Abakoresha"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:41
+msgid "Allowed Users"
+msgstr "Abakoresha Babyemerewe"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:42
+msgid "Denied Users"
+msgstr "Ubakoresha Batemerewe"
+
+#: cups/kmwusers.cpp:44
+msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
+msgstr "Garagaza hano itsinda ry'abakoresha b'iyi mucapyi bemewe/batemewe."
+
+# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text
+#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Ubwoko:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Inyuguti Kuri buri Inshi</b></p> "
+"<p> Iri genamiterere rigenzura ingano itambitse y'inyuguti mu gucapa idosiye "
+"y'umwandiko. </p> "
+"<p> Agaciro mburabuzi ni 10, bisobanura ko imyandikire iringanizwa ku buryo "
+"inyuguti 10 kuri buri inshi zizacapwa. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # urugero: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
+"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file. </p> "
+"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Imirongo Kuri buri Inshi </b></p> "
+"<p>Iri genamiterere rigenzura ingano ihagaritse y'inyuguti iyo urimo gucapa "
+"idosiye y'umwandiko. </p> "
+"<p> Agaciro mburabuzi ni 6, bisobanura ko imyandikire iringanira ku buryo "
+"imirongo 6 kuri buri inshi izajya icapwa. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b>"
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o lpi=... # urugero \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Columns</b></p> "
+"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files. </p> "
+"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Insika</b></p> "
+"<p>Iri genamiterere rigenzura uko insika nyinshi z'umwandiko zizacapwa kuri "
+"buri paji igihe cyo gucapa amadosiye y'umwandiko. </p> "
+"<p>Agaciro mburabuzi ni 1, bisobanura ko urusika rumbwe gusa rw'umwandiko kuri "
+"buri paji ari rwo ruzacapwa. </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b>"
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o insika=... # urugero: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> Agashushondanga k'igaragazambere karahinduka iyo ucanye cyangwa uzimije "
+"mucapyiboneye. </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:87
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Text Formats</b></p> "
+"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
+"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Imiterere y'Umwandiko</b></p> "
+"<p> Aya magenamiterere agenzura imigaragarire y'umwandiko ku bicapwa. Akoreshwa "
+"gusa ku madosiye y'umwandiko acapa cyangwa mu byinjizwa ako kanya hifashishijwe "
+"mucapyik. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Aya magenamiterere ntacyo atwara na kimwe iyindi "
+"miterere y'ibyinjizwa habe no ku mwandiko, cyangwa gucapira mu maporogaramu nka "
+"KDE Advanced Text Editor. (Muri rusange porogaramu zohereza "
+"AgaporogaramuGakurikira muri sisitemu y'icapa, maze 'kate' ku buryo bwihariye "
+"ifite uducunga bwite kugira igenzure ibisohoka mu icapa. </p>. "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o cpi=... # urugero: \"8\" cyangwa \"12\" "
+"<br> -o lpi=... # urugero: \"5\" or \"7\" "
+"<br> -o insika=... # urugero: \"2\" cyangwa \"4\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Margins</b></p> "
+"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org). </p> "
+"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here. </p> "
+"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
+"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side). </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
+"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Marije</b></p> "
+"<p>Aya magenamiterere agenzura ibicapwa biri ku rupapuro. Ntabwo yemewe ku "
+"bikorwa biva muri porogaramu ziranga imigaragarire mo imbere y'ipaji yazo maze "
+"zikohereza AgaporogaramuGakurikira kuri GucapaKDE (nka KOffice cyangwa "
+"OpenOffice.org). </p> "
+"<p>Iyo ucapa ibiva muri porogaramu KDE, nka KMail na Konqueror, cyangwa ucapa "
+"idosiye y'umwandiko wa ASCII wifashishije mucapyik, ushobora guhitamo "
+"amagenamiterere ya marije hano. </p> "
+"<p>Marije zishobora gushyirwa imwe imwe kuri buri mpera y'urupapuro. Agasanduku "
+"ka kombo kari ku mpera yo hasi gatuma uhindura ibinyabumwe by'ingero hagati ya "
+"Pigiseli, Milimetero, Santimetero, na Inshi. </p> "
+"<p>Ushobora no gukoresha imbeba kugira ngo ufate marije uyiganishe aho wifuza "
+"(reba ishusho ry'igaragazambere iburyo). </p> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # urugero: \"72\" "
+"<br> -o page-bottom=... # urugero: \"24\" "
+"<br> -o page-left=... # urugero: \"36\" "
+"<br> -o page-right=... # urugero: \"12\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
+"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
+"(Icapariboneye) Bifunguye!</b></p> "
+"<p> Ibicapwa mu idosiye y'umwandiko wa ASCII bishobora 'kunozwa' hakoreshwa "
+"ubu buryo. Nubigenza gutya, umutwempangano uzacapwa ku mutwe wa buri paji. Uwo "
+"mutwe mpangano uba uriho nomero y'ipaji, umutwe w'igikorwa (akenshi izina rya "
+"dosiye), n'itariki. Byongeye kandi, amagambofatizo C na C++ agaragazwa ku "
+"buryo bwihariye, naho imirongo y'ibisobanuro yandikwa iberamye.</p> "
+"<p>Ubu buryo bw'icapariboneye bukorwa na CUPS.</p> "
+"<p>Nuhitamo indi muhinduzi y' 'umwandikoworoheje-mo-icapariboneye', shaka <em>"
+"enscript</em> muyungurura-mbere muri <em>Muyunguruzi</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:153
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
+"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.) </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
+"(Icapariboneye) Bifunze! </b></p> "
+"<p> Gucapa idosiye y'umwandiko wa ASCII ubu buryo bufunze bigaragara nta "
+"mutwempangano ku ipaji kandi nta kugaragaza ku buryo bwihariye interuro. (Ariko "
+"ntibikubuza gushyiraho marije.) </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o icapariboneye=rikocamye </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:167
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
+"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
+"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
+"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
+"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o prettyprint=true. "
+"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro "
+"(Icapariboneye)</b></p> "
+"<p>Ibicapwa mu idosiye ASCII bishobora 'kunozwa' ukoresha ubu buryo. Nubigenza "
+"gutya, umutwempangano uzacapwa ku mutwe wa buri paji. Uwo mutwe mpangano uba "
+"uriho nomero y'ipaji, umutwe w'igikorwa (akenshi izina rya dosiye), n'itariki. "
+"Byongeye kandi, amagambofatizo C na C++ agaragazwa ku buryo bwihariye, naho "
+"imirongo y'ibisobanuro yandikwa iberamye.</p> "
+"<p>Ubu buryo bw'icapariboneye bukorwa na CUPS.</p> "
+"<p>Nuhitamo indi muhinduzi y' 'umwandikoworoheje-mo-icapariboneye', shaka <em>"
+"enscript</em> muyungurura-mbere muri <em>Muyunguruzi</em> tab. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o icapariboneye=ririryo. "
+"<br> -o icapariboneye=rikocamye </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "Imiterere y'umwandiko"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "Kugaragaza byihariye Interuro"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "Marije"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "&Inyuguti kuri buri inshi:"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "&Imirongo kuri buri inshi"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "Inkingi"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "kiraka/kirakora"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ububiko CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "Ububiko by'Iyinjiza"
+
+# setup2/source\ui\pages\pimode.src:RESID_PAGE_PAGEINSTALLMODE.RB_MAXIMAL.text
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "Iyinjiza risanzwe (/)"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:36
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+"<ul> "
+"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"KDEPrint GUI. </li> "
+"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
+"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
+"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
+"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
+"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
+"Examples:</b>"
+"<br> "
+"<pre> A standard CUPS job option:"
+"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
+"(Value) Company_Confidential</em> "
+"<br> "
+"<br> A message to the operator(s):"
+"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
+"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.) </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>Uturango tw'Inyongera</b></p> Ushobora kohereza amabwiriza y'inyongera "
+"kuri seriveri ya CUPS ukoreshejwe ilisiti ihindurwa. Ibi bifite impamvu 3: "
+"<ul> "
+"<li>Koresha uburyo bubonetse bw'ibikorwa bisanzwe ubu cyangwa ubutaha butemewe "
+"na GUI GucapaKDE. </li> "
+"<li>Genzura uburyo bubonetse bwose by'ibikorwa wifuza ushaka gushyira muri "
+"muyunguruzi CUPS zifujwe kandi impera z'inyuma zicometswe mu munyururu "
+"uyungurura wa CUPS.</li> "
+"<li>Oherereza ubutumwa bugufi abakoresha mucapyi z'ibyo ukora muri<em>"
+"Serivisi Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. </ul> "
+"<p><b>Uburyo busanzwe bw'ibikorwa bya CUPS:</b> Ilisiti yuzuye y'uburyo "
+"bw'ibikorwa na CUPS iboneka mu <a href=\"http://buturobwahafi:631/sum.html\">"
+"Imfashakoresha ya CUPS </a>. Ibishushanyombonera bya wijetsi z'imigaragarire "
+"y'ukoresha mucapyik bijyanye n'amazina y'uburyo bw'ibikorwa CUPS byabyo bifite "
+"amazina bigize ifashayobora <em>Ibi ni Ibiki</em> bitandukanye..</p> "
+"<p><b>Uburyo bw'ibikorwa CUPS bwifujwe:</b> Seriveri z'icapa CUPS zishobora "
+"kubonezwa hakoreshejwe muyunguruzi z'icapa z'inyongera n'impera z'inyuma "
+"zisobanukiwe uburyo bw'ibonezabikorwa aha. Ushobora kugaragaza ubwo buryo "
+"bw'inoza bikorwa hano. Niba ushidikanya, baza umuyobozi wa sisitemu yawe..</p> "
+"<p><b> </b></p> "
+"<p><b>Ubutumwa bwa Mukoresha:</b> Ushobora koherereza ubutumwa bw'inyongera "
+"ukoresha/abakoresha ibikomoka kuri mucapyi zawe (urugero muri <em>"
+"Serivisi Nkuru yanyu Ishinzwe ituburanyandiko</p>) Ubutumwa bushobora gusomwa "
+"n'ukoresha/abakoresha (cyangwa se wowe ubwawe) ureba mu <em>"
+"\"Raporo y'Ibikorwa IPP\"</em> yerekeye igikorwa.</p> <b>Ingero:</b>"
+"<br> "
+"<pre> Uburyo bw'igikorwa CUPS busanzwe:"
+"<br> <em>(Izina) nomero-kugeza ku</em> -- <em>(Agaciro) 9</em> "
+"<br> "
+"<br> Uburyo bw'igikorwa bwo kuboneza amadosiye cyangwa impera z'inyuma CUPS:"
+"<br> <em>(Izina) DANKA_filigarane</em> -- <em>"
+"(Agaciro) Umwihariko wa_Sosiyete</em> "
+"<br> "
+"<br>Ubutumwa bugenewe ukoresha/abakoresha:"
+"<br> <em>(Izina) Kohereza_nyuma yo_kurangiza</em> -- <em>"
+"(Agaciro) muri_Serivisi ya_Iyamamazabikorwa.</em>"
+"<br> </pre> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b>Utuzu ntabwo tugomba kubamo imyanya, udufishi cyangwa "
+"utwuguruzo n'utwugarizo. Ushobora gukenera gukanda kabiri ku kazu cyangwa "
+"kugahindura. "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ntukoreshe amazina y'uburyo CUPS busanzwe ashobora no "
+"gukoreshwa muri GUI GucapaKDE. Ntibishoboka kuba wateganya ibizavamo iyo "
+"amazina atajyanye, cyangwa iyo yoherejwe inshuro nyinshi. Ku buryo bwose "
+"bwemewe na GUI, ugomba gukoresha GUI. (Kuri buri kigize GUI amazina ya 'Ibi ni "
+"Ibiki' izina ry'uburyo CUPS bijyanye.) </p> </qt>"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "Koderubuga z'Inyongera"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
+#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "Agaciro"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "Soma Gusa"
+
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
+msgstr ""
+"Izina ry'akarango ntirigomba kubamo umwanya, udufishi cyangwa utwugarizo "
+"n'utwuguruzo: <b>%1</b>."
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
+"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ahategererezwa ibicapwa hari kuri seriveri CUPS ya kure</p>"
+"<p>Koresha ibi ku hategererezwa ibicapwa hinjijwe mu mashini ya kure ikorera "
+"kuri seriveri CUPS. Ibi bituma ukoresha mucapyi za kure igihe ishakisha CUPS "
+"ryahagaritswe.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network IPP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mucapyi y'urusobemuyoboro IPP</p>"
+"<p>Koresha ibi kuri mucapyi ikorera ku rusobemuyoboro ukoresheje porotokole "
+"IPP. Mucapyi zigezweho zifite impera ihanitse zishobora gukoresha ubu buryo. "
+"Koresha ubu buryo mu mwanya wa TCP niba mucapyi yawe ishobora kubikora "
+"byombi.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Fax/Modem printer</p>"
+"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
+"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mucapyi ya Fagisi/Modemu </p>"
+"<p>Koresha iyi nka mucapyi ya fagisi/modemu. Ibi bisaba kwinjizamo impera "
+"y'inyuma <a href=\"http://vigina.disi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>"
+". Inyandiko zoherejwe kuri iyi mucapyi zizoherezwa na fagisi ku nomero ya "
+"fagisi yatanzwe.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Other printer</p>"
+"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Indi mucapyi</p>"
+"<p>Koresha iyi ku bundi bwoko bwose bwa mucapyi. Kugira ngo ukoreshe ubu buryo, "
+"ugomba kumenya URI ya mucapyi ushaka kwinjiza. Ifashishe inyandiko zerekeye "
+"CUPS kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye mucapyi URI. Ubu buryo bufite "
+"akamaro cyane cyane ku bwoko bwa mucapyi bukoresha impera z'inyuma z'igice cya "
+"3 zitarebwa n'ubundi buryo bushoboka.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Class of printers</p>"
+"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Icyiciro cya mucapyi</p>"
+"<p>Koresha iki kugira ngo ureme icyiciro cya mucapyi. Igihe wohereza inyandiko "
+"mu cyiciro, iyo nyandiko yoherezwa muri mucapyi yambere ibonetse (ikora buhoro) "
+"muri icyo cyiciro. Ifashishe inyandiko zerekeye CUPS kugira ngo ubone ibindi "
+"bisobanuro byerekeye icyiciro cya mucapyi.</p></qt>"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "Seriveri CUPS ya kure (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemuyoboro w/&IPP (IPP/HTTP)"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "Mucapyi y'urusobe Fagisi/Modemu"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "Ubundi bwoko bwa mucapyi"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "Icyiciro cya mucapyi"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "Habaye ikosa mu kugarura lisiti yari ku mpera z'inyuma"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
+msgid "Priority"
+msgstr "Icyihutirwa"
+
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
+msgid "Billing Information"
+msgstr "Amakuru yo kurihisha"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:37
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "Apareye Rujyano Fagisi"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:41
+msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
+msgstr "<p>Hitamo apareye Fagisi/Modemu by'urusobe bicometseho.</p>"
+
+#: cups/kmwfax.cpp:71
+msgid "You must select a device."
+msgstr "Ugomba guhitamo apareye"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
+msgstr ""
+"Ibonezakapusi ry'isomero ntaryashoboye kuboneka. Genzura iyinjiza ryawe."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
+msgstr "Ikimenyetso %1 nticyashoboye kuboneka mu isomero ry'ibonezakapusi"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+msgid "&Export Driver..."
+msgstr "&Kohereza Musomyi..."
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+msgid "&Printer IPP Report"
+msgstr "&Raporo ya Mucapyi IPP"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#, c-format
+msgid "IPP Report for %1"
+msgstr "Raporo IPP ya %1"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
+msgstr "Ntibyashobotse kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ikosa ryakiwe:"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+msgid "Server"
+msgstr "Seriveri"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %1."
+msgstr ""
+"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
+"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
+msgstr "Ikibazo cya IPP nticyashobotse kubera impamvu itazwi"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+msgid "connection refused"
+msgstr "Guhuza byanze"
+
+# # The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+# # Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+# # error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+# # until it does, these strings live here...
+# # @name HOST_NOT_FOUND
+# # @loc none
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+msgid "host not found"
+msgstr "Ubuturo ntibwabonetse"
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+msgid "read failed (%1)"
+msgstr ""
+
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running. Error: %2: %1."
+msgstr ""
+"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo "
+"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
+msgid ""
+" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
+"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Gucapa n'Umukara Gusa(Ubusobw'umukara)</b> "
+"<p>Uburyo 'ubusobw'umukara' bugaragaza ko amakaramu yose agomba kwandika "
+"umukara gusa: Imyandikire mburabuzi ni ugukoresha amabara yagenywe mu idosiye "
+"y'ubuso, cyangwa amabara y'ikaramu asanzwe agaragazwa gatabo kifashishwa "
+"HP-GL/2 katanzwe na Hewlett Packard. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o Ubusobw'umukara=ni bwo </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
+"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
+"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.) </p> "
+"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ringaniza Ishusho Ricapwa n'Ingano y'Urupapuro</b> "
+"<p>Uburyo 'ubusobuboneye' bugaragaza ko ishusho HP-GL rigomba kuringanizwa "
+"kugira ngo rikwire ku rupapuro ruriho ingano y'igisakazamakuru (cyatoranyijwe "
+"ahandi) . </p> "
+"<p> 'Ubusobuboneye mburabuzi' bwahagaritswe.Bityo ubwo buso mburabuzi "
+"buzakoresha ubuso ntarengwa bugaragazwa mu idosiye y'ubuso. (Ugomba kumenya ko "
+"amadosiye HP-GL akunda kuba ari ibishushanyo CAD bigenewe ingenabuso "
+"y'imiterere minini. Kuri za mucapyi za ofisi zisanzwe zizatuma rero "
+"ibishushanyo bicapwa bikwira ku mapaji menshi.) </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b>Iyi miterere ijyana n'ibwiriza ry'ingano y'ubuso nyayo "
+"(PS) riboneka mu idosiye HP-GL/2 . Niba nta ngano y'ubuso yatanzwe mu idosiye "
+"muyunguruzi ihindura HP-GL mo AgaporogaramuGakurikira igenzura ko ubuso "
+"bungana na ANSI E. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ubusobuboneye=ni bwo </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
+"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide. </p> "
+"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Kugena Ubugari bw'Ikaramu ya HP-GL (niba butagaragajwe mu idosiye)</b>"
+". "
+"<p>Agaciro k'ubugari bw'ikaramu bushobora gushyirwa hano niba idosiye HP-GL "
+"y'ibanze itayifite. Ubugari bw'ikaramu bugaragaza agaciro muri mikorometero. "
+"Agaciro mburabuzi ka 1000 gatanga imirongo ifite mikorometero 1000== milimetero "
+"1 mu bugari. Kugaragaza ubugari bw'ikaramu bwa 0 bitanga imirongo ifite "
+"ubugari bungana na pigiseli 1. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Uburyo bw'ubugari bw'ikaramu burimo aha ntibwitabwaho "
+"iyo ubugari bw'ikaramu burimo imbere mu idosiye y'ubuso ubwayo ...</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ikigenderwaho n'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ubugarikaramu=... # urugero: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
+"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
+"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
+"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Uburyo bw'Icapa HP-GL</b> "
+"<p>Uburyo bwose bwo kuri iyi paji bukurikizwa gusa iyo ukoresheje GucapaKDE mu "
+"kohereza amadosiye ya HP-GL na HP-GL/2 kuri imwe muri za mucapyi zawe. </p> "
+"<p>HP-GL na HP-GL/2 ni indimi zifasha gusobanura paji zatunganyijwe na "
+"Hewlett-Packard kugira ngo zisome apareye zigena ubuso bw'ikaramu. </p> "
+"<p>GucapaKDE ishobora (yifashishije CUPS) guhindura imiterere y'idosiye HP-GL "
+"ikanayicapira kuri mucapyi yinjijwe ibonetse. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa 1:</b>Kugira ngo ucape amadosiye HP-GL, fungura 'mucapyik' "
+"maze utangize gusa idosiye muri kmucapyi ifunguye.</p> "
+"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Ikigenga 'ubosobuboneye' cyatanzwe muri aka "
+"gasangukukiganiro ntigikorana no gucapa amadosiye PDF (niba verisiyo CUPS yawe "
+"iri nshya kurusha 1.1.22).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho n'uburyo "
+"by'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa:</em> "
+"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "Uburyo HP-GL/2 "
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "Gukoresha gusa ikaramu yirabura"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "Kuringaniza n'ubuso bw'ipaji"
+
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "Ubugari bw'ikaramu:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:45
+msgid "IPP Printer Information"
+msgstr "Amakuru ya Mucapyi IPP"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:55
+msgid "&Printer URI:"
+msgstr "Mucapyi URI:"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:64
+msgid ""
+"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
+"facility.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Hita winjiza mucapyi URI, cyangwa se ukoreshe igikoresho cy'isesengura "
+"rusobemiyoboro.</p>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:65
+msgid "&IPP Report"
+msgstr "Raporo IPP"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:112
+msgid "You must enter a printer URI."
+msgstr "Ugomba kwinjiza mucapyi URI."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+msgid "No printer found at this address/port."
+msgstr "Nta mucapyi iboneka kuri iyi aderesi/umuyoboro."
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+msgid ""
+"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
+"<Unknown> (%1)"
+msgstr "<Itazwi> (%1)"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:173
+msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Izina</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:174
+msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Ahantu</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:175
+msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Ibisobanuro</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:182
+msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Urugero</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
+msgid "Idle"
+msgstr "Bigenda buhoro"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
+msgid "Stopped"
+msgstr "Kyahagariswe"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
+msgid "Processing..."
+msgstr "Inonosora..."
+
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
+msgid ""
+"_: Unknown State\n"
+"Unknown"
+msgstr "Itazwi"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:192
+msgid "<b>State</b>: %1<br>"
+msgstr "<b>Imimerere</b>: %1<br>"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Mucapyi yasubije:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+
+#: cups/kmwippprinter.cpp:222
+msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gutanga raporo. Ikibazo cya IPP nticyashobotse n'ubutumwa:%1 "
+"(0x%2)."
+
+#: cups/kmwother.cpp:41
+msgid "URI Selection"
+msgstr "Ihitamo rya URI"
+
+#: cups/kmwother.cpp:46
+msgid ""
+"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
+"<ul>"
+"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
+"<li>lpd://server/queue</li>"
+"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p>Injiza URI ijjyanye na mucapyi igomba kwinjizwa. Ingero:</p>"
+"<ul>"
+"<li>smb://[Ifashayinjiza[:ijambobanga]@]seriveri/mucapyi</li>"
+"<li>lpd://seriveri/ahategererezwa</li>"
+"<li>hateganye:/dev/lp0</li></ul>"
+
+#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
+#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
+
+#: cups/kmwother.cpp:78
+msgid "CUPS Server %1:%2"
+msgstr "Seriveri ya CUPS %1:%2"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "Amakuru ya seriveri"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "Amakuru yerekeye Konti"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "Ubuturo:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "Umuyoboro:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "Ukoresha:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "Kubika ijambobanga mu idosiye y'iboneza"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "Ikoresha Uburenganzira butazwi"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "amasegonda"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "iminota"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "amasaha"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "iminsi"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "ibyumweru"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "amezi"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ubushobozi bwa Mucapyi"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
+msgid ""
+"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
+"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Genera hano ibigomba kujya muri iyi mucapyi. Gukoresha imbibi <b>0</b> "
+"bisobanura ko nta bigomba kujyamo bizakoreshwa. Ibi bihwanye no kugena igihe "
+"cy'ibijyamo ku <b><nobr>Nta bijyamo</nobr></b> (-1). Imbibi z'ibijyamo zigenywa "
+"hakurikijwe ukoresha maze bigakurikizwa ku bakoresha bose.</p>"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "Ugomba kugaragaza nibura urubibi rumwe rw'ibijyamo."
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "Seriveri ya CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri ya CUPS"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "Abakoresha batabyemerewe"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "Abakoresha bebyemerewe"
+
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "Abakoresha bose barabyemerewe"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:44
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
+"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Ububonerane:</b> Akabuto karinganyiza agaciro k'ububonerane bw'amabara "
+"yose yakoreshejwe.</p> "
+"<p> Agaciro k'ububonerane gashobora kuva kuri 0 kugeza kuri 200. Uduciro turi "
+"hejuru ya 100 tuzatuma ibicapwa bibonerana. Uduciro turi munsi ya 100 tuzatuma "
+"ibicapwa byirabura. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ububonerane=... # gukoresha igipimo kuva \"0\" kugera \"200\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:58
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
+"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
+"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
+"colors: "
+"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>Original</b></th> "
+"<th><b>hue=-45</b></th> "
+"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Red</td> "
+"<td>Purple</td> "
+"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Green</td> "
+"<td>Yellow-green</td> "
+"<td>Blue-green</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Yellow</td> "
+"<td>Orange</td> "
+"<td>Green-yellow</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Blue</td> "
+"<td>Sky-blue</td> "
+"<td>Purple</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Magenta</td> "
+"<td>Indigo</td> "
+"<td>Crimson</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Cyan</td> "
+"<td>Blue-green</td> "
+"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Ibara nyaryo (Ibara rijya kwera):</b> Akabuto kagenzura agaciro k'ibara "
+"ku isimburana ry'amabara.</p> "
+"<p> Agaciro k'ibara ni umubare kuva -360 kugeza 360 maze kakagaraza isimburanya "
+"ry'amabara nyano. Imbonerahamwe ikurikira ni inshimake y'ibihindurwa uzabona "
+"ku mabara y'ibanze: <ikigo> <urubibi rw'imbonerahamwe=\"1\" ubugari=\"70%\"> "
+"<tr>"
+"<th><b>By'ibanze</b></th> "
+"<th><b>ibara nyaryo=-45</b></th> "
+"<th><b>ibara nyaryo=45</b></th> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Umutuku</td> "
+"<td>Idoma yijimye</td> "
+"<td>Umuhondocunga</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Icyatsi</td> "
+"<td>Umuhondo-icyatsi</td> "
+"<td>Ubururu-icyatsi</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Umuhondo</td> "
+"<td>Umuhondocunga</td> "
+"<td>Icyatsi-umuhondo</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Ubururu</td> "
+"<td>Ubururubwera</td> "
+"<td>Idoma yijimwe</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Idoma</td> "
+"<td>Uburu bwijimye</td> "
+"<td>Bijya gutukura</td> </tr> "
+"<tr>"
+"<td>Ubururucyatsi</td> "
+"<td>Ubururu-icyatsi</td> "
+"<td>ubururumazi-bubona</td> </tr> </imbonerahamwe> </hagati> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ibara nyaryo=... # gukoresha urutonde guhera kuri\"-360\" "
+"kugeza ku \"360\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:83
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
+"used.</p> "
+"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
+"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
+"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
+"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
+"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
+"make the colors extremely intense. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Ubwuzurane:</b> Akabuto kagenzura agaciro k'ubwuzurane ku mabara yose "
+"yakoreshejwe.</p> "
+"<p> Agaciro k'ubwuzurane gatunganya ubwuzurane bw'amabara mu ishusho, asa na "
+"buto y'amabara yo kuri televiziyo yawe. Agaciro k'ubwuzurane bw'amabara kaba "
+"hagati ya 0 na 200. Kuri mucapyi za inkijeti, agaciro k'ubwuzurane gahanitse "
+"gakoresha wino nyinshi. Kuri mucapyi za lazerijeti, agaciro k'ubwuzurane "
+"gahanitse gakoresha winomucapyi nyinshi. Ubwuzurane bw'amabara bwa 0 butuma "
+"ibicapwa bisa n'umukara-n'umweru, mu gihe ibara ribonerana cyane iyo agaciro "
+"ari 200. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o gukoresha=... # ubwuzurane biva kuri \"0\" kugeza kuri \"200\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:101
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
+"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
+"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
+"gamma is 1000. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
+"preview. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gama:</b> Akabuto kagenzura agaciro ka gama kagenewe ikosora mabara.</p> "
+"<p> Agaciro ka gama kaba hagati ya 1 na 3000. Agaciro ka gama kari hejuru ya "
+"1000 gatuma ibicapwa bibona. Agaciro ka gama kari hasi ya 1000 gatuma ibicapwa "
+"byirabura. Gama mburabuzi ni 1000. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p> itunganya ry'agaciro ka gama ntirigaragara mu "
+"igaragazambere ryoroheje. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o gukoresha=... # gama bihera ku \"1\" kugeza kuri \"3000\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:118
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
+"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
+"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
+"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
+"output of image printouts are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Uburyo bwo Gucapa Amashusho</b></p> "
+"<p>Uburyo bwose bugenzurirwa kuri iyi paji bukurikizwa gusa mu gucapa "
+"amashusho. Imiterere y'idosiye y'amashusho hafi ya yose iremewe. Imwe muri yo "
+"ni: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows "
+"BMP. Uburyo bwo kunoza amabara y'amashusho acapwa ni: "
+"<ul> "
+"<li> Ububonerane </li> "
+"<li> Ibara nyaryo </li> "
+"<li> Ubwuzurane </li> "
+"<li> Gama </li> </ul> "
+"<p>Niba wifuza ibisobanuro birambuye byerekeye amagenamiterere y'Ububonerane, "
+"Ibara nyaryo, Ubwuzurane na Gama, rebera mu bikubiye muri 'Ibi ni Ibiki' "
+"byagenewe aya magenzura. </p> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:136
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
+"different settings. Options to influence output are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness </li> "
+"<li> Hue (Tint) </li> "
+"<li> Saturation </li> "
+"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
+"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
+"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere ry'Amabara</b></p> "
+"<p>Uburyo bworoshye bw'igaragazambere ry'amabara buranga imihindukire y'amabara "
+"y'ishusho hakoreshejwe amagenamiterere atandukanye. Uburyo buhindura ibicapwa "
+"ni: "
+"<ul> "
+"<li> Ububonerane </li> "
+"<li> Ibara nyaryo (Ibara rijya kwera) </li> "
+"<li> Ubwuzurane </li> "
+"<li> Gama </li> </ul> </p> "
+"<p>Niba wifuza ibisobanuro birambuye byerekeye amagenamiterere y'Ububonerane, "
+"Ibara nyaryo, Ubwuzurane na Gama, rebera mu bikubiye muri 'Ibi ni Ibiki' "
+"byagenewe aya magenzura. . </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:152
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
+"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
+"are:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
+"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
+"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
+"in the dropdown menu. </li> "
+"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
+"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
+"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
+"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
+"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
+"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
+"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
+"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
+"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
+"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
+"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
+"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
+"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
+"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
+"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
+"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
+"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Ingano y'amashusho:</b> Manura ibikubiyemo kugira ngo ugenzure ingano "
+"y'ishusho kugira ngo ugenzure ingano y'amashusho ku rupapuro rwacapwe. Imanura "
+"rijyana n'akabuto gakurikira. Uburyo bw'imanura ni:.</p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Ingano y'Amashusho Isanzwe:</b> Ishusho ricapwa mu ingano y'ishusho "
+"yayo isanzwe. Nibitajya ku rupapuro rumwe, ibizacapwa bizakwira mu mapuro "
+"zitandukanye. Wibuke ko akabuto gafungwa mu gihe cyo guhitamo 'ingano y'ishusho "
+"isanzwe' ibikubiye mu bimanurwa. </li> "
+"<li> <b>Itunganyamigaragarire (ppi):</b> Akabuto k'agaciro "
+"k'Itunganyamigaragarire kajya ku rutonde rw'imibare kuva ku 1 kugera ku 1200. "
+"Kagaragaza itungamigaragarire ry'ishusho muri Pigiseli kuri Buri Inshi (PPI). "
+"Ishusho rifite pigiseli 3000x2400 bizacapa inshi 10x8 kuri pigiseli 300 kuri "
+"inshi, urugero, ariko inshi 5x4 kuri pigiseli 600 kuri buri inshi. "
+"Itunganyamigaragarire ryagarajwe rituma ishusho riruta ipaji, amapaji "
+"atandukanye azacapwa. Itunganyamigaragarire rigira agaciro mburabuzi ka ppi "
+"72. </li> "
+"<li> <b>% z'Ingano y'Ipaji :</b> Akabuto k'agaciro ku ijana kajya ku mibare "
+"kuva ku 1 kugera 800. Kagaragaza ingano ijyanye n'ipaji (uretse ishusho). "
+"Igipimo cya 100 ku ijana kizajya ku ipaji bitewe n'uko ingano y'ipaji ibisaba "
+"(gukora izengurutsa ryikora ry'ishusho uko bikenewe). Igipimo kirenga 100 "
+"kizacapa ishusho mu mpapuro zitandukanye. Igipimo cya 200 ku ijana kizacapa "
+"kugeza ku mapaji 4. </li> Igipimo ku % by'ingano y'ipaji igira agaciro "
+"mburabuzi ku 100 %. "
+"<li> <b>% by'Ingano y'Ishusho Kamere:</b> Akabuto k'agaciro ku ijana kimuka "
+"kuva 1 kugera ku 800. Kagaragaza ingano y'ibicapwa bitewe n'ingano kamere "
+"y'ipaji. Igipimo 100 ku ijana bizacapa ishusho mu ingano yaryo kamere, mu gihe "
+"igipimo cya 50 ku ijana bizacapa ishusho mu cya kabiri cy'ingano kamere. "
+"Igipimo cyagaragajwe gituma ishusho iruta ipaji, amapaji menshi azacapwa. "
+"Igipimo ku % cy'ingano y'ishusho kamere igira agaciro mburabuzi kagera ku 100 "
+"%. </ul> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o igipimo-kamere=... # urutonde % ni 1....800 "
+"<br> -o igipimo=... # urutonde mu % ni 1....800 "
+"<br> -o ppi=... # urutonde mu ppi ni 1...1200 </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:192
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
+"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
+"paper sheet. "
+"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
+"paper around. Options are: "
+"<ul> "
+"<li> center </li> "
+"<li> top </li> "
+"<li> top-left </li> "
+"<li> left </li> "
+"<li> bottom-left </li> "
+"<li> bottom </li> "
+"<li> bottom-right</li> "
+"<li> right </li> "
+"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Umwanya w'Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere</b></p> "
+"<p>Umwanya w'Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere ugaragaza ahari ishusho ku "
+"rupapuro. "
+"<p>Kanda kuri buto za radiyo zitambitse n'izihagaritse kugira ngo wimure "
+"itondekanya mashusho ku rupapuro rukikije. Uburyo ni: "
+"<ul> "
+"<li> hagati </li> "
+"<li> hejuru </li> "
+"<li> hejuru-ibumoso </li> "
+"<li> ibumoso </li> "
+"<li> hasi-ibumoso </li> "
+"<li> hasi </li> "
+"<li> hasi-iburyo</li> "
+"<li> iburyo </li> "
+"<li> hejuru-iburyo </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:210
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
+"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
+"<ul> "
+"<li> Brightness: 100 </li> "
+"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
+"<li> Saturation: 100 </li> "
+"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"qt> "
+"<p><b>Gusubiza ku Duciro Mburabuzi</b> </p> "
+"<p> Gusubiza amagenamiterere y'isigamabara ku duciro mburabuzi. Uduciro "
+"mburabuzi ni: "
+"<ul> "
+"<li> Ububonerane: 100 </li> "
+"<li> Ibara nyaryo (Tint). 0 </li> "
+"<li> Ubwuzurane: 100 </li> "
+"<li> Gama: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:222
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
+"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
+"paper printout. Default is 'center'. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Guha Amashusho Umwanya:</b></p> "
+"<p>Guhitamo butoradiyo ebyiri kugira ngo wimurire ishusho aho ushaka ku "
+"rupapuro rucapwa. 'Hagati' niho mwanya mburabuzi. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o umwanya=... # ingero: \"hejuru-ibumoso\" cyangwa \"hasi\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:237
+msgid "Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:239
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Amabara"
+
+# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text
+#: cups/kpimagepage.cpp:241
+msgid "Image Size"
+msgstr "Ingano y'Ishusho"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:243
+msgid "Image Position"
+msgstr "Ahari Ishusho"
+
+# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_LUMINANCE.text
+#: cups/kpimagepage.cpp:247
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "Urumuri:"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:252
+msgid "&Hue (Color rotation):"
+msgstr "Ibara nyaryo (Izengurutsamabara):"
+
+# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text
+#: cups/kpimagepage.cpp:257
+msgid "&Saturation:"
+msgstr "Ubwuzurane"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:262
+msgid "&Gamma (Color correction):"
+msgstr "Gama (Ikosoramabara):"
+
+# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\solvrdlg.src:RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.text
+# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# sc/source\ui\src\tabopdlg.src:RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.text
+#: cups/kpimagepage.cpp:283
+msgid "&Default Settings"
+msgstr "Amaboneza Mburabuzi"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:289
+msgid "Natural Image Size"
+msgstr "Ingano Kamere y'Ishusho "
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:290
+msgid "Resolution (ppi)"
+msgstr "Imikemurirwe (ppi)"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% by'Ipaji"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "% of Natural Image Size"
+msgstr "% by'Ingano Kamere y'Ipaji"
+
+#: cups/kpimagepage.cpp:304
+msgid "&Image size type:"
+msgstr "Ubwoko bw'ingano y'ishusho:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+msgid "Job Report"
+msgstr "Raporo y'Igikorwa"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "Ntibishoboka kugarura imakuru arebana n'igikorwa:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "Raporo IPP y'Igikorwa"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "Kongera Ibyibandwaho"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "Kugabanya Ibyibandwaho"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "Guhindura Ibiranga..."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "Ntibishoboka guhindura ibyihutirwa ku gikorwa:"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
+#, c-format
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "Ntibishoka kubona mucapyi %1."
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "Ibiranga Igikorwa %1@%2(%3)"
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "Ntibishoboka gushyiraho ibiranga igikorwa:"
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "Mucapyi ntabwo yagenywe neza. Gerageza kongera kuyinjizamo."
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ahategererezwa LPD ya Kure"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "Umurongo:"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "Izina buturo ririmo ubusa."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "Izina ry'ahategererezwa ririmo ubusa."
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "Ahategererezwa ha kure %1 kuri %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "Nta Mucapyi Zagenwe Mbere"
+
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "Izina mucapyi ririmo ubusa."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "Mucapyi ntiyabonetse."
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "Ntibirakorwa."
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "Porogisi"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri Porogisi RLPR"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Igenamikorere riziguye"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "Gukoresha seriveri porogisi"
+
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "Yashizwe ku murongo"
+
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "Byafashwe"
+
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "Kureka"
+
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "Byahagaritswe"
+
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "Byarangiye"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi ya InkiJeti EPSON"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "Gukoresha ukwihuza ako kanya (bishobora gusaba uburenganzira muzi)"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "Imashini-NshyiraRupapuro:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "Ububiko:"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "Umutwe mucapyi usukuye"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "Gucapa uurgero rw'igerageza munwa"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "Tondekanya umutwe w'icapa"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "Urwego rwa wino"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "Irangamimerere rya mucapyi"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "Ikosa rya Interineti: nta apareye yagenywe."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "Ubwoko bw'ukwihuza ntibwemewe: %1"
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
+msgid ""
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Inzira ya escputil iracyakomeje. Ugomba gutegereza kugeza irangiye mbere yo "
+"gikomeza."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+msgid ""
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"Escputil ikoreshwa ntabwo ishobora kubona mu ahntu hahinduka y'INZIRA yawe. "
+"Genzura neza niba mucapyi-gimpu yinjijwemo kandi ko escputil iri mu NZIRA "
+"yawe."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka gutangira inzira ya escputil."
+
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "Igikorwa cyarangiye n'amakosa."
+
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "Ibisohoka"
+
+#: management/kmmainview.cpp:71
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"Mucapyi %1 isanzwe iriho. Gukomeza bizirengagiza mucapyi iriho. Urashaka "
+"gukomeza?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
+#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "Gutangiza muyobozi..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:179
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "Udushushondanga,Urutonde,&Igiti"
+
+#: management/kmmainview.cpp:183
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "Gutangiza/Guhagarika Mucapyi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:185
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "Gutangiza Mucapyi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "Guhagarika Mucapyi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:188
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "Gufungura/Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
+
+#: management/kmmainview.cpp:190
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "Gufungura Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
+
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa"
+
+#: management/kmmainview.cpp:194
+msgid "&Configure..."
+msgstr "Kwerekana imiterere..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "Kongeraho Mucapyi/Urwego..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "Kongeraho Mucapyi Idasanzwe (itari nyayo)..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi ya Hafi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi y'Ukoresha"
+
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "Kugerageza Mucapyi..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "Kuboneza & Muyobozi..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "Gutangiza Muyobozi/&Igaragaza"
+
+#: management/kmmainview.cpp:203
+msgid "&Orientation"
+msgstr "Icyerekezo"
+
+#: management/kmmainview.cpp:206
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "Bihagaze,Bitambitse"
+
+#: management/kmmainview.cpp:210
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "Kongera gutangiza Seriveri"
+
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "Kuboneza &Seriveri..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:214
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "Guhisha Umurongobikoresho"
+
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "Kugaragaza Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
+
+#: management/kmmainview.cpp:217
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "Guhisha Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "Kugaragaza Ibisobanuro byerekeye Mucapyi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:220
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "Guhisha Ibisobanuro byerekeye Mucapyi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:224
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "Gusimburanya Mucapyi &Muyunguruzi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:228
+msgid "%1 &Handbook"
+msgstr "%1 Ikarine"
+
+#: management/kmmainview.cpp:229
+msgid "%1 &Web Site"
+msgstr "%1 &Urubuga Nterineti"
+
+#: management/kmmainview.cpp:231
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:296
+msgid "Print Server"
+msgstr "Seriveri ya Mucapyi"
+
+#: management/kmmainview.cpp:302
+msgid "Print Manager"
+msgstr "Muyoboricapa"
+
+#: management/kmmainview.cpp:319
+msgid "Documentation"
+msgstr "Inyandiko"
+
+#: management/kmmainview.cpp:340
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "Habaye ikosa mu kugarura ilisiti ya mucapyi."
+
+#: management/kmmainview.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse guhindura imimerere ya mucapyi %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:525
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "Urashaka koko gukuraho %1?"
+
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi yihariye %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:532
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:562
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "Kuboneza %1"
+
+#: management/kmmainview.cpp:569
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse guhindura amagenamiterere ya mucapyi %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:573
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "Ntibyashobotse gutangiza musomyi ya mucapyi %1 yemewe."
+
+#: management/kmmainview.cpp:585
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "Ntibishoboka kurema mucapyi."
+
+#: management/kmmainview.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "Kuri Kugaragaza... Mucapyi %1 Nka Mburabuzi . "
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "Ugiye gucapa ipaji y'igerageza kuri %1. Urashaka gukomeza?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "Gucapa Ipaji y'Igerageza"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "Ipaji y'igerageza yohererejwe mucapyi %1 nta kibazo. "
+
+#: management/kmmainview.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "Ntibishoboka kugerageza mucapyi %1."
+
+#: management/kmmainview.cpp:650
+msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
+msgstr "Ubutumwa bw'ikosa buvuye k'umuyobozi:</p><p>%1</p>"
+
+#: management/kmmainview.cpp:652
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "Ikosa mo imbere (nta butumwa bw'ikosa)."
+
+#: management/kmmainview.cpp:670
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "Ntibyashobotse kongera seriveri yo gucapa."
+
+#: management/kmmainview.cpp:675
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "Kongera gutangiza seriveri..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:685
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "Ntibishoboka kugena imiterere ya seriveri yo gucapa."
+
+#: management/kmmainview.cpp:690
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "Kugena imiterere ya seriveri..."
+
+#: management/kmmainview.cpp:838
+msgid ""
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse gutangiza igikoresho cya mucapyi. Zimwe mu mpamvu zishoboka ni: "
+"nta mucapyi yatoranyijwe, mucapyi yatoranyijwe ntabwo ifite apareye ya hafi "
+"yagaragajwe (umuyoboro wa mucapyi), cyangwa ubusomero bw'igikoresho "
+"ntibwashoboye kuboneka."
+
+#: management/kmmainview.cpp:862
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "Ntibyashobotse kugarura ilisiti ya mucapyi."
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "Amabwiriza"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "Guhindura/Kurema Amabwiriza"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+msgid ""
+"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
+"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+msgstr ""
+"<p>Ibintu by'amabwiriza bihindura ibyinjizwa mo ibisohoka."
+"<br>Bishingirwaho kugira ngo bubake muyunguruzi za mucapyi na mucapyi zihariye. "
+"Bisobanurwa n'ikurikiranyanyuguti ry'ibwiriza, itsinda ry'uburyo, itsinda "
+"ry'ibisabwa n'ubwo bwa mime bijyana. Aha ushobora kurema ibintu by'amabwiriza "
+"bishya no guhindura ibiriho. Ibyahinduwe nta wundi bizagirira akamaro uretse "
+"wowe."
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "&Bikurikira >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< &Inyuma"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "Guhindura Mucapyi "
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "Ntibishoboka kubona ipaji yasabwe."
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "&Kurangiza"
+
+# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.text
+#: management/kdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "Guhitamo Ibwiriza"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Umuyoboro wa Hafi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "Sisitemu ya Hafi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "Biteganye"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "Urujyano"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "Ibindi"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Guhitamo umuyoboro watahuwe, cyangwa kuhita winjiza URI iwerekerekeye "
+"ahagana hasi mu kazu k'ihindura.</p>"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "URI Irimo ubusa."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr "URI ya hafi ntabwo ijyanye n'umuyoboro wagaragajwe. Dukomeze?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "Guhitamo umuyoboro wemewe."
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "Ntibishoboka gutahura imiyoboro ya hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "Mucapyi USB ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "Mucapyi Iteganye ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "Mucapyi Rujyano ya Hafi"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "Mucapyi y'Urusobe (soke)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "Mucapyi SMB (Windows)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "Mucapyi ya dosiye"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "Fagisi y'Urujyano/Mucapyi ya modemu"
+
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "Itazwi"
+
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+msgid ""
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "Ahantu:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "Urugero:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "Abanyamuryango:"
+
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "Urwego rudasobanutse"
+
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "Urwego rwa kure"
+
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "Urwego rwa hafi"
+
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "Mucapyi ya kure"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "Mucapyi ya hafi"
+
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "Mucapyi yihariye (y'impimbano)"
+
+#
+# This string is used when the time remaining is unknown.
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "Rutazwi"
+
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "Ibigize Ibyiciro"
+
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "Mucapyi ziboneka:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "Mucapyi z'urwego:"
+
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi imwe nibura. "
+
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "Izina rya mucapyi:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "Igenamiterere rusange"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "Gusesengura"
+
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "Gusesengura urusobemiyoboro:"
+
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
+#, c-format
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1"
+
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Ugiye gusesengura urusoberwungirije (%1.*) rutajyanye n'urusoberwungirije "
+"rw'iyi mudasobwa (%2.*). Urashaka gupfa gusesengura urusobe rwagaragajwe?"
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "Gusesengura"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "Igihecyarangiye (ms):"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "Kugenzura Iboneza"
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "Igaragaza ry'urusobemuyoboro rwungirije ritari ryo."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "Kugaragaza igihecyarenze nabi."
+
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "Kugaragaza umuyoboro nabi."
+
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Uburyo bumwe burashyamiranye. Ugomba gukemura ayo makimbirane mbere yo "
+"gukomeza."
+
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "Ihitamo rya dosiye"
+
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Icapa rizoherezwa mu idosiye. Injiza hano inzira y'idosiye ushaka gukoresha "
+"mu kohereza. Koresha inzira ntarengwa cyangwa buto mucukumbuzi kugira ngo "
+"uhitemo ibishushanyo.</p>"
+
+# sfx2/source\dialog\printopt.src:TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.text
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "Gucapira mu idosiye:"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "Izina dosiye ririmo ubusa."
+
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Ububiko ntaburiho."
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "Porogaramu y'Igaragazambere"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "Koresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze"
+
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
+msgid ""
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
+"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
+msgstr ""
+"Ushobora gukoresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze (mugaragaza PS) mu "
+"mwanya wa sisitemu y'igaragazambere KDE yubatswemo. Wibuke ko niba mugaragaza "
+"PS mburabuzi KDE (MugaragazaKBaringa) idashobora kuboneka, KDE ihita igerageza "
+"gushaka indi mugaragazi y'AgaporogaramuGakurikira ko hanze"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "Igerageza rya Mucapyi"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "<b>Manufacturer:</b>"
+msgstr "<b> Uwahanze: </b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "<b>Model:</b>"
+msgstr "<b>Urugero:</b>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "Igaragaza Imiterere:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "Isuzuma"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
+"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
+"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ushobora noneho kugerageza mucapyi mbere yo kurangiza kwinjiza. Koresha "
+"buto ya <b> Amagenamiterere</b>kugira ngo uboneze musomyi ya mucapyi hanyuma "
+"buto <b>Kugerageza</b> kugira ngo ugerageze iboneza ryawe. Koresha buto<b>"
+"Kugarurinyuma</b>kugira ngo uhindure musomyi (iboneza ririho rizahagarikwa)"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Ntibishoboka gutangiza musomyi yasabwe:<p>%1</p></qt>"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"Igerageza ry'ipaji ryoherejwe muri mucapyi nta kibazo. Tegereza kugeza gucapa "
+"birangiye, maze ukande buto OK."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "Ntibyashobotse kugerageza mucapyi:"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi y'agateganyo."
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "Ntibyashobotse kurema mucapyi y'agateganyo."
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"<p>%1</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Kuri Guhindura... Mucapyi Indangabintu . Ikosa BYAKIRIWE Kuva: Muyobozi : "
+"<p> %1 </p> "
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure KDE Print"
+msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
+
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "Gutangiza agashushonyobora kongeraho mucapyi"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
+msgid ""
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
+msgstr ""
+"Nta gikorwa cyagaragajwe kugira ngo haremwe ububikoshingiro bwa musomyi. Iki "
+"gikorwa nticyakozwe."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
+msgid ""
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
+msgstr ""
+"Igikorwa %1 nticyabonetse mu NZIRA yawe. Genzura ko iyi porogaramu ibaho kandi "
+"niba ikoreshwa mu gihinduka cy'INZIRA yawe."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
+msgid ""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse gutangira kurema ububikoshoingiro bwa musomyi. Gukora %1 "
+"ntibyashobotse."
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
+msgstr "Tegereza mu gihe KDE yongera kubaka ububikoshingiro bwa musomyi. "
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi"
+
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr ""
+"Habaye ikosa mu kurema ububikoshingiro bwa musomyi: irangiza ry'igikorwa-mwana "
+"ridasanzwe."
+
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "Koresha Indango"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:43
+msgid ""
+"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Iyi mperanyuma ishobora gusaba ifashayinjira/ijambobanga kugira ngo ikore "
+"neza. Hitamo ubwoko bw'ikoresha kugira ngo ukoreshe uninjize ibijyana n' "
+"ifashayinjira n'ijambobanga niba ari ngombwa. </p>"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "Kwinjira:"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "Bitazwi (nta fashayinjiza/jambobanga)"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "Konti y'umushyitsi (ifashayinjira=\"umushyitsi\"))"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "Konti isanzwe"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "Guhitamo uburyo"
+
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "Izina ry'ukoresha ririmo ubusa."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "Amakuru ya Mucapyi y'Urusobemuyoboro"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "Aderesi ya mucapyi:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "Umuyoboro:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:98
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "Ugomba kwinjiza aderesi ya mucapyi."
+
+#: management/kmwsocket.cpp:109
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "Umibare w'umuyoboro utariwo."
+
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragPathObj.text
+# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragEdgeTail.text
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "Guhindura"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "KDE Print Configuration"
+msgstr "Iboneza ry'icapa KDE"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ubwoko bwa Mucapyi"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "Mucapyi ishoboye"
+
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka kubona musomyi."
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
+msgid "No Printer"
+msgstr "Nta Mucapyi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
+#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
+#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
+msgid "All Printers"
+msgstr "Mucapyi Zose"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:151
+#, c-format
+msgid "Print Jobs for %1"
+msgstr "Ibigomba gucapwa na %1"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.LastFunctions..223.text
+#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+#, c-format
+msgid "Max.: %1"
+msgstr "Ubunini ntarengwa.:%1"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
+#: management/kmjobviewer.cpp:336
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bitarangira"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:235
+msgid "Job ID"
+msgstr "ID y'Igikorwa"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:236
+msgid "Owner"
+msgstr "Nyirabyo"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:238
+msgid ""
+"_: Status\n"
+"State"
+msgstr "Imiterere"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:239
+msgid "Size (KB)"
+msgstr "Ingano (KB)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:240
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Ipaje (amapaje)"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:262
+msgid "&Hold"
+msgstr "Gufata"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:263
+msgid "&Resume"
+msgstr "Cisha make"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:264
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Gukuraho"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:265
+msgid "Res&tart"
+msgstr "Ongera"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:266
+msgid "&Move to Printer"
+msgstr "Kwimurira kuri Mucapyi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:272
+msgid "&Toggle Completed Jobs"
+msgstr "Kwigizayo Ibikorwa Byarangiye"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:275
+msgid "Show Only User Jobs"
+msgstr "Kugaragaza Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:276
+msgid "Hide Only User Jobs"
+msgstr "Guhisha Ibikorwa by'Ukoresha Gusa"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:284
+msgid "User Name"
+msgstr "Izinakoresha"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:301
+msgid "&Select Printer"
+msgstr "Guhitamo Mucapyi"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:330
+msgid "Refresh"
+msgstr "Kugira gishya"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:334
+msgid "Keep window permanent"
+msgstr "Gutuma idirishya rihoraho"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:479
+msgid ""
+"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gukora igikorwa\"%1\" ku bikorwa byatoranyijwe. Ikosa rivuye kuri "
+"muyobozi:"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:491
+msgid "Hold"
+msgstr "Gufata"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:496
+msgid "Resume"
+msgstr "Guca make"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:506
+msgid "Restart"
+msgstr "Ongera utangire"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Move to %1"
+msgstr "Kwimurira ku %1"
+
+#: management/kmjobviewer.cpp:674
+msgid "Operation failed."
+msgstr "Igikorwa nticyashobotse."
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
+msgid "Print Job Settings"
+msgstr "Gucapa Amagenamiterere y'Ibikorwa"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "Kugarura Intera"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " sec"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+msgid ""
+"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
+"components like the print manager and the job viewer."
+msgstr ""
+"Iri genamiterere ry'igihe rigenzura igipimo cyo kugarura ibice bya <b> "
+"Gucapa KDE</b> bitandukanye nka muyobora icapa na mugaragaza ibikorwa. "
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.text
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "Kugerageza Ipaji"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "Garagaza kugerageza ipaji bwite"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "Imigaragarire..."
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "Kugaragaza agasandukubutumwa k'imiterere y'icapa"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "Mburabuzi kugeza kuri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri porogaramu"
+
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+msgid ""
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
+msgstr ""
+"Ipaji y'igerageza ryatoranyijwe ntabwo ari idosiye y'AgaporogaramuGakurikira. "
+"Ushobora kudashobora kongera kugerageza mucapyi yawe."
+
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Iyemeza"
+
+#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "Indanganturo"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "Abagize"
+
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "Impera y'inyuma"
+
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP ya Mucapyi"
+
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "Umuyoboro"
+
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "Ubuturo"
+
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "konti"
+
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "Musomyi DB"
+
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "Musomyi yo hanze"
+
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Ukora mu nganda"
+
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "Urugero"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "Kwijizamo Imyandikire"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "Muhinduzi Inzira"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr ""
+"Imyandikire yinjijwe mu byatanzwe by'Agaporogaramu gakurikira igihe ucapa"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "Hasi"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ongera"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "Ububiko bw'inyongera:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"Ubu buryo buzahita bwinjiza imyandikire mu idosiye y'AgaporogaramuGakurikira "
+"bitari muri mucapyi. Kwinjizamo imyandikire ubusanzwe bituma ibintu bicapwa "
+"neza (byegereye cyane ibyo ubona kuri mugaragaza), ariko n'ibyatanzwe mu "
+"bicapwa binini kurushaho."
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"Iyo ukoresha iyinjiza myandikire ushobora gutoranya ububiko bw'inyongera aho "
+"KDE izashakira amadosiye y'imyandikire yinjizwamo. Ku buryo mburabuzi, "
+"imyandikire ya seriveri X irakoreshwa, bityo ikongeraho ububiko bukenewe. "
+"Inzira y'ishaka mburabuzi izaba ihagije akenshi."
+
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "Amagenamiterere ya Mucapyi SMB"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "Gusikana"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "Ntibyakunze"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "Itsinda ry'akazi:"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "Seriveri"
+
+# framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_OK.text
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "Ifashayinjira: %1"
+
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid "<anonymous>"
+msgstr "<Bitazwi>"
+
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "Abagize Icyiciro"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "Umubare wuzuye"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "Kureremba"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "Urutonde"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "Imiterere:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "Agaciro mburabuzi"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Icyo wifuza:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "Uburyo bugenda bugaruka"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "Uduciro"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "Gato gashoboka"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "Kanini gashoboka"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "Kongeraho agaciro"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "Gusiba agaciro"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "Gushyiraho ibyahindutse"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "Kongeraho itsinda"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "Kongeraho uburyo"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "Gusiba ikintu"
+
+#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
+msgid "Move up"
+msgstr "Kwimura Hejuru"
+
+#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
+msgid "Move down"
+msgstr "Kwimura Hasi"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "&Ibyinjizwa Bivuye "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "Ibisohoka Bijya"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "Idosiye:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "Uruhombo:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
+msgstr ""
+"Ikurikiranyanyuguti riranga. Koresha gusa imibare n'inyuguti hatatimo imyanya "
+"hagati. Ikurikiranyanyuguti<b>__umuzi__</b> rigenewe ikoreshamo imbere."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
+msgid ""
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
+msgstr ""
+"Ikurikiranyanyuguti ry'ibisobanuro. Iri kurikiranyanyuguti rigaragazwa mu "
+"migaragarire, bityo rikaba rigomba kuba risobana bihagije uruhare rw'uburyo "
+"bijyanye. "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
+"Ubwoko bw'uburyo. Bugaragaza uko igishushanyo cy'uburyo kigaragarira ukoresha."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
+"Imiterere Bya i Ihitamo . i Ihitamo ni Byahanaguwe ya: in i &Rusange command "
+"Umurongo: . Itagi: <b> %value </b> Byakoreshejwe Kuri i Umukoresha Ihitamo . "
+"Itagi: Ku Gukoresha - Igihe ku A Ikurikiranyanyuguti Bya i Ihitamo Agaciro: . "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
+"Agaciro mburabuzi k'uburyo. Ku buryo butagenda bugaruka, nta kintu cyongerwa ku "
+"murongo w'amabwiriza iyo uburyo bufite agaciro mburabuzi.Iyo aka gaciro "
+"kadahuye n'agaciro mburabuzi nyako k'igikoresho kigashigikiye, bugire uburyo "
+"bugenda bugaruka kugira ngo wirinde ibyavamo udashaka."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
+"Hindura uburyo bujye bugenda bugaruka. Uburyo bugenda bugaruka bwandikwa buri "
+"gihe ku murongo w'amabwiriza, bwaba bufite agaciro ako ariko kose. Ibi bigira "
+"akamaro iyo agaciro mburabuzi katoranyijwe katajyanye n'agaciro mburabuzi nyako "
+"k'ikintu kigashigikiye."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+"<ul>"
+"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
+"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
+"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
+msgstr ""
+"Cyuzuye command Umurongo: Kuri Gukora i . command Umurongo: ni ku A Bya Ku "
+"Gukoresha - Igihe . : "
+"<ul> "
+"<li> <b> %filterargs </b> : command Amahitamo </li> "
+"<li> <b> %filterinput </b> : Iyinjiza </li> "
+"<li> <b> %filteroutput </b> : Ibisohoka </li> "
+"<li> <b> %psu </b> : i Ipaji: Ingano: in Nkuru </li> "
+"<li> <b> %psl </b> : i Ipaji: Ingano: in Ntoya </li> </ul> "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
+msgstr ""
+"Kugaragaza ibyinjizwa iyo umumaro fatizo usoma ibyatanzwe mu byinjizwa bivuye "
+"mu dosiye. Koresha koderubuga <b>%in</b> kugira ngo ihagararire izinadosiye "
+"ry'ibyinjizwa."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
+msgstr ""
+"Kugaragaza ibisohoka iyo umumaro fatizo usoma ibyatanzwe mu bisohoka bivuye mu "
+"dosiye. Koresha koderubuga <b>%out</b> kugira ngo ihagararire izinadosiye "
+"ry'ibisohoka."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Kugaragaza ibyinjizwa igihe ikintu kibishigikiye gisoma ibyatanzwe mu byinjijwe "
+"bivuye mu byinjijwe bisanzwe."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
+"Kugaragaza ibisohoka igihe ikintu kibishigikiye cyandikwa ibisohoka to bisohoka "
+"byabyo bisanzwe. "
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
+"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+msgstr ""
+"Igisobanuro cyerekeye ikintu kibishigikiye, gishobora kureberwa ku migaragarire "
+"n'ukoresha. Iri kurikiranyanyuguti ry'igisobanuro ryemera udufishi twa HTML "
+"tw'ibanze nka &lt;a&gt;, &lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr ""
+"Izina ndangamimerere ritari ryo. Amakurikiranyanyuguti arimo ubusa na "
+"\"__umuzi__\" ntibyemewe."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "itsinda rishya"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "Uburyo Bushya"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "Ihinduramabwiriza kuri %1"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ubwoko Mime"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "Imiterere y'Ibyinjizwa Yemewe"
+
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "Ibisabwa"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "Guhindura Ibwirizwa..."
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "Ibisohoka &imiterere:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "Izina rya ID:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "Gukora:/"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "Amakuru y'Ahategererezwa LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Injiza amakuru yerekeye ahategererezwa LPD ha kure; agashushonyobora "
+"kazahagenzura mbere yo gukomeza.</p> "
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "Hari amakuru abura."
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr "Gushaka Umurongo %1 ku Seriveri: %2 ; Kuri Gukomeza ? "
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "Muyunguruzi"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Iyungurura rya Mucapyi"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "Muyunguruzi ya Mucapyi"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"Mucapyi iyungurura igufasha kubona gusa itsinda risobanutse rya mucapyi aho "
+"kuzibona zose. Ibi bishobora kugira akamaro iyo hari mucapyi nyinshi ari "
+"ugakoresha nke muri zo. Hitamo mucapyi wifuza kureba mu ilisiti ibumoso cyangwa "
+"winjize <b>ahantu</>muyunguruzi(urug:Itsinda_1*). Byombi ni rukomatanya kandi "
+"ntibyitabwaho iyo birimo ubusa."
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "Muyungurura ahantu:"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:37
+msgid "Driver Selection"
+msgstr "Ihitamo rya Musomyi"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:43
+msgid ""
+"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
+"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
+"if necessary.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Musomyi nyinshi z'uru rugero zatahuwe. Hitamo musomyi ushaka gukoresha. "
+"Uzaboneraho umwanya wo kubugerageza no kubuhindura nibiba ngombwa.</p> "
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:46
+msgid "Driver Information"
+msgstr "Amakuru ya Musomyi"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:62
+msgid "You must select a driver."
+msgstr "Ugomba guhitamo musomyi."
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:82
+msgid " [recommended]"
+msgstr "[bitegetswe]"
+
+#: management/kmwdriverselect.cpp:113
+msgid "No information about the selected driver."
+msgstr "Nta bisobanuro byerekeye mucapyi yatoranyijwe."
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:32
+msgid "Introduction"
+msgstr "Intangiriro"
+
+#: management/kmwinfopage.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Welcome,</p>"
+"<br>"
+"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
+"guide you through the various steps of the process of installing and "
+"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
+"back using the <b>Back</b> button.</p>"
+"<br>"
+"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
+"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
+"The KDE printing team</i></a>.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Murakaza neza,</p>"
+"<br>"
+"<p>Aka gashushonyobora kazagufasha kwinjiza mucapyi nshya muri mudasobwa yawe. "
+"Kazakuyobora mu nzego zitandukanye z'igikorwa cyo kwinjizamo no kuboneza "
+"mucapyi ya sisitemu y'icapa yawe. Kuri buri rwego, ushobora gusubira inyuma "
+"buri ukoresheje buto <b>Inyuma</b>. </p>"
+"<p>Twizeye ko iki gikoresho kizagushimisha!</p><p gutondeka=iburyo>"
+"<a href=\"http://gucapa.kde.org\"><i>Itsinda KDE ricapa</i></a>.</p>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira "
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "Mucapyi ishoboye (nta musomyi ikenewe)"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "Ikindi"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "Uwahanze:"
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "Urugero:"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "Itangira..."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "Ntibishoboka kubona musomyi y'AgaporogaramuGakurikira."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "Guhitamo Musomyi"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid "<Unknown>"
+msgstr "<Itazwi>"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "Ububikoshingiro"
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "Imiterere ya musomyi itariyo."
+
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "Ibwiriza rishya"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "Guhindura ibwiriza"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "Gukoresha ibwiriza:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "Izina ry'Ibwiriza"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "Kwinjiza izina ndangamimerere ry'ibwiriza rishya:"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr "Ibwiriza ryiswe %1 risanzweho. Urashaka gukomeza ugahindura iririho?"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "Ikosa mo imbere. Musomyi ya XML y'ibwiriza %1 ntiryashoboye kuboneka."
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "ingingo fatizo"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "kidasobanuye"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "ntibyemewe"
+
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(Ntibiboneka: ibisabwa ntibyujujwe)"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "Sisitemu y'Icapa"
+
+# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.text
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "Inzego"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "Mucapyi"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "Bidasanzwe"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Umuhanzi:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "Urugero rwa Mucapyi:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "Ibisobanuro bya musomyi:"
+
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "Iganamiterere rya musomyi"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "Ibikorwa "
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "Ibikorwa Bigaragazwa"
+
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "Umubare ntarengwa w'ibikorwa bigaragara:"
+
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "Amakuru rusange"
+
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
+"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
+"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Injiza amakuru yerekeye mucapyi yawe cyangwa urwego rwayo. <b>Izina</b> "
+"ni itegeko,<b>Ahantu</b>na <b>Ibisobanuro</b> ntabwo ari (binashobora no "
+"kudakoreshwa kuri sisitemu zimwe na zimwe). </p>"
+
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "Ugomba gutanga izina rimwe nibura."
+
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"Ubusanzwe ntabwo ari byiza gushyiramo imyanya hagati mu izina rya mucapyi: "
+"bishobora kubuza mucapyi yawe gukora neza. Agashushonyobora gashobora gukura "
+"imyanya mu ikurikiranyanyuguti winjije, bigatanga %1; urashaka gukora iki?"
+
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "Akarongo"
+
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "Kugumishaho"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Impera y'inyuma"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "Ugomba guhitamo imperanyuma."
+
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "&Mucapyi ya hafi (biteganye, rujyano, USB)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:116
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Locally-connected printer</p>"
+"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>mucapyi ihurijwe hafi</p>"
+"<p>Koresha iki kuri mucapyi ihujwe na mudasobwa binyuze mu muyoboro biteganye, "
+"rujyano cyangwa wa USB.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "&Mucapyi ihurijwe kuri SMB (Windows)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Shared Windows printer</p>"
+"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mucapyi Windows ihuriweho</p>"
+"<p>Koresha iki kuri mucapyi yinjijwe muri seriveri ya Windows kandi ihuriweho "
+"ku rusobemiyoboro ukoresheje porotokole SMB (samba).</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "&Ahategererezwa LPD ha kure"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
+"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Gucapa ahategererezwa kuri seriveri LPD ya kure</p>"
+"<p>Koresha iki ku hategererezwa ibicapwa haboneka mu mashini ya kure irimo "
+"gukoresha seriveri y'icapa LPD.</p></qt>"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)"
+
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Network TCP printer</p>"
+"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Mucapyi y'urusobemiyoboro TCP</p>"
+"<p>Koresha iki kuri mucapyi iri ku rusobemiyoboro ukoresheje TCP (ubusanzwe "
+"iboneka ku muyoboro 9100) nka porotokole y'itumanaho. Mucapyi zo ku "
+"rusobemiyoboro hafi ya zose zishobora gukoresha ubu buryo.</p></qt>"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:61
+msgid ""
+"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
+"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
+"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
+"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
+". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
+"to quickly select the print format you want."
+msgstr ""
+"Kugena/Guhindura hano ingero za mucapyi yatoranyijwe ubu.Urugero ni itsinda rya "
+"mucapyi nyayo (ifatika) n'itsinda ry'uburyo bwagenywe mbere.Kuri mucapyi imwe "
+"ya InkiJeti, ushobora kugena imiterere y'icapa itandukanye nka <i>"
+"Ubwizabw'Agateganyo</i> cyangwa <i>KuMpandeZombi</i>"
+". Izo ngero zigaragara nka mucapyi zisanzwe mu gasandukukiganiro maze zigatuma "
+"uhitamo vuba imiterere y'icapa wifuza."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:87
+msgid "New..."
+msgstr "Bishya..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:88
+msgid "Copy..."
+msgstr "Guporora..."
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
+msgid "Set as Default"
+msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:92
+msgid "Settings"
+msgstr "Amagenamiterere"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:94
+msgid "Test..."
+msgstr "Igerageza..."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
+#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
+#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
+#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
+#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
+#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Mburabuzi)"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Instance Name"
+msgstr "Izina ry'Urugero"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
+msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
+msgstr "Injiza izina ry'urugero rushya (urugero mburabuzi nturukoreho):"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
+msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
+msgstr ""
+"Izina ry'urugero ntirigomba kugira imyanya hagati cyangwa udukoni tuberamye."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid "Do you really want to remove instance %1?"
+msgstr "Urashaka gukuraho urugero %1?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:161
+msgid ""
+"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
+"discarded. Continue?"
+msgstr ""
+"Ntabwo ushobora gukuraho urugero mburabuzi. Nyamara amagenamiterere yose %1 "
+"azahagarikwa.Dukomeze?"
+
+#: management/kminstancepage.cpp:213
+#, c-format
+msgid "Unable to find instance %1."
+msgstr "Ntibishoboka kubona urugero %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ubutumwa buvuye muri sisitemu "
+"y'icapa: %1."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:232
+msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
+msgstr "Izina ry'urugero ririmo ubusa. Hitamo urugero."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:264
+msgid "Internal error: printer not found."
+msgstr "Ikosa mo imbere: mucapyi ntiyabonetse."
+
+#: management/kminstancepage.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Unable to send test page to %1."
+msgstr "Ntibishoboka kohereza ipaji y'igerageza ku %1."
+
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "Ingero"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
+msgid "Add Special Printer"
+msgstr "Kongeraho Mucapyi Yihariye"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
+msgid "&Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
+msgid "Command &Settings"
+msgstr "Ibwiriza &Amagenamiterere"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
+msgid "Outp&ut File"
+msgstr "Idosiye y'Ibisohoka"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
+msgid "&Enable output file"
+msgstr "Gufungura idosiye y'ibisohoka"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
+msgid "Filename e&xtension:"
+msgstr "Umugereka w'izinadosiye:"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
+msgid ""
+"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
+"contains an output tag.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ibwiriza rizakoresha idosiye y'ibisohoka. Nigenzurwa, urebe neza ko ibwiriza "
+"ririmo agafishi k'ibisohoka.</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
+"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
+"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
+"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
+"requirement list (the plain command is only provided for backward "
+"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
+"recognized:</p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
+"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
+msgstr ""
+"<p> Ibwiriza rigomba gukurikizwa iyo ucapa ukoresheje iyi mucapyi "
+"yihariye.Injiza iri bwiriza kugira ngo uhite ubikora, cyangwa ongeraho/rema "
+"ikintu cy'ibwiriza gifite/cyagenewe iyi mucapyi yihariye.Ikintu cy'ibwiriza ni "
+"bwo buryo bunoze kubera ko gishigikira amagenamiterere ahanitse nk'igenzura "
+"ry'ubwoko mime, uburyo bubonezwa n'ilisiti (ibwiriza ryoroheje ritangwa gusa "
+"kugira ngo bishoboke gusubira inyuma). Iyo ukoresha ibwiriza ryoroheje, "
+"amakoderubuga akurikira aremerwa: </p>"
+"<ul>"
+"<li><b>%in</b>: idosiye y'ibyinjizwa (ni ngombwa).</li>"
+"<li><b>%out</b>: idosiye y'ibisohoka (ni ngombwa iyo ukoresha idosiye "
+"y'ibisohoka).</li>"
+"<li><b>%psl</b>: ingano y'urupapuro mu nyuguti nto.</li>"
+"<li><b>%psu</b>: ingano y'urupapuro itangiwe n'inyuguti nkuru.</li></ul>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
+msgid ""
+"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ubwokomime mburabuzi bugenewe idosiye y'ibisohoka (urug. "
+"porogaramu/agaporogaramugakurikira).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
+msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Umugereka mburabuzi ugenewe idosiye y'ibisohoka (urug.ps,ps, pdf, ps.gz).</p>"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "Ugomba gutanga izina ritarimo ubusa."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
+#, c-format
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "Amagenamiterere atariyo. %1."
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "Iboneza %1"
+
+#: kfilelist.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add File button</b> "
+"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"<ul>"
+"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Kongeraho buto y'Idosiye</b> "
+"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro ka<em>'Idosiye Irafunguye'</em>"
+"kugira ngo ushobore guhitamo idosiye yo gucapa. Wibuke ko "
+"<ul>"
+"<li>ushobora guhitamo umwandiko ASCII cyangwa mpuzamahanga, PDF, "
+"AgaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo "
+"myinshi. "
+"<li>ushobora guhitamo amadosiye atandukanye yo mu nzira zinyuranye ukazohereza "
+"nka \"igikorwa rukomatanyamadosiye\" muri sisitemu icapa. </ul> </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove File button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Gukuraho buto y'Idosiye</b> "
+"<p>Iyi buto ikuraho idosiye yagaragajwe mu ilisiti y'amadosiye agomba gucapwa. "
+"</qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Kwimura buto ya Idosiye Haruguru</b> "
+"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe iyizamura ku ilisiti y'amadosiye agomba "
+"gucapwa.</p> "
+"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:66
+msgid ""
+" <qt> <b>Move File Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.</p> "
+"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Kwimura buto Idosiye Hasi</b> "
+"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe hasi ku ilisiti y'amadosiye agomba "
+"gucapwa.</p> "
+"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:73
+msgid ""
+" <qt> <b>File Open button</b> "
+"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.</p> "
+"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b> Buto Idosiye Ifunguye</b> Iyi buto igerageza gufungura idosiye "
+"yagaragajwe, bityo ushobora kuyibona cyangwa kuyihindura mbere yo kuyohereza "
+"muri sisitemu y'icapa.</p> "
+"<p>Iyo ufunguye amadosiye, IcapaKDE rizakoresha porogaramu iberanye n'ubwoko "
+"bwa MIME y'idosiye.</p> </qt> "
+
+#: kfilelist.cpp:82
+msgid ""
+" <qt> <b>File List view</b> "
+"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.</p> "
+"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.</p> "
+"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Igaragaza ry'Ilisiti y'Amadosiye</b> "
+"<p>Iyi lisiti igaragaza amadosiye yose yatoranyijwe kugira ngo acapwe. Ushobora "
+"kureba izina/amazina y'idosiye, inzira ya/z'idosiye n'ubwoko bw'idosiye (MIME) "
+"nk'uko byagaragajwe na IcapaKDE. Ushobora kongera gutunganya urutonde "
+"rusanzweho rw'ilisiti wifashishije buto z'akambi ziri iburyo.</p> "
+"<p>Amadosiye azacapwa nk'igikorwa kimwe, uko akurikirana ku ilisiti.</p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ushobora guhitamo amadosiye anyuranye. Amadosiye "
+"ashobora kuba ahantu hatandukanye. Amadosiye ashobora kugira ubwoko MIME "
+"butandukanye. Buto z'iburyo zituma wongeraho amadosiye menshi, uvana amalisiti "
+"yatoranyijwe mu ilisiti, kongera gutunganya ilisiti (uzamura cyangwa umanura "
+"amadosiye), no gufungura amadosiye. Nufungura amadosiye, IcapaKDE rizakoresha "
+"porogaramu iberanye n'ubwoko MIME bw'idosiye.</p> </qt>"
+
+#: kfilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "Inzira"
+
+#: kfilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "Kongeraho idosiye"
+
+#: kfilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "Gukuraho idosiye"
+
+#: kfilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "Gufungura idosiye"
+
+#: kfilelist.cpp:149
+msgid ""
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
+"&lt;STDIN&gt;</b>."
+msgstr ""
+"Kungereza idosiye/amadosiye hano cyangwa gukoresha agasandukukiganiro "
+"k'idosiye. Sigamo ubusa <b>&lt;STDIN&gt;</b>."
+
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "Amadutanganya"
+
+#: plugincombobox.cpp:33
+msgid ""
+" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
+"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
+"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Ihitamo rya Sisitemuyungirije y'Icapa</b> "
+"<p>Aka gasanduku ka kombo kerekana (kakanatuma uhitamo) sisitemuyungirije "
+"y'icapa igomba gukoreshwa na IcapaKDE. (Iyi sisitemuyungirije y'icapa igomba, "
+"birumvikana, kwinjizwa muri Sisitemu y'Imikorere.) Ubusanzwe IcapaKDE "
+"yitahurira sisitemuyungirije y'icapa nyayo igifungurwa bwa mbere. Linux "
+"zatanzwe hafi ya zose zifite \"CUPS\", <em>Sisitemu y'Icapa Isanzwe ya UNIX</em>"
+". </qt>"
+
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "Sisitemu y'icapa yakoreshejwe ubu:"
+
+#: plugincombobox.cpp:91
+msgid ""
+" <qt><b>Current Connection</b> "
+"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info. </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Kwihuza Kuriho</b> "
+"<p>Uyu murongo werekana seriveri CUPS PC yawe ihujwe nayo ubu kugira ngo ucape "
+"unagarure amakuru yerekeranye na mucapyi. Kugira ngo uhindure seriveri CUPS, "
+"kanda \"Uburyo bwa Sisitemu\", maze uhitemo \"Seriveri Cups \" maze wuzuzemo "
+"amakuru asabwa. </qt>"
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
+"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values. </p> "
+"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ilisiti y'Uburyo bwa Musomyi (ivuye mu PPD)</b>. "
+"<p>Igice cyo hejuru cy'iyi paji y'agasandukukiganiro kirimo uburyo bwose "
+"bw'ibicapwa nk'uko bwateganyijwe mu idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi "
+"(Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == 'PPD') </p> "
+"<p>Kanda ku kintu cyose kiri ku ilisiti maze urebe igice cyo hasi cy'iyi paji "
+"y'agasandukiganiro kigaragaza uduciro duhari. </p> "
+"<p>Shyiraho uduciro nk'uko bisabwa. Maze ukoreshe imwe muri za buto zisunika "
+"zikurikira kugira ngo ukomeze:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere yawe niba ushaka kongera kuyakoresha mu "
+"bindi bikorwa byawe. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza "
+"wongeye kuyahindura. </li>. "
+"<li>Gukanda <em>'OK'</em> (utabanje gukanda <em>'Kubika'</em>"
+", niba ushaka gukoresha amagenamiterere wahisemo rimwe, ku gikorwa gikurikira. "
+"<em>'OK'</em> bizibagirwa amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera "
+"gufungwa, maze ubutaha izongere gufunguka n'amagenamiterere mburabuzi yari "
+"yabitswe. </li> "
+"<li><em>'Gusubika'</em> nta kintu bizahindura. Nukomeza ugacapa nyuma yo "
+"gukanda <em>'Gusubika'</em>, igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere "
+"mburabuzi y'aha hategererezwa . </ul> "
+"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
+"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> "
+"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji "
+"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaKDE, bityo ikaba itaboneka mu "
+"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
+"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
+"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
+"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
+"change them again. </li>. "
+"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults. </li> "
+"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
+"this queue. </ul> "
+"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ilisiti y\"Uduciro Dushoboka tw'Uburyo runaka (ivuye mu PPD)</b>. "
+"<p>Igice cyo hasi cy'iyi paji y'agasandukukiganiro irimo uduciro twose "
+"dushoboka tw'uburyocapa bwagaragajwe haruguru, nk'uko byateganyijwe mu idosiye "
+"y'ibisobanuro bya mucapyi (Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == "
+"'PPD') </p> "
+"<p>Hitamo agaciro ushaka maze ukomeze. </p> "
+"<p>Maze ukoreshe imwe muri butozisunika zikurikira kugira ngo usohoke muri aka "
+"gasandukukiganiro :</p> "
+"<ul> "
+"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere ushaka kongera gukoresha mu bikorwa byawe "
+"bindi. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza wongeye "
+"kuyahindura. </li>. "
+"<li>Kanda <em>'OK'</em> niba ushaka gukoresha amagenamiterere watoranyije "
+"inshuro imwe, ku kindi kintu gicapwa. <em>'OK'</em> bizibagirwa "
+"amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera gufungwa, maze ubutaha izafunguke "
+"ifite amagenamiterere mburabuzi yarasanzweho. </li> "
+"<li><em>'Gusubika'</em> will not change anything. nta kintu bizahindura. "
+"Nukomeza ugacapa nyuma yo gukanda <em>'Gusubika'</em>"
+", igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere mburabuzi y'aha hategererezwa . "
+"</ul> "
+"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi "
+"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> "
+"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji "
+"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaKDE, bityo ikaba itaboneka mu "
+"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>"
+
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "Itangiza..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "Gutanga ibyinjizwa mu icapa: ipaji %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "Igaragazambere..."
+
+#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
+#, c-format
+msgid ""
+"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
+"<br>%1"
+msgstr ""
+"<p><nobr>Habaye ikosa mu gucapa. Ubutumwa bw'ikosa buvuye muri sisitemu:</nobr>"
+"</p>"
+"<br>%1"
+
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr ""
+"Nta gikorwa gicapwa cyemewe cyabonetse mu nzira yawe. Genzura iyinjiza ryawe."
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "Iyi ntabwo ari mucapyi fumatike"
+
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "Bimwe mu bisobanuro bya mucapyi birabura"
+
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "Igikorwa nticyakozwe."
+
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "Gutuma ipaji y'igerageza iboneka."
+
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka gutaruka mucapyi isanzwe ifite amagenamiterere ya mucapyi "
+"yihariye."
+
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "Umuyoboro #%1 Uteganye"
+
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza isomero nyoboracapa KDE:%1"
+
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "Ntibishoboka kubona agashushonyobora mu isomero ry'ubuyobozi."
+
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubona agasandukukiganiro k'uburyo mu isomero ry'ubuyobozi."
+
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "Nta makuru yerekeye ahagacomekwamo ahari"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "Ibisobanuro ntabiriho"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ha kure %1"
+
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+msgid ""
+"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
+msgstr ""
+"Ibiro by'ibyihariwe/gucapakde/ibisangiwe by'idosiye.byabonetse mu bubiko KDE. "
+"Iyi dosiye yaba ivuye mu byasohotse KDE bya mbere bikaba bigomba kuvanywamo "
+"kugira ngo ucunge mucapyi z'impimpano muri rusange."
+
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "Ntibishoboka gukoporora amadosiye anyuranye mu idosiye imwe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
+msgstr ""
+"Ntibishoboka kubika idosiye y'ibicapwa ku %1. Genzura ko wemerewe kuyikoresha."
+
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "Gucapa inyandiko: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "Kohereza ibicapwa muri mucapyi: %1"
+
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "Ntibishoboka gutangiza igikorwacapa mwana."
+
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kugera kuri seriveri y'IcapaKDE (<b>kdeprintd</b>"
+").Reba niba seriveri ifunguye. "
+
+#: kprinterimpl.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 <files>"
+msgstr ""
+"i command : \n"
+"%1 < Idosiye > "
+
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "Nta dosiye yemewe yabonetse kugira ngo icapwe. Igikorwa nticyakozwe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
+"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ntibishoboka gukora ihitamipaji ryasabwe. Muyunguruzi <b>psselect</b> "
+"ntabwo ishobora kwinjizwa mu sheni ya muyunguruzi. Reba <b>Agafishi</b> "
+"ka muyunguruzi mu gasandukukiganiro k'ibiranga mucapyi kugira ngo ubone ibindi "
+"bisobanuro.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ntibyashobotse gutangiza ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
+". Empty command line received.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Habaye ikosa mu gusoma ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>"
+". Habonetse umurongomabwiriza urimo ubusa.</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
+msgstr ""
+"Ubwoko bwa MIME %1 ntabwo bwemewe nk'ibyinjizwa by'isheni ya muyunguruzi (ibi "
+"bishobora kuba kuri mushyiriruhande zitari iza CUPS igihe hatoranywa imapaji mu "
+"idosiye itari iya AgaporogaramuGakurikira). Urashaka ko KDE ihindura idosiye "
+"ikayiha imiterere yemewe?</p>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "guhindura"
+
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "Guhitamo Ubwoko MIME"
+
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "Guhitamo imiterere izafatwa nyuma yo guhindura:"
+
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "Igikorwa cyahagaritswe."
+
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "Nta muyunguruzi iboneye yabonetse. Hitamo indi miterere."
+
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>Operation failed with message:"
+"<br>%1"
+"<br>Select another target format.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:"
+"<br>%1"
+"<br>Hitamo indi miterere.</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "Ibyatanzwe mu kuyungurura ibicapwa"
+
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
+msgstr "Habaye ikosa mu gihe cyo kuyungurura.Ibwiriza ryari:<b>%1</b>."
+
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
+msgstr "<qt>Idosiye y'ibicapwa irimo ubusa kandi izirenganyizwa:<p>%1</p></qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:497
+msgid ""
+"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+"<ul> "
+"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select <em>Convert</em>) </li>"
+"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select <em>Keep</em>) </li>"
+"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
+"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Imiterere y'idosiye<em> %1 </em> ntabwo ihita yemerwa n'iyi sisitemu. Ubu "
+"ufite uburyo 3: "
+"<ul> "
+"<li> KDE ishobora kugerageza guhita ihindura iyi dosiye ikayiha imiterere "
+"yemewe. (Hitamo <em>Guhindura</em>) </li>"
+"<li> Ushobora kugerageza kohereza idosiye muri mucapyi utayihinduye. (Hitamo "
+"<em>Kureka</em>) </li>"
+"<li> Ushobora gusubika icapa. (Hitamo <em>Gusubika</em>) </li></ul> "
+"Urashaka ko KDE igerageza igahindura iyi dosiye mo %2?</qt>"
+
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
+"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nta muyunguruzi iboneye yabonetse kugira ngo ihindure imiterere y'idosiye "
+"%1 mo %2."
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li>Jya ku <i>Uburyo bwa Sisitemu -> Amabwiriza</i> kugira ngo urebe mu ilisiti "
+"ya muyunguruzi zishobora kuboneka. Buri muyunguruzi ikora porogaramu yo "
+"hanze.</li>"
+"<li> Reba niba porogaramu yo hanze isabwa iboneka muri sisitemu yawe.</li></ul>"
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:85
+msgid "ISO A4"
+msgstr "ISO A4"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89
+msgid "Folio"
+msgstr "Urupapuro rwa Foliyo"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:90
+msgid "US #10 Envelope"
+msgstr "Ibahasha nyamerika #10"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:91
+msgid "ISO DL Envelope"
+msgstr "Ibahasha ISO DL"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:92
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Imiterere binyamakuru"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:93
+msgid "ISO A3"
+msgstr "ISO A3"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:94
+msgid "ISO A2"
+msgstr "ISO A2"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:95
+msgid "ISO A1"
+msgstr "ISO A1"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:96
+msgid "ISO A0"
+msgstr "ISO A0"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:106
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:107
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Agasanduku ko Hasi"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:108
+msgid "Multi-Purpose Tray"
+msgstr "Agasanduku Gakoreshwa-Kwinshi"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:109
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Agasanduku Gafite Ubushobozi Buhagije"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:113
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:114
+msgid "Transparency"
+msgstr "Ibonerana"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:123
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"General\"</b> </p> "
+"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
+"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
+"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
+"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
+msgstr ""
+"qt> "
+"<p><b>\"Rusange\"</b> </p> "
+"<p>Iyi paji y'agasandukukiganiro irimo <em>amagenamiterere rusange</em> "
+"y'ibicapwa. Amagenamiterere rusange akoreshwa kuri mucapyi hafi ya zose, "
+"ibicapwa hafi ya byose n'ubwoko bw'amadosiye y'ibicapwa hafi ya bwose. "
+"<p>Kugira ngo ushobore gufashwa neza, koresha inyoboranyandiko ya\"Ibi ni "
+"Ibiki\" maze ukande ku turangamwandiko utwo aritwo twose cyangwa ibigize GUI "
+"y'aka gasandukukiganiro. </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:131
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano y'ipaji igomba gucapwa mu bikubiyemo "
+"byamanuwe. </p> "
+"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") "
+"winjijemo.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:144
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
+"menu. </p> "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Ubwoko bw'ipaji:</b> Hitamo ubwoko bw'ipaji igomba gucapwa mu bikubiyemo "
+"byamanuwe. </p> "
+"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") "
+"winjijemo. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o Ubwoko bw'Ibisakazamakuru=... # urugero: \"Ububonerane\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:157
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
+"from the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Inkomoko y'impapuro:</b> Hitamo agasanduku k'inkomoko y'impapuro "
+"k'impapuro zigomba gucapwa mu bikubiyemo byamanuwe . "
+"<p>Lisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") "
+"winjijemo. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o AhageneweIbyinjizwa=... # ingero: \"Byo hasi\" cyangwa "
+"\"UbushoboziBuhagije\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:170
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
+"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
+"Portrait</em> "
+"<p>You can select 4 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
+"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
+"</li> "
+"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
+"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
+"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Icyerekezo cy'Amashusho:</b>Icyerekezo cy'ipaji yacapwe ku rupapuro rwawe "
+"kigenzurwa na buto za radiyo. Ku buryo mburabuzi, Icyerekezo ni <em>"
+"Mpagarike</em> "
+"<p>Ushobora guhitamo uburyo 4: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Mpagarike.</b>.Mpagarike ni igenamiterere mburabuzi. </li> "
+"<li> <b>Ntambike.</b> </li> "
+"<li> <b>Guhindura Ntambike.</b> Guhindura ibicapwa Ntambike amashusho "
+"yubikiranye. </li> "
+"<li> <b>Guhindura Mpagarike.</b> Guhindura ibicapwa Mpagarike amashusho "
+"yubikiranye.</li> </ul> Agashushondanga gahinduka gakurikije ibyo "
+"wahisemo.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o icyerekezo-gisabwa=... # ingero: \"ntambike\" or "
+"\"guhindura-mpagarike\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:191
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
+"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
+"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
+"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
+"only. </li> "
+"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
+"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
+"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
+"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
+"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
+"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
+"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
+"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
+" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Gucapa Ukubiri:</b> Aya magenzura ashobora kwijima niba mucapyi yawe "
+"itabyemeye <em>Gucapa Ukubiri</em> (i.e. gucapa ku mpande zombi z'urupapuro). "
+"Aya magenzura aba akora iyo mucapyi yawe yemera gucapa ukubiri. "
+"<p> Ushobora guhitamo gusa mu buryo 3: </p> "
+"<ul> "
+"<li> <b>Nta na kimwe.</b> Ibi bicapa buri paji y'igicapwa ku ruhande rumwe "
+"rw'impapuro gusa. </li> "
+"<li> <b>Uruhande Rurerure.</b> Ibi bicapa igicapwa ku mpande zombi z'impapuro. "
+"Bicapa igicapwa ku buryo uruhande rw'inyuma rugira icyerekezo kimwe nk'uruhande "
+"rw'imbere iyo ihinduye urupapuro mu burebure. (Zimwe muri musomyi za mucapyi "
+"zita ubu buryo <em>nyakubiri-bitabusanye</em>). </li> "
+"<li> <b>Uruhande Rugufi.</b> Ibi bicapa igicapwa ku mpande zombi z'impapuro. "
+"Bicapa igicapwa ku buryo uruhande rw'inyuma rugira icyerekezo kibusanye "
+"n'uruhande rw'imbere iyo ubirinduye urupapuro mu burebure, ariko icyerekezo "
+"kimwe, iyo urubirinduye mu bugari. Zimwe muri musomyi za mucapyi zita ubu buryo "
+" <em>nyakubiri-bibusanye</em>). </li> </ul> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o nyakubiri=... # ingero: \"imbusane\" cyangwa "
+"\"impera-ya.impande.ebyeri\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:217
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job. </p> "
+"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more. </p> "
+"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment. </p> "
+"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
+"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS. </p> "
+"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Urupapuro/Impapuro z'Utubendera:</b> Guhitamo aka/utubendera kugira ngo "
+"ucape urupapuro rumwe cyangwa ebyiri zihariye mbere cyangwa nyuma y'igikorwa "
+"cy'ibanze. </p> "
+"<p>Utubendera dushobora kugira ibice bimwe na bimwe byerekeye amakuru "
+"y'igicapwa, nk'izina ry'ukoresha, igihe cy'icapa, umutwe w'igikorwa n'ibindi. "
+"</p> "
+"<p>Paji z'utubendera zigira akamaro mu gutandukanya ibikorwa bitandukanye ku "
+"buryo bworoshye, cyane cyane ahakorerwa abakoresha benshi. </p> "
+"<p><em><b>Inama:</em></b> Ushobora kwihangira paji z'utubendera bwite. Kugira "
+"ngo uzikoreshe, shyira idosiye y'utubendera muri CUPS zisanzwe <em>"
+"utubendera</em> ububiko (ubusanzwe ibi ni "
+"<em>\"/usr/gusangira/cups/akabendera/\"</em> Aka/utubendera twifujwe tugomba "
+"kugira imwe mu miterere icapwa yemewe. Imiterere yemewe ni umwandiko ASCII, "
+"PostScript, PDF n'imiterere y'ishusho hafi ya yose nka PNG, JPEG cyangwa GIF. "
+"Paji z'utubendera wongeyeho zizagaragara mu bikubiyemo bimanurwa nyuma yo "
+"kongera gutangiza CUPS. </p> "
+"<p>CUPS izana n'ihitamo rya paji z'utubendera. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o igicapwa-impapuro=... # ingero: \"zisanzwe\" cyangwa "
+"\"ibangarihanitse\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:239
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Paji kuri buri Rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa paji irenze imwe "
+"kuri buri rupapuro. Ibi bigira akamaro kugira ngo uzigame impapuro. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa 1:</b> amashusho y'impapuro agenda agabanyuka uko ucapa paji "
+"2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho y'urupapuro ntabwo igabanyuka iyo "
+"ucapye paji 1 kuri buri rupapuro (igenamiterere mburabuzi.). "
+"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Nuhitamo paji zitandukanye aha, igabanya n'itondeka "
+"bikorwa na sisitemu y'icapa yawe. Wibuke ko mucapyi zimwe na zimwe zishobora "
+"kwicapira paji zitandukanye kuri buri rupapuro. Iyo bigenze gutya ubona uburyo "
+"mu magenamiterere ya musomyi ya mucapyi. Uramenye: nukoresha paji zitandukanye "
+"kuri buri rupapuro mu myanya yombi, ibicapwa ntabwo bizasa nk'uko wabyifuzaga. "
+"</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o nomero-kugera=... # ingero: \"2\" or \"4\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "Ingono y'urupapuro"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:267
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Ubwoko bw'impapuro:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:271
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "Inkomoko y'urupapuro"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:291
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "Icapa Ukubiri"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Amapaji kuri buri Rupapuro"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Intambike"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "&Guhindura Intambike"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "Guhindura impagarike"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:322
+msgid "S&tart:"
+msgstr "Tangira:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "En&d:"
+msgstr "Impera:"
+
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(Umurongo %1):"
+
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "Agaciro:"
+
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "Agaciro k'ikurikiranyanyuguti:"
+
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "Nta Buryo Bwatoranyijwe"
+
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "Iboneza rya %1"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(kwanga ibikorwa)"
+
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(kwemera ibikorwa)"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "Ntibyashobotse kwimura idosiye"
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
+msgstr "Ihagarika ridasanzwe ry'igikorwa (<b>%1</b>)."
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
+msgstr "<b>%1</b>: igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:<p>%2</p>"
+
+#: kdeprintd.cpp:176
+msgid ""
+"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
+"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
+"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
+msgstr ""
+"Amwe mu madosiye agomba gucapwa ntabwo asomwa na dayimoni KDE icapa. Ibi "
+"birashoboka niba urimo kugerageza gucapa nk'ukoresha utandukanye n'urimo gukora "
+"ubu.Kugira ngo ukomeze gucapa, ni ngombwa gutanga ijambobanga ry'umuzi."
+
+#: kdeprintd.cpp:181
+msgid "Provide root's Password"
+msgstr "Gutanga Ijambobanga ry'umuzi"
+
+#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Printing Status - %1"
+msgstr "Imimerere y'Icapa - %1"
+
+#: kdeprintd.cpp:263
+msgid "Printing system"
+msgstr "Sisitemu y'icapa"
+
+#: kdeprintd.cpp:266
+msgid "Authentication failed (user name=%1)"
+msgstr "Iyemeza ryanze (izina ry'ukoresha=%1)"
+
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "&IbimenyetsoPaji"
+
+#: kpcopiespage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt>"
+"<p><b>Page Selection</b></p> "
+"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
+"pages from the complete document. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt>"
+"<p><b>Ihitamo rya Paji</b></p> "
+"<p>Aha ushobora kugenzura ko ucapa ibintu runaka wahisemo gusa mu paji zigize "
+"inyandiko yose. </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:51
+msgid ""
+" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
+"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Paji zose:</b> Guhitamo \"Byose\" kugira ngo ucape inyandiko yose. "
+"Kuberako iki ari mburabuzi, cyatoranyijwe mbere. </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:55
+msgid ""
+" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
+"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
+"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
+"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Paji iriho:</b> Guhitamo <em>\"Iriho\"</em> niba ushaka gucapa ipaji "
+"igaragara muri porogaramu KDE yawe.</p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> aka kazu ntigakora iyo ucapye ibivuye muri porogaramu "
+"zitari KDEnka Mozilla cyangwa OpenOffice.org, kubera ko aha GucapaKDE nta buryo "
+"ifite bwo kumenya ipaji y'unyandiko urimo kureba.</p></qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:60
+msgid ""
+" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
+"complete document pages to be printed. The format is <em>"
+"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
+"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
+"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
+"document.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Urutonde rw'amapaji:</b> Guhitamo \"Urutonde rw'amapaji\" guhitamo "
+"itsinda ryungirije ry'amapaji y'inyandiko yose igomba gucapwa. Imiterere ni <em>"
+"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
+"<p><b>Urugero:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
+"izacapa amapaji 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 y'inyandiko yawe.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o amatsinda-amapaji=... # urugero: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" "
+"</pre> </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:74
+msgid ""
+" <qt><b>Page Set:</b> "
+"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
+"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
+"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
+"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
+"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
+", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
+"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
+"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
+"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
+"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
+"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
+"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
+"model).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Itsinda ry'amapaji:</b> "
+"<p>Guhitamo <em>\"Amapaji Yose\"</em>, <em>\"Amapaji Atari Ibiharwe\"</em> "
+"or <em>\"Amapaji Y'Ibiharwe\"</em> niba ushaka gucapa amapaji wahisemo "
+"ukurikije kimwe muri ibi bisabwa. Uburyo mburabuzi ni <em>\"Amapaji Yose\"</em>"
+".</p> "
+"<p><b>Note:</b> Nukomatanya <em>\"Urutonde rw'Amapaji\"</em> na <em>"
+"\"Itsinda ry'Amapaji\"</em> of <em>\"Igiharwe\"</em> cyangwa <em>"
+"\"Atari Igiharwe\"</em>, uzabona gusa amapaji y'igiharwe cyangwa atari igiharwe "
+"mu rutode rw'amapaji wari watoranyije. Ibi bigira akamaro iyo ushaka amapaji "
+"y'igiharwe cyangwa atari igiharwe mu rutode rw'amaji wari watoranyije. Ibi "
+"bigira akamaro iyo ushaka gucapa urutonde rw'amapaji ukubiri ukoresheje "
+"mucapyi icapa ukumwe gusa. Icyo gihe ushobora ushobora gushyira impapuro muri "
+"mucapyi kabiri; inshuro ya mbere, hitamo \"Igiharwe\" cyangwa \"Atari "
+"Igiharwe\" (bitewe n'ubwoko bwa mucapyi ufite), ku nshuro ya kabiri hitamo "
+"ubundi buryo. Ushobora gukenera <em>\"Guhindura\"</em> "
+"ibisohoka muri imwe mu shuro zombi (bitewe n'ubwoko bwa mucapyi ufite).</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o itsinda-amapaji=... # urugero: \"igiharwe\" cyangwa \"atari "
+"igiharwe\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:97
+msgid ""
+" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
+"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
+"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
+"subsystem.)</p> "
+"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
+"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
+"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+".</qt>"
+msgstr ""
+"qt><b>Amagenamiterere y'Ibisohoka:</b> Aha ushobora kugena umubare wa za kopi, "
+"imitondekere y'ibisohoka n'uburyo bwo guhuza amapaji y'igicapwa. (Icyitonderwa, "
+"umubare ntarengwa wa kopi zemewe gucapwa ushobora kugabanywa na sisitemu "
+"y'icapa yungirije.)</p> "
+"<p>Igenamiterere mburabuzi ya 'kopi' ni 1. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o kopi=... # ingero: \"5\" cyangwa \"42\" "
+"<br> -o imitondekere y'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" "
+"<br> -o Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> "
+"</p> .</qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:115
+msgid ""
+" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
+"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
+"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+" <qt><b>Umubare wa kopi:</b> Kugena umubare wa kopi zisabwa hano.Ushobora "
+"kongera cyangwa kugabanya umubare wa za kopi zacapwe ukanda ku twambi tuzamuka "
+"cya tumanuka. Ushobora no guhita wandika umubare mu gasanduku. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o kopi=... # ingero: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:128
+msgid ""
+" <qt><b>Collate Copies</b> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
+"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
+"1-2-3-...\".</p> "
+"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
+"3-3-3-...\".</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
+"</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Guhuza Kopi</b> "
+"<p>Iyo agasandukugenzura<em>\"Guhuza\"</em> gakora (mburabuzi), imitondekere "
+"y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba "
+"\"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> "
+"<p>Iyo agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> kadakora, imitondekere y'ibisohoka "
+"bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba \"1-1-1-..., "
+"2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:142
+msgid ""
+" <qt><b>Reverse Order</b> "
+"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
+"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
+"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
+"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
+"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
+"checkbox at the same time. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Guhindura Imitondekere</b> "
+"<p> Iyo agasandukugenzura <em>\"Guhindura\"</em> imitondekere y'ibisohoka bya "
+"kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba \"...-3-2-1, "
+"...-3-2-1, ...-3-2-1\", niba <em>en</em>wanafunguye agasandukugenzura <em>"
+"\"Guhuza\"</em> icyarimwe (uburyobw'ikoresha busanzwe).</p> "
+"<p>Niba agasandukugenzura <em>\"Guhindura\"</em> gakora, imitondekere "
+"y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba "
+"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", niba<em>dis</em>"
+"wafunguye agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> icyarimwe. </p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o imitondekerey'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" </pre> "
+"</p> </qt>"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Elements.Copy.text
+#: kpcopiespage.cpp:163
+msgid "C&opies"
+msgstr " Amakopi"
+
+#: kpcopiespage.cpp:167
+msgid "Page Selection"
+msgstr "Guhitamo Ipaji"
+
+#: kpcopiespage.cpp:169
+msgid "&All"
+msgstr "Byose"
+
+#: kpcopiespage.cpp:171
+msgid "Cu&rrent"
+msgstr "Kigezweho"
+
+#: kpcopiespage.cpp:173
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Igice"
+
+#: kpcopiespage.cpp:178
+msgid ""
+"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Injiza amapaji cyangwa itsinda ry'amapaji kugira ngo ucape zitandukanyijwe "
+"n'utwitso (1,2-5,8).</p>"
+
+#: kpcopiespage.cpp:182
+msgid "Output Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ibisohoka"
+
+# svtools/source\dialogs\printdlg.src:DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.CBX_COLLATE.text
+#: kpcopiespage.cpp:184
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Kugenzura"
+
+#: kpcopiespage.cpp:186
+msgid "Re&verse"
+msgstr "IhinduraKerekezo"
+
+#: kpcopiespage.cpp:191
+msgid "Cop&ies:"
+msgstr "Impapuro"
+
+#: kpcopiespage.cpp:198
+msgid "All Pages"
+msgstr "Paji zose"
+
+#: kpcopiespage.cpp:199
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
+
+#: kpcopiespage.cpp:200
+msgid "Even Pages"
+msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
+
+#: kpcopiespage.cpp:202
+msgid "Page &set:"
+msgstr "Ishyiraho paji:"
+
+#: kpcopiespage.cpp:257
+msgid "Pages"
+msgstr "Amapaji"
+
+#: kprintpreview.cpp:137
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "Urifuza gupfa gukomeza gucapa?"
+
+#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa"
+
+#: kprintpreview.cpp:275
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"Porogaramu y'igaragazambere %1 ntishoboye kuboneka. Genzura ko porogaramu "
+"yinjijwemo neza kandi ko iri mu bubiko buri mu bihinduka by'INZIRA yawe. "
+
+#: kprintpreview.cpp:300
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"Igaragazambere ntiryashobotse: na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira KDE "
+"y'imbere (IgaragazaBaringaK) habe na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira "
+"ntibyabonetse. "
+
+#: kprintpreview.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
+"Igaragazambere ntiryashobotse: KDE ntiyashoboye kubona porogaramu nimwe "
+"ishobora kugaragaza mbere amadosiye y'ubu bwoko %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "Igaragazambere ntiryashobotse: ntibishoboka gutangiza porogaramu %1."
+
+#: kprintpreview.cpp:319
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "Urashaka gukomeza gucapa?"
+
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
+msgstr "<qt>Habaye ikosa mu gutangiza %1. igenzura ni:<p>%2</p></qt>"
+
+#: kpdriverpage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Mu buryo bumwe bwatoranyijwe harimo amakimbirane. Ugomba gukemura aya "
+"makimbirane mbere yo gukomeza. Reba <b>Agafishi</b> gahanitse kugira ngo ubune "
+"ibisobanuro birambuye.</qt>"
+
+#: posterpreview.cpp:115
+msgid ""
+"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
+"available at http://printing.kde.org/downloads/."
+msgstr ""
+"Igaragazambere ry'umuteguro ntiribonetse. Birashoboka ko <b>umuteguro</b>"
+"ukorwa utinjijwemo neza, cyangwa ukaba udafite verisiyo isabwa; iboneka kuri "
+"http://printing.kde.org/downloads/."
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "Iboneza rya Mucapyi"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "Nta buryo bubonezwa bw'iyo mucapyi."
+
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "Nta garagazambere rihari"
+
+# scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "&Amadosiye"
+
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Top Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Marije yo hejuru</b></p>. "
+"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hejuru "
+"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije. </p> "
+"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
+"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror.. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
+"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
+"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
+"cyane mo imbere.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o hejuru-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
+"duhanitse. \"72\" iingana na inshi 1. </pre> </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Marije yo hasi</b></p>. "
+"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi "
+"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
+"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
+"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
+"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
+"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
+"cyane mo imbere.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o hasi-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. "
+"\"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Left Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Marije y'ibumoso</b></p>. "
+"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije y'ibumoso "
+"bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
+"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
+"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
+"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
+"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
+"cyane mo imbere.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o ibumoso-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
+"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Right Margin</b></p>. "
+"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"</p> "
+"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror. </p> "
+"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
+"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Marije y'iburyo</b></p>. "
+"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi "
+"y'iburyo bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> "
+"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu "
+"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na "
+"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se "
+"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse "
+"cyane mo imbere.</p> "
+"<br> "
+"<hr> "
+"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> "
+"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo "
+"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> "
+"<pre> -o iburyo-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa "
+"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
+"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> "
+"<p><b>Guhindura Ikinyabumwe cy'Ipima<b></p>. "
+"<p>Ushobora guhindura ibinyabumwe by'ipima bya marije z'ipaji hano. Hitamo muri "
+"Milimetero, Centimetero, Inshi cyangwa Pigiseli (1 pigiseli == 1/72 inshi). "
+"</p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
+"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
+"<ul> "
+"<li>Edit the text fields. </li> "
+"<li>Click spinbox arrows. </li> "
+"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
+"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>Agasandukugenzura Marije Kifuzwa</b></p>. "
+"<p>Gufungura aka kasandukugenzura niba ushaka guhindura marije z'ibicapwa "
+"<p>Ushobora guhindura amagenamiterere ya marije mu buryo 4: "
+"<ul> "
+"<li>Guhindura utuzu tw'umwandiko. </li> "
+"<li>Kanda utwambi twa sipinibogisi. </li> "
+"<li>Kunyereza umupine w'imbebamipine. </li> "
+"<li>Nyereza marije mu ikadiri y'igaragazambere ukoresheje imbeba. </li> </ul> "
+"<b>Icyitonderwa:</b> Igenamiterere rya marije ntirikora iyo uhise utangiza aya "
+"madosiye muri mucapyik, afite merije z'icapa zayo zibosobetse cyane mo imbere, "
+"nk'amadosiye hafi ya yose ya PDF cyangwa AgaporogaramuGakurikira. Rinashoboka "
+"kandi no ku madosiye y'mwandiko ASCII. Hari igihe ritakorana na porogararmu "
+"zitari iza-KDE zidashobora gukoresha bihagije ikadiriy GucapaKDE, nka "
+"OpenOffice.org. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" <qt> "
+"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
+"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p><b>\"Nyereza-Marije-Zawe\" </p>. "
+"<p>Koresha imbeba yawe kugira ngo unyereze kandi ushyireho buri marije kuri aka "
+"kadirishya k'igaragazambere. </p> </qt>"
+
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "&Gukoresha marije zifujwe"
+
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "Hejuru"
+
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Hasi"
+
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "Ibumoso"
+
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "Iburyo"
+
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "Pigiseli (1/72nd inshi)"
+
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "inci"
+
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "Santimetero (cm)"
+
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "Milimetero (mm)"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> Ugiye gushyiraho mucapyi y'impimbano nka mucapyi mburabuzi bwite. Iri "
+"genamiterere rigenewe KDE kandi ntirishobora kuboneka ahatari porogaramu "
+"KDE.Wibuke ko rizatuma mucapyi yawe mburabuzi idakorana na porogaramu zitari "
+"iza KDE maze rikakubuza gucapa uko bisanzwe. Urashaka mu byukuri gushyiraho <b>"
+"%1</b> nka mburabuzi bwite?</qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " <qt> 5. </qt>"
+msgstr " <qt> 5. </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:46
+msgid ""
+" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
+"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
+"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog. </p> "
+"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
+"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.] </p> "
+"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
+"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
+"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
+"at <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
+"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
+"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
+"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Gucapa Umuteguro</b> (birakora cyangwa ntibikora). "
+"<p>nukoresha ubu buryo, ushobora gucapa imiteguro ifite ingano zitandukanye. "
+"Ibizacapwa bizasohoka bisa na <em>'Ibigerekeranye'</em> "
+"bicapwe ku mpampuro ntoya, ushobora gufatanya nyuma. <em>"
+"Nufungura ubu buryo hano, <em>muyunguruzi ya 'Icapa ry'Imiteguro'</em> "
+"izitangiza mu gafishi ka 'Muyunguruzi' k'aka gasandukukiganiro. </p> "
+"<p>Aka gafishi kagaragara gusa iyo igikoresho cya<em>'umuteguro'</em> "
+"cy'inyuma cyavumbuwe na GucapaKDE iri muri sisitemu yawe. [<em>'umuteguro'</em> "
+"ni igikoresho cy'umurongomabwiriza gituma ushobora guhindura amadosiye "
+"y'AgaporogaramuGakurikira mo ibicapwa bigerekeranye bituma habaho imigaragarire "
+"irutanwa y'ibicapwa bigerekeranye bifatanyije.] </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa:</b> Verisiyo yemewe y''umuteguro' ntabwo izakora. Sisitemu "
+"yawe igomba gukoresha verisiyo 'ikomatanye' . Baza umucuruzi wa sisitemu "
+"y'imikorere kugira ngo aguhe verisiyo ikomatanye y''umuteguro' niba "
+"atarabikora. </p> "
+"<p><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Verisiyo ikomatanye "
+"y''umuteguro' iboneka kuri <a href=\"http://printing.kde.org/\">"
+"Urubuga nterineti rwa GucapaKDE</a> kuri <a "
+"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
+"a>. Ihuza ribangutse ku gatariboli k'inkomoko ikomatanye ni <a "
+"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
+"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:68
+msgid ""
+" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
+"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print. </p> "
+"<p><b>Hints</b> "
+"<ul> "
+"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
+"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Wigeti y'Ihitamo Udukaro</b> "
+"<p>Iki kigize GUI kigenewe <em>gusa kureba</em>ibyo wahisemo: kinatuma uhitamo "
+"aga-/udukaro dutandukanye ushaka gucapa. </p> "
+"<p><b>Inama</b> "
+"<ul> "
+"<li>Kanda agakaro kabonetse kose gakeneye gucapwa.</li> "
+"<li>Kugira ngo uhitemo udukaro twinshi tugomba gucapirwa rimwe, <em>"
+"'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: gutsindagira "
+"buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu gihe buto "
+"-[SHIFT] itsindagiye.) <em>Ugomba kumenya</em> ko uburyo ukanda bugira "
+"ingaruka nini ku buryo ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. </li> </ul> "
+"<b>Note 1:</b> Imitondekere y'icyo wahisemo (n'imitondekere yi'ibicapwa "
+"by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu k'umwandiko gakurikira, karangwa na "
+"<em>'amapaji y'udukaro (agamba gucapwa):'</em>"
+"<p> <b>Icyitonderwa 2:</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
+"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
+"agakaro. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:89
+msgid ""
+" <qt> <b>Poster Size</b> "
+"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ingano y'Umuteguro</b> "
+"<p>Hitamo ingano y'umuteguro ushaka mu ilisiti imanuka. </p> "
+"Ingano ziboneka ni ingano zose z'impapuro zemewe kugeza kuri 'A0'. [A0 ni "
+"ingano imwe nka impapuro 16 za A4, cyangwa 'cm 84x cm118.2'.] </p> "
+"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana "
+"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa "
+"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> "
+"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa "
+"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo "
+"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba "
+"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: "
+"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu "
+"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo "
+"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo "
+"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
+"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba "
+"gucapwa):'</em>"
+"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
+"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
+"agakaro. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:108
+msgid ""
+" <qt> <b>Paper Size</b> "
+"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
+"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
+"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ingano y'Urupapuro</b> "
+"<p>Aka kazu kerekana ingano y'urupapuro adukaro tw'umuteguro tuzacapirwaho. "
+"Kugira ngo uhitemo ingano y'urupapuro itandukanye y'udukaro tw'umuteguro wawe, "
+"jya mu gafishi ka 'Rusange' k'aka gasanduku kiganiro maze uhitemo kamwe mu "
+"ilisiti imanuka. </p> Ingano ziboneka akenshi ni ingano z'urupapuro zemewe na "
+"mucapyi yawe. Ingano z'urupapuro zemewe na mucapyi yawe zisomwa biturutse mu "
+"makuru yerekeye musomyi ya mucapyi (nk'uko yateganyijwe muri <em>'PPD'</em>"
+", idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi). <em>Umenye neza ko 'Ingano y'Urupapuro' "
+"yatoranyijwe ishobora kutemerwa n''umuteguro' (urugero: "
+"'Icyakabiricy'ibahasha') mu gihe ishobora kwemerwa neza na mucapyi yawe.</em> "
+"nuramuka uhuye n'iyo ngorane, uzahite ukoresha indi, Ngano y'Urupapuro yemewe, "
+"nka 'A4' cyangwa 'Ibahasha'. "
+"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana "
+"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa "
+"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> "
+"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa "
+"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo "
+"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba "
+"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: "
+"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu "
+"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo "
+"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo "
+"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu "
+"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba "
+"gucapwa):'</em>"
+"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere "
+"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura "
+"agakaro. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:132
+msgid ""
+" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
+"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed. </p> "
+"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo rya Gukata Marije</b> "
+"<p>Buto na spinibogisi bituma ushobora kugena <em>'gukata marije'</em> "
+"bizacapwa kuri buri gakaro k'umuteguro wawe kugira ngo bigufashe gukata uduce "
+"uko bikenewe. </p> "
+"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere kabanza kagenda gahinduka "
+"uko uhindura gukata marije. Kakwereka umwanya uzatwarwa no gukata marije muri "
+"buri gakaro. "
+"<p><b>Umenye neza</b>, ko gukata marije byawe bigomba kungana cyangwa kuruta "
+"marije zikoreshwa na mucapyi yawe. Ubushobozi bwa mucapyi busobanurwa mu "
+"magambofatizo yo mu <em>'BusoNgirwamashusho'</em> bwo mu idosiye ya musomyi ya "
+"PPD. </p> </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:143
+msgid ""
+" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
+"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+"<ul> "
+"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles. </li> "
+"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
+"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one. </p> "
+"<p><b>Examples:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Imitondekere n'umubare w'amapaji y'udukaro agomba gucapwa</b> "
+"<p>Aka kazu kagaragaza kakanatunganya udukaro tugomba gucapwa, ndetse "
+"imitondekere y'ibicapwa. </p> Ushobora gushyira amadosiye mu kazo mu buryo 2 : "
+" "
+"<ul> "
+"<li>Koresha igaragazambere mbuzamikorere ryoroheje ribanza maze 'ukande "
+"-[SHIFT]' udukaro. </li> "
+"<li>Cyangwa hindura aka kazu k'umwandiko uko bikwiye. </li> </ul> "
+"<p>Igihe cyo guhindura akazu, ushobora gukoresha interuro '3-7'mu mwanya wa "
+"'3,4,5,6,7' . </p> "
+"<p><b>Ingero:</b></p> "
+"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
+"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
+
+#: kpposterpage.cpp:160
+msgid "Poster"
+msgstr "Umuteguro"
+
+#: kpposterpage.cpp:162
+msgid "&Print poster"
+msgstr "&Gucapa umuteguro"
+
+#: kpposterpage.cpp:176
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "Ingano y'umuteguro:"
+
+#: kpposterpage.cpp:178
+msgid "Media size:"
+msgstr "Ingano y'ibisakazamakuru:"
+
+# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text
+#: kpposterpage.cpp:180
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "Ingano y'icapa:"
+
+#: kpposterpage.cpp:187
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "Gukata marije (% y'ibitangazamakuru):"
+
+#: kpposterpage.cpp:191
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "&Kugerekeranya paji (zigomba gucapwa):"
+
+#: kpposterpage.cpp:198
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "Guhuza/gutandukanya ingano y'umuteguro n'iy'icapa"
+
+#: kpposterpage.cpp:263
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: kxmlcommand.cpp:789
+msgid "One of the command object's requirements is not met."
+msgstr "Kimwe mu bisabwa by'ikintu cy'amabwiriza nticyuzuye."
+
+#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
+#, c-format
+msgid "The command does not contain the required tag %1."
+msgstr "Ibwiriza ntabwo rifite agafishi gasabwa %1."
+
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "Kwohereza hanze..."
+
+#: kpfilterpage.cpp:42
+msgid ""
+" <qt> <b>Add Filter button</b> "
+"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
+"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
+"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
+"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
+"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
+"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Ongeraho buto ya Muyunguruzi</b> "
+"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro gatuma uhitamo muyunguruzi hano. </p> "
+"<p><b>Icyitonderwa 1:</b> Ushobora gukora sheni ya muyunguruzi zitandukanye "
+"upfa kugenzura ko ibisohoka muri imwe bingana n'ibyinjira mu ikurikira. "
+"(GucapaKDE igenzura isheni y'iyungurura ryawe ikazanakwibutsa igihe "
+"utabyubahirije.</p> "
+"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Muyunguruzi ugena aha zikurikizwa mu dosiyebikorwa "
+"yawe <em><b>mbere y'uko</b></em>imanurwa muri mushyiriruhande no muri sisitemu "
+"y'icapa (urug. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:54
+msgid ""
+" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
+"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Gukuraho buto ya Muyunguruzi</b> "
+"<p>Iyi buto ikura muyunguruzi yagaragajwe ku ilisiti ya muyunguruzi . </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:59
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>Move Filter Up button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
+"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:64
+msgid ""
+" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
+"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
+"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
+msgstr ""
+"qt> <b>Buto Imanura Muyunguruzi </b> "
+"<p>Iyi buto imanura muyunguruzi yagaragajwe ku ilisiti ya muyunguruzi , "
+"ikayerekeza ku mpera y'isheni iyungurura..</p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:69
+msgid ""
+" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
+"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
+"separate dialog. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Buto Iboneza Muyunguruzi</b> "
+"<p>Iyi buto ituma uboneza muyunguruzi yagaragajwe. Ifungura agasandukukiganiro "
+"gatandukanye. </p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:75
+msgid ""
+" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
+"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
+"are: "
+"<ul> "
+"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
+"</li> "
+"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
+"to present and executable on this system); </li> "
+"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
+"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
+"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
+"generated by the filter); </li> "
+"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
+"</p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Igice cy'Amakuru ya Muyunguruzi</b> "
+"<p>Aka kazu kerekana amwe mu makuru rusange yerekeye muyunguruzi yatoranyijwe. "
+"Muri ayo makuru harimo: "
+"<ul> "
+"<li> <em>izina rya muyunguruzi</em> (nk'uko rigaragara mu migaragarire "
+"y'ukoresha GucapaKDE); </li> "
+"<li> <em>ibisabwa bya muyunguruzi</em> (ni ukuvuga porogaramu yo hanze igomba "
+"kugaragara no gukorerwa muri iyi sisitemu); </li> "
+"<li> <em>imiterere y'ibyinjira muri muyunguruzi</em> "
+"(ifite ishusho imwe cyangwa nyinshi z'ubwoko bwa <em>MIME</em> "
+"bwemewe na muyunguruzi); </li> "
+"<li> <em>imiterere y'ibisohoka muri muyunguruzi</em> "
+"(ifite ishusho imwe cyangwa nyinshi z'ubwoko bwa <em>MIME</em> "
+"bwatanzwe na muyunguruzi); </li> "
+"<li> umwandiko w'amagambo menshi cyangwa make usobanura igikorwa cya "
+"muyunguruzi.</li> </ul> </p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:91
+msgid ""
+" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
+"actual job submission to print system) "
+"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
+"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
+"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
+"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
+"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
+"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
+"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
+"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
+"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
+"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
+"processes ASCII into PostScript. </p> "
+"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
+"find useful through this interface. </p> "
+"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
+"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
+"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
+"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
+"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
+"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
+"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
+"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
+"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
+"proceed. </p> "
+"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
+"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Uruherekane Kuyungurura</b> (niba bikora, itangizwa <em>mbere</em> "
+"y'iyohereza ry'umurimo ugezweho kuri sisitemu gucapa) "
+"<p>Uyu mwanya werekana muyunguruzi zitoranyijwe ngo zikore nka "
+"'Muyunguruzi-mbere' za KDEGucapa. Muyuguruzi-mbere zinonosora amadosiye gucapa "
+"<em>mbere</em> zikoherezwa hasi kuri sisitemu-yungirije nyakuri yo gucapa "
+"yawe. </p> "
+"<p> Urutonde rwerekanwe muri uyu mwanya rushobora kuba ubusa (mburabuzi). </p> "
+"<p>Muyunguruzi-mbere ikora ku murimogucapa ikurikije uko zisizwe ku rutonde "
+"(kuva hejuru ujya hasi). Ibi bitunganyijwe no gukora nk'<em>"
+"uruhererekane kuyungurura</em>aho igisohoka cya muyunguruzi imwe gikora "
+"nk'icyinjizwa ku bikurikira. Mu gushyira muyunguruzi mu ikurikirana ritariryo, "
+"ushobora gutuma uruhererekane muyunguruzi rudatungana. Nk'urugero: niba idosiye "
+"yawe ari umwandiko ASCII, kandi ushaka ko igisohoka kinononsorwa na muyunguruzi "
+"'Pajinyinshi ku rupapuro', muyunguruzi ya mbere igomba kuba inononsora ASCII mu "
+"NyandikaNyuma.</p> "
+"<p>KDEGucapa ishobora gukoresha porogaramu kuyungurura y'inyuma <em>"
+"iyo ariyo yose</em> wasanga ifite akamaro mu migaragarire. </p> "
+"<p>KDEGucapa yohereza byabonejwembere bifite ifasha ry'ihitamo rya muyunguruzi "
+"rusange. Izi muyunguruzi nyamara zikeneye gukorewa iyinjizaporogaramu mu buryo "
+"bwigenga uhereye kuri KDEgucapa. Izi muyunguruzi-mbere zikora kuri "
+"sisitemu-zungirije gucapa <em>zose</em> zemewe na KDEGucapa (nka CUPS, LPRng "
+"na LPD), kuko zitita kuri ibi. "
+"<p> Muri muyunguruzi zabonejwe-mbere zoherezwa na KDEGucapa ni: </p> "
+"<ul> "
+"<li>the <em>Kwandika muyunguruzi mwandiko</em> </li> "
+"<li> <em>Paji Nyinshi kuri Muyunguruzi Rupapuro</em </li> "
+"<li>a <em>KwandikaNyuma kuri muhindura PDF</em>.</li> "
+"<li>a <em>Ihitamo paji/Gukurikiranya muyunguruzi</em>.</li> "
+"<li> <em>Muyunguruzi gucapa umuteguro</em>.</li> "
+"<li>n'izindi zirenze..</li> </ul> Kongeramo muyunguruzi muri uru rutonde, "
+"kanda gusa ku gashushondanga <em>mubirikira</em> (hejurucyane ku itsinda "
+"inkingi agashushondanga iburyo) kandi ukomeze. </p> "
+"<p> Wakanda no kubindi bigize by'iki kiganiro mu kwiga byinshi bijyane na "
+"muyunguruzi-mbere za KDEGucapa. </p> </qt>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:125
+msgid "Filters"
+msgstr "Muyunguruzi"
+
+# padmin/source\padialog.src:RID_ADD_PRINTER_DIALOG.text
+#: kpfilterpage.cpp:141
+msgid "Add filter"
+msgstr "Kongeraho muyunguruzi"
+
+#: kpfilterpage.cpp:146
+msgid "Remove filter"
+msgstr "Gukuraho muyunguruzi"
+
+#: kpfilterpage.cpp:151
+msgid "Move filter up"
+msgstr "Kuzamura muyunguruzi"
+
+#: kpfilterpage.cpp:156
+msgid "Move filter down"
+msgstr "Kumanura muyunguruzi"
+
+#: kpfilterpage.cpp:161
+msgid "Configure filter"
+msgstr "Kuboneza muyunguruzi"
+
+#: kpfilterpage.cpp:279
+msgid "Internal error: unable to load filter."
+msgstr "Ikosa mo imbere:ntibishoboka gutangiza muyunguruzi."
+
+#: kpfilterpage.cpp:394
+msgid ""
+"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
+"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Isheni ya muyunguruzi si yo. Imiterere y'ibisohoka bya muyunguruzi nibura "
+"imwe ntabwo byemewe n'iyikurikiye. Reba <b>Agafishi ka</b> "
+"muyunguruzi kugira ngo ubone ibindi bisobanuro.</p>"
+
+#: kpfilterpage.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Iyinjiza"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
+"<ul>"
+"<li><b>Color</b> and</li> "
+"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'ibara ry'ubwoko:</b> Ushobora gutoranya hagati y'amahitamo "
+"2: "
+"<ul>"
+"<li><b>Ibara</b> n'</li> "
+"<li><b>Igipimokijuju</b></li></ul> <b>Impugukirwa:</b> "
+"Uyu mwanya w'ihitamo ugomba kugirwa ikijuju kandi ntukore. Ibi bibaho niba "
+"KDEGucapa itabashije kubona amakuru ahagije ajyanye n'idosiye gucapa yawe. Muri "
+"icyo gihe, amakuru y'ibara cyangwa igipimokijuju arimo y'idosiyegucapa yawe, no "
+"gukoresha mburabuzi ya mucapyi bifata ugukurikirana. </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano igomba gucapwa mu "
+"bikubiyemo bimanurwa. "
+"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo iterwa na musomyi ya mucapyi (\"PPD\") winjijemo. "
+"</qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"<ul> "
+"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
+"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
+"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"</li> </ul> </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'amapaji ku rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa hejuru "
+"y'ipaji imwe kuri buri rupapuro. Ibi rimwe na rimwe bigira akamaro kubika "
+"urupapuro. "
+"<p><b>Impugukirwa 1:</b>amashusho ku rupapuro ahabwa igipimo bijyanye mu gucapa "
+"amapaji 2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho ntirihabwa igipimo niba ucapye "
+"ipaji 1 ku rupapuro (igenamiterere mburabuzi.). "
+"<p><b>Impugukirwa 2:</b> Niba uhisemo amapaji menshi ku rupapuro hano, ipima no "
+"kongera gutunganya birakorwa na sisitemu gucapa yawe. "
+"<p><b>Impugukirwa 3, harebwe \"Ikindi\":</b> Ntushobora mu by'ukuri guhitamo "
+"<em>Ikindi</em> nk'umubare w'amapaji yo gucapa ku rupapuro rumwe.\"Ikindi\" "
+"gihabwa ikimenyetsohitamo hano kubijyanye n'impamvu z'ibisobanuro gusa. "
+"<p>Guhitamo 8, 9, 16 cyangwa undi mubare w'amapaji ku rupapuro: "
+"<ul> "
+"<li> wajya ku gafishi kitwa \"Muyunguruzi\"</li> "
+"<li> utume muyunguruzi <em>Amapaji Menshi ku Rupapuro</em> ikora</li> "
+"<li> kandi uyiboneze (buto hasi-cyane iburyo bw'agafishi \"Muyunguruzi\"). </li> "
+"</ul> </qt>"
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is <em>Portrait</em> "
+"<p>You can select 2 alternatives: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
+"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
+"selection. </qt>"
+msgstr ""
+" <qt> <b>Ihitamo ry'icyerekezo cy'ishusho:</b> Icyerekezo cy'ipajishusho "
+"yacapwe ku rupapuro rwawe cyigenzuwe na buto hitamo. Ku buryo mburabuzi, "
+"Icyerekezo ni <em>Urupapuro-mpagarike</em> "
+"<p>Ushobora guhitamo uburyo 2: "
+"<ul> "
+"<li> <b>Urupapuro-mpagaze.</b>.Urupapuro-mpagaze ni igenamiterere mburabuzi. "
+"</li> "
+"<li> <b>Urupapuro-ntambike.</b> </li> </ul> Agashushondanga gahinduka bitewe "
+"n'inshuro katoranyijwe. </qt>"
+
+# starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.text
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "Imiterere y'Icapa"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "Ibara"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "Ingano y'ubwijime"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "Ikindi"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
new file mode 100644
index 00000000000..b441fcb4e2f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
@@ -0,0 +1,32 @@
+# translation of kfileaudiopreview to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kfileaudiopreview package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfileaudiopreview 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:67
+msgid "Media Player"
+msgstr "Media Player"
+
+#: kfileaudiopreview.cpp:93
+msgid "Play &automatically"
+msgstr "Gukina byikoresheje"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio.po
new file mode 100644
index 00000000000..fd5da70faf9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio.po
@@ -0,0 +1,6536 @@
+# Kinyarwanda translations for kio package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-02 14:48-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Idosiye%1 ntirisomeka"
+
+#: kio/netaccess.cpp:438
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Porotokole itazwi '%1'."
+
+#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+#: kio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Idosiye isanzwe ihari"
+
+#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Idosiye Isanzwemo"
+
+#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Isanzwemo nk'Ububiko"
+
+#: kio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Amashusho Yose"
+
+#: kio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "Guhindura izina"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Gutanga Izina Rishya"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "Gusimbuka"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "Gusimbuka Byikoresha"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Gusimbuza"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Gusimbuza Byose"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "Gusubiramo"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "Gusubiramo Byose"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:161
+msgid ""
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
+msgstr ""
+"Iki gikorwa cyasimbura '%1' cyo ubwacyo.\n"
+"Wakwinjiza izina ry'idosiye rishya:"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "Komeza"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Ikigize cya kera kitwa '%1' gisanzwemo."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Idosiye imeze nk'iyi yitwa '%1' isanzwemo."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Ikigize gishya kitwa '%1' gisanzwemo."
+
+#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
+#, c-format
+msgid "size %1"
+msgstr "Ingano %1"
+
+# 1268
+#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
+#, c-format
+msgid "created on %1"
+msgstr "Byaremwe kuri %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
+#, c-format
+msgid "modified on %1"
+msgstr "Byahinduwe kuri %1"
+
+#: kio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Inkomoko y'idosiye ni %1"
+
+#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
+#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"URL Ikozenabi\n"
+"%1"
+
+#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Idosiye y'ibiri mu bubikokoporora:"
+
+#: kio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr ""
+"Ububikokoporora bwahindutse guhera ukoresha 'komeka': imiterere y'ibyatanzwe "
+"yatoranyijwe ntabwo igikoreshejwe. Wakoporora nanone ibyo wifuzaga komeka."
+
+#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Ububikokoporora ni ubusa"
+
+#: kio/paste.cpp:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"Komeka idosiye\n"
+" Komeka %n amadosiye"
+
+#: kio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"Komeka URL\n"
+"Komeka %n URL"
+
+#: kio/paste.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "Komeka ibiri mu bubikokoporora"
+
+#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "Impamyabushobozi SSL bibiribibiri igaragara nk'iyononekaye."
+
+#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ntibyashobotse guhindura ugutunga kw'idosiye <b>%1</b>"
+". Ntufite uburenganzira buhagije ku idosiye kugira ngo uhindure.</qt>"
+
+#: kio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "Gusimbuka Idosiye"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "bps"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "pigiseli"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Hz"
+
+#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Nta bwoko bwa mime bwashyizwemo"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ntibishotse kubona ubwoko mime\n"
+"%1"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:796
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr "Idosiye %1 y'ukwinjira ibiro ntifite ubwoko=...ukwinjira."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:817
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
+"Ukwinjira Ibiro k'ubwoko\n"
+"%1\n"
+"ntikuzwi."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
+"Idosiye y'ukwinjira ku biro\n"
+"%1\n"
+"ni iy'ubwoko ApareyeFS ariko nta Dev=...Icyinjijwe."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:877
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
+"Idosiye y'ukwinjira ku biro\n"
+"%1\n"
+"ni iy'ubwoko Ihuza ariko nta URL=...Icyinjijwe."
+
+#: kio/kmimetype.cpp:943
+msgid "Mount"
+msgstr "Gushyiramo"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Eject"
+msgstr "Gusohora"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:956
+msgid "Unmount"
+msgstr "Gukuramo"
+
+#: kio/kmimetype.cpp:1073
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"Idosiye y'ukwinjira ku biro\n"
+"%1\n"
+"ifite icyinjijwe cy'ibikubiyemo kitaricyo%2."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"Ugiye kureka uburyo bwizewe. Amayohereza ntazongera gusobekwa.\n"
+"Ibi bivuga ko igice cya gatatu cyashoboraga kureba ibyatanzwe mu guhita."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
+msgid "Security Information"
+msgstr "Amakuru ku Mutekano"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "Gukomeza gutangiza"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi:"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Uruhushya rw'Ijambobanga SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr ""
+"Ntibishobotse gufungura impamyabushobozi. Kugerageza ijambobanga rishya?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
+msgstr ""
+"Inzira yo kuboneza impamyabushobozi nkiriya ijyanye n'umukoro ntiyashobotse."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:875
+msgid ""
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr "Aderesi IP y'ubuturo %1 ntihura n'iyo impamyabushobozi yavuyeho."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
+#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Kwemeza seriveri"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
+msgid "&Details"
+msgstr "Birambuye"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Gukomeza"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr ""
+"Impamyabushobozi ya serivise yananiwe igerageza ry'iyizerankomoko (%1)."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "Wifuza kwemera iyi mpamyabushobozi buri gihe nta kwibutswa?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
+msgid "&Forever"
+msgstr "Burigihe"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "Imikoro Igezweho Gusa"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:996
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+msgstr ""
+"Werekanye ko wifuza kwemera iyi mpamyabushobozi, ariko ntivuye ku museriveri "
+"uyerenaka. Wifuza gukomeza gutangiza?"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
+msgid ""
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
+"Control Center."
+msgstr ""
+"Impamyabushobozi SSL yanzwe nkuko byasabwe. Ushobora kubuza ibi gukora muri "
+"Rwagati rw'Igenzura KDE."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"Ugiye kwinjiza uburyo bwizewe. Amayohereza yose azasobekwa keretse ataribyo "
+"ibyanditswe.\n"
+"Ibyo bivuze ko nta gice cya gatatu gishobora kubona byoroshye ibyatanzwe mu "
+"guhita."
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Kwerekana Amakuru ya SSL"
+
+#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "C&onnect"
+msgstr "Kwihuza"
+
+#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "Nta yinjizwa rya serivise %1"
+
+#: kio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "Kubona Ishusho"
+
+#: kio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Inkomoko:"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Aho bijya"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "Kugumisha iri dirishya rifunguye nyuma ko iyohereza rirangiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Gufungura Idosiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Gufungura Ishyika"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Ikiganiro cyo gukomeza"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n ububiko\n"
+"%n ububiko"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n idosiye\n"
+"%n amadosiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % ya %2"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % bya dosiye 1\n"
+"%1 % bya %n amadosiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr "(Gukoporora)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr "(Kwimuka)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr "(Guhanagura)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr "(Kurema)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr "(Byakozwe)"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 bya %2 birangiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
+msgid ""
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n ububiko\n"
+"%1 / %n ububiko"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n idosiye\n"
+"%1 / %n amadosiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
+msgid "Stalled"
+msgstr "Byatindijwe"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/s ( %2 bisigaye )"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Aho bigeze Gukoporora Amadosiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Aho bigeze Kwimura Amadosiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Kurema Ububiko"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Aho bigeze Gusiba Amadosiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Aho gutangiza bigeze"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Kureba Iterambere ry'Idosiye"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Gushyiramo %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Gukuramo"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Gusubiramo kuva kuri %1"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Bidasubirwamo"
+
+#: kio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/s (byakozwe)"
+
+#: kio/kservice.cpp:837
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Kuvugurura Iboneza rya Sisitemu"
+
+#: kio/kservice.cpp:838
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Kuvugurura Iboneza rya sisitemu."
+
+#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 B"
+
+#: kio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 TB"
+
+#: kio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 GB"
+
+#: kio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 MB"
+
+#: kio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 KB"
+
+#: kio/global.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "0 B"
+msgstr "0 %S "
+
+#: kio/global.cpp:122
+msgid ""
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
+msgstr ""
+"1 umunsi %1\n"
+"%n iminsi %1"
+
+#: kio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Nta kigize"
+
+#: kio/global.cpp:152
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
+msgstr ""
+"Ikigize Kimwe\n"
+"%n Ibigize"
+
+#: kio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Nta madosiye"
+
+#: kio/global.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
+msgstr ""
+"Idosiye imwe\n"
+"%n Amadosiye"
+
+#: kio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(%1 )"
+
+#: kio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Nta bubiko"
+
+#: kio/global.cpp:161
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
+msgstr ""
+"Ububiko bumwe\n"
+"%n Ububiko"
+
+#: kio/global.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Ntibishobotse gusoma %1."
+
+#: kio/global.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1."
+
+#: kio/global.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Ntibishobotse gutangira igikorwa %1"
+
+#: kio/global.cpp:229
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ikosa ry'Imbere\n"
+"Wakohereza raporo yuzuye y'ibibazo kuri http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "URL ikozenabi %1."
+
+#: kio/global.cpp:235
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Porotokole %1 ntiyemewe."
+
+#: kio/global.cpp:238
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Porotokole %1 ni porotokole muyunguruzi gusa."
+
+#: kio/global.cpp:245
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 ni ububiko, ariko idosiye yari yikitezwe. "
+
+#: kio/global.cpp:248
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 ni idosiye, ariko ububiko bwari bwitezwe. "
+
+#: kio/global.cpp:251
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Idosiye cyangwa ububiko %1 ntibibaho."
+
+#: kio/global.cpp:254
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Idosiye yitwa %1 isanzwemo."
+
+#: kio/global.cpp:257
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Ububiko bwitwa %1 busanzwemo."
+
+#: kio/global.cpp:260
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe."
+
+#: kio/global.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Ubuturo butazwi %1"
+
+#: kio/global.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Ukugera kubujijwe ku %1."
+
+#: kio/global.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Ukugera kubujijwe.\n"
+"Ntibyashobotse kwandika kuri %1."
+
+#: kio/global.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kwinjiza ububiko %1."
+
+#: kio/global.cpp:272
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Porotokole %1 ntiboneza serivise y'ububiko."
+
+#: kio/global.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Yabonye ihuza ryisubira mu %1."
+
+#: kio/global.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Yabonye ihuza ryisubira mu gihe cyo gukoporora %1."
+
+#: kio/global.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kurema soketi yo kugera %1."
+
+#: kio/global.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kwihuza ku buturo %1."
+
+#: kio/global.cpp:290
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Ukwihuza ku buturo %1 kwacitse."
+
+#: kio/global.cpp:293
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Porotokole %1 si porotokole muyunguruzi."
+
+#: kio/global.cpp:296
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse gushyiramo apareye.\n"
+"Ikosa ryakorewe raporo ryari:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse gukuramo apareye.\n"
+"Ikosa ryakorewe raporo ryari:\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:302
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Ntibyashobotse gusoma idosiye %1."
+
+#: kio/global.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kwandika kuri dosiye %1."
+
+#: kio/global.cpp:308
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
+msgstr "Ntibyashobotse guhuza %1."
+
+#: kio/global.cpp:311
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kumva %1."
+
+#: kio/global.cpp:314
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kwemera %1."
+
+#: kio/global.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kugera %1."
+
+#: kio/global.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kurangiza urutonde %1."
+
+#: kio/global.cpp:326
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Ntibishobotse gukora ububiko %1."
+
+#: kio/global.cpp:329
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kuvanamo ububiko %1."
+
+#: kio/global.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Ntibishobotse gusubiramo idosiye %1."
+
+#: kio/global.cpp:335
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Ntibishobotse guhindura izina rya dosiye %1."
+
+#: kio/global.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Ntibishobotse guhindura impushya za %1."
+
+#: kio/global.cpp:341
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Ntibishobotse gusiba idosiye %1."
+
+#: kio/global.cpp:344
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Igikorwa cya porotokole %1 cyafuye mu buryo butitezwe."
+
+#: kio/global.cpp:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ikosa. Byarenze ububikoremezo.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:350
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ubuturo Porogisi Butazwi\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:353
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Uburenganzira ntibwashobotse. Imenyekanisha %1 ntiryemewe"
+
+#: kio/global.cpp:356
+#, c-format
+msgid ""
+"User canceled action\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Igikorwa cy'ukoresha cyaretswe\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ikosa ry'imbere muri seriveri\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Igihecyarenze kuri seriveri\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:365
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ikosa ritazwi\n"
+" %1"
+
+#: kio/global.cpp:368
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ihagarika ritamenyekanye\n"
+" %1"
+
+#: kio/global.cpp:379
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse gusiba idosiye mwimerere %1.\n"
+"Wareba impushya."
+
+#: kio/global.cpp:382
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse gusiba idosiye ituzuye %1.\n"
+"Wareba impushya."
+
+#: kio/global.cpp:385
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse guhindura izina ry'idosiye mwimerere %1.\n"
+"Wareba impushya."
+
+#: kio/global.cpp:388
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse guhindura izina ry'idosiye ituzuye %1.\n"
+"Wareba impushya."
+
+#: kio/global.cpp:391
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse kurema ihuzakimenyetso %1.\n"
+"Wareba impushya."
+
+#: kio/global.cpp:397
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse kwandika idosiye %1.\n"
+"Disiki iruzuye."
+
+#: kio/global.cpp:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Inkomoko n'ishyika ni idosiye imwe.\n"
+"%1"
+
+#: kio/global.cpp:406
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 ikenewe na seriveri, ariko ntiboneka."
+
+#: kio/global.cpp:409
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr "Ukugera ku muyoboro ntabushobozi buhagije muri POST byanzwe. "
+
+#: kio/global.cpp:412
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
+msgstr ""
+"kode y'ikosa itazwi %1\n"
+"%2\n"
+"Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu yuzuye http://bugs.kde.org."
+
+#: kio/global.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Gufungura ukwihuza ntibyemewe na porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:424
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Gufunga ukwihuza ntibyemewe na porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:426
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Kugera ku madosiye ntibyemewe na porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:428
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Kwandika kuri %1 ntibyemewe."
+
+#: kio/global.cpp:430
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Nta bikorwa bidasanzwe biboneka bya porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Gukora urutonde rw'ububiko ntibyemewe ku bijyanye na porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:434
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Kubona ibyatanzwe kuva kuri %1 ntibyemewe."
+
+#: kio/global.cpp:436
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Kubona ibisobanuro by'ubwoko mime kuva kuri %1 ntibyemewe."
+
+#: kio/global.cpp:438
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Guhindura izina cyangwa kwimura idosiye hamwemu %1 ntibyemewe."
+
+#: kio/global.cpp:440
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Kurema amahuzashusho ntibyemewe na porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:442
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Gukoporora amadosiye hamwemu %1 ntibyemewe."
+
+#: kio/global.cpp:444
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Guhanagura amadosiye kuva kuri %1 ntibyemewe."
+
+#: kio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Kurema ububiko ntibyemewe na porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:448
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Guhindura ibiranga amadosiye ntibyemewe na porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:450
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr "Gukoresha URL-zungirije hamwe na %1 ntibyemewe."
+
+#: kio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr "Kubona kwinshi ntibyemewe na porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:454
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Porotokole %1 ntiyemera igikorwa %2."
+
+#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(bitazwi)"
+
+#: kio/global.cpp:486
+msgid "<b>Technical reason</b>: "
+msgstr "<b> Impamvu tekiniki </b>: "
+
+#: kio/global.cpp:487
+msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
+msgstr "</p><p><b>Isesengurabyose ry'ikibazo</b>:"
+
+#: kio/global.cpp:488
+msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:490
+msgid "<li>Protocol: %1</li>"
+msgstr "<li>: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:492
+msgid "<li>Date and time: %1</li>"
+msgstr "<li>Igihe n'itariki: %1</li>"
+
+#: kio/global.cpp:493
+msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
+msgstr "<li>Ibisobanuro nyongera: %1</li></ul>"
+
+#: kio/global.cpp:495
+msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Impamvu zishoboka</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:500
+msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
+msgstr "<p><b>Ibisubizo bishoboka</b>:</p><ul><li>"
+
+#: kio/global.cpp:566
+msgid ""
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
+msgstr ""
+"Wareba sisitemu ibigenewe ifasha mudasobwa yawe, ataribyo umugenzuzi wa "
+"sisitemu, cyangwa itsinda rya tekiniki rifasha ku bijyanye n'ifashwa rirenze."
+
+#: kio/global.cpp:569
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr "Wareba umugenzuzi wa seriveri ku ifashwa rirenze. "
+
+#: kio/global.cpp:572
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Genzura impushya z'ukugera ku bikorana."
+
+#: kio/global.cpp:573
+msgid ""
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+"Impushya z'ukugera zishobora kuba zidahagije mu gutunganya igikorwa kuri ibi "
+"bikorana."
+
+#: kio/global.cpp:575
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+"Idosiye ishobora kuba iri gukoreshwa (bityo ifunze) n'ukoresha wundi cyangwa na "
+"porogaramu."
+
+#: kio/global.cpp:577
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+"Genzura kugira ngo wizere ko porogaramu yindi cyangwa ukoresha biri gukoresha "
+"idosiye cyangwa byafunze idosiye."
+
+#: kio/global.cpp:579
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
+msgstr "N'ubwo bitashakwaga, ikosa ry'icyuma ryaba ryagaragaye."
+
+#: kio/global.cpp:581
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr "Waba wahuye n'ikosaporogaramu muri porogaramu."
+
+#: kio/global.cpp:582
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ibi bishobora guterwa cyane n'ikosaporogaramu muri porogaramu. Wakwita kohereza "
+"raporo y'ikosa yuzuye nk'uko bisobanuwe hasi."
+
+#: kio/global.cpp:584
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
+"Vugurura porogaramu yawe kuri verisiyo ya nyuma. Ikwirakwiza ryawe rishobora "
+"gutanga ibikoresho byo kuvugurura porogaramu yawe."
+
+#: kio/global.cpp:586
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
+". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
+"report, along with as many other details as you think might help."
+msgstr ""
+"Igihe byose atari ibyo byanze, Wakwita ku gufasha itsinda KDE cyangwa umurinzi "
+"w'igice cya gatatu w'iyi porogaramu wohereza raporo y'ikosaporogaramu ikoze "
+"neza. Niba porogaramu itanzwe n'igice cya gatatu, wabareba ako kanya. Atari "
+"ibyo, mbere wareba niba ikosaporogaramu nk'iryo ryaroherejwe n'undi muntu "
+"cyangwa se ushakashaka kuri <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"Urubugamakuru rwa raporo y'ikosaporogaramu KDE</a>. Niba atari uko, wareba "
+"ibisobanuro byatanzwe hejuru, noneho ukabishyira muri raporo yawe "
+"y'ikosaporogaramu, ibisobanuro byose bishoboka utekereza ko byafasha."
+
+#: kio/global.cpp:594
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr "Hashobora kuba habaye ikibazo mu ukwihuza kwawe ku rusobemiyoboro."
+
+#: kio/global.cpp:597
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Hashobora kuba habaye ikibazo mu iboneza ryawe ry'urusobemiyoboro. Niba wahoze "
+"ugera kuri Interineti nta bibazo vuba aha, ibi ntibishoboka."
+
+#: kio/global.cpp:600
+msgid ""
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
+msgstr ""
+"Hashobora kuba habaye ikibazo ku bice bimwe by'inzira y'urusobemiyoboro hagati "
+"ya seriveri n'iyi mudasobwa. "
+
+#: kio/global.cpp:602
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr "Wagerageza nanone, byaba nonaha cyangwa nyuma."
+
+#: kio/global.cpp:603
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr "Ikosa rya porotokole cyangwa ukudahura byagaragaye."
+
+#: kio/global.cpp:604
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr "Izere ko ibikorana biriho, noneho ugerageze nanone."
+
+#: kio/global.cpp:605
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Ibikorana byerekanwe bishobora kuba ntabihari."
+
+#: kio/global.cpp:606
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
+msgstr "Ushobora kuba wanditse nabi ahantu."
+
+#: kio/global.cpp:607
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
+msgstr "Genzura-kabiri ko winjije ahantu nyaho noneho wongere ugerageze."
+
+#: kio/global.cpp:609
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Genzura imimerere y'ukwihuza y'urusobemiyoboro."
+
+#: kio/global.cpp:613
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Ntishoboye Gufungura Ibikorana Mu Gusoma"
+
+#: kio/global.cpp:614
+msgid ""
+"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ibi bivuze ko ibikubiyemo by'idosiye cyangwa ububiko byasabwe <strong>"
+"%1</strong> bitashoboye kuboneka, nk'uko byasomwe ukwihuza ntigushobora "
+"kuboneka."
+
+#: kio/global.cpp:617
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
+msgstr ""
+"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gusoma idosiye cyangwa gufungura ububiko. "
+
+#: kio/global.cpp:623
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Ntishoboye Gufungura Ibikorana Mu Kwandika"
+
+#: kio/global.cpp:624
+msgid ""
+"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
+"Ibi bivuze ko idosiye, <strong>%1</strong>, itashoboye kwandikwamo nk'uko "
+"byasabwe, kuko ukugera n'uruhushya rwo kwandika bitashoboye kuboneka."
+
+#: kio/global.cpp:632
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Ntibyashobotse gutangiza Porotokole %1"
+
+#: kio/global.cpp:633
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Ntibishobotse Gutangiza Igikorwa"
+
+#: kio/global.cpp:634
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
+"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>"
+"%1</strong> ntishobora gutangizwa. Ibi akenshi biterwa n'impamvu tekiniki. "
+
+#: kio/global.cpp:637
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
+"Porogaramu itanga uguhuraneza hamwe n'iyi porotokole ishobora kuba itavuguruwe "
+"n'ivugurura riherutse rya KDE. Ibi bishobora gutuma porogaramu idakorana na "
+"verisiyo igezweho kandi bityo ntitangire."
+
+#: kio/global.cpp:645
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Ikosa ry'imbere"
+
+#: kio/global.cpp:646
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
+"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>"
+"%1</strong> yerekanye ikosa ry'imbere."
+
+#: kio/global.cpp:654
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "URL Itahawe Imiterere Neza"
+
+#: kio/global.cpp:655
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"<blockquote><strong>protocol://user:[email protected]:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
+msgstr ""
+"<strong>URL</strong> winjize ntabwo yahawe imiterere neza. Imiterere ya URL "
+"imeze muri rusange nk'uko bikurikira: "
+"<blockquote><strong>porotokole://ukoresha:[email protected]:umuyoboro/"
+"ububiko/izinadosiye.umugereka?ikibazo=agaciro</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Porotokole Itemewe %1"
+
+#: kio/global.cpp:665
+msgid ""
+"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
+"Porotokole <strong>%1</strong> ntiyemewe na porogaramu za KDE ubu zinjijwe kuri "
+"iyi mudasobwa."
+
+#: kio/global.cpp:668
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Porotokole yasabwe ishobora kutemerwa."
+
+#: kio/global.cpp:669
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
+"Verisiyo za porotokole %1 zemewe n'iyi mudasobwa na seriveri zishobora "
+"kudakorana."
+
+#: kio/global.cpp:671
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+msgstr ""
+"Ushobora gukora ishakisha kuri Internet rijyanye na porogaramu KDE (ryitwa "
+"kioslave cyangwa ioslave) ryemera iyi porotokole. Ahantu ho gushaka harimo <a "
+"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
+"na <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+
+#: kio/global.cpp:680
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "URL Ntiyita ku Bikorana."
+
+#: kio/global.cpp:681
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Porotokole ni Porotokole Muyunguruzi"
+
+#: kio/global.cpp:682
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr "<strong>URL</strong> winjije ntiyita ku bikorana byihariye."
+
+#: kio/global.cpp:685
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"KDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole; porotokole "
+"yerekanwe iba iri mu gukoreshwa gusa muri ibyo bihe, nyamara ibi si bimwe mu "
+"ibyo bihe. Iki ni icyabaye kiboneka gake, kandi bisa nko kwerekana ikosa ryo "
+"gukora porogaramu."
+
+#: kio/global.cpp:693
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr ": %1"
+
+#: kio/global.cpp:694
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
+"the <strong>%1</strong> protocol."
+msgstr ""
+"Igikorwa cyasabwe nticyemewe na porogaramu KDE yo iri kwinjiza porotokole "
+"<strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:697
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the KDE "
+"input/output architecture."
+msgstr ""
+"Iri Ikosa rifite isano cyane kuri porogaramu KDE. Ibisobanuro birenze bizaguha "
+"amakuru menshi kurusha aboneka ku miterere icyingira/igisohoka ya KDE."
+
+#: kio/global.cpp:700
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr "Igerageza ku gushaka indi nzira yo kugera ku gisohoka kimwe."
+
+#: kio/global.cpp:705
+msgid "File Expected"
+msgstr "Idosiye Yitezwe"
+
+#: kio/global.cpp:706
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Ikibazo kiteze idosiye, nyamara ububiko <strong>%1</strong> bwabonetse ahubwo."
+
+#: kio/global.cpp:708
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr "Ibi bishobora kuba ikosa ku ruhande rwa seriveri."
+
+#: kio/global.cpp:713
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Ububiko bwitezwe"
+
+#: kio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
+"was found instead."
+msgstr ""
+"Ikibazo kiteze ububiko, nyamara idosiye <strong>%1</strong> bwabonetse ahubwo."
+
+#: kio/global.cpp:721
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko Ntibibaho"
+
+#: kio/global.cpp:722
+msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
+msgstr "Idosiye cyangwa ububiko byerekanwe <strong>%1</strong> ntabwo bibaho."
+
+#: kio/global.cpp:730
+msgid ""
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Idosiye yasabwe ntiyashoboye kuremwa kuko idosiye ifite izina bisa isanzwemo."
+
+#: kio/global.cpp:732
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Gerageza kwimura idosiye igezweho hanze y'inzira bwa mbere, noneho wongere "
+"ugerageze."
+
+#: kio/global.cpp:734
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Siba idosiye igezweho noneho wongere ugerageze."
+
+#: kio/global.cpp:735
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Hitamo izina rindi ry'idosiye nshya."
+
+#: kio/global.cpp:740
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
+"Ububiko bwasabwe ntibwashoboye kuremwa kuko ububiko bufite izina bisa "
+"busanzwemo."
+
+#: kio/global.cpp:742
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
+"Gerageza kwimura ububiko bugezweho hanze y'inzira bwa mbere, noneho wongere "
+"ugerageze."
+
+#: kio/global.cpp:744
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Siba ububiko bugezweho noneho wongere ugerageze."
+
+#: kio/global.cpp:745
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Hitamo izina rindi ry'ububiko bushya."
+
+#: kio/global.cpp:749
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Ubuturo Butazwi"
+
+#: kio/global.cpp:750
+msgid ""
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Ikosa ry'ubuturo ritazwi rirekana ko seriveri y'izina ryatswe, <strong>"
+"%1</strong>, idashobora kugaragara kuri interineti."
+
+#: kio/global.cpp:753
+msgid ""
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+msgstr "Izina wanditse, %1, ntiribaho: rishobora kuba ryanditswe nabi."
+
+#: kio/global.cpp:760
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Ntiwemerewe Kwinjira"
+
+#: kio/global.cpp:761
+msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
+msgstr "Ukugera kwabujijwe ku bikorana byerekanwe, <strong>%1</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
+"Ushobora kuba watanze imenyekanisha ritariryo cyangwa ari ntaryo na busa."
+
+#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+"Konti yawe ishobora kuba nta ruhushya rwo kugera ku bikorana byerekanwe."
+
+#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
+msgid ""
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+msgstr ""
+"Wongere ugerageze ikibazo noneho wizere ko ibijyanye n'imenyekanisha byinjijwe "
+"neza."
+
+#: kio/global.cpp:773
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Nta Burenganzira bwo Kwandika"
+
+#: kio/global.cpp:774
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
+"was rejected."
+msgstr ""
+"Ibi bivuze ko igerageza ryo kwandika ku idosiye <strong>%1</strong> ryanzwe."
+
+#: kio/global.cpp:781
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Ntibishoboka Kwinjiza Ububiko"
+
+#: kio/global.cpp:782
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder <strong>%1</strong> was rejected."
+msgstr ""
+"Ibi bivuze ko igerageza ryo kwinjiza (mu yandi magambo, gufungura) ububiko "
+"bwasabwe <strong>%1</strong> ryanzwe."
+
+#: kio/global.cpp:790
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Urutonde rw'Amadosiye Ntirubonetse"
+
+#: kio/global.cpp:791
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Porotokole %1 si Idosiyesisitemu"
+
+#: kio/global.cpp:792
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
+"Ibyo bivuze ko igisabwa cyakozwe gikenera kwerekana ibiri mu bubiko, kandi "
+"porogaramu KDE yemera iyi porotokole ntishobora gukora gutyo."
+
+#: kio/global.cpp:800
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Ihuza Rigaruka Ryagaraye "
+
+#: kio/global.cpp:801
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
+"Ibikikije UNIX bishobora mu buryo rusange guhuza idosiye cyangwa ububiko ku "
+"izina na/cyangwa ahantu bitandukanye. KDE yabonye ihuza cyangwa ibyiciro "
+"by'amahuza bitanzwe n'iyisubira ritarangira - ni ukuvuga ko idosiye yari (wenda "
+"mu buryo buziguye) ihujwe kuri yo."
+
+#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
+"Siba igice kimwe cy'iyisubira kugira ngo bidatera iyisubira ritarangira, noneho "
+"wongere ugerageze. "
+
+#: kio/global.cpp:814
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Ikibazo Cyahagaritswe n'Ukoresha"
+
+#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr "Igisabwa nticyarangiye kuko cyahagaritswe. "
+
+#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Wongere ugerageze igisabwa."
+
+#: kio/global.cpp:821
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Ihuza Rigaruka Ryagaraye mu Gukoporora"
+
+#: kio/global.cpp:822
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
+"Ibikikije UNIX bishobora mu buryo rusange guhuza idosiye cyangwa ububiko ku "
+"izina na/cyangwa ahantu bitandukanye. Mu gihe cy'igikorwa cyo gukoporora "
+"cyasabwe, KDE yabonye ihuza cyangwa ibyiciro by'amahuza bitanzwe n'iyisubira "
+"ritarangira - ni ukuvuga ko idosiye yari (wenda mu buryo buziguye) ihujwe kuri "
+"yo."
+
+#: kio/global.cpp:832
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ukwihuza k'Urusobemiyoboro"
+
+#: kio/global.cpp:833
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Ntibyashobotse Kurema Soketi"
+
+#: kio/global.cpp:834
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
+msgstr ""
+"Iri ni ikosa tekiniki muriryo apareye ikenewe ijyanye n'amatumanaho "
+"y'urusobemiyoboro (soketi) idashobora kuremwa. "
+
+#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
+msgid ""
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
+msgstr ""
+"Ukwihuza k'urusobemiyoboro gushobora kuba kwakozwe nabi, cyangwa imigaragarire "
+"y'urusobemiyoboro ishobora kuba idakora."
+
+#: kio/global.cpp:842
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Ukwihuza kuri Seriveri Kwanze"
+
+#: kio/global.cpp:843
+msgid ""
+"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
+"Seriveri<strong>%1</strong> yanze kwemerera iyi mudasobwa gukora ukwihuza."
+
+#: kio/global.cpp:845
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
+"Seriveri, mu gihe ubu iri kuri Interineti, ishobora kutabonezwa ngo yemere "
+"ibisabwa."
+
+#: kio/global.cpp:847
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
+"Seriveri, mu gihe ubu iri kuri Interineti, ishobora kudatuma serivse yasabwe "
+"(%1) ikora."
+
+#: kio/global.cpp:849
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
+"Urukuta-muriro (apareye ibuza ibisabwa bya Interineti), rurinda urusobemiyoboro "
+"rwawe cyangwa se urusobemiyoboro rwa seriveri, rushobora gufasha, kubuza iki "
+"gisabwa."
+
+#: kio/global.cpp:856
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Ukwihuza kuri Seriveri Kwafunzwe Bititeguwe"
+
+#: kio/global.cpp:857
+msgid ""
+"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
+"N'ubwo ukwihuza kwakozwe kuri <strong>%1</strong>, ukwihuza kwafunzwe ku gice "
+"kititeguwe mu itumanaho."
+
+#: kio/global.cpp:860
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
+"Ikosa rya porotokole ryashoboye kugaragara, bitera seriveri guhagarika ukwihuza "
+"nk'igisubizo ku ikosa."
+
+#: kio/global.cpp:866
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Ibikorana Bitaribyo bya URL"
+
+#: kio/global.cpp:867
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Porotokole %1 si Porotokole Muyunguruzi"
+
+#: kio/global.cpp:868
+msgid ""
+"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
+msgstr ""
+"<strong>URL</strong>winjije ntabwo yitaye ku buryo buboneye bwo kugera ku "
+"bikorana byihariye, <strong>%1%2</strong>."
+
+#: kio/global.cpp:873
+msgid ""
+"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+"KDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole. Iki gisabwa "
+"cyerekanye porotokole nk'uko, nyamara iyi porotokole ntishobora igikorwa "
+"nk'iki. Iki ni icyabaye kidakunze kuboneka, none bisa nko kugaragaza ikosa "
+"ry'ikoraporogaramu."
+
+#: kio/global.cpp:881
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Ntibishobotse Gutangiza Apareye y'Icyinjira/Igisohoka"
+
+#: kio/global.cpp:882
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Ntibyashobotse Gushyiramo Apareye"
+
+#: kio/global.cpp:883
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Apareye yasabwe ntishobora gutangizwa (\"byashyizwemo\"). Ikosa ryakorewe "
+"raporo ryari: <strong>%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:886
+msgid ""
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+msgstr ""
+"Apareye ishobora kuba ititeguye, nk'urugero nta gihuza gihari muri apareye "
+"y'igihuza kivanwamo (ni kuvuga nta CD-ROOM muri musoma CD), cyangwa igihe "
+"cy'apareye byinyuma/bitwarika, apareye ishobora kuba idacometse neza. "
+
+#: kio/global.cpp:890
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gutangiza apareye (\"gushyiramo\"). Kuri "
+"sisitemu UNIX, akenshi uburenganzira bw'umugenzuzi wa sisitemu burakenewe mu "
+"gutangiza apareye. "
+
+#: kio/global.cpp:894
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
+"Wareba niba apareye yiteguye; ububikotwara bwimurwa bugomba kugira igihuza, "
+"kandi apareye zitwarika zigomba gucomekwa no guhabwa umuriro; noneho ukongera "
+"ukagerageza."
+
+#: kio/global.cpp:900
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Ntibishotse Kubuza gutangiza Apareye Icyinjira/Igisohoka."
+
+#: kio/global.cpp:901
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Apareye"
+
+#: kio/global.cpp:902
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: <strong>%1</strong>"
+msgstr ""
+"Apareye yasabwe ntibyashobotse kuyibuza gutangizwa (\"gukurwamo\"). Ikosa "
+"ryakorewe raporo ryari:<strong>%1</strong>"
+
+#: kio/global.cpp:905
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
+"Apareye ishobora kuba ihuze, ibyo ni uko, ikiri gukoreshwa n'indi porogaramu "
+"cyangwa undi ukoresha. Ibi bintu kandi kimwe no gufungura idirishya mucukumbuzi "
+"ku hantu kuri iyi apareye bishobora gutuma apareye iguma ikoreshwa."
+
+#: kio/global.cpp:909
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
+"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kubuza gutangiza apareye (\"gukuramo\"). "
+"Kuri sisitemu UNIX, uburenganzira bw'umugenzuzi wa sisitemu burakenewe kenshi "
+"mu kubuza gutangiza apareye. "
+
+#: kio/global.cpp:913
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
+"Wareba ko nta porogaramu zigera kuri apareye, noneho ukagerageza nanone."
+
+#: kio/global.cpp:918
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Ntibyashobotse Gusoma uhereye ku Bikorana"
+
+#: kio/global.cpp:919
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
+"Ibi bivuze ko n'ubwo ibikorana, <strong>%1</strong>, byashoboye gufungurwa, "
+"ikosa ryagaragaye mu gihe cyo gusoma ibiri mu bikorana."
+
+#: kio/global.cpp:922
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gusoma uhereye ku bikorana."
+
+#: kio/global.cpp:931
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana"
+
+#: kio/global.cpp:932
+msgid ""
+"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
+msgstr ""
+"Ibyo bivuze ko n'ubwo ibikorana, <strong>%1</strong>"
+", byashoboye gufungurwa, ikosa ryagaragaye mu gihe cyo kwandika ibiri mu "
+"bikorana."
+
+#: kio/global.cpp:935
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kwandika ku bikorana."
+
+#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Ntibyashobotse Kumva bijyanye n'Ukwihuza k'Urusobemiyoboro"
+
+#: kio/global.cpp:945
+msgid "Could Not Bind"
+msgstr "Ntibyashobotse guhuza"
+
+#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
+msgstr ""
+"Iri ni ikosa tekiniki muriryo apareye ikenewe ijyanye n'amatumanaho "
+"y'urusobemiyoboro (soketi) idashobora gutunganywa kugira ngo yumve ibijyanye "
+"n'ukwihuza kuza k'urusobemiyoboro."
+
+#: kio/global.cpp:956
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Ntibyashobotse kumva"
+
+#: kio/global.cpp:966
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Ntibyashobotse Kwemera Ukwihuza k'Urusobemiyoboro"
+
+#: kio/global.cpp:967
+msgid ""
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
+msgstr ""
+"Iri ni ikosa tekiniki muriryo ikosa ryagaragaye igihe hageragezwa kwemera "
+"ukwihuza kuza k'urusobemiyoboro. "
+
+#: kio/global.cpp:971
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
+msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kwemera ukwihuza."
+
+#: kio/global.cpp:976
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr ": %1"
+
+#: kio/global.cpp:977
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr "Igerageza ryo kwinjira mu gutunganya igikorwa cyasabwe ntibyakunze."
+
+#: kio/global.cpp:988
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Ntibyashobotse Gushaka Imiterere y'Ibikorana"
+
+#: kio/global.cpp:989
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr "Ntibyashobotse Gutangiza Ibikorana"
+
+#: kio/global.cpp:990
+msgid ""
+"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
+"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
+msgstr ""
+"Igerageza ryo kubona ibisobanuro bijyanye n'imimerere y'ibikorana <strong>"
+"%1</strong>, nk'izina, ubwoko, ingano, n'ibindi...by'ibikorana, ntibyakunze."
+
+#: kio/global.cpp:993
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr ""
+"Ibikorana byerekanwe bishobora kuba ntabyabayeho cyangwa bidashobora kugerwaho."
+
+#: kio/global.cpp:1001
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Ntibyashobotse Kureka Urutonde"
+
+#: kio/global.cpp:1002
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr "NTUNGANYA: Andika ibi"
+
+#: kio/global.cpp:1006
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko"
+
+#: kio/global.cpp:1007
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr "Igerageza ryo kurema ububiko bwasabwe ryanze."
+
+#: kio/global.cpp:1008
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr "Ahantu ububiko bwagombaga kuremerwa hashobora kuba ntahariho."
+
+#: kio/global.cpp:1015
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Ububiko"
+
+#: kio/global.cpp:1016
+msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
+msgstr ""
+"Igerageza ryo gukuraho ububiko bwerekanwe, <strong>%1</strong>, ryanze."
+
+#: kio/global.cpp:1018
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Ububiko bwerekanwe bushobora kuba butabaho. "
+
+#: kio/global.cpp:1019
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Ububiko bwerekanwe bushobora kuba burimo ubusa."
+
+#: kio/global.cpp:1022
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
+msgstr ""
+"Wakwizera ko ububiko bubaho kandi burimo ubusa, noneho ukongera ukagerageza."
+
+#: kio/global.cpp:1027
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Ntibishobotse Gusubiramo Kohereza Idosiye"
+
+#: kio/global.cpp:1028
+msgid ""
+"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
+msgstr ""
+"Igisabwe cyerekanwe cyabajije ko iyohereza ry'idosiye <strong>%1</strong> "
+"ryasubirwamo ku bice bimwe na bimwe by'iyohereza. Ibi ntibyashobotse. "
+
+#: kio/global.cpp:1031
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr "Porotokole, cyangwa seriveri, ishobora kutemera gusubiramo idosiye."
+
+#: kio/global.cpp:1033
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr "Wongere ugerageze igisabwa nta gerageza ryo gusubiramo kohereza."
+
+#: kio/global.cpp:1038
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Ibikorana"
+
+#: kio/global.cpp:1039
+msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"Igerageza ryo guhindura izina ibikorana byerekanwe <strong>%1</strong> ryanze."
+
+#: kio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Ntibyashobotse Guhindura Impushya z'Ibikorana"
+
+#: kio/global.cpp:1048
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
+"%1</strong> failed."
+msgstr ""
+"Igerageza ryo guhindura impushya ku bikorana byerekanwe <strong>%1</strong> "
+"ryanze. "
+
+#: kio/global.cpp:1055
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Ibikorana"
+
+#: kio/global.cpp:1056
+msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
+msgstr "Igerageza ryo gusiba ibikorana byerekanwe <strong>%1</strong> ryanze."
+
+#: kio/global.cpp:1063
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Irangira rya Porogaramu rititeguwe"
+
+#: kio/global.cpp:1064
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has unexpectedly terminated."
+msgstr ""
+"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>"
+"%1</strong> yarangiye mu buryo butiteguwe."
+
+#: kio/global.cpp:1072
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Ububiko bwarenzwe"
+
+#: kio/global.cpp:1073
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
+"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>"
+"%1</strong> ntishobora kubona ububikoremezo bukenewe kugira ikomeze."
+
+#: kio/global.cpp:1081
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Ubuturo Porogisi Butazwi"
+
+#: kio/global.cpp:1082
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
+"Mu gihe cyo kubona ibisobanuro bijyanye n'ubuturo nyabubasha bwerekanwe, "
+"<strong>%1</strong>, ikosa ry'ubuturo butazwi ryagaragaye. Ikosa ry'ubuturo "
+"ritazwi ryerekana ko izina ryasabwe ridashobora kuboneka kuri Interineti."
+
+#: kio/global.cpp:1086
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
+"Hashobora kuba habaye ikibazo mu iboneza ry'urusobemiyoboro ryawe, ku buryo "
+"bwihariye izinabuturo rya nyabubasha. Niba wahoze ugera kuri Interineti nta "
+"bibazo ubu, ibi ntibishoboka."
+
+#: kio/global.cpp:1090
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr ""
+"Kugenzura-kabiri amagenamiterere ya nyabubasha noneho wongere ugerageze."
+
+#: kio/global.cpp:1095
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Imenyekanisha ryanze: Uburyo %1 Butemewe"
+
+#: kio/global.cpp:1097
+#, c-format
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
+"N'ubwo ushobora kuba watanze ibisobanuro by'imenyekanisha byo kwihuza, "
+"imenyekanisha ryanze kuko uburyo seriveri ikoresha butemewe na porogaramu KDE "
+"mu kwinjiza porotokole %1."
+
+#: kio/global.cpp:1101
+msgid ""
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
+"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
+msgstr ""
+"Washyira ikosaporogaramu kuri <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.kde.org/</a> mu kumenyesha itsinda KDE ry'uburyo bw'imenyekanisha "
+"butemewe."
+
+#: kio/global.cpp:1107
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Ikibazo cyahagaze"
+
+#: kio/global.cpp:1114
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Ikosa ry'Imbere muri Seriveri"
+
+#: kio/global.cpp:1115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
+"Porogaramu ku i Seriveri: Kuri i <strong> %1 </strong> "
+"Porotokole By'imbere Ikosa : %0 . "
+
+#: kio/global.cpp:1118
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
+"Ibi bikunze cyane guterwa n'ikosaporogaramu muri porogaramu seriveri. Wahitamo "
+"kohereza raporo y'ikosaporogaramu yuzuye nk'uko bisobanuwe hasi."
+
+#: kio/global.cpp:1121
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr "Wareba umugenzuzi wa seriveri kugira ngo atange inama y'ikibazo."
+
+#: kio/global.cpp:1123
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
+"Niba uzi abanditsi ba porogaramu seriveri, waboherereza raporo "
+"y'ikosaporogaramu ako kanya."
+
+#: kio/global.cpp:1128
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Ikosa ry'Igihecyarenze"
+
+#: kio/global.cpp:1129
+msgid ""
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+"<ul>"
+"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
+"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
+"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
+msgstr ""
+"N'ubwo ukugera kuri seriveri byakozwe, nta gisubizo cyabonetse mu gihe "
+"cyateganyijwe cy'igisabwa nk'uko bikurikira: "
+"<ul>"
+"<li>Igihe cyarenze mu gutunganya ukwihuza: amasegonda %1</li>"
+"<li>Igihe cyarenze mu kwakira igisubizo: amasegonda %2</li>"
+"<li>Igihe cyarenze mu kugera ku maseriveri nyabubasha: amasegonda %3</li></ul>"
+"Wamenya ko ushobora guhindura aya magenamiterere y'igihe cyarenze muri Rwagati "
+"rw'Igenzura KDE, uhitamo Urusobemiyoboro -> Ibijyanye."
+
+#: kio/global.cpp:1140
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr "Seriveri yari ihuze mu gusubiza ibindi bisabwa byo gusubiza."
+
+#: kio/global.cpp:1146
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ikosa itazwi"
+
+#: kio/global.cpp:1147
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
+msgstr ""
+"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>"
+"%1</strong> yabonye ikosa ritazwi: %2."
+
+#: kio/global.cpp:1155
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Ihagarika Ritazwi"
+
+#: kio/global.cpp:1156
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
+msgstr ""
+"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>"
+"%1</strong> yabonye ugucika k'ubwoko butazwi: %2."
+
+#: kio/global.cpp:1164
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Mwimerere"
+
+#: kio/global.cpp:1165
+msgid ""
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
+"could not be deleted."
+msgstr ""
+"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ugusibwa kw'idosiye mwimerere, bishoboka "
+"cyane ku mpera y'idosiye kwimura igikorwa. Idosiye mwimerere <strong>%1</strong> "
+"ntiyashoboye guhanagurwa."
+
+#: kio/global.cpp:1174
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Gihegito"
+
+#: kio/global.cpp:1175
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
+"%1</strong> could not be deleted."
+msgstr ""
+"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ukurema kw'idosiye gihegito muriyo habikwa "
+"idosiye nshya mu gihe ikururwa. Iyi dosiye gihegito <strong>%1</strong> "
+"ntiyashoboye gusibwa."
+
+#: kio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Idosiye Mwimerere"
+
+#: kio/global.cpp:1185
+msgid ""
+"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be renamed."
+msgstr ""
+"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye uguhindura izina ry'idosiye mwimerere <strong>"
+"%1</strong>, nyamara ntiyashoboye guhindurirwa izina."
+
+#: kio/global.cpp:1193
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Idosiye Gihegito"
+
+#: kio/global.cpp:1194
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
+"%1</strong>, however it could not be created."
+msgstr ""
+"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ukurema idosiye gihegito <strong>%1</strong>"
+", nyamara ntiyashoboye kuremwa. "
+
+#: kio/global.cpp:1202
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ihuza "
+
+#: kio/global.cpp:1203
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ihuza Kimenyetso"
+
+#: kio/global.cpp:1204
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr "Ihuza shusho %1 ryasabwe ntiryashoboye kuremwa."
+
+#: kio/global.cpp:1211
+msgid "No Content"
+msgstr "Nta bikubiyemo"
+
+#: kio/global.cpp:1216
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Disiki Yuzuye"
+
+#: kio/global.cpp:1217
+msgid ""
+"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
+"Idosiye yasabwe <strong>%1</strong> ntiyashoboye kwandikwaho kuko hari umwanya "
+"wa disiki udahagije."
+
+#: kio/global.cpp:1219
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
+"Shaka umwanya uhagije kuri disiki 1) Uhanagura amadosiye adakenewe n'amadosiye "
+"gihegito; 2) Ushyingura amadosiye ku bubikotwara bwimurwa nka disiki "
+"CD-Zandikwaho; 3) Kubona itwara ry'ubushyinguro rirenze. "
+
+#: kio/global.cpp:1226
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Amadosiye y'inkomoko n'ishyika bisa"
+
+#: kio/global.cpp:1227
+msgid ""
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
+msgstr ""
+"Igikorwa nticyashoboye kurangizwa kuko amadosiye y'inkomoko n'ishyika ari "
+"idosiye isa."
+
+#: kio/global.cpp:1229
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Wahitamo izinadosiye ritandukanye ku idosiye y'ishyika."
+
+#: kio/global.cpp:1240
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Ikosa Ridasobanuwe"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "Byakererejwe"
+
+#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
+msgid " %1/s "
+msgstr "%1/s "
+
+#: kio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Ijambobanga"
+
+#: kio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Ukeneye gutanga izina-ukoresha n'ijambobanga"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "&Username:"
+msgstr "Izina-ukoresha"
+
+#: kio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "Ijambobanga:"
+
+#: kio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "Gumana ijambobanga"
+
+#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Ikiganiro cy'Itangaruhushya"
+
+#: kio/krun.cpp:120
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ntibishobotse kwinjira <b>%1</b>.\n"
+"Ntufite uburenganzira bw'ukugera aha hantu.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:159
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Idosiye <b>%1</b> ni porogaramu ikora. Kubera umutekano ntabwo "
+"izatangizwa.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:166
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Ntufite uruhushya rwo gutangiza<b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:203
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Ntiwemerewe gufungura iyi dosiye."
+
+# 4427
+#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
+msgid "Open with:"
+msgstr "Fungura na: "
+
+#: kio/krun.cpp:545
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Ntiwemerewe gukoresha iyi dosiye."
+
+#: kio/krun.cpp:565
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Gutangiza %1"
+
+#: kio/krun.cpp:746
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Ntiwemerewe gukoresha iyi serivisi."
+
+#: kio/krun.cpp:900
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ntibishobotse gutangiza ibwirizwa ryerekanywe. Idosiye cyangwa ububiko<b>"
+"%1</b> ntibibaho.</qt>"
+
+#: kio/krun.cpp:1400
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Ntibyashobotse kubona porogaramu '%1'"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:730
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Ihuza kimenyetso"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:732
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Ihuza)"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
+#: kio/kfileitem.cpp:774
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
+msgid "Type:"
+msgstr "Ubwoko:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:779
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Ihuza ku %1 (%2)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
+msgid "Size:"
+msgstr "Ingano:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
+msgid "Modified:"
+msgstr "Byahinduwe:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:798
+msgid "Owner:"
+msgstr "Nyirabyo:"
+
+#: kio/kfileitem.cpp:799
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Impushya:"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Gusimbuka"
+
+#: kio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Gusimbuka Byikoresha "
+
+#: kio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Iyonona: rigeze %1 bya 35"
+
+#: kio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Ntibishotse kurema io-umugaragu: %1"
+
+#: kio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Porotokole itazwi '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Ntibishobotse kubona io-umugaragu ya porotokole '%1'."
+
+#: kio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to klauncher"
+msgstr "Ntibishobotse kuvugana kuri klauncher"
+
+#: kio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"klauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Ntibishobotse kurema io-umugaragu:\n"
+"klauncher yavuze: %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Ubwoko Mime"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Imitako"
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
+msgstr ""
+"Kanda iyi buto mu kwerekana muhinduzi y'ubwoko mime bwa KDE imenyerewe."
+
+# These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "Impamyabushobozi"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "Kubika ihitamo kuri ubu buturo."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Send certificate"
+msgstr "Kohereza impamyabushobozi..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "Ntiwohereze impamyabushobozi"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "Ikiganiro cy' impamyabushobozi KDE SSL "
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'Umukono:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "Kitazwi"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "Ibikubiyemo by'Umukono:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "aligoritime rufunguzo itazwi"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "Ubwoko bw'urufunguzo: RSA (biti %1)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "Modulo:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "Ubwikube: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "Ubwoko bw'urufunguzo: DSA (biti %1)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "Cya mbere:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "Biti 160 umubarwa ubanza"
+
+# VCARD_LDAP_KEY
+# # @name VCARD_LDAP_KEY
+# # @loc None
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "Urufunguzo rusange:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "Impamyabushobozi yemewe"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Amadosiye mizi y'uburenganzira bwo gusinya impamyabushobozi ntiyashoboye "
+"kubonwa bityo impamyabushobozi ntigenzuwe."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr ""
+"Uburenganzira bwo gusinya impamyabushobozi ntibuzwi cyangwa ntibwemewe."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr "Impamyabushobozi irisinya none bityo ntishoboye kwizerwa. "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "Impamyabushobozi yarengeje igihe."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "Impamyabushobozi yavanyweho."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "Ifasha rya SSL ntiryabonetse."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "Umukono ntiwizewe."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "Igerageza ry'umukono ryanze."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "Byanzwe, bishoboka ko byatewe n'ikigamijwe kitewe. "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "Igerageza ry'urufunguzo rwigenga ryanze."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "Impamyabushobozi ntiyasohorewe k'ubu buturo."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "Impamyabushobozi si ngombwa."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "Impamyabushobozi ntiyemewe."
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "KDE Certificate Request"
+msgstr "Gusaba Impamyabushobozi KDE "
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "KDE Certificate Request - Password"
+msgstr "Gusaba Impamyabushobozi KDE - Ijambobanga"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "Ingano y'urufunguzo itemewe."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "KDE SSL Information"
+msgstr "Amakuru ya KDE SSL "
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "Wategereza igihe imfunguzo z'ugusobeka ziri kuremwa..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "Urifuza kubika interuroguhita mu idosiye ruhago yawe?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "Ibuye"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "Ntubike"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (Amanota ari ejuru)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (Amanota arenganiye)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (Urwego Hasi)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (Urwego Hasi)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "Nta fasha rya SSL "
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "Ijambobanga ry'impamyabushobozi"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "Ukwihuza kugezweho kwizewe na SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "Ukwihuza kugezweho ntikwizewe na SSL."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
+msgstr "Ifasha rya SSL ntiribonetse mu iri yubaka rya KDE."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "Iboneza ry'Umukonobanga..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"Igice cy'ingenzi cy'iyi nyandiko cyizewe na SSL, ariko ibice bimwe na bimwe "
+"hoya."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"Bimwe na bimwe by'iyi nyandiko byizewe na SSL, ariko igice cy'ingenzi hoya."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "Uruhererekane:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - Impamyabushobozi ya Site"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "Kwitegereza impamyabushobozi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "Uyitanze:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "Aderesi IP:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "Leta y'Impamyabushobozi:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "Ikora kuva:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "Nyacyo kugeza:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Nomero iranga:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "Incamake MD5:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "Umubarebanga ukoreshwa:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "Isesengurabyose:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL Ikiciro"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "Imbaraga z'umubarebanga:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "Biti %1 zikoreshwa ku mubarwa biti %2 "
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
+msgid "Organization:"
+msgstr "Ikigo:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "Icyiciro cy'itunganya:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
+msgid "Locality:"
+msgstr "Ahantu:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "Leta:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
+msgid "Country:"
+msgstr "igihugu"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
+msgid "Common name:"
+msgstr "Izina rusange:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
+msgid "Email:"
+msgstr "Imeli:"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha ntikemewe:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha kerekanye ikosa:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse gukurura agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Ntibyashobotse gukurura agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha"
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse kubona agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha gakoreshwa."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Ntucape ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zemewe z'amadosiye "
+"yatanzwe. Niba ubwokomime buterekanwe, ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe "
+"bwakoreshejwe."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zifujwe z'amadosiye "
+"yatanzwe. Niba ubwokomime buterekanwe, ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe "
+"bwakoreshejwe."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zifite agaciro mu "
+"madosiye yatanzwe."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "Icapa Amokomime yose kuriyo ifasha ry'ibyatanzwebidasanzwe riboneka."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"Ntucape iburira igihe idosiye irenze imwe yatanzwe kandi ntabwo zose zifite "
+"ubwokomime bumwe."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Icapa uduciro twose tw'ibyatanzwebidasanzwe, biboneka mu madosiye yatanzwe."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"Icapa uduciro tw'ibyatanzwebidasanzwe twifuzwa, tuboneka mu madosiye yatanzwe."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"Ifungura ikiganiro cy'ibiranga KDE mu kwemerera igaragaza n'ihindura "
+"ry'ibyatanzwebidasanzwe by'amadosiye yatanzwe,"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"Icapa agaciro ka 'urufunguzo' rw'amadosiye yatanzwe. 'urufunguzo' rushobora "
+"kuba urutonde rw'imfunguzo rutandukanyijwe n'akitso."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Igerageza kuboneza agaciro 'agaciro' k'urufunguzo 'urufunguzo' "
+"rw'ibyatanzwebidasanzwe bijyanye n'amadosiye yatanzwe."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "Itsinda ryo kubona uduciro tuvuye cyangwa kuboneza uduciro ku"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Idosiye (cyangwa umubare w'amadosiye) yo gukoraho"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Nta fasha ry'ugukuramo ibyatanzwebidasanzwe ryabonetse."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Ubwoko bwa Mime Bwemewe:"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
+msgid "kfile"
+msgstr "kidosiye"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr ""
+"Igikoresho cy'umurongobwiriza cyo gusoma cyangwa guhindura ibyatanzwebidasanzwe "
+"by'amadosiye."
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Nta dosiye yerekanwe"
+
+#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Ntibishoboka kubona ibyatanzwebidasanzwe"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>KDE yasabye gufungura uruhago'<b>%1</b>'. Wakwinjiza ijambobanga ry'uru "
+"ruhago ruri hasi."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>Porogaramu '<b>%1</b>' yasabye gufungura uruhago '<b>%2</b>"
+"'. Wakwinjiza ijambobanga ry'uru ruhago ruri hasi."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
+msgid "&Open"
+msgstr "Gufungura"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
+msgid ""
+"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"KDE yasabye gufungura uruhago. Ibi bikoreshwa mu kubika mu buryo bwizewe "
+"ibyatanzwe byagira ikibazo. Wakwinjiza ijambobanga ryo gukoresha hamwe n'uru "
+"ruhago cyangwa ukande kureka mu guhagarika igisabwa cya porogaramu."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Porogaramu '<b>%1</b>' yasabye gufungura uruhago KDE. Ibi bikoreshwa mu "
+"kubika mu buryo bwizewe ibyatanzwe byagira ikibazo. Wakwinjiza ijambobanga ryo "
+"gukoresha hamwe n'uru ruhago cyangwa ukande kureka mu guhagarika igisabwa cya "
+"porogaramu."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
+msgid ""
+"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>KDE yasabwe kurema uruhago rushya rwitwa'<b>%1</b>"
+"'. Wahitamo ijambobanga ry'uru ruhago, cyangwa kureka mu guhagarika igisabwa "
+"cya porogaramu."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>Porogaramu '<b>%1</b>' yasabye kurema uruhago rushya rwitwa '<b>%2</b>"
+"'. Wahitamo ijambobanga ry'uru ruhago, cyangwa kureka mu guhagarika igisabwa "
+"cya porogaramu."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
+msgid "C&reate"
+msgstr "Kurema"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid "KDE Wallet Service"
+msgstr "Serivise y'Uruhago KDE"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>Ikosa mu gufungura uruhago '<b>%1</b>'. Wakongera ukagerageza."
+"<br>(Nomero y'ikosa %2: %3)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
+msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>KDE yasabye ukugera ku gufungura uruhago'<b>%1</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr ""
+"<qt>Porogaramu '<b>%1</b>' yasabye ukugera ku gufungura uruhago '<b>%2</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse gufungura uruhago. Uruhago rugomba gufungurwa mu buryo bwo "
+"guhindura ijambobanga."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>Wahitamo ijambobanga rishya ry'uruhago '<b>%1</b>'."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Ikosa mu kongera gusobeka uruhago. Ijambobanga ntiryahinduwe."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Ikosa mu kongera gufungura uruhago. Ibyatanzwe bishobora kuba byabuze."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"Habaye amagerageza yanze byisubiramo mu kubona ukugera ku ruhago. Porogaramu "
+"ishobora kuba yitwara nabi."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>Ijambobanga ni ubusa <b>(IBURIRA: Ntibyizewe)"
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Amagambobanga ahura."
+
+#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Amagambobanga ntahura."
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Serivise Telineti"
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Mugenga wa porotokole telineti "
+
+#: misc/ktelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Ntufite uruhushya rwo kugera kuri porotokole %1."
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Amaboneza..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Kuboneza Idirishya ry'Igikorwa cy'Urusobemiyoboro"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Kugumisha idirishya ry'igikorwa urusobemiyoboro burigihe rifunguye"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Kwerekana imitwe y'inkingi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Kwerekana umwanyabikoresho"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Kwerekana umurongondangamimerere"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Ubugari bw'inkingi buhindurwa n'ukoresha"
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Kwerekana ibisobanuro:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Igihe Gisigaye"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Umuvuduko"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+msgid "Size"
+msgstr "Ingano"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Ibara"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Gus."
+
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "IzinaIdosiye rya Hafi"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/s"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Gukoporora"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Kwimura"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Kurema"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Gusiba"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Ifungura"
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Kwitegereza"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Gushyiramo"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "Amadosiye: %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "%1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "Igihe Gisigaye: 00:00:00 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr "%1 kB/s "
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Kureka Umurimo"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr ": %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr ": %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "KDE Progress Information UI Server"
+msgstr "Seriveri UI Amakuru y'Aho bigeze KDE"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Mukoraporogaramu"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Umurongo w'ikivugwamo"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Umukoresha"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Ikosa mu kwihuza kuri seriveri."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Nti bihujwe"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Ukwihuza kwarengeje igihe."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Igihe cyarenze mu gutegereza imikoranire ya seriveri."
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr ": \"%1\""
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KKoherezaIkosaUbutumwa"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to [email protected]"
+msgstr "Yohereza raporo nto y'ikosaporogaramu kuri [email protected]"
+
+#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KSerivisiUbutumwa"
+
+#: misc/kmailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Serivisi y'ubutumwa"
+
+#: kioexec/main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"KIO Exec - Ifungura amadosiye ya kure, ireba amahindura, igasaba kohereza"
+
+#: kioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Gufata URL nk'amadosiye ya hafi no kuzisiba nyuma"
+
+#: kioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Hitamo izina rindi ry'idosiye nshya."
+
+#: kioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Ibwiriza ryo gukora"
+
+#: kioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL cyangwa amadosiye ya hafi bikoreshwa ku bijyanye na 'ibwirizwa'"
+
+#: kioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'Ibwirizwa' ryitezwe.\n"
+
+#: kioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"URL %1\n"
+"ikoze nabi"
+
+#: kioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"URL ya kure %1\n"
+"ntiyemewe hamwe na -uguhinduranya amadosiyegihegito"
+
+#: kioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Idosiye gihegito tuvuge\n"
+"%1\n"
+"yahinduwe.\n"
+"Uracyifuza kuyisiba?"
+
+#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Idosiye Yahinduwe"
+
+#: kioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Wihanagura"
+
+#: kioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Idosiye\n"
+"%1\n"
+"yahinduwe.\n"
+"wifuza koherezayo amahindura?"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Gushyiraho"
+
+#: kioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Ntubike"
+
+#: kioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "Igaragazambere ryikora"
+
+#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "Imigaragarire"
+
+#: kfile/kfileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Igaragaza Ritazwi"
+
+#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "Ibibanjirije"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ibiro"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
+msgid "Documents"
+msgstr "Inyandiko"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Ububiko Urugo"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Uburyo bw'Ibika"
+
+#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Mwanditsi w'Ibikubiyemo"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Ibikubiyemo"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Bishya..."
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Kuzamura"
+
+#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Kumanura/Kumanuka"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Idosiye zose"
+
+#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Amadosiye Yose Yemewe"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Amaporogaramu Azwi"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Porogaramu"
+
+# 4427
+#: kfile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Fungura Na"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:326
+msgid ""
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Guhitamo porogaramu igomba gukoreshwa mu gufungura<b>%1</b>"
+". Niba porogaramu itari ku rutonde, injiza izina cyangwa ukande buto "
+"gushakisha. </qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr ""
+"Hitamo izina rya porogaramu hamwe naryo ufungura amadosiye yatoranyijwe."
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Hitamo Porogaramu ya %1"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:354
+msgid ""
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Guhitamo porogaramu y'ubwoko bw'idosiye<b>%1</b>"
+". Niba porogaramu itari ku rutonde, wakwinjiza izina cyangwa ugakanda buto yo "
+"gushakisha.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Guhitamo Porogaramu"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:367
+msgid ""
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Guhitamo porogaramu. Niba porogaramu itari ku rutonde, wakwinjiza izina "
+"cyangwa ugakanda buto yo gushakisha.</qt>"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Gukesha umwanya w'icyinjira"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa "
+"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n"
+"%f - izina rimwe ry'idosiye\n"
+"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura "
+"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n"
+"%u - URL imwe\n"
+"%U - urutonde rwa URL\n"
+"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n"
+"%D - urutonde rw'ububiko\n"
+"%i - agashushondanga\n"
+"%m - ingirwa gashushondanga\n"
+"%c - igisobanuro"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Gutangiza mu gihera"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari"
+
+#: kfile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "Kwibuka ishyirahamwe porogaramu kuri ubu bwoko bw'idosiye"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Guhitamo Agashushondanga"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Inkomoko y'Agashushondanga"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "Udushushondanga sisitemu:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "Utundi dushushondanga:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Gushakisha..."
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Gusiba Gushaka"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "Gushakisha:"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr ""
+"Gushakisha mu buryo mikoranire bw'amazina y'agashushondanga (urugero: ububiko)."
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Ibikorwa"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Amapareye"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Idosiyesisitemu"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Intangiriro"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "UbwokoMime"
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
+msgstr ""
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: kfile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr ""
+"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Amadosiye Agashushondanga (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+
+#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<Ikosa>"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Igaragazambere"
+
+#: kfile/kfilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Nta garagazambere rihari."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Nyirabyo"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
+#, fuzzy
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Itsinda ry'Ihitamo"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+msgid "Others"
+msgstr "Ibindi"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
+#, fuzzy
+msgid "Mask"
+msgstr "Garagaza"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid "Named User"
+msgstr "Name=Ukoresha "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
+#, fuzzy
+msgid "Named Group"
+msgstr "Itsinda ry'izina"
+
+# 52
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Kongeraho Icyinjira..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Guhindura Icyingira..."
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Gusiba Icyinjijwe"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid " (Default)"
+msgstr "(Mburabuzi)"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
+#, fuzzy
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Icyinjijwe "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Ubwoko: "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
+#, fuzzy
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "ya: Gishya Idosiye in iyi Ububiko "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "User: "
+msgstr "Ukoresha"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Group: "
+msgstr "Itsinda"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Izina"
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "_ : Soma "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "_ : Kwandika "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "_ : Gukora "
+
+#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid "Effective"
+msgstr "CYUZUYE"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Guhitamo Ububiko"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Ububiko nshya..."
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Kwerekana Ububiko Buhishe"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
+#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
+msgid "New Folder"
+msgstr "Idosiye nshya"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Kurema ububiko bushya mu:\n"
+"%1"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko %1 bisanzwemo."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Ntufite uruhushya rwo kurema ubwo bubiko."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
+#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Amajwi"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Kwinjira"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Ikora rya Porogaramu"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Amadirishya y'Ubutumwa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Amadirishya Adakora"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Igisohoka cy'Ikosa Gisanzwe"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Umurongoibikorwa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Gutangiza porogaramu"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Gucapa ku gisohoka cy'ikosa risanzwe"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Kwerekana agasandukubutumwa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Kwinjira ku idosiye"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Gucuranga"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Kurabya icyinjira cy'umurongobikorwa"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Imenyekanisha"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
+msgstr ""
+"<qt>Wagombye gukoresha makoro zikurikira"
+"<br>mu murongobwirizwa:"
+"<br><b>%e</b>: ibijyanye n'izina ry'ibikikije,"
+"<br><b>%a</b>: ibijyanye n'izina rya porogaramu yoherezaga ibikikije,"
+"<br><b>%s</b>: ibijyanye n'ubutumwa bumenyesha,"
+"<br><b>%w</b>: ibijyanye n'ikiranga cy'idirishya mibare aho ibikikije bituruka,"
+"<br><b>%i</b>: ibijyanye n'ikiranga cy'ibikikije mibare."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Bihanitse <<"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Bihanitse >>"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Kwerekana amahitamo ahanitse"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Ibi bizatuma amamenyesha azasubizwa kuri mburabuzi yazo."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Ni byo koko ?"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "Gutangiza bushya"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Hitamo idosiye y'ijwi"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Hitamo idosiye bikamikorere"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Hitamo Idosiye yo Gutangiza"
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Idosiye yerekanwe ntibaho."
+
+#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Nta mwirondoro uhari"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:347
+msgid "Please specify the filename to save to."
+msgstr "Wakwerekana izinadosiye ryo kubikaho."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:349
+msgid "Please select the file to open."
+msgstr "Wahitamo idosiye yo gufungura"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Ushobora gusa guhitamo amadosiye ya hafi."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Idosiye za Kure Ntizemewe"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid ""
+"%1\n"
+"does not appear to be a valid URL.\n"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"ntigaragara kuba URL nyayo.\n"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:445
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL itariyo"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:782
+msgid ""
+"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
+"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
+"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
+msgstr ""
+"<p>Mu gihe cyo kwandika mu mwanya w'umwandiko, ugomba kwerekwa n'amahura "
+"ashoboka. Iyi mikorere ishobora kugenzurwa ukanda na buto y'iburyo y'imbeba "
+"kandi ugahitamo uburyo bwifuzwa bivuye mu bikubiyemo<b> Iyuzuza Mwandiko</b>."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:791
+msgid "This is the name to save the file as."
+msgstr "Iri ni izina ryo kubika idosiye nka."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:796
+msgid ""
+"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
+"listing several files, separated by spaces."
+msgstr ""
+"Uru ni urutonde rw'amadosiye yo gufungura. Amadosiye arenze imwe ashobora "
+"kwerekanwa hakorwa urutonde rw'amadosiye menshi, atandukanyijwe n'imyanya."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:803
+msgid "This is the name of the file to open."
+msgstr "Iri ni izina ry'idosiye yo gufungura."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Current location"
+msgstr "Indanganturo "
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:842
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
+"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
+"well as locations that have been visited recently."
+msgstr "Ibibishyiramoahantuhasanzwenk'ububikorugokimwen'ahantuhasuwevuba."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:849
+#, c-format
+msgid "Root Folder: %1"
+msgstr "Ububiko Muzi: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:855
+#, c-format
+msgid "Home Folder: %1"
+msgstr "Ububiko Urugo: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Documents: %1"
+msgstr "Inyandiko: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:871
+#, c-format
+msgid "Desktop: %1"
+msgstr "Ibiro: %1"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:912
+msgid ""
+"<qt>Click this button to enter the parent folder."
+"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
+"will take you to file:/home.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kanda iyi buto mu kwinjiza ububiko mubyeyi."
+"<p> Urugero, niba ahantu hagezweho ari dosiye:/urugo/%1 gukanda iyi buto "
+"bizakujyana kuri dosiye:/urugo.</qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:916
+msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
+msgstr "Kanda iyi buto mu gusubira inyuma intambwe imwe mu mateka y'ishakisha."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:918
+msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
+msgstr "Kanda iyi buto mu kujya imbere intambwe imwe mu mateka y'ishakisha."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:920
+msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
+msgstr "Kanda iyi buto mu kuvugurura ibikubiyemo by'ahantu hagezweho."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:923
+msgid "Click this button to create a new folder."
+msgstr "Kanda iyi buto mu kurema ububiko bushya."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:926
+msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Kwerekana Umwanya w'Iyega ku Kugera Vuba"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:927
+msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
+msgstr "Guhisha Umwanya w'Iyega ku Kugera Vuba"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:932
+msgid "Show Bookmarks"
+msgstr "Kwerekana Utumenyetso"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:933
+msgid "Hide Bookmarks"
+msgstr "Guhisha Utumenyetso"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:938
+msgid ""
+"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
+"accessed from this menu including: "
+"<ul>"
+"<li>how files are sorted in the list</li>"
+"<li>types of view, including icon and list</li>"
+"<li>showing of hidden files</li>"
+"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
+"<li>file previews</li>"
+"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ibi ni ibikubiyemo by'iboneza bijyanye n'ikiganiro cy'idosiye. Amahitamo "
+"atandukanye ashobora kugerwaho uhereye kuri ibi bikubiyemo hashyizwemo: "
+"<ul>"
+"<li>ukuntu amadosiye ashungurwa mu rutonde</li>"
+"<li>ubwoko bw'igaragaza, hashyizwemo agashushondanga n'urutonde</li>"
+"<li>kwerekana amadosiye ahishe</li>"
+"<li>umwanya w'ibuganya Ukugera Vuba</li>"
+"<li>amagaragazambere y'idosiye</li>"
+"<li>gutandukanya ububiko uhereye ku madosiye</li></ul></qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:992
+msgid "&Location:"
+msgstr "Indanganturo:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
+msgid ""
+"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
+"the filter will not be shown."
+"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
+"may enter a custom filter directly into the text area."
+"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Iyi ni muyunguruzi yo gushyira ku rutonde rw'idosiye. Amazina y'idosiye "
+"adahura na muyunguruzi ntazekanwa."
+"<p> Wahitamo imwe muri muyunguruzi zabonejwe mbere mu bikuyemo byirambura, "
+"cyangwa wakwinjiza muyunguruzi yifuzwa ako kanya mu mwanya mwandiko. "
+"<p>Ibimenyetso nka * na ? biremewe.</qt>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Muyunguruzi:"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
+msgid ""
+"The chosen filenames do not\n"
+"appear to be valid."
+msgstr ""
+"Amazinadosiye yatoranyijwe\n"
+"ntagaragara kuba yemewe."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
+msgid "Invalid Filenames"
+msgstr "AmazinaIdosiye siyo"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
+msgid ""
+"The requested filenames\n"
+"%1\n"
+"do not appear to be valid;\n"
+"make sure every filename is enclosed in double quotes."
+msgstr ""
+"Amazinadosiye yasabwe\n"
+"%1\n"
+"ntagaragara nka nyayo;\n"
+"Reba neza niba buri zina riri mu twugarizo."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
+msgid "Filename Error"
+msgstr "Ikosa IzinaIdosiye"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
+msgid "*|All Folders"
+msgstr "*|Ububiko Bwose"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
+msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
+msgstr "Guhitamo mu buryo bwikoresha umugereka w'izinadosiye (%1)"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
+msgid "the extension <b>%1</b>"
+msgstr "Umugereka<b>%1</b>"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
+msgid "Automatically select filename e&xtension"
+msgstr "Guhitamo mu buryo bwikoresha umugereka w'izinadosiye"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
+msgid "a suitable extension"
+msgstr "Umugereka wifuzwa"
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
+msgid ""
+"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
+"change the file type to save in."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
+"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
+"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
+"to save in."
+"<br>"
+"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
+"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
+"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
+msgstr ""
+"Iri hitamo rishoboza imikorere myiza imwe mu kubika amadosiye hamwe "
+"n'imigereka: "
+"<br>"
+"<ol>"
+"<li>Umugereka wose werekanwe mu<b>%1</b> mwanya mwandiko uzavugururwa niba "
+"uhinduye ubwoko bw'idosiye yo kubika mo."
+"<br>"
+"<br></li>"
+"<li>Niba nta mugereka werekanwe mu<b>%2</b> mwanya mwandiko igihe ukanda <b>"
+"Kubika</b>, %3 uzongerwaho ku mpera y'izinadosiye (niba izinadosiye "
+"ritarabaho). Uyu mugereka ushingiye ku bwoko bw'idosiye wahisemo kubikamo."
+"<br>"
+"<br>Niba utifuza ko KDE itanga umugereka w'izinadosiye, wahagarika iri hitamo "
+"cyangwa ushobora kuwukuraho wongeraho akadomo (.) ku mpera y'izinadosiye "
+"(akadomo kazavanwaho byikoresheje).</li></ol> Niba utabyizeye, wareka iri "
+"hitamo rikora kuko byoroshya gukoresha neza amadosiye yawe."
+
+#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
+msgid ""
+"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
+"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
+"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
+"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Iyi buto ikwemerera guha akamenyetso ahantu hihariye. Kanda kuri iyi buto "
+"mu gufungura ibikubiyemo by'akamenyetso aho wakongeraho, wahindura cyangwa "
+"watoranya akamenyetso."
+"<p> Utu tumenyetso turihariye ku kiganiro cy'idosiye, ariko ataribyo dukora "
+"kimwe n'utumenyetso ahandi muri KDE.</qt>"
+
+# 5730
+#: kfile/kfileiconview.cpp:62
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Utuzu duto"
+
+# 3383
+#: kfile/kfileiconview.cpp:67
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Agashusho-Ngaragaza"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:75
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse"
+
+#: kfile/kfileiconview.cpp:119
+msgid "Icon View"
+msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga"
+
+#: kfile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye "
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Ntiwatoranyije idosiye yo gusiba."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Ntacyo Gusiba"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:471
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wifuza koko gusiba\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Gusiba Idosiye"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:478
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr ""
+"Wifuza koko gusiba iki kigize?\n"
+"Wifuza koko gusiba ibi %n bigize?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Siba ama dosiye"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Ntiwahisemo idosye yo guta."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Ntacyo Guta"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Wifuza koko guta\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Guta Idosiye"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "Guta"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:541
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr ""
+"abavunuzi: ntibashatswe kuri n == 1\n"
+"Urifuza koko guta ibi bigize %n?"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Guta amadosiye"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Ububiko bwerekanwe ntabubaho cyangwa ntibwasomekaga."
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Igaragaza risesenguye"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Igaragaza rigufi"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Ububiko Mubyeyi"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Kwimura kugira Ute"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Ishungura"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Ku izina"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Ku itariki"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Ku ngano"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Ihindurakerekezo"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Ububiko Mbere"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Ntakwita ku nyugutinkurunto"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Kwerekana Amadosiye Ahishe"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "Gutandukanya Amadosiye"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Kwerekana Igaragazambere"
+
+#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Guhisha Igaragazambere"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Itariki"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Uruhushya"
+
+#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
+msgid "Group"
+msgstr "Itsinda"
+
+#: kfile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "Ibisobanuro Bidasanzwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Ibiranga bya %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <never used>\n"
+"Properties for %n Selected Items"
+msgstr ""
+"<bidakoreshwa na rimwe>\n"
+"Ibiranga %n by'ibigize byatoranyijwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
+msgid "&General"
+msgstr "Rusange"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#, fuzzy
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Gishya Idosiye Ubwoko: "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Guhindura ubwoko bw'idosiye "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
+msgid "Contents:"
+msgstr "Ibikubiyemo:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+msgid "Calculate"
+msgstr "Kubara"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+msgid "Refresh"
+msgstr "Kugira gishya"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+msgid "Points to:"
+msgstr "Utudomo ku:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+msgid "Created:"
+msgstr "Byakozwe"
+
+# 18
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Byagezweho:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Byashyizwemo kuri:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Umwanya wa disiki wakoreshwa:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 hanze ya %2 (%3% byakoreshejwe )"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+msgid ""
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+msgstr ""
+"Kubara... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"1 idosiye\n"
+"%n amadosiye "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
+msgstr ""
+"1 idosiye-yungirije\n"
+"%n amadosiye-yungirije "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Kubara..."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+msgid "Stopped"
+msgstr "Kyahagariswe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Izina rishya ry'idosiye ni ubusa."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+msgid ""
+"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
+"%1</b>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Ntibyashobotse kubika ibiranga. Ntufite ukugera guhagije kugira ngo ubashe "
+"kwandikaho <b>%1</b>.</qt>"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Bibujijwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+msgid "Can Read"
+msgstr "Gushobora Gusoma"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Gushobora Gusoma & Kwandika"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Gushobora Kugaragaza & Guhindura Ibikubiyemo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo & Gusoma"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Gushobora Kugaragaza/Gusoma & Guhindura/Kwandika"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+msgid "&Permissions"
+msgstr "Impushya"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Impushya z'Ukugera"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Iyi dosiye ni ihuza kandi ntifite impushya.\n"
+"Amadosiye yose ni amahuza kandi ntafite impushya."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Gusa nyirubwite ashobora guhindura impushya."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+msgid "O&wner:"
+msgstr "Nyirabyo:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Yerekana ibikorwa nyirubwite yemerewe gukora"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Itsinda:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Yerekana ibikorwa abanyamuryango b'itsinda bemerewe gukora."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+msgid "O&thers:"
+msgstr "Abandi:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Yerekana ibikorwa abakoresha bose, batari nyirubwite cyangwa mu itsinda, "
+"bemerewe gukora."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Gusa nyirubwite ashobora guhindura izina no gusiba ibiri mu bubiko"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+msgid "Is &executable"
+msgstr "Birakora "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+msgid ""
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
+msgstr ""
+"Watuma iri hitamo rikora mu kwemerera ba nyirubwite gusa b'iyi dosiye gusiba "
+"cyangwa guhindura izina amadosiye cyangwa ububiko birimo. Abandi bakoresha "
+"bashobora gusa kongeraho amadosiye mashya, byo bisaba uruhushya 'Guhindura "
+"Ibirimo'"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
+"Watuma iri hitamo rikora mu kugira iyi dosiye nk'itangizwa. Ibi bifite icyo "
+"bivuze gusa kuri porogaramu n'uduporogaramu. Birakenewe igihe wifuza "
+"kuzitangiza."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "Impushya zihanitse"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+msgid "Ownership"
+msgstr "Ugutunga"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+msgid "User:"
+msgstr "Ukoresha"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+msgid "Group:"
+msgstr "Itsinda:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Gushyira amahinduka ku bubiko bwose n'ibiburimo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Impushya zihanitse"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+msgid "Class"
+msgstr "ishuri,urwego"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+msgid ""
+"Show\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Kwerekana\n"
+"Ibyinjijwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+msgid "Read"
+msgstr "Soma"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Iri bendera ryemerera kugaragaza ibiri mu bubiko."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Ibendera Gusoma ryemerera kugaragaza ibiri mu idosiye."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+msgid ""
+"Write\n"
+"Entries"
+msgstr ""
+"Kwandika\n"
+"Ibyinjijwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+msgid "Write"
+msgstr "Kwandika"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+msgid ""
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
+msgstr ""
+"Iri bendera ryemerera kongeraho, guhindura izina no gusiba amadosiye. Wamenya "
+"ko gusiba no guhindura izina bishobora guhagarikwa hakoreshejwe ibendera "
+"Rifata."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Ibendera Kwandika ryemerera guhindura ibiri mu idosiye."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+msgid ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Injiza"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Gutuma iri bendera rikora byemerera kwinjiza ububiko."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+msgid "Exec"
+msgstr "Gukoresha "
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Gutuma iri bendera rikora byemerera gutangiza idosiye nka porogaramu."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "Special"
+msgstr "Bidasanzwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+msgid ""
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
+msgstr ""
+"Ibendera ridasanzwe. Rikora ku bubiko bwose, icyo ibendera rivuze nyacyo "
+"gishobora kuboneka mu nkingi y'ikiganza cy'iburyo."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+msgid ""
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
+msgstr ""
+"Ibendera ridasanzwe. Icyo ibendera rivuze nyacyo gishobora kuboneka mu nkingi "
+"y'ikiganza cy'iburyo."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Ukoresha"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+msgid "Set UID"
+msgstr "kuboneza UID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Niba iri bendera ryabonejwe, nyirubwite w'ubu bubiko azaba nyirubwite "
+"w'amadosiye mashya yose."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
+msgstr ""
+"Niba iyi dosiye ari itangizwa kandi ibendera rikaba ryabonejwe, izatangizwa "
+"hakurikijwe impushya za ryirubwite."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+msgid "Set GID"
+msgstr "Kuboneza GID"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+msgid ""
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+msgstr ""
+"Niba iri bendera ryabonejwe, itsinda ry'ubu bubiko rizabonezwa ku madosiye "
+"mashya yose."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Niba iyi dosiye ari itangizwa kandi ibendera rikaba ryabonejwe, izatangizwa "
+"hakurikijwe impushya z'itsinda."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "?"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Niba ibendera Rifata ryabonejwe ku bubiko, gusa nyirubwite n'umuzi bashobora "
+"gusiba cyangwa guhindura izina amadosiye. Bitaribyo buri wese ufite impushya zo "
+"kwandika ashobora gukora ibi."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+msgid ""
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+msgstr ""
+"Ibendera Rifata ku idosiye ntiryitabwaho muri Linux, ariko ryakoreshwa ku "
+"masisitemu amwe n'amwe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+msgid "Link"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr "Guhindagura (Nta mpinduka)"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+msgid ""
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Iyi dosiye ikoresha impushya zihanitse\n"
+"Aya madosiye akoresha impushya zihanitse."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Ubu bubiko bukoresha impushya zihanitse.\n"
+"Ubu bubiko bukoresha impushya zihanitse."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Aya madosiye akoresha impushya zihanitse."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+msgid "U&RL"
+msgstr "URL"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "Ishyirahamwe"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Umutako ( urugero: *.html;*.htm )"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Amagaragazambere y'ikanda ibumoso"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+msgid "De&vice"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Ububiko (/dev/fd0):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+msgid "Device:"
+msgstr "Ububiko:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+msgid "Read only"
+msgstr "Soma gusa"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+msgid "File system:"
+msgstr "Idosiye sisitemu:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Gushyiramo akadomo (/mnt/floppy):"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Gushyiramo akadomo:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Agashushondanga kakuwemo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+msgid "&Application"
+msgstr "Porogaramu"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Kongeraho Ubwoko bw'Idosiye ya %1"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
+msgid "&Add"
+msgstr "&Ongera"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Kongeraho ubwoko bwa dosiye yatoranyijwe ku\n"
+"rutonde rw'ubwoko bwa dosiye bwemewe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr "Gusa ibitangizwa ku masisiteme ya dosiye ya hafi biremewe."
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Amahitamo ahanitse ya %1"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+msgid "E&xecute"
+msgstr "Kora"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Komandi:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa "
+"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n"
+"%f - izina rimwe ry'idosiye\n"
+"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura "
+"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n"
+"%u - URL imwe\n"
+"%U - urutonde rwa URL\n"
+"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n"
+"%D - urutonde rw'ububiko\n"
+"%i - agashushondanga\n"
+"%m - ingirwa gashushondanga\n"
+"%c - akarango"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+msgid "Panel Embedding"
+msgstr "Umwanya Ushyizwemo"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "Gutangiza ukanze:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Umutwe w'idirishya:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "Gutangiza mu gihera"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "Amahitamo y'igihera:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+msgid "Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+msgid "Comment:"
+msgstr "Icyo wongeraho"
+
+#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+msgid "File types:"
+msgstr "Ubwoko bw'amadosiye:"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
+msgid "&Share"
+msgstr "Gusangiza"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Gusa ububiko mu bubiko rugo bwawe bushobora gusangirwa."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
+msgid "Not shared"
+msgstr "Bidasangiwe"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
+msgid "Shared"
+msgstr "Bisangiwe"
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"Gusangira ubu bubiko bituma buboneka kuri Linux/UNIX (NFS) na Windows (Samba)."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "Ushobora kandi kongera kuboneza itangaruhushya ryo gusangira idosiye."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Kuboneza Gusangira Idosiye..."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"Ikosa mu itangiza 'urutondegusangiradosiye'. Genzura niba byinjijwe kandi muri "
+"$PATH cyangwa /usr/sbin."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Ukeneye kwemererwa kugira usangize ububiko."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Gusangiza dosiye ntibikora."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Gusangiza ububiko '%1' byanze."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera ko "
+"agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Guhagarika gusangiza ububiko '%1' byanze."
+
+#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza guhagarika gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera ko "
+"agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi."
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:348
+msgid ""
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Umwanya <b>Ukugera Vuba</b> utanga ukugera koroshye ku hantu ha dosiye "
+"hakoreshwa cyane."
+"<p>Gukanda kuri bimwe mu byinjira by'ihinanzira bizakujyana aho hantu."
+"<p> Wifashishije ikanda iburyo ku cyinjira ushobora kongeraho, guhindura no "
+"kuvanaho amahinanzira.</qt>"
+
+# 3383
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "Udushushondanga tugari"
+
+# 5730
+#: kfile/kurlbar.cpp:730
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "Udushushondanga dutoya"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:736
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "Guhindura Icyingira..."
+
+# 52
+#: kfile/kurlbar.cpp:740
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "Kongeraho Icyinjira..."
+
+# 5063
+#: kfile/kurlbar.cpp:744
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "Kuvanaho Icyinjira "
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:776
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Kwinjiza Umwirondoro"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:922
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Guhindura Icyinjira cy'Ukugera Cyihuse"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:925
+msgid ""
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Watanga umwirondoro, URL n'agashushondanga k'iki cyinjira Ukugera "
+"Vuba.</b></br></qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:932
+msgid ""
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Uyu ni umwandiko uzagaragara mu mwanya Ukugera Vuba."
+"<p>Umwirondoro ugomba kwibanda ku ijambo rimwe cyangwa abiri azagufasha kwibuka "
+"icyo icyinjira gishingiraho.</qt>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "Umwirondoro:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:942
+msgid ""
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aha hantu hashyizwehamwe n'icyinjira. URL yose yemewe yakoreshwa. Urugero:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p> Ku gukanda kuri buto ibikurikira ku gasanduku ko guhindura umwandiko "
+"ushobora gushakisha kuri URL yifuzwa.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:946
+msgid "&URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:953
+msgid ""
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Aka ni gashushondanga kazagaragara mu mwanya Ukugera Vuba."
+"<p> Kanda kuri buto mu guhitamo agashushondanga gatandukanye.</qt>"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:955
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Guhitamo agashushondanga:"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:971
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "Gusa kwerekana igihe ukoresha iyi porogaramu (%1)"
+
+#: kfile/kurlbar.cpp:974
+msgid ""
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Hitamo iri genamiterere niba ushaka ko iki cyinjira kigaragara gusa igihe "
+"ukoresha porogaramu igezweho (%1)."
+"<p>Niba iri genamiterere ridatoranyijwe, icyinjira kizaboneka muri porogaramu "
+"zose.</qt>"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "Igerageza ry'urugero rw'imiterere y'icomeka muyunguruzi URI."
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "Koresha umwanya nka muhagarika w'ijambobanga y'amahinanzira y'urubuga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"Ugomba nonaha gutanga ijambobanga ry'igisabwa cy'impamyabushobozi. Wahitamo "
+"ijambobanga ryizewe cyane kuko iri rizakoreshwa mu gusobeka urufunguzo rwigenga "
+"rwawe."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "Subiramo ijambobanga:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "Hitamo ijambobanga:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"Werekanye ko wifuza kubona cyangwa kugura impamyabushobozi yizewe. Iyi nyobora "
+"igamije kukuyobora mu buryomikorere. Ushobora kureka igihe icyo aricyo cyose, "
+"noneho ibi bigahagarika igikorwa."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "KDE Wallet Wizard"
+msgstr "Nyobora y'Uruhago KDE"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Intangiriro"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
+msgstr "<u>KUruhago</u> - Sisitemu Uruhago KDE"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
+"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about KWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"Urakaza neza kuri KUruhago, Sisitemu y'Uruhago KDE. KUruhago rukwemerera kubika "
+"amagambobanga n'andi makuru yihariye kuri disiki mu idosiye isobetse, kubuza "
+"abandi kugaragaza amakuru. Iyi nyobora izakubwira ibijyanye na KUruhago kandi "
+"izagufasha kuruboneza ku nshuro ya mbere."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "Imikorere shingiro (bitegetswe)"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "Imikorere ihanitse"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"Sisitemu y'Uruhago KDE ibika ibyatanzwe byawe mu idosiye <i>ruhago</i> "
+"ku bubiko disiki. Ibyatanzwe byandikwa gusa mu buryo busobetse, mu kanya "
+"gukoresha aligoritime blowfish wifashishije ijambobanga ryawe nk'urufunguzo. "
+"Igihe uruhago rufunguwe, porogaramu muyobozi y'uruhago izatangiza kandi "
+"yerekane agashushonda mu gitwara sisitemu. Ushobora gukoresha iyi porogaramu mu "
+"gutunganya impago zawe. Ikwemerera kandi kwimura uruhago n'ibiri mu ruhago, "
+"ikwemerera gukoporora byoroshye uruhago kuri sisitemu ya kure."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Ihitamo ry'Ijambobanga"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"Porogaramu zitandukanye zagerageza gukoresha uruhago KDE mu kubika "
+"amagambobanga cyangwa andi makuru nk'ibyatanzwe by'ifishi rubuga cyangwa "
+"inyandikonyakwirema. Niba wifuza ko aya maporogaramu akoresha uruhago, ugomba "
+"gutuma ikora ubu kandi ugahitamo ijambobanga. Ijambobanga uhisemo <i>"
+"ntirishobora</i> kugarurwa niba ribuze, kandi rizemerera urizi wese kubona "
+"amakuru yose ari mu ruhago."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Kwinjiza ijambobanga rishya:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Kugenzura ijambobanga:"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
+msgstr ""
+"Yego, ndifuza gukoresha uruhago KDE mu kubika umwirondoro wihariye wanjye."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Urwego rw'umutekano"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
+msgstr ""
+"Sisitemu Ruhago KDE ikwemerera kugenzura urwego rw'umutekano w'umwirondoro "
+"wihariye wawe. Amwe muri aya magenamiterere afite akamaro mu ikoreshwa. Mu gihe "
+"amagenamiterere mburabuzi yemerwa muri rusange na benshi bakoresha, wakwifuza "
+"guhindura amwe muri yo. Watunganya birenze aya magenamiterere uhereye ku gice "
+"cy'igenzura KUruhago."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+"Kubika amagambobanga y'urusobemiyoboro n'amagambobanga ya hafi mu madosiye "
+"ruhago atandukanye."
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Kwemeza Rimwe"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Kwemeza Burigihe"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "Anga"
+
+#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Kwanga Burundu"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Terminal"
+msgstr "Bihera"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
+"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
+"window."
+msgstr ""
+"Wareba iri hitamo niba porogaramu ushaka gukoresha ari porogaramu uburyo "
+"mwandiko cyangwa niba ushaka ibisobanuro bitangwa n'idirishya rya mukuruzi "
+"igihera."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
+#: rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
+"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
+"information."
+msgstr ""
+"Wareba iri hitamo niba porogaramu uburyo mwandiko itanga ibisobanuro bya "
+"ngombwa uyifunga. Kureka mukuruzi igihera ifunguye bikwemerera kubona ibi "
+"bisobanuro."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
+#: rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
+"Every process has a different user id associated with it. This id code "
+"determines file access and other permissions. The password of the user is "
+"required to use this option."
+msgstr ""
+"Wareba iri hitamo niba ushaka gutangiza iyi porogaramu ukoresha ikiranga "
+"ukoresha gitandukanye. Buri gikorwa gifite ikiranga ukoresha gitandukanye "
+"kijyanye na cyo. Uyu mubare w'ikiranga werekana ukugera ku idosiye n'izindi "
+"mpushya. Ijambobanga ry'ukoresha rirakenewe mu gukoresha iri hitamo."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+msgstr "Injiza izina ry'ukoresha ushaka gutangiza porogaramu nka."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+msgstr "Injiza izina ry'ukoresha ushaka gutangiza porogaramu nka hano."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
+#: rc.cpp:114
+#, no-c-format
+msgid "Startup"
+msgstr "Gutangira "
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Enable &launch feedback"
+msgstr "Gutuma haba gutangiza inkurikizi"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
+"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+msgstr ""
+"Wareba iri hitamo niba ushaka kwizera ko porogaramu yawe yatangiye.Iyi "
+"nkurikizi irebwa yagaragara nk'inyoborayandika ihuze cyangwa mu murongobikorwa."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "&Place in system tray"
+msgstr "Umwanya mu gitwara sisitemu"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
+"application."
+msgstr ""
+"Wareba iri hitamo niba ushaka kugira ikigenga igitwara sisitemu cya porogaramu "
+"yawe."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
+#: rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "&DCOP registration:"
+msgstr "Ukwiyandikisha DCOP:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
+#: rc.cpp:135
+#, no-c-format
+msgid "Multiple Instances"
+msgstr "Ibisabwa Byinshi"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
+#: rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "Single Instance"
+msgstr "Igisabwa Kimwe"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
+#: rc.cpp:141
+#, no-c-format
+msgid "Run Until Finished"
+msgstr "Gukora Kugeza Birangiye"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:144
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Ibyabaye"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:147
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "Amagenzura Yihuta"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Gushyira ku maporogaramu yose"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:153
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "Kuzimya Byose"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Ikwemerera guhindura imyitwarire y'ibikikije byose icyarimwe"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:159
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "Kwatsa Byose"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Gucapa ubutumwa ku gisohoka cy'ikosa risanzwe"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Kwerekana ubutumwa mu idirishya ryirambura"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "Gutangiza porogaramu:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Gucuranga:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Kugerageza Ijwi"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Kugaragaza icyinjijwe cy'umurongobikorwa"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "Kwinjira ku idosiye:"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "Gukoresha idirishya ridakora ntibihagarika undi murimo"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Amahitamo make"
+
+#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Guhitamo ubwoko bw'idosiye bumwe cyangwa burenze bwo kongeraho:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "UbwokoMime"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Isobanuramiterere"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Hitamo ubwoko bw'idosiye bumwe cyangwa bwinshi porogaramu yawe ishobora "
+"gukoresha hano. Uru rutonde rutunganyijwe na <u>ubwokomime</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, ni porotokole isanzwe yo kugaragaza ubwoko bw'ibyatanzwe ihereye ku "
+"mugereka w'izinadosiye n'uwoherereza <u>ubwokomime</u>"
+". Urugero: igice \"bmp\" kiza inyuma y'akadomo muri flower.bmp kerekana ko ari "
+"ubwoko bwihariye bw'ishusho, <u>ishusho/x-bmp</u>. Kumenya porogaramu igomba "
+"gufungura buri bwoko bwa dosiye, sisitemu igomba kumenyeshwa ibijyanye "
+"n'ubushobozi bwa buri porogaramu yo gukoresha iyi migereka n'ubwokomime.</p>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:211
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "Ubwoko bw'idosiye bwemewe:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Uru rutonde rugomba kwerekana ubwoko bw'idosiye porogaramu yawe ishobora "
+"gukoresha. Uru rutonde rutunganyijwe na<u>ubwokomime</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, ni porotokole isanzwe yo kugaragaza ubwoko bw'ibyatanzwe ihereye ku "
+"mugereka w'izinadosiye n'uwoherereza <u>ubwokomime</u>"
+".Urugero: igice \"bmp\" kiza inyuma y'akadomo muri flower.bmp kerekana ko ari "
+"ubwoko bwihariye bw'ishusho, <u>ishusho/x-bmp</u>. Kumenya porogaramu igomba "
+"gufungura buri bwoko bwa dosiye, sisitemu igomba kumenyeshwa ibijyanye "
+"n'ubushobozi bwa buri porogaramu yo gukoresha iyi migereka n'ubwokomime.</p>\n"
+"Niba udashaka guhuza iyi porogaramu n'ubwokomime bumwe cyangwa bwinshi butari "
+"kuri uru rutonde, kanda kuri buto <b>Kongeraho</b> hasi. Niba hari ubwokodosiye "
+"bumwe cyangwa bwinshi iyi porogaramu idashobora gukoresha, wabukuramo uhereye "
+"ku rutonde ukanda buto <b>Gukuramo</b>hasi.</p></qt>"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"Andika izina ushaka guha iyi porogaramu hano. Iyi porogaramu izagaragara ku iri "
+"zina mu bikubiyemo bya porogaramu no mu mwanya."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"Andika umwirondoro w'iyi porogaramu, ushingiye ku ikoreshwa ryayo, hano. "
+"Ingero: porogaramu iyoherezakure (KPPP) yaba \"Igikoresho iyoherezakure\"."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Igisobanuro:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Andika igisobanuro ubonye utekereza ko gifite akamaro hano."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:257
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Icyo wifuza:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"Andika ibwirizwa mu gutangira iyi porogaramu hano.\n"
+"\n"
+"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa "
+"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n"
+"%f - izina rimwe ry'idosiye\n"
+"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura "
+"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n"
+"%u - URL imwe\n"
+"%U - urutonde rwa URL\n"
+"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n"
+"%D - urutonde rw'ububiko\n"
+"%i - agashushondanga\n"
+"%m - ingirwa gashushondanga\n"
+"%c - akarango"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:291
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr ""
+"Kanda hano mu gushakisha sisitemu y'idosiye yawe mu rwego rwo gushaka itangizwa "
+"yifuzwa."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "Inzira gukora:"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Iboneza ububiko bwo gukoreramo bwa porogaramu yawe."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:303
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Ongera..."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"Kanda kuri iyi buto niba ushaka kongeraho ubwoko bw'idosiye (ubwokomime) "
+"porogaramu yawe yashobora gukoresha. "
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"Niba ushaka kuvanaho ubwoko bw'idosiye (ubwokomime) porogaramu yawe itabasha "
+"gukoresha, watoranya ubwokomime mu rutonde rwo hejuru noneho ugakanda kuri iyi "
+"buto."
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:315
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Amahitamo ahanitse"
+
+#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"Kanda hano mu guhindura uburyo iyi porogaramu izatangiramo, tangiza inkurikizi, "
+"amahitamo DCOP cyangwa kuyitangiza nk'ukoresha utandukanye."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "Wifuza kongera kugerageza?"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Imenyekanisha"
+
+# 5169
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Wongere ugerageze"
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Impera y'ibyatanzwe ititezwe, amakuru amwe yaba yabuze."
+
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Kwakira ibyatanzwe byononekaye."
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "Amadosiye *.html|HTML (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!--Iyi dosiye yakozwe na Konqueror -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Amadosiye Kamenyetso Opera (*.adr)"
+
+# 48
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Kongeraho akamenyetso hano"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Gufungura Ububiko muri Muhinduzi Kamenyetso"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Gusiba ububiko"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Gusiba Akamenyetso"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Ibiranga Akamenyetso"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Ntibishoboka kongeraho akamenyetso na URL ifte ubusa."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Wifuza koko kuvanamo ububiko kamenyetso\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Wifuza koko kuvanamo akamenyetso\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Ihanagura ry'Ububiko bw'Akamenyetso"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Ihanagura ry'Akamenyetso"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Udufishi tw'Akamenyetso nk'Ububiko..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Ongeraho ububiko bw'utumenyetso ku dufishi twose dufunguye."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Ongeraho akamenyetso k'inyandiko igezweho"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Hindura itsinda ry'akamenyetso mu idirishya ritandukanye"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "Ububiko bw'Akamenyetso Bushya..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Kurema ububiko kamenyetso bushya muri ibi bikubiyemo"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Ibikorwa Byihuta"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "Idosiye nshya..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Akamenyetso"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Utumenyetso twa Netscape"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Kurema Ububiko bw'Akamenyetso Bushya"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Kurema Ububiko Kamenyetso Bushya muri %1"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Ikidanago gishya"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- Mutandukanya ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse kubika utumenyetso muri %1. Ikosa ryagaragaye ryari: %2. Ubu "
+"butumwa bw'ikosa buzerekanwa gusa rimwe. Impamvu y'ikosa igomba gukemurwa vuba "
+"bishobotse, yo ishoboka cyane ko ari ububikotwara bwuzuye."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451
+#, c-format
+msgid "Opening connection to host %1"
+msgstr "Gufungura ukwihuza ku buturo %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469
+#, c-format
+msgid "Connected to host %1"
+msgstr "Byahujwe ku buturo %1"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Impamvu: %2"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541
+msgid "Sending login information"
+msgstr "Kohereza amakuru ajyanye no kwinjira"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588
+msgid ""
+"Message sent:\n"
+"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
+"\n"
+"Server replied:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ubutumwa bwoherejwe:\n"
+"Ifashayinjira rikoresha izinaukoresha=%1 n'ijambobanga=[rihishe]\n"
+"\n"
+"Seriveri yasubijwe:\n"
+"%2\n"
+"\n"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr "Ukeneye gutanga izinaukoresha n'ijambobanga mu kugera ku uru rubuga."
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175
+msgid "Site:"
+msgstr "Urubuga:"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "<b>%1</b>"
+msgstr "<b>%1</b>"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Ifashayinjira Yego"
+
+#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kwinjira ku %1."
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ntibyashobotse guhindura impushya za\n"
+"%1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:730
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Gukoporora Idosiye Kuva: %1 Kuri %2 . ( : %3 ) "
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1209
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Nta gihuza muri apareye ya %1"
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1375
+#, fuzzy
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Byinjijwemo Cyangwa OYA . "
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591
+#, fuzzy
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\" \" ni OYA . "
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1419
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "OYA Gushaka Porogaramu \" Gushyiramo \" "
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1604
+#, fuzzy
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "OYA Gushaka Porogaramu \" \" "
+
+#: ../kioslave/file/file.cc:1709
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Ntibyashobotse gusoma %1"
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Igikoresho gitunganya ubwihisho KDE HTTP "
+
+#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Gusiga ubusa mu bwihisho"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP "
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "Guhagarika ahari inyandikonyakwirema"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Kuvanamo inyandikonyakwirema y'indangarubuga"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Kuvanamo inyandikonyakwirema zose"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Kongera gutangiza iboneza ry'idosiye"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP "
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Integuza y'Inyandikonyakwirema"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
+msgstr ""
+"Wakiriye inyandikonyakwirema ivuye\n"
+"Wakiriye %n inyandikonyakwirema zivuye"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
+msgstr "<b>[Indangarubuga ikwiriye!]</b>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Wifuza kwemera cyangwa kureka?"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Gushyira Ihitamo Ku"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "Gusa iyi nyandikonyakwirema"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "Gusa izi nyandikonyakwirema"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)</em>."
+msgstr ""
+"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka gusa iyi nyandikonyakwirema. Uzinjizwa "
+"niba indi nyandikonyakwirema yakiriwe. <em>(Wareba Gushakisha "
+"Urubuga/Inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura)<em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Inyandikonyakwirema zose ziva kuri iyi ndangarubuga"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka inyandikonyakwirema zivuye kuri uru "
+"rubuga. Gutoranya iri hitamo bizongeraho itegeko rishya ry'urubuga aho iyi "
+"nyandikonyakwirema yavuye. Iri tegeko rizagumaho kugeza urihinduye uhereye kuri "
+"Rwagati rw'Igenzura <em>(Wareba Gushakisha Urubuga/Inyandikonyakwirema muri "
+"Rwagati rw'Igenzura)<em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Inyandikonyakwirema zose"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
+msgstr ""
+"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka inyandikonyakwirema zose zivuye ahariho "
+"hose. Gutoranya iri hitamo bizahindura iboneza ry'itegeko rusange "
+"ry'inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura <em>"
+"(Wareba Gushakisha Urubuga/Inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura)<em>."
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "Kwemera"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "Kwanga"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "Birambuye <<"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "Birambuye >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Kureba cyangwa guhindura ibijyanye n'inyandikonyakwirema"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Ibijyanye n'Inyandikonyakwirema"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Agaciro:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Yarenze igihe:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Inzira:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Urubuga:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr "Imurika:"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "Bikurikira >>"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Kwerekana isesengurabyose ry'inyandikonyakwirema zikurikira"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Kidatanzwe"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Impera y'umukoro"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Amaseriveri yizewe gusa"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Seriveri zizewe, agaporogaramu k'ipaji"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Amaseriveri"
+
+#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Seriveri, agaporogaramu k'ipaji"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:467
+msgid "No host specified."
+msgstr "Nta buturo bwerekanwe."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1553
+msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
+msgstr "Bitari ibyo, igisabwa cyagombye gutungana."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1557
+msgid "retrieve property values"
+msgstr "Kubona uduciro tw'indangakintu"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1560
+msgid "set property values"
+msgstr "Gushyiraho uduciro tw'indangakintu"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1563
+msgid "create the requested folder"
+msgstr "Kurema ububiko bwasabwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1566
+msgid "copy the specified file or folder"
+msgstr "Gukoporora idosiye cyangwa ububiko byasabwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1569
+msgid "move the specified file or folder"
+msgstr "Kwimura idosiye cyangwa ububiko byerekanwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1572
+msgid "search in the specified folder"
+msgstr "Gushakisha mu bubiko bwerekanwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1575
+msgid "lock the specified file or folder"
+msgstr "Gufunga idosiye cyangwa ububiko byerekanwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1578
+msgid "unlock the specified file or folder"
+msgstr "Gufungura idosiye cyangwa ububiko byerekanwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1581
+msgid "delete the specified file or folder"
+msgstr "Gusiba idosiye cyangwa ububiko byerekanwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1584
+msgid "query the server's capabilities"
+msgstr "Kubaza ubushobozi bwa seriveri"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1587
+msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
+msgstr "Kubona ibiri mu idosiye cyangwa ububiko byerekanwe"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752
+msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
+msgstr "Ikosa rititezwe (%1) ryagaragaye mu kugerageza ku %2."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1607
+msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
+msgstr "Seriveri ntiyemera porotokole WebDAV"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1648
+msgid ""
+"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
+"below."
+"<ul>"
+msgstr ""
+"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza ku %1, %2. Incamake y'impamvu iri hasi."
+"<ul>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
+#, c-format
+msgid "Access was denied while attempting to %1."
+msgstr "Ukugera kwanze mu kugerageza ku %1."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1667
+msgid "The specified folder already exists."
+msgstr "Ububiko bwerekanwe busanzwemo."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
+msgid ""
+"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
+"collections (folders) have been created."
+msgstr ""
+"Igikorana ntigishoboye kuremwa ku ishyika kugeza ishyirahamwe riringaniye "
+"(ububiko) rimwe cyangwa menshi yaremwe."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1682
+#, c-format
+msgid ""
+"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
+"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
+"requesting that files are not overwritten. %1"
+msgstr ""
+"Seriveri ntiyashoboye kugumana ukubaho ku indangakintu zari ku rutonde mu "
+"ngingo y'imyitwarirendangakintu XML cyangwa wagerageje gusimbura idosiye mu "
+"gihe gusaba izo dosiye bitarasimburwa. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1692
+#, c-format
+msgid "The requested lock could not be granted. %1"
+msgstr "Ugufunga byasabwe ntibyashoboye kwizerwa. %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1698
+msgid "The server does not support the request type of the body."
+msgstr "Seriveri ntiyemera ubwoko bw'igihimba bwasabwe."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
+msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
+msgstr "Bidashobotse ku %1 kuko ibikorana bifunze."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1707
+msgid "This action was prevented by another error."
+msgstr "Iki gikorwa cyabujijwe n'irindi kosa."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
+msgid ""
+"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
+"folder."
+msgstr ""
+"Ntibishobotse ku %1 kuko seriveri y'ishyika yanga kwemera idosiye cyangwa "
+"ububiko."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
+msgid ""
+"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
+"the resource after the execution of this method."
+msgstr ""
+"Ibikorana by'ishyika ntibifite umwanya uhagije wo kubika imimerere y'ibikorana "
+"nyuma y'ikora ry'ubu buryo."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:1743
+#, c-format
+msgid "upload %1"
+msgstr "Koherezayo %1"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2062
+msgid "Connecting to %1..."
+msgstr "Kwihuza ku %1\"..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
+msgid "Proxy %1 at port %2"
+msgstr "Nyabubasha %1 ku muyoboro %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2110
+msgid "Connection was to %1 at port %2"
+msgstr "Ukwihuza kwari kuri %1 ku muyoboro %2"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2116
+msgid "%1 (port %2)"
+msgstr "%1 (Umuyoboro %2)"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:2640
+msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
+msgstr "%1 yabajijwe. Gutegereza gusubiza..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3008
+msgid "Server processing request, please wait..."
+msgstr "Igisabwa cy'inonosora seriveri, wategereza..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3884
+msgid "Requesting data to send"
+msgstr "Gusaba ibyatanzwe byo kohereza"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:3925
+#, c-format
+msgid "Sending data to %1"
+msgstr "Kohereza ibyatanzwe ku %1 "
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4344
+msgid "Retrieving %1 from %2..."
+msgstr "Kubona %1 biva kuri %2..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:4353
+msgid "Retrieving from %1..."
+msgstr "Kubona kuva kuri %1..."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
+msgid "Authentication Failed."
+msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
+msgid "Proxy Authentication Failed."
+msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye rya Nyabubasha."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
+msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
+msgstr "<b>%1</b> ku <b>%2</b>"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5183
+msgid ""
+"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
+"before you are allowed to access any sites."
+msgstr ""
+"Ukeneye gutanga izinaukoresha n'ijambobanga bya seriveri nyabubasha biri ku "
+"rutonde hasi mbere ko wemererwa kugera ku rubuga urwo arirwo rwose."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5192
+msgid "Proxy:"
+msgstr "Nyabubasha:"
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5214
+msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
+msgstr "Imenyekanisha rikenewe rya %1 ariko imenyekanisha ntirikora."
+
+#: ../kioslave/http/http.cc:5836
+msgid ""
+"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
+msgstr ""
+"Uburyo butemewe: imenyekanisha rizanga. Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu."
+
+#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Nta bisobanurobidasanzwe bya %1"
+
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Disikete"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User "
+#~ msgstr "Umukoresha"
+
+#~ msgid "Add Entry"
+#~ msgstr "ongeraho icyinjizwa/jwe"
+
+#~ msgid "Edit Entry"
+#~ msgstr "Guhindura Icyinjira"
+
+#~ msgid "Often used folders"
+#~ msgstr "Ububiko bukoreshwa cyane"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio_help.po
new file mode 100644
index 00000000000..0cbc73b180a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio_help.po
@@ -0,0 +1,139 @@
+# translation of kio_help to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kio_help package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_help 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kio_help.cpp:115
+#, c-format
+msgid "There is no documentation available for %1."
+msgstr "Nta koreshanyandiko iboneka ya %1."
+
+#: kio_help.cpp:158
+msgid "Looking up correct file"
+msgstr "Gushaka idosiye nzima "
+
+#: kio_help.cpp:209
+msgid "Preparing document"
+msgstr "Gutegura Inyandiko"
+
+#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
+#, c-format
+msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
+msgstr "Idosiye y'ifashayobora yasabwaga ntiyashoboye kunononsorwa:<br>%1"
+
+#: kio_help.cpp:240
+msgid "Saving to cache"
+msgstr "Kubika ku bwihisho"
+
+#: kio_help.cpp:246
+msgid "Using cached version"
+msgstr "Gukoresha verisiyo ihishwe"
+
+#: kio_help.cpp:308
+msgid "Looking up section"
+msgstr "Gushaka icyiciro"
+
+#: kio_help.cpp:319
+msgid "Could not find filename %1 in %2."
+msgstr "Ntibyashobotse kubona izina ry'idosiye %1 muri %2."
+
+#: meinproc.cpp:74
+msgid "Stylesheet to use"
+msgstr "Urupapuromisusire rwo gukoresha"
+
+#: meinproc.cpp:75
+msgid "Output whole document to stdout"
+msgstr "Gusohora inyandiko yose kuri hanzegisanzwe"
+
+#: meinproc.cpp:77
+msgid "Output whole document to file"
+msgstr "Gusohora inyandiko yose ku idosiye"
+
+#: meinproc.cpp:78
+msgid "Create a ht://dig compatible index"
+msgstr "Kurema ht://gushaka umubarenyesi ukorana "
+
+#: meinproc.cpp:79
+msgid "Check the document for validity"
+msgstr "Kugenzura inyandiko ku bijyanye n'igihe"
+
+#: meinproc.cpp:80
+msgid "Create a cache file for the document"
+msgstr "Kurema idosiye bwihisho y'inyandiko"
+
+#: meinproc.cpp:81
+msgid "Set the srcdir, for kdelibs"
+msgstr "Gushyiraho srcdir, bya kdelibs"
+
+#: meinproc.cpp:82
+msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
+msgstr "Ibigenderwaho mu kujya ku rupapuromisusire"
+
+#: meinproc.cpp:83
+msgid "The file to transform"
+msgstr "Idosiye yo guhindura"
+
+#: meinproc.cpp:94
+msgid "XML-Translator"
+msgstr "Umuvunuzi-XML"
+
+#: meinproc.cpp:96
+msgid "KDE Translator for XML"
+msgstr "Umuvunuzi KDE wa XML"
+
+#: meinproc.cpp:264
+#, c-format
+msgid "Could not write to cache file %1."
+msgstr "Ntibyashobotse kwandika ku idosiye bwihisho %1."
+
+#: xslt.cpp:55
+msgid "Parsing stylesheet"
+msgstr "Kunononsora urupapuromisusire "
+
+#: xslt.cpp:69
+msgid "Parsing document"
+msgstr "Kunononsora inyandiko"
+
+#: xslt.cpp:78
+msgid "Applying stylesheet"
+msgstr "Gushyiraho urupapuromisusire"
+
+#: xslt.cpp:86
+msgid "Writing document"
+msgstr "Kwandika inyandiko"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kioexec.po
new file mode 100644
index 00000000000..062b712f32d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kioexec.po
@@ -0,0 +1,129 @@
+# translation of kioexec to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kioexec package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kioexec 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"KIO Exec - Ifungura amadosiye ya kure, ireba amahindura, igasaba kohereza"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "Gufata URL nk'amadosiye ya hafi no kuzisiba nyuma"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Ibwiriza ryo gukora"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "URL cyangwa amadosiye ya hafi bikoreshwa ku bijyanye na 'ibwirizwa'"
+
+#: main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'Ibwirizwa' ryitezwe.\n"
+
+#: main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr ""
+"URL %1\n"
+"ikoze nabi"
+
+#: main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"URL ya kure %1\n"
+"ntiyemewe hamwe na -uguhinduranya amadosiyegihegito"
+
+#: main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"Idosiye gihegito tuvuge\n"
+"%1\n"
+"yahinduwe.\n"
+"Uracyifuza kuyisiba?"
+
+#: main.cpp:238 main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Idosiye Yahinduwe"
+
+#: main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Wihanagura"
+
+#: main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"Idosiye\n"
+"%1\n"
+"yahinduwe.\n"
+"wifuza koherezayo amahindura?"
+
+#: main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "Gushyiraho"
+
+#: main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Ntubike"
+
+#: main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kmcop.po
new file mode 100644
index 00000000000..7d29973c681
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kmcop.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+# translation of kmcop to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kmcop package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmcop 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kmcop.cpp:51
+msgid "KMCOP"
+msgstr "KMCOP"
+
+#: kmcop.cpp:52
+msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
+msgstr "Iteme KDE MCOP-DCOP"
+
+#: kmcop.cpp:54
+msgid "Author"
+msgstr "Umwanditsi"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/knotify.po
new file mode 100644
index 00000000000..a6db35804ec
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/knotify.po
@@ -0,0 +1,121 @@
+# translation of knotify to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the knotify package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotify 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: knotify.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "KNotify"
+msgstr "Menyesha"
+
+#: knotify.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "KDE Notification Server"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: knotify.cpp:111
+msgid "Current Maintainer"
+msgstr "Ukurikirana Ugezweho"
+
+#: knotify.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Sound support"
+msgstr "Gushigikira "
+
+#: knotify.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Previous Maintainer"
+msgstr "Akaranga Kabanza"
+
+#: knotify.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
+"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"i Ibanjirije Gutangira , Kurema : : . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa Kwangira "
+"Ijwi Ibisohoka ? \n"
+"\n"
+"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa Guhitamo "
+"Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . "
+
+#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
+msgid "KNotify Problem"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "&Try Again"
+msgstr "Gerageza nanone"
+
+#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
+msgid "D&isable aRts Output"
+msgstr ""
+
+#: knotify.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
+"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
+"\n"
+"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
+"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
+msgstr ""
+"i Ibanjirije Gutangira , . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa Kwangira Ijwi "
+"Ibisohoka ? \n"
+"\n"
+"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa Guhitamo "
+"Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . "
+
+#: knotify.cpp:573
+msgid "Notification"
+msgstr "Ikimenyetso"
+
+#: knotify.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Catastrophe!"
+msgstr "Name=Amakuba"
+
+#: knotify.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "KDE System Notifications"
+msgstr "MukusanyaKDE "
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..b98443b3179
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of kstyle_highcontrast_config to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kstyle_highcontrast_config package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_highcontrast_config 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: highcontrastconfig.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Use wider lines"
+msgstr "Imirongo "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
new file mode 100644
index 00000000000..27c2d15bb82
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
@@ -0,0 +1,61 @@
+# translation of kstyle_plastik_config to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the kstyle_plastik_config package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+# The remainder of the file was then translated by:
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-27 07:59+0200\n"
+"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: plastikconf.cpp:56
+msgid "Animate progress bars"
+msgstr "Gutuma imirongo y'aho bigeze ibyina"
+
+#: plastikconf.cpp:57
+msgid "Draw toolbar separator"
+msgstr "Mutandukanya Umwanyabikoresho Gushushanya"
+
+#: plastikconf.cpp:58
+msgid "Draw toolbar item separators"
+msgstr "Ibitandukanya by'ibigize umwanyabikoresho gushushanya"
+
+#: plastikconf.cpp:60
+msgid "Triangular tree expander"
+msgstr "Mwagura w'igiti mpandeshatu"
+
+#: plastikconf.cpp:61
+msgid "Highlight focused text input fields"
+msgstr "Gushimangira imyanya y'icyinjira mwandiko cyitaweho"
+
+#: plastikconf.cpp:63
+msgid "Custom text input highlight color:"
+msgstr "Ibara shimangira ryifuzwa ry'icyingira mwandiko imbebahejuru:"
+
+#: plastikconf.cpp:68
+msgid "Custom mouseover highlight color:"
+msgstr "Ibara shimangira imbebahejuru ryifuzwa:"
+
+#: plastikconf.cpp:73
+msgid "Custom checkmark color:"
+msgstr "Ibara ry'ikimenyetsohitamo ryifuzwa:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
new file mode 100644
index 00000000000..fee4289cb09
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
@@ -0,0 +1,188 @@
+# translation of ktexteditor_autobookmarker to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_autobookmarker package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+# the remainder of the messages were then translated by:
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-27 00:49+0200\n"
+"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "UtumenyetsoNyakwikoresha"
+
+#: autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Kuboneza UtumenyetsoNyakwikoresha"
+
+#: autobookmarker.cpp:280
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Guhindura Icyingira"
+
+# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text
+#: autobookmarker.cpp:288
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "Ishusho:"
+
+#: autobookmarker.cpp:294
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Imvugo ihoraho. Guhuza imirongo bizahabwa utumenyetso.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:298
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Yubahiza inyandiko"
+
+#: autobookmarker.cpp:302
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, uguhura ku ishusho kuzaba imyandikire inyuguti nkuru/nto, "
+"ataribyo hoya.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:305
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "Uguhura guto"
+
+#: autobookmarker.cpp:309
+msgid ""
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Niba bikora, uguhura ku ishusho kuzakoresha uguhura guke; niba utazi ibi "
+"ibyo aribyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikore Kate.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:313
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Impishanyandiko y'idosiye:"
+
+#: autobookmarker.cpp:319
+msgid ""
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo "
+"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku "
+"madosiye afite amazina ahura.</p>"
+"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo bw'icyinjira cy'ubwokomime hasi mu kuzuza "
+"mu buryo bworoshye intonde zombi.</p> "
+
+#: autobookmarker.cpp:324
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "Amoko MIME:"
+
+#: autobookmarker.cpp:330
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'akadomo n'akitso. Ibi bishobora "
+"gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'agace ku madosiye afite ubwoko mime "
+"buhura.</p>"
+"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amoko y'idosiye ahari "
+"yo guhitamo, kuyikoresha bizuzuzamo impishanyandiko y'idosiye nabyo.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:340
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime ruboneka kuri "
+"sisitemu yawe. Igihe bikoreshejwe, icyinjira cy'impishanyandiko y'idosiye "
+"hejuru cyizuzuzwamo hamwe n'impishanyandiko bihura.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:365
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Hitamo AmokoMime y'iri shusho.\n"
+"Wamenya ko ibi bizahindura mu buryo bwikoresha imigereka y'idosiye nabyo."
+
+#: autobookmarker.cpp:367
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Guhitamo Amoko Mime"
+
+#: autobookmarker.cpp:385
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Amashusho"
+
+# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text
+#: autobookmarker.cpp:388
+msgid "Pattern"
+msgstr "Umutako"
+
+#: autobookmarker.cpp:389
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Amoko Mime"
+
+#: autobookmarker.cpp:390
+msgid "File Masks"
+msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye"
+
+#: autobookmarker.cpp:394
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Uru rutonde rwerekana uduce tw'akamenyetsonyakwikoresha twabonejwe twawe. "
+"Igihe inyandiko ifunguye, buri gace gakoreshwa mu nzira ikurikira: "
+"<ol>"
+"<li>Agace karahagaritswe, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye "
+"isobanuwe, kandi ntibe ihura n'inyandiko.</li>"
+"<li> Ataribyo buri murongo w'inyandiko ugeragezwa ku ishusho, kandi akamenyetso "
+"kagashyirwa ku mirongo ihura. </li></ul>"
+"<p>Gukoresha buto hasi mu kuyobora ishyirahamwe ryawe ry'uduce.</p>"
+
+#: autobookmarker.cpp:406
+msgid "&New..."
+msgstr "Gishya..."
+
+#: autobookmarker.cpp:409
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace k'akamenyetsonyakwikoresha gashya."
+
+#: autobookmarker.cpp:414
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace gatoranyijwe kagezweho."
+
+#: autobookmarker.cpp:416
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Kwandika..."
+
+#: autobookmarker.cpp:419
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace gatoranyijwe kagezweho."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
new file mode 100644
index 00000000000..31e77c4f25e
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
@@ -0,0 +1,96 @@
+# translation of ktexteditor_docwordcompletion to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_docwordcompletion package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo"
+
+#: docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo"
+
+#: docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru"
+
+#: docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi "
+
+#: docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura"
+
+#: docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Iyuzuza Sheli"
+
+#: docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha "
+
+#: docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza"
+
+#: docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza "
+
+#: docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "uburebure bw'inyuguti."
+
+#: docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
+msgstr ""
+"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. "
+"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo "
+"'Ibikoresho'."
+
+#: docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza "
+"rugaragazwa. "
+
+#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Kurangiza Ijambo"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
new file mode 100644
index 00000000000..ae16c5aba73
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
@@ -0,0 +1,57 @@
+# translation of ktexteditor_insertfile to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_insertfile package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 19:51+0200\n"
+"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Kongeramo Idosiye..."
+
+#: insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116
+msgid ""
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bidakunze Gutangiza Idosiye:\n"
+"\n"
+
+#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye "
+
+#: insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka. "
+
+#: insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Ntibishoboka gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka."
+
+#: insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> nta cyarimo."
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
new file mode 100644
index 00000000000..d3f4f15104f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of ktexteditor_isearch to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_isearch package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 11:41+0200\n"
+"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Gushakisha mu buryo Nyongeragaciro"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Gushakisha mu buryo Nyongeragaciro Inyuma "
+
+#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-Gushakisha:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Gushaka"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Amahitamo y'Ishakisha"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Imyandikire Inyuguti Nkuru-Nto"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Guhera ku ntangiriro"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Imvugo Ndahinduka"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:244
+msgid ""
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-Gushakisha:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:247
+msgid ""
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Kwanga I-Gushakisha:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Kwanga I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Ku murongo ukurikira I-Gushakisha:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Kwanga ku murongo ukurikira I-Gushakisha:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Ku murongo ukurikira I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kwanga ku murongo ukurikira I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Ku murongo ukurikira birenze I-Gushakisha: "
+
+#: ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Kwanga ku murongo ukurikira birenze I-Gushakisha:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Ku murongo ukurikira birenze I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Kwanga ku murongo ukurikira birenze I-Gushakisha Inyuma:"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Ihura ry'Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira"
+
+#: ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Ihura ry'Ishakisha Nyongeragaciro Ribanjije"
+
+#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
new file mode 100644
index 00000000000..a82ca81bdd2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
@@ -0,0 +1,44 @@
+# translation of ktexteditor_kdatatool to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_kdatatool package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 09:59+0200\n"
+"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(Ntibonetse)"
+
+#: kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko watoranyijwe, cyangwa "
+"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe ku ijambo. Niba nta bikoresho "
+"by'ibyatanzwe bitanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ukeneye gukora iyinjiza "
+"porogaramu yabyo. Ibikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya mukomatanya Kofise "
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
new file mode 100644
index 00000000000..47c4a9f5f10
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
@@ -0,0 +1,40 @@
+# translation of libkscreensaver to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the libkscreensaver package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkscreensaver HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 09:48+0200\n"
+"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Setup screen saver"
+msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Run in the specified XWindow"
+msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Run in the root XWindow"
+msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Start screen saver in demo mode"
+msgstr "Gutangiza Mugaragaza Irinda mu buryo yerekana"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
new file mode 100644
index 00000000000..0ebb67f43a2
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
@@ -0,0 +1,14368 @@
+# Kinyarwanda translations for ppdtranslations package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ppdtranslations HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-15 09:08-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
+#, no-c-format
+msgid "Executive"
+msgstr "Nshingwabikorwa"
+
+#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
+#, no-c-format
+msgid "Envelope B5"
+msgstr "Ibahasha B5"
+
+#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #10"
+msgstr "Ibahasha #10"
+
+#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
+#, no-c-format
+msgid "Envelope DL"
+msgstr "Ibahasha DL"
+
+#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
+#, no-c-format
+msgid "PageRegion"
+msgstr "AkarereRupapuro"
+
+#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
+#, no-c-format
+msgid "Media Source"
+msgstr "Isoko y'Ibitangazamakuru"
+
+#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed"
+msgstr "Ishyiramo n'Intoki"
+
+#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
+#, no-c-format
+msgid "Output Resolution"
+msgstr "Itunganyamigaragarire ry'Ibisohoka"
+
+#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
+#, no-c-format
+msgid "150 DPI"
+msgstr "DPI 150"
+
+#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI"
+msgstr "DPI 300"
+
+#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI"
+msgstr "DPI 600"
+
+#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI"
+msgstr "DPI 1200"
+
+#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI"
+msgstr "DPI 2400"
+
+#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
+#, no-c-format
+msgid "Double-Sided Printing"
+msgstr "Icapa ku Mpande Zombi"
+
+#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "Isonga Rirerire (Risanzwe)"
+
+#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "Isonga Rigufi (Rihingukira)"
+
+#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
+#, no-c-format
+msgid "US Letter"
+msgstr "Inyuguti Nyamerika"
+
+#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
+#, no-c-format
+msgid "US Legal"
+msgstr "Amategeko Nyamerika"
+
+#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
+#, no-c-format
+msgid "US Executive"
+msgstr "Nshingwabikorwa Nyamerika"
+
+#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
+#, no-c-format
+msgid "US Tabloid"
+msgstr "Imiterere binyamakuru Nyamerika"
+
+#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
+#, no-c-format
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
+#, no-c-format
+msgid "Media Type"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
+
+#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper"
+msgstr "Urupapuro Rusesuye"
+
+#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
+#, no-c-format
+msgid "Bond Paper"
+msgstr "Impapuro Zifatira"
+
+#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
+#, no-c-format
+msgid "Special Paper"
+msgstr "Urupapuro Rwihariye"
+
+#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
+#, no-c-format
+msgid "Transparency"
+msgstr "Ibonerana"
+
+#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Paper"
+msgstr "Urupapuro Rubengerana"
+
+#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
+#, no-c-format
+msgid "Tray"
+msgstr "Agasanduku"
+
+#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feed"
+msgstr "Ishyira mu Ibahasha"
+
+#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
+#, no-c-format
+msgid "Output Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Isohora"
+
+#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Color"
+msgstr "Ibara CMYK"
+
+#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
+#, no-c-format
+msgid "CMY Color"
+msgstr "Ibara CMY"
+
+#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Igipimokigina"
+
+#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
+#, no-c-format
+msgid "600x300 DPI"
+msgstr "DPI 600x300"
+
+#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
+#, no-c-format
+msgid "CRET Color"
+msgstr "Ibara CRET"
+
+#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer"
+msgstr "Muhundakubiri"
+
+#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
+#, no-c-format
+msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
+msgstr "Aderesi - 1 1/8 x 3 1/2\""
+
+#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
+#, no-c-format
+msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
+msgstr "Aderesi Nini - 1 4/10 x 3 1/2\""
+
+#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
+#, no-c-format
+msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
+msgstr "Aderesi y'Uwanditse - 3/4 x 2\""
+
+#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
+#, no-c-format
+msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
+msgstr "Aderesi y'Ubwato - 2 5/16 x 4\""
+
+#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
+msgstr "Kohereza na Interineti-2 -Igice- 2 1/4 x 7 1/2\""
+
+#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
+#, no-c-format
+msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
+msgstr "Kohereza na Interineti 3 - Igice -2 1/4 x 7\""
+
+#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
+#, no-c-format
+msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
+msgstr "Ububiko bw'Amadosiye 9/16 x 3 7/16\""
+
+#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
+#, no-c-format
+msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
+msgstr "Ububiko Bunagana - 9/16 x 2\""
+
+#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
+#, no-c-format
+msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
+msgstr "3,5\" Disiki - 21/8 x 23/4\""
+
+#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
+#, no-c-format
+msgid "136 DPI"
+msgstr " DPI 136"
+
+#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
+#, no-c-format
+msgid "203 DPI"
+msgstr "DPI 203"
+
+#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
+#, no-c-format
+msgid "Output Darkness"
+msgstr "Ubwijime bw'Igisohoka"
+
+#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
+#, no-c-format
+msgid "FanFoldUS"
+msgstr "UbubikoMuyagaNyamerika"
+
+#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
+#, no-c-format
+msgid "60 DPI"
+msgstr "DPI 60"
+
+#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
+#, no-c-format
+msgid "120x60 DPI"
+msgstr "DPI 120x60"
+
+#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI"
+msgstr "DPI 180"
+
+#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
+#, no-c-format
+msgid "360x180 DPI"
+msgstr "DPI 360x180"
+
+#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI"
+msgstr "DPI 360"
+
+#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
+#, no-c-format
+msgid "60x72 DPI"
+msgstr "DPI 60x72"
+
+#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
+#, no-c-format
+msgid "120x72 DPI"
+msgstr "DPI 120x72"
+
+#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
+#, no-c-format
+msgid "240x72 DPI"
+msgstr "DPI 240x72"
+
+#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4"
+msgstr "Agasanduku 4"
+
+#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI"
+msgstr "DPI 720"
+
+#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
+#, no-c-format
+msgid "Page Size and Printing Quality"
+msgstr "Ingano y'Urupapuro n'Ubwiza bw'Icapa"
+
+#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
+#, no-c-format
+msgid "A4, 600x600 DPI"
+msgstr "A4, DPI 600x600"
+
+#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 600x600 DPI"
+msgstr ", DPI 600x600"
+
+#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
+#, no-c-format
+msgid "A4, 1200x600 DPI"
+msgstr "A4, DPI 1200x600"
+
+#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
+#, no-c-format
+msgid "B5, 600x600 DPI"
+msgstr "B5, DPI 600x600"
+
+#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
+#, no-c-format
+msgid "B5, 1200x600 DPI"
+msgstr "B5, DPI 1200x600"
+
+#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 600x600 DPI"
+msgstr "Byamategeko, DPI 600x600"
+
+#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
+#, no-c-format
+msgid "Legal, 1200x600 DPI"
+msgstr "Byamategeko, DPI 1200x600"
+
+#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
+#, no-c-format
+msgid "Letter, 1200x600 DPI"
+msgstr "Ibarwa, DPI 1200x600"
+
+#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
+#, no-c-format
+msgid "High Grade Paper"
+msgstr "Urupapuro Rufatira Cyane"
+
+#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Media"
+msgstr "Ibisakaza Icapirinyuma"
+
+#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
+#, no-c-format
+msgid "Iron-On Transfer Sheet"
+msgstr "Urubapuro Rwimura Ibishyushye"
+
+#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
+#, no-c-format
+msgid "Hot OHP Media"
+msgstr "Ibisakaza OHP Ishyushye"
+
+#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
+#, no-c-format
+msgid "Post Card"
+msgstr "Ikarita y'Iposita"
+
+#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper"
+msgstr "Urupapuro Rufite umubyimba"
+
+#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
+#, no-c-format
+msgid "Printing Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Icapa"
+
+#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
+#, no-c-format
+msgid "BlackOnly"
+msgstr "UmukaraGusa"
+
+#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
+#, no-c-format
+msgid "Colour"
+msgstr "Ibara"
+
+#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
+#, no-c-format
+msgid "HalfTone"
+msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire"
+
+#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
+#, no-c-format
+msgid "NoHalfTone"
+msgstr "Nta Ntacyakabiri cy'Ubwirangire"
+
+#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
+#, no-c-format
+msgid "Dithering"
+msgstr "Ivangamabara"
+
+#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
+#, no-c-format
+msgid "FloydSteinberg"
+msgstr "ForoyidiSiteyiniberigi"
+
+#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
+#, no-c-format
+msgid "NoFloydSteinberg"
+msgstr "NtaForoyidiSiteyiniberigi"
+
+#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
+#, no-c-format
+msgid "Banding"
+msgstr "Imirongo mu Ishusho"
+
+#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
+#, no-c-format
+msgid "NoBanding"
+msgstr "NtaMirongo mu Ishusho"
+
+#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
+#, no-c-format
+msgid "Colour Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
+#, no-c-format
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Ikosora Mabara"
+
+#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
+#, no-c-format
+msgid "FullBlack"
+msgstr "UmukaraWuzuye"
+
+#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
+#, no-c-format
+msgid "Colour correction"
+msgstr "Ikosora mabara"
+
+#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
+#, no-c-format
+msgid "NoColourCorrection"
+msgstr "NtaKosorAmabara"
+
+#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
+#, no-c-format
+msgid "ColourCorrection"
+msgstr "Ikosoramabara"
+
+#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
+#, no-c-format
+msgid "How often every dot is printed"
+msgstr "Buri kadomo gacapwa kangahe"
+
+#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
+#, no-c-format
+msgid "PrintTwice"
+msgstr "GucapaKabiri"
+
+#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
+#, no-c-format
+msgid "PrintOnce"
+msgstr "GucapaRimwe"
+
+#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
+#, no-c-format
+msgid "Black Printing Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Icapa bw'Umukara"
+
+#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
+#, no-c-format
+msgid "SolidBlack"
+msgstr "UmukaraUtsindagiye"
+
+#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
+#, no-c-format
+msgid "MixedBlack"
+msgstr "UmukaraUvanze"
+
+#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
+#, no-c-format
+msgid "Square Dithering"
+msgstr "Ivangamabara Kare"
+
+#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
+#, no-c-format
+msgid "SquareDithering"
+msgstr "IvangaAmabaraKare"
+
+#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
+#, no-c-format
+msgid "NoSquareDithering"
+msgstr "NtaVangaAmabaraKare"
+
+#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
+#, no-c-format
+msgid "Do Curl Correction"
+msgstr "Gukosora Imirongo Iberamye"
+
+#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAlways"
+msgstr "IkosoraImirongoIberamyeBurigihe "
+
+#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
+msgstr "IkosoraImirongoIberamyeNyumaY'uwanyuma"
+
+#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction on current pass"
+msgstr "Gukosora Imirongo Iberamye Ahugeze"
+
+#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
+#, no-c-format
+msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr "NtaIkosoraImirongoIberamyeAhagezweho"
+
+#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
+#, no-c-format
+msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
+msgstr "IkosoraImirongoIberamyeAhagezweho"
+
+#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
+#, no-c-format
+msgid "Colour Intensity"
+msgstr "Ububonerane bw'Amabara"
+
+#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
+#, no-c-format
+msgid "Line Feed Adjustment"
+msgstr "Itunganya Ishyira ku Murongo"
+
+#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
+#, no-c-format
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: printers.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid "0.00"
+msgstr "0,00"
+
+#: printers.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "0.05"
+msgstr "0,05"
+
+#: printers.cpp:230
+#, no-c-format
+msgid "0.10"
+msgstr "0,10"
+
+#: printers.cpp:232
+#, no-c-format
+msgid "0.15"
+msgstr "0,15"
+
+#: printers.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "0.20"
+msgstr "0,20"
+
+#: printers.cpp:236
+#, no-c-format
+msgid "0.25"
+msgstr "0,25"
+
+#: printers.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "0.30"
+msgstr "0,35"
+
+#: printers.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "0.35"
+msgstr "0,35"
+
+#: printers.cpp:242
+#, no-c-format
+msgid "0.40"
+msgstr "0,40"
+
+#: printers.cpp:244
+#, no-c-format
+msgid "0.45"
+msgstr "0,45"
+
+#: printers.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "0.50"
+msgstr "0,50"
+
+#: printers.cpp:248
+#, no-c-format
+msgid "0.55"
+msgstr "0,55"
+
+#: printers.cpp:250
+#, no-c-format
+msgid "0.60"
+msgstr "0,60"
+
+#: printers.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "0.65"
+msgstr "0,65"
+
+#: printers.cpp:254
+#, no-c-format
+msgid "0.70"
+msgstr "0,70"
+
+#: printers.cpp:256
+#, no-c-format
+msgid "0.75"
+msgstr "0,75"
+
+#: printers.cpp:258
+#, no-c-format
+msgid "0.80"
+msgstr "0,80"
+
+#: printers.cpp:260
+#, no-c-format
+msgid "0.85"
+msgstr "0,85"
+
+#: printers.cpp:262
+#, no-c-format
+msgid "0.90"
+msgstr "0,90"
+
+#: printers.cpp:264
+#, no-c-format
+msgid "0.95"
+msgstr "0,95"
+
+#: printers.cpp:266
+#, no-c-format
+msgid "1.00"
+msgstr "1,00"
+
+#: printers.cpp:268
+#, no-c-format
+msgid "1.05"
+msgstr "1,05"
+
+#: printers.cpp:270
+#, no-c-format
+msgid "1.10"
+msgstr "1,10"
+
+#: printers.cpp:272
+#, no-c-format
+msgid "1.15"
+msgstr "1,15"
+
+#: printers.cpp:274
+#, no-c-format
+msgid "1.20"
+msgstr "1,20"
+
+#: printers.cpp:276
+#, no-c-format
+msgid "1.25"
+msgstr "1,25"
+
+#: printers.cpp:278
+#, no-c-format
+msgid "1.30"
+msgstr "1,30"
+
+#: printers.cpp:280
+#, no-c-format
+msgid "1.35"
+msgstr "1,35"
+
+#: printers.cpp:282
+#, no-c-format
+msgid "1.40"
+msgstr "1,40"
+
+#: printers.cpp:284
+#, no-c-format
+msgid "1.45"
+msgstr "1,45"
+
+#: printers.cpp:286
+#, no-c-format
+msgid "1.50"
+msgstr "1,50"
+
+#: printers.cpp:288
+#, no-c-format
+msgid "1.55"
+msgstr "1,55"
+
+#: printers.cpp:290
+#, no-c-format
+msgid "1.60"
+msgstr "1,60"
+
+#: printers.cpp:292
+#, no-c-format
+msgid "1.65"
+msgstr "1,65"
+
+#: printers.cpp:294
+#, no-c-format
+msgid "1.70"
+msgstr "1,70"
+
+#: printers.cpp:296
+#, no-c-format
+msgid "1.75"
+msgstr "1,75"
+
+#: printers.cpp:298
+#, no-c-format
+msgid "1.80"
+msgstr "1,80"
+
+#: printers.cpp:300
+#, no-c-format
+msgid "1.85"
+msgstr "1,85"
+
+#: printers.cpp:302
+#, no-c-format
+msgid "1.90"
+msgstr "1,90"
+
+#: printers.cpp:304
+#, no-c-format
+msgid "1.95"
+msgstr "1,95"
+
+#: printers.cpp:306
+#, no-c-format
+msgid "2.00"
+msgstr "2,00"
+
+#: printers.cpp:308
+#, no-c-format
+msgid "2.05"
+msgstr "2,05"
+
+#: printers.cpp:310
+#, no-c-format
+msgid "2.10"
+msgstr "2,10"
+
+#: printers.cpp:312
+#, no-c-format
+msgid "2.15"
+msgstr "2,15"
+
+#: printers.cpp:314
+#, no-c-format
+msgid "2.20"
+msgstr "2,20"
+
+#: printers.cpp:316
+#, no-c-format
+msgid "2.25"
+msgstr "2,25"
+
+#: printers.cpp:318
+#, no-c-format
+msgid "2.30"
+msgstr "2,30"
+
+#: printers.cpp:320
+#, no-c-format
+msgid "2.35"
+msgstr "2,35"
+
+#: printers.cpp:322
+#, no-c-format
+msgid "2.40"
+msgstr "2,40"
+
+#: printers.cpp:324
+#, no-c-format
+msgid "2.45"
+msgstr "2,45"
+
+#: printers.cpp:326
+#, no-c-format
+msgid "2.50"
+msgstr "2,50"
+
+#: printers.cpp:328
+#, no-c-format
+msgid "2.55"
+msgstr "2,55"
+
+#: printers.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "2.60"
+msgstr "2,60"
+
+#: printers.cpp:332
+#, no-c-format
+msgid "2.65"
+msgstr "2,65"
+
+#: printers.cpp:334
+#, no-c-format
+msgid "2.70"
+msgstr "2,70"
+
+#: printers.cpp:336
+#, no-c-format
+msgid "2.75"
+msgstr "2,75"
+
+#: printers.cpp:338
+#, no-c-format
+msgid "2.80"
+msgstr "2,80"
+
+#: printers.cpp:340
+#, no-c-format
+msgid "2.85"
+msgstr "2,85"
+
+#: printers.cpp:342
+#, no-c-format
+msgid "2.90"
+msgstr "2,90"
+
+#: printers.cpp:344
+#, no-c-format
+msgid "2.95"
+msgstr "2,95"
+
+#: printers.cpp:346
+#, no-c-format
+msgid "3.00"
+msgstr "3,00"
+
+#: printers.cpp:348
+#, no-c-format
+msgid "3.05"
+msgstr "3,05"
+
+#: printers.cpp:350
+#, no-c-format
+msgid "3.10"
+msgstr "3,10"
+
+#: printers.cpp:352
+#, no-c-format
+msgid "3.15"
+msgstr "3,15"
+
+#: printers.cpp:354
+#, no-c-format
+msgid "3.20"
+msgstr "3,20"
+
+#: printers.cpp:356
+#, no-c-format
+msgid "3.25"
+msgstr "3,25"
+
+#: printers.cpp:358
+#, no-c-format
+msgid "3.30"
+msgstr "3,30"
+
+#: printers.cpp:360
+#, no-c-format
+msgid "3.35"
+msgstr "3,35"
+
+#: printers.cpp:362
+#, no-c-format
+msgid "3.40"
+msgstr "3,40"
+
+#: printers.cpp:364
+#, no-c-format
+msgid "3.45"
+msgstr "3,45"
+
+#: printers.cpp:366
+#, no-c-format
+msgid "3.50"
+msgstr "3,50"
+
+#: printers.cpp:368
+#, no-c-format
+msgid "3.55"
+msgstr "3,55"
+
+#: printers.cpp:370
+#, no-c-format
+msgid "3.60"
+msgstr "3,60"
+
+#: printers.cpp:372
+#, no-c-format
+msgid "3.65"
+msgstr "3,65"
+
+#: printers.cpp:374
+#, no-c-format
+msgid "3.70"
+msgstr "3,70"
+
+#: printers.cpp:376
+#, no-c-format
+msgid "3.75"
+msgstr "3,75"
+
+#: printers.cpp:378
+#, no-c-format
+msgid "3.80"
+msgstr "3,80"
+
+#: printers.cpp:380
+#, no-c-format
+msgid "3.85"
+msgstr "3,85"
+
+#: printers.cpp:382
+#, no-c-format
+msgid "3.90"
+msgstr "3,90"
+
+#: printers.cpp:384
+#, no-c-format
+msgid "3.95"
+msgstr "3,95"
+
+#: printers.cpp:386
+#, no-c-format
+msgid "4.00"
+msgstr "4,00"
+
+#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
+#, no-c-format
+msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
+msgstr "Guhindura (X-) Itambitse (mu tudomo)"
+
+#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
+#, no-c-format
+msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
+msgstr "Guhindura (Y-) Ihagaze (mu tudomo)"
+
+#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
+#, no-c-format
+msgid "Next Job"
+msgstr "Igikorwa Gikurikira"
+
+#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnSameSheet"
+msgstr "IgikorwaGikurikiraKuRupapuroRumwe"
+
+#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
+#, no-c-format
+msgid "NextJobOnNewSheet"
+msgstr "IgikorwaGikurikiraKuRupapuroRushya"
+
+#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot colour page"
+msgstr "Igikorwa Gikurikira ni ipaji y'amabara adomaguye"
+
+#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColourPage"
+msgstr "UrupapuroRw'amabaraAdomaguyeAhakurikira"
+
+#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColourPage"
+msgstr "NtaRupapuroRw'amabaraAdomaguyeAhakurikira"
+
+#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot colour page"
+msgstr "Iki ni Igikorwa cy'ipaji y'amabara atobaguye "
+
+#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColourPage"
+msgstr "UruRupapuroRw'amabaraAdomaguye"
+
+#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColourPage"
+msgstr "UruNtaRupapuroRw'amabaraAtobaguye"
+
+#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
+#, no-c-format
+msgid "Page Size"
+msgstr "Ingano y'Ipaji"
+
+#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
+#, no-c-format
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
+#, no-c-format
+msgid "Manual"
+msgstr "Bikorwa"
+
+#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
+#, no-c-format
+msgid "Automatic"
+msgstr "Kikoresha"
+
+#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
+#, no-c-format
+msgid "Cardboard"
+msgstr "Ikarito"
+
+#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
+#, no-c-format
+msgid "Coated Film"
+msgstr "Ifilimi Ifunitse"
+
+#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
+#, no-c-format
+msgid "Fine Paper"
+msgstr "Urupapuro Rworoshye"
+
+#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
+#, no-c-format
+msgid "Iron Seal"
+msgstr "Kashe y'Umuriro"
+
+#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
+#, no-c-format
+msgid "OHP"
+msgstr "OHP"
+
+#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
+#, no-c-format
+msgid "OHP (MD 2000)"
+msgstr "OHP (MD 2000)"
+
+#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
+#, no-c-format
+msgid "Rebeca Free"
+msgstr "Rebeka ni Ubusa"
+
+#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Imikemurire"
+
+#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 DPI"
+msgstr "DPI 1200x600"
+
+#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
+#, no-c-format
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Amabara"
+
+#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
+#, no-c-format
+msgid "Colour Depth"
+msgstr "Ubutsindagire bw'Amabara"
+
+#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
+msgstr "Foloyidi Steyinib. Urwego Rwo hejuru (32 bpp)"
+
+#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
+msgstr "Filoyidi Siteyiniberigi Yoroheje (8 bpp)"
+
+#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1 bpp)"
+msgstr "Bararimwe (1 bpp)"
+
+#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
+#, no-c-format
+msgid "Simple Colour (4 bpp)"
+msgstr "Ibara Ryoroheje (4 bpp)"
+
+#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
+#, no-c-format
+msgid "Duplex"
+msgstr "Nyabubiri"
+
+#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
+#, no-c-format
+msgid "DoubleSided"
+msgstr "BifiteImpandeEbyiri"
+
+#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
+#, no-c-format
+msgid "SingleSided"
+msgstr "BifiteUruhandeRumwe"
+
+#: printers.cpp:456
+#, no-c-format
+msgid "Black color saving"
+msgstr "Kubika umukara"
+
+#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
+#, no-c-format
+msgid "EcoBlack"
+msgstr "UmukaraWoroheje"
+
+#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
+#, no-c-format
+msgid "NormalBlack"
+msgstr "UmukaraUsanzwe"
+
+#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
+#, no-c-format
+msgid "Black Level"
+msgstr "Urwego rw'Umukara"
+
+#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level"
+msgstr "Urwego rw'Ubururucyatsi"
+
+#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level"
+msgstr "Urwego rw'Idoma"
+
+#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level"
+msgstr "Urwego rw'Umuhondo"
+
+#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
+#, no-c-format
+msgid "B4 (JIS)"
+msgstr "B4 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
+#, no-c-format
+msgid "B6 (JIS)"
+msgstr "B6 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:474
+#, no-c-format
+msgid "Envelope You 4"
+msgstr "Ibahasha Yu 4"
+
+#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki"
+msgstr "Hagaki"
+
+#: printers.cpp:478
+#, no-c-format
+msgid "Ledger"
+msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari"
+
+#: printers.cpp:480
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku"
+msgstr "Ufuku"
+
+#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI"
+msgstr "DPI 600x600"
+
+#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI"
+msgstr "DPI 300x300"
+
+#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
+#, no-c-format
+msgid "3x5"
+msgstr "3x5"
+
+#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
+#, no-c-format
+msgid "4x6"
+msgstr "4x6"
+
+#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
+#, no-c-format
+msgid "5x7"
+msgstr "5x7"
+
+#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
+#, no-c-format
+msgid "5x8"
+msgstr "5x8"
+
+#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
+#, no-c-format
+msgid "6x8"
+msgstr "6x8"
+
+#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
+#, no-c-format
+msgid "8x10"
+msgstr "8x10"
+
+#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
+#, no-c-format
+msgid "8x12"
+msgstr "8x12"
+
+#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
+#, no-c-format
+msgid "11x14"
+msgstr "11x14"
+
+#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
+#, no-c-format
+msgid "13x19"
+msgstr "13x19"
+
+#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
+#, no-c-format
+msgid "16x20"
+msgstr "16x20"
+
+#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
+#, no-c-format
+msgid "16x24"
+msgstr "16x24"
+
+#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
+#, no-c-format
+msgid "60x60 dpi"
+msgstr "dpi 60x60"
+
+#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
+#, no-c-format
+msgid "60x72 dpi"
+msgstr "dpi 60x72"
+
+#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
+#, no-c-format
+msgid "60x180 dpi"
+msgstr "dpi 60x180"
+
+#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
+#, no-c-format
+msgid "60x216 dpi"
+msgstr "dpi 60x216"
+
+#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
+#, no-c-format
+msgid "120x60 dpi"
+msgstr "dpi 120x60"
+
+#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
+#, no-c-format
+msgid "120x72 dpi"
+msgstr "dpi 120x72"
+
+#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
+#, no-c-format
+msgid "120x180 dpi"
+msgstr "dpi 120x180"
+
+#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
+#, no-c-format
+msgid "120x216 dpi"
+msgstr "dpi 120x216"
+
+#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
+#, no-c-format
+msgid "180x60 dpi"
+msgstr "dpi 180x60"
+
+#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
+#, no-c-format
+msgid "180x72 dpi"
+msgstr "dpi 180x72"
+
+#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
+#, no-c-format
+msgid "180x180 dpi"
+msgstr "dpi 180x180"
+
+#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
+#, no-c-format
+msgid "180x216 dpi"
+msgstr "dpi 180x216"
+
+#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
+#, no-c-format
+msgid "240x60 dpi"
+msgstr "dpi 240x60"
+
+#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
+#, no-c-format
+msgid "240x72 dpi"
+msgstr "dpi 240x72"
+
+#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
+#, no-c-format
+msgid "240x180 dpi"
+msgstr "dpi 240x180"
+
+#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
+#, no-c-format
+msgid "240x216 dpi"
+msgstr "dpi 240x216"
+
+#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
+#, no-c-format
+msgid "360x60 dpi"
+msgstr "dpi 360x60"
+
+#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
+#, no-c-format
+msgid "360x72 dpi"
+msgstr "dpi 360x72"
+
+#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
+#, no-c-format
+msgid "360x180 dpi"
+msgstr "dpi 360x180"
+
+#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
+#, no-c-format
+msgid "360x216 dpi"
+msgstr "dpi 360x216"
+
+#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
+#, no-c-format
+msgid "11x17"
+msgstr "11x17"
+
+#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper"
+msgstr "Urupapuro rw'amafoto"
+
+#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Paper"
+msgstr "Urupapuro HP Premium"
+
+#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Paper"
+msgstr "Ibonerana ry'Urupapuro"
+
+#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
+#, no-c-format
+msgid "Print Quality"
+msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
+
+#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
+#, no-c-format
+msgid "Draft Quality"
+msgstr "Ubwiza bw'Agateganyo"
+
+#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality"
+msgstr "Ubwiza Busanzwe"
+
+#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
+#, no-c-format
+msgid "Presentation Quality"
+msgstr "Ubwiza bw'Iyerekana"
+
+# 3916
+#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome"
+msgstr "bararimwe"
+
+#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Pixels Per Inch"
+msgstr "Pigiseli y'Ivangamabara Kuri Inshi"
+
+#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
+#, no-c-format
+msgid "Generic DeskJet"
+msgstr "DeskJet Rusange"
+
+#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
+#, no-c-format
+msgid "Standard Tray"
+msgstr "Agasanduku Gasanzwe"
+
+#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
+#, no-c-format
+msgid "Banner Printing"
+msgstr "Gucapa Umutwerupapuro mpangano"
+
+#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder"
+msgstr "Mushyira mu Ibahasha"
+
+#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeder"
+msgstr "Ishyiramo n'Intoki"
+
+#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Glossy"
+msgstr "Uburabirane Bwumuka Vuba"
+
+#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
+#, no-c-format
+msgid "Quick-Dry Transparency"
+msgstr "Ububonerane Bwumuka Vuba"
+
+#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
+#, no-c-format
+msgid "Quality"
+msgstr "Ubwiza"
+
+#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
+#, no-c-format
+msgid "Default Setting"
+msgstr "Igenamiterere Mburabuzi"
+
+#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
+#, no-c-format
+msgid "Draft"
+msgstr "Inyandiko y'Agateganyo"
+
+#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
+#, no-c-format
+msgid "Presentation"
+msgstr "Iyerekana"
+
+#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
+#, no-c-format
+msgid "Ink Drying Time (sec)"
+msgstr "Igihe Wino Yumira (isog)"
+
+#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
+#, no-c-format
+msgid "Memory Limit (Bytes)"
+msgstr "Ubushobozi Ntarengwa bw'Umwanyabubiko (Bayiti)"
+
+#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
+#, no-c-format
+msgid "Black Levels"
+msgstr "Inzego z'Umukara"
+
+#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
+#, no-c-format
+msgid "2 Levels"
+msgstr "Inzego 2"
+
+#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
+#, no-c-format
+msgid "3 Levels"
+msgstr "Inzego 3"
+
+#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
+#, no-c-format
+msgid "4 Levels"
+msgstr " Inzego 4"
+
+#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
+#, no-c-format
+msgid "No Black"
+msgstr "Nta Mukara"
+
+#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
+#, no-c-format
+msgid "CMY Levels"
+msgstr "Inzego za CMY"
+
+#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
+#, no-c-format
+msgid "No CMY"
+msgstr "Nta CMY"
+
+#: printers.cpp:608
+#, no-c-format
+msgid "Printout Mode"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibicapwa"
+
+#: printers.cpp:610
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Color cartridge)"
+msgstr "Byagateganyo (Winomucapyi y'Ibara)"
+
+#: printers.cpp:612
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Umukara + winomucapyi y'ibara)"
+
+#: printers.cpp:614
+#, no-c-format
+msgid "Normal (Color cartridge)"
+msgstr "Bisanzwe (Winomucapyi y'Ibara)"
+
+#: printers.cpp:616
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (Umukara + winomucapyi y'ibara)"
+
+#: printers.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
+msgstr "Igipimokijuju Cyiza Cyane (Umukara + winomucapyi y'ibara)"
+
+#: printers.cpp:620
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
+msgstr "Ifoto (Ifoto + winomucapyi y'ibara, impapuro z'amafoto)"
+
+#: printers.cpp:622
+#, no-c-format
+msgid "Photo/4x6 inch index card"
+msgstr "Ifoto/ikarita ndanga ya inshi 4x6"
+
+#: printers.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "Photo with tear-off tab"
+msgstr "Ifoto ifite aho bayikatira"
+
+#: printers.cpp:626
+#, no-c-format
+msgid "3x5 inch index card"
+msgstr "Ikarita ndanga ya inshi 3x5"
+
+#: printers.cpp:628
+#, no-c-format
+msgid "5x8 inch index card"
+msgstr "Ikarita ndanga ya inshi 5x8"
+
+#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
+#, no-c-format
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: printers.cpp:632
+#, no-c-format
+msgid "A6 with tear-off tab"
+msgstr "A6 ifite aho bakatira"
+
+#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C6"
+msgstr "Ibahasha C6"
+
+#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
+#, no-c-format
+msgid "American Foolscap"
+msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyamerika"
+
+#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku-Hagaki"
+msgstr "Ufuku-Hagaki"
+
+#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
+#, no-c-format
+msgid "16K"
+msgstr "16K"
+
+#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
+#, no-c-format
+msgid "Executive (JIS)"
+msgstr "Nshingwabikorwa (JIS)"
+
+#: printers.cpp:644
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr ""
+"Itunganyamigaragarire, Ubwiza, Ubwoko bwa Wino, Ubwo bw'Ibisakazamakuru"
+
+#: printers.cpp:646
+#, no-c-format
+msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
+msgstr "Bigenzurwa na \"Uburyo bw'Ibicapa\""
+
+#: printers.cpp:648
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:650
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Ibara, Umukara, Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:652
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:654
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:656
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr ""
+"Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Igipimokijuju, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:658
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:660
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr "Dpi 300, Ifoto, Ifoto + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro za Premium"
+
+#: printers.cpp:662
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "dpi 600x300,"
+
+#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
+#, no-c-format
+msgid "Normal Color"
+msgstr "Ibara Risanzwe"
+
+#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality Color"
+msgstr "Ibara ry'Ubwoko Bwiza"
+
+# 582
+#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
+#, no-c-format
+msgid "Black and White"
+msgstr "umukara n'umweru"
+
+#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color"
+msgstr "Ibara rya Foloyidi-Siteyiniberigi"
+
+#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
+msgstr "Ibara rya Foloyidi-Siteyiniberigi (Umwanyabubiko Ntuhagije)"
+
+#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Gray"
+msgstr "Ikijuju cya Foloyidi-Siteyiniberigi"
+
+#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
+#, no-c-format
+msgid "Black correction (Cyan reduction)"
+msgstr "Ikosora Umukara (Kugabanya Ubururucyatsi)"
+
+#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
+#, no-c-format
+msgid "Ink Reduction"
+msgstr "Kugabanya Wino"
+
+#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
+#, no-c-format
+msgid "25 %"
+msgstr "25%"
+
+#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
+#, no-c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50%"
+
+#: printers.cpp:686
+#, no-c-format
+msgid "Draft (Economy)"
+msgstr "By'agateganyo (Kudasesagura)"
+
+#: printers.cpp:688
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Economy)"
+msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Kudasesagura)"
+
+#: printers.cpp:690
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale"
+msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe"
+
+#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
+#, no-c-format
+msgid "High Quality"
+msgstr "Ubwiza bwo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:694
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale"
+msgstr "Igipimokijuju cyo mu Bwoko bwo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
+#, no-c-format
+msgid "Photo"
+msgstr "Ifoto"
+
+#: printers.cpp:698
+#, no-c-format
+msgid "Photo Grayscale"
+msgstr "Igipimokijuju cy'Ifoto"
+
+#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
+#, no-c-format
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
+
+#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
+#, no-c-format
+msgid "Commercial 10"
+msgstr "Bucuruzi 10"
+
+#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
+#, no-c-format
+msgid "DL"
+msgstr "DL"
+
+#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
+#, no-c-format
+msgid "B5 ISO"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
+#, no-c-format
+msgid "B6 ISO"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
+#, no-c-format
+msgid "B7 ISO"
+msgstr "B7 ISO"
+
+#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
+#, no-c-format
+msgid "B8 ISO"
+msgstr "B8 ISO"
+
+#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
+#, no-c-format
+msgid "B9 ISO"
+msgstr "B9 ISO"
+
+#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
+#, no-c-format
+msgid "B10 ISO"
+msgstr "B10 ISO"
+
+#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Envelope"
+msgstr "Ibahasha Mwami"
+
+#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
+#, no-c-format
+msgid "Postcard"
+msgstr "Ikaritay'iposita"
+
+#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
+#, no-c-format
+msgid "C7-6"
+msgstr "C7-6"
+
+#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #4"
+msgstr "Ibahasha ndende y'Inyapani #4"
+
+#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
+#, no-c-format
+msgid "Hagaki Card"
+msgstr "Ikarita ya Hagaki"
+
+#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
+#, no-c-format
+msgid "Small paperback"
+msgstr "Igifuniko gito"
+
+#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
+#, no-c-format
+msgid "Penguin small paperback"
+msgstr "Gitoya"
+
+#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
+#, no-c-format
+msgid "A2 Invitation"
+msgstr "Ubutumire A2"
+
+#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
+#, no-c-format
+msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
+msgstr "Urupapuro rw'amafoto Ebusoni 4x6"
+
+#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
+#, no-c-format
+msgid "Japanese long envelope #3"
+msgstr "Ibahasha ndende y'Inyapani #3"
+
+#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
+#, no-c-format
+msgid "B6-C4"
+msgstr "B6-C4"
+
+#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
+#, no-c-format
+msgid "Penguin large paperback"
+msgstr "Ibahasha nini ya pengwini"
+
+#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
+#, no-c-format
+msgid "Crown Quarto"
+msgstr "Kwarito Korowuni"
+
+#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Quarto"
+msgstr "Kwarito Korowuni Nini"
+
+#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
+#, no-c-format
+msgid "RA4"
+msgstr "RA4"
+
+#: printers.cpp:748
+#, no-c-format
+msgid "American foolscap"
+msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyamerika"
+
+#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
+#, no-c-format
+msgid "Bond"
+msgstr "Ingwate"
+
+#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo"
+msgstr "Ifoto Ibengerana"
+
+#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
+#, no-c-format
+msgid "Transparencies"
+msgstr "Ububengerane"
+
+#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
+#, no-c-format
+msgid "Ink Type"
+msgstr "Ubwoko bwa Wino"
+
+#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
+#, no-c-format
+msgid "Color + Photo Cartridges"
+msgstr "Wino y'Amafoto+Ibara"
+
+#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
+#, no-c-format
+msgid "Four Color Standard"
+msgstr "Urugero rw'Amabara Ane"
+
+#: printers.cpp:762
+#, no-c-format
+msgid "stpGamma"
+msgstr "Gamastp"
+
+#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
+#, no-c-format
+msgid "Density"
+msgstr "Ubucucike"
+
+#: printers.cpp:766
+#, no-c-format
+msgid "0.12"
+msgstr "0,12"
+
+#: printers.cpp:768
+#, no-c-format
+msgid "0.14"
+msgstr "0,14"
+
+#: printers.cpp:770
+#, no-c-format
+msgid "0.16"
+msgstr "0,16"
+
+#: printers.cpp:772
+#, no-c-format
+msgid "0.18"
+msgstr "0,18"
+
+#: printers.cpp:774
+#, no-c-format
+msgid "0.22"
+msgstr "0,22"
+
+#: printers.cpp:776
+#, no-c-format
+msgid "0.24"
+msgstr "0,24"
+
+#: printers.cpp:778
+#, no-c-format
+msgid "0.26"
+msgstr "0,26"
+
+#: printers.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "0.28"
+msgstr "0,28"
+
+#: printers.cpp:782
+#, no-c-format
+msgid "0.32"
+msgstr "0,32"
+
+#: printers.cpp:784
+#, no-c-format
+msgid "0.34"
+msgstr "0,34"
+
+#: printers.cpp:786
+#, no-c-format
+msgid "0.36"
+msgstr "0,36"
+
+#: printers.cpp:788
+#, no-c-format
+msgid "0.38"
+msgstr "0,38"
+
+#: printers.cpp:790
+#, no-c-format
+msgid "0.42"
+msgstr "0,42"
+
+#: printers.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "0.44"
+msgstr "0,44"
+
+#: printers.cpp:794
+#, no-c-format
+msgid "0.46"
+msgstr "0,46"
+
+#: printers.cpp:796
+#, no-c-format
+msgid "0.48"
+msgstr "0,48"
+
+#: printers.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "0.52"
+msgstr "0,52"
+
+#: printers.cpp:800
+#, no-c-format
+msgid "0.54"
+msgstr "0,54"
+
+#: printers.cpp:802
+#, no-c-format
+msgid "0.56"
+msgstr "0,56"
+
+#: printers.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "0.58"
+msgstr "0,58"
+
+#: printers.cpp:806
+#, no-c-format
+msgid "0.62"
+msgstr "0,62"
+
+#: printers.cpp:808
+#, no-c-format
+msgid "0.64"
+msgstr "0,64"
+
+#: printers.cpp:810
+#, no-c-format
+msgid "0.66"
+msgstr "0,66"
+
+#: printers.cpp:812
+#, no-c-format
+msgid "0.68"
+msgstr "0,68"
+
+#: printers.cpp:814
+#, no-c-format
+msgid "0.72"
+msgstr "0,72"
+
+#: printers.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid "0.74"
+msgstr "0,74"
+
+#: printers.cpp:818
+#, no-c-format
+msgid "0.76"
+msgstr "0,76"
+
+#: printers.cpp:820
+#, no-c-format
+msgid "0.78"
+msgstr "0,78"
+
+#: printers.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "0.82"
+msgstr "0,82"
+
+#: printers.cpp:824
+#, no-c-format
+msgid "0.84"
+msgstr "0,84"
+
+#: printers.cpp:826
+#, no-c-format
+msgid "0.86"
+msgstr "0,86"
+
+#: printers.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "0.88"
+msgstr "0,88"
+
+#: printers.cpp:830
+#, no-c-format
+msgid "0.92"
+msgstr "0,92"
+
+#: printers.cpp:832
+#, no-c-format
+msgid "0.94"
+msgstr "0,94"
+
+#: printers.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "0.96"
+msgstr "0,96"
+
+#: printers.cpp:836
+#, no-c-format
+msgid "0.98"
+msgstr "0,98"
+
+#: printers.cpp:838
+#, no-c-format
+msgid "1.02"
+msgstr "1,02"
+
+#: printers.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "1.04"
+msgstr "1,04"
+
+#: printers.cpp:842
+#, no-c-format
+msgid "1.06"
+msgstr "1,07"
+
+#: printers.cpp:844
+#, no-c-format
+msgid "1.08"
+msgstr "1,08"
+
+#: printers.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "1.12"
+msgstr "1,12"
+
+#: printers.cpp:848
+#, no-c-format
+msgid "1.14"
+msgstr "1,14"
+
+#: printers.cpp:850
+#, no-c-format
+msgid "1.16"
+msgstr "1,16"
+
+#: printers.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "1.18"
+msgstr "1,18"
+
+#: printers.cpp:854
+#, no-c-format
+msgid "1.22"
+msgstr "1,22"
+
+#: printers.cpp:856
+#, no-c-format
+msgid "1.24"
+msgstr "1,24"
+
+#: printers.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "1.26"
+msgstr "1,26"
+
+#: printers.cpp:860
+#, no-c-format
+msgid "1.28"
+msgstr "1,28"
+
+#: printers.cpp:862
+#, no-c-format
+msgid "1.32"
+msgstr "1,32"
+
+#: printers.cpp:864
+#, no-c-format
+msgid "1.34"
+msgstr "1,34"
+
+#: printers.cpp:866
+#, no-c-format
+msgid "1.36"
+msgstr "1,36"
+
+#: printers.cpp:868
+#, no-c-format
+msgid "1.38"
+msgstr "1,38"
+
+#: printers.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "1.42"
+msgstr "1,42"
+
+#: printers.cpp:872
+#, no-c-format
+msgid "1.44"
+msgstr "1,44"
+
+#: printers.cpp:874
+#, no-c-format
+msgid "1.46"
+msgstr "1,46"
+
+#: printers.cpp:876
+#, no-c-format
+msgid "1.48"
+msgstr "1,48"
+
+#: printers.cpp:878
+#, no-c-format
+msgid "1.52"
+msgstr "1,52"
+
+#: printers.cpp:880
+#, no-c-format
+msgid "1.54"
+msgstr "1,54"
+
+#: printers.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "1.56"
+msgstr "1,56"
+
+#: printers.cpp:884
+#, no-c-format
+msgid "1.58"
+msgstr "1,58"
+
+#: printers.cpp:886
+#, no-c-format
+msgid "1.62"
+msgstr "1,62"
+
+#: printers.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "1.64"
+msgstr "1,64"
+
+#: printers.cpp:890
+#, no-c-format
+msgid "1.66"
+msgstr "1,66"
+
+#: printers.cpp:892
+#, no-c-format
+msgid "1.68"
+msgstr "1,68"
+
+#: printers.cpp:894
+#, no-c-format
+msgid "1.72"
+msgstr "1,72"
+
+#: printers.cpp:896
+#, no-c-format
+msgid "1.74"
+msgstr "1,74"
+
+#: printers.cpp:898
+#, no-c-format
+msgid "1.76"
+msgstr "1,76"
+
+#: printers.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "1.78"
+msgstr "1,78"
+
+#: printers.cpp:902
+#, no-c-format
+msgid "1.82"
+msgstr "1,82"
+
+#: printers.cpp:904
+#, no-c-format
+msgid "1.84"
+msgstr "1,84"
+
+#: printers.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "1.86"
+msgstr "1,86"
+
+#: printers.cpp:908
+#, no-c-format
+msgid "1.88"
+msgstr "1,88"
+
+#: printers.cpp:910
+#, no-c-format
+msgid "1.92"
+msgstr "1,92"
+
+#: printers.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "1.94"
+msgstr "1,94"
+
+#: printers.cpp:914
+#, no-c-format
+msgid "1.96"
+msgstr "1,96"
+
+#: printers.cpp:916
+#, no-c-format
+msgid "1.98"
+msgstr "1,98"
+
+#: printers.cpp:918
+#, no-c-format
+msgid "stpBrightness"
+msgstr "Ububoneranestp"
+
+#: printers.cpp:920
+#, no-c-format
+msgid "0.02"
+msgstr "0,02"
+
+#: printers.cpp:922
+#, no-c-format
+msgid "0.04"
+msgstr "0,04"
+
+#: printers.cpp:924
+#, no-c-format
+msgid "0.06"
+msgstr "0,06"
+
+#: printers.cpp:926
+#, no-c-format
+msgid "0.08"
+msgstr "0,08"
+
+#: printers.cpp:928
+#, no-c-format
+msgid "stpSaturation"
+msgstr "Ubwuzuranestp"
+
+#: printers.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "0.0"
+msgstr "0,0"
+
+#: printers.cpp:932
+#, no-c-format
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
+
+#: printers.cpp:934
+#, no-c-format
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
+
+#: printers.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "0.3"
+msgstr "0,3"
+
+#: printers.cpp:938
+#, no-c-format
+msgid "0.4"
+msgstr "0,4"
+
+#: printers.cpp:940
+#, no-c-format
+msgid "0.5"
+msgstr "0,5"
+
+#: printers.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "0.6"
+msgstr "0,6"
+
+#: printers.cpp:944
+#, no-c-format
+msgid "0.7"
+msgstr "0,7"
+
+#: printers.cpp:946
+#, no-c-format
+msgid "0.8"
+msgstr "0,7"
+
+#: printers.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "0.9"
+msgstr "0,9"
+
+#: printers.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "1.0"
+msgstr "1,0"
+
+#: printers.cpp:952
+#, no-c-format
+msgid "1.1"
+msgstr "1,1"
+
+#: printers.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "1.2"
+msgstr "1,2"
+
+#: printers.cpp:956
+#, no-c-format
+msgid "1.3"
+msgstr "1,3"
+
+#: printers.cpp:958
+#, no-c-format
+msgid "1.4"
+msgstr "1,4"
+
+# {stepFactor} is the factor with which the zoom changes when you're
+# below the lowest or above the highest value in {values}
+#: printers.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "1.5"
+msgstr "1,5"
+
+#: printers.cpp:962
+#, no-c-format
+msgid "1.6"
+msgstr "1,6"
+
+#: printers.cpp:964
+#, no-c-format
+msgid "1.7"
+msgstr "1,7"
+
+#: printers.cpp:966
+#, no-c-format
+msgid "1.8"
+msgstr "1,8"
+
+#: printers.cpp:968
+#, no-c-format
+msgid "1.9"
+msgstr "1,9"
+
+#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
+#, no-c-format
+msgid "2.0"
+msgstr "2,0"
+
+#: printers.cpp:972
+#, no-c-format
+msgid "2.1"
+msgstr "2,1"
+
+#: printers.cpp:974
+#, no-c-format
+msgid "2.2"
+msgstr "2,2"
+
+#: printers.cpp:976
+#, no-c-format
+msgid "2.3"
+msgstr "2,3"
+
+#: printers.cpp:978
+#, no-c-format
+msgid "2.4"
+msgstr "2,4"
+
+#: printers.cpp:980
+#, no-c-format
+msgid "2.5"
+msgstr "2,5"
+
+#: printers.cpp:982
+#, no-c-format
+msgid "2.6"
+msgstr "2,6"
+
+#: printers.cpp:984
+#, no-c-format
+msgid "2.7"
+msgstr "2,7"
+
+#: printers.cpp:986
+#, no-c-format
+msgid "2.8"
+msgstr "2,8"
+
+#: printers.cpp:988
+#, no-c-format
+msgid "2.9"
+msgstr "2,9"
+
+#: printers.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "3.0"
+msgstr "3,0"
+
+#: printers.cpp:992
+#, no-c-format
+msgid "3.1"
+msgstr "3,1"
+
+#: printers.cpp:994
+#, no-c-format
+msgid "3.2"
+msgstr "3,2"
+
+#: printers.cpp:996
+#, no-c-format
+msgid "3.3"
+msgstr "3,3"
+
+#: printers.cpp:998
+#, no-c-format
+msgid "3.4"
+msgstr "3,4"
+
+#: printers.cpp:1000
+#, no-c-format
+msgid "3.5"
+msgstr "3,5"
+
+#: printers.cpp:1002
+#, no-c-format
+msgid "3.6"
+msgstr "3,6"
+
+#: printers.cpp:1004
+#, no-c-format
+msgid "3.7"
+msgstr "3,7"
+
+#: printers.cpp:1006
+#, no-c-format
+msgid "3.8"
+msgstr "3,8"
+
+#: printers.cpp:1008
+#, no-c-format
+msgid "3.9"
+msgstr "3,9"
+
+#: printers.cpp:1010
+#, no-c-format
+msgid "4.0"
+msgstr "4,0"
+
+#: printers.cpp:1012
+#, no-c-format
+msgid "4.1"
+msgstr "4,1"
+
+#: printers.cpp:1014
+#, no-c-format
+msgid "4.2"
+msgstr "4,2"
+
+#: printers.cpp:1016
+#, no-c-format
+msgid "4.3"
+msgstr "4,3"
+
+#: printers.cpp:1018
+#, no-c-format
+msgid "4.4"
+msgstr "4,4"
+
+#: printers.cpp:1020
+#, no-c-format
+msgid "4.5"
+msgstr "4,5"
+
+#: printers.cpp:1022
+#, no-c-format
+msgid "4.6"
+msgstr "4,6"
+
+#: printers.cpp:1024
+#, no-c-format
+msgid "4.7"
+msgstr "4,7"
+
+#: printers.cpp:1026
+#, no-c-format
+msgid "4.8"
+msgstr "4,8"
+
+#: printers.cpp:1028
+#, no-c-format
+msgid "4.9"
+msgstr "4,9"
+
+#: printers.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "5.0"
+msgstr "5,0"
+
+#: printers.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "5.1"
+msgstr "5,1"
+
+#: printers.cpp:1034
+#, no-c-format
+msgid "5.2"
+msgstr "5,2"
+
+#: printers.cpp:1036
+#, no-c-format
+msgid "5.3"
+msgstr "5,3"
+
+#: printers.cpp:1038
+#, no-c-format
+msgid "5.4"
+msgstr "5,4"
+
+#: printers.cpp:1040
+#, no-c-format
+msgid "5.5"
+msgstr "5,5"
+
+#: printers.cpp:1042
+#, no-c-format
+msgid "5.6"
+msgstr "5,6"
+
+#: printers.cpp:1044
+#, no-c-format
+msgid "5.7"
+msgstr "5,7"
+
+#: printers.cpp:1046
+#, no-c-format
+msgid "5.8"
+msgstr "5,8"
+
+#: printers.cpp:1048
+#, no-c-format
+msgid "5.9"
+msgstr "5,9"
+
+#: printers.cpp:1050
+#, no-c-format
+msgid "6.0"
+msgstr "6,0"
+
+#: printers.cpp:1052
+#, no-c-format
+msgid "6.1"
+msgstr "6,1"
+
+#: printers.cpp:1054
+#, no-c-format
+msgid "6.2"
+msgstr "6,2"
+
+#: printers.cpp:1056
+#, no-c-format
+msgid "6.3"
+msgstr "6,3"
+
+#: printers.cpp:1058
+#, no-c-format
+msgid "6.4"
+msgstr "6,4"
+
+#: printers.cpp:1060
+#, no-c-format
+msgid "6.5"
+msgstr "6,5"
+
+#: printers.cpp:1062
+#, no-c-format
+msgid "6.6"
+msgstr "6,6"
+
+#: printers.cpp:1064
+#, no-c-format
+msgid "6.7"
+msgstr "6,7"
+
+#: printers.cpp:1066
+#, no-c-format
+msgid "6.8"
+msgstr "6,8"
+
+#: printers.cpp:1068
+#, no-c-format
+msgid "6.9"
+msgstr "6,9"
+
+#: printers.cpp:1070
+#, no-c-format
+msgid "7.0"
+msgstr "7,0"
+
+#: printers.cpp:1072
+#, no-c-format
+msgid "7.1"
+msgstr "7,1"
+
+#: printers.cpp:1074
+#, no-c-format
+msgid "7.2"
+msgstr "7,2"
+
+#: printers.cpp:1076
+#, no-c-format
+msgid "7.3"
+msgstr "7,3"
+
+#: printers.cpp:1078
+#, no-c-format
+msgid "7.4"
+msgstr "7,4"
+
+#: printers.cpp:1080
+#, no-c-format
+msgid "7.5"
+msgstr "7,5"
+
+#: printers.cpp:1082
+#, no-c-format
+msgid "7.6"
+msgstr "7,6"
+
+#: printers.cpp:1084
+#, no-c-format
+msgid "7.7"
+msgstr "7,7"
+
+#: printers.cpp:1086
+#, no-c-format
+msgid "7.8"
+msgstr "7,8"
+
+#: printers.cpp:1088
+#, no-c-format
+msgid "7.9"
+msgstr "7,9"
+
+#: printers.cpp:1090
+#, no-c-format
+msgid "8.0"
+msgstr "8,0"
+
+#: printers.cpp:1092
+#, no-c-format
+msgid "8.1"
+msgstr "8,1"
+
+#: printers.cpp:1094
+#, no-c-format
+msgid "8.2"
+msgstr "8,2"
+
+#: printers.cpp:1096
+#, no-c-format
+msgid "8.3"
+msgstr "8,3"
+
+#: printers.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "8.4"
+msgstr "8,4"
+
+#: printers.cpp:1100
+#, no-c-format
+msgid "8.5"
+msgstr "8,5"
+
+#: printers.cpp:1102
+#, no-c-format
+msgid "8.6"
+msgstr "8,6"
+
+#: printers.cpp:1104
+#, no-c-format
+msgid "8.7"
+msgstr "8,7"
+
+#: printers.cpp:1106
+#, no-c-format
+msgid "8.8"
+msgstr "8,8"
+
+#: printers.cpp:1108
+#, no-c-format
+msgid "8.9"
+msgstr "8,9"
+
+#: printers.cpp:1110
+#, no-c-format
+msgid "9.0"
+msgstr "9,0"
+
+#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
+#, no-c-format
+msgid "Contrast Level"
+msgstr "Urwego Inyuranyamigaragarire"
+
+#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
+#, no-c-format
+msgid "150 x 150 DPI"
+msgstr "DPI 150 x 150"
+
+#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
+#, no-c-format
+msgid "300 x 300 DPI"
+msgstr "DPI 300 x 300"
+
+#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
+#, no-c-format
+msgid "600 x 300 DPI"
+msgstr "DPI 600 x 300"
+
+#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
+#, no-c-format
+msgid "600 x 600 DPI"
+msgstr "DPI 600 x 600"
+
+#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
+#, no-c-format
+msgid "Output Type"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibisohoka"
+
+#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
+#, no-c-format
+msgid "Gray Scale"
+msgstr "Igipimo cy'Ikijuju"
+
+#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs"
+msgstr "Amafoto afite ibara rirombereje"
+
+#: printers.cpp:1128
+#, no-c-format
+msgid "Line art"
+msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo"
+
+#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
+msgstr "Mbere na mbere amabara atsindagiye cyandwa imirongobaraza inyorotse"
+
+#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
+#, no-c-format
+msgid "Dither Algorithm"
+msgstr "Alugoritimu y'Ivangamabara"
+
+#: printers.cpp:1134
+#, no-c-format
+msgid "EvenTone"
+msgstr "UbwirangireBungana"
+
+#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
+#, no-c-format
+msgid "Fast"
+msgstr "Byihuta"
+
+#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
+#, no-c-format
+msgid "Raw CMYK"
+msgstr "CMYK y'Ifatizo"
+
+#: printers.cpp:1140
+#, no-c-format
+msgid "Not capable"
+msgstr "Bidashoboye"
+
+#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
+#, no-c-format
+msgid "Printer Default"
+msgstr "Mucapyi Mburabuzi"
+
+#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "Iyungurura ry'uduporogaramubaringa ryagenwe mbere"
+
+#: printers.cpp:1146
+#, no-c-format
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "Imyandikire y'Uduporogaramubaringa irimo imbere gusa"
+
+#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "Kwimukira ku rwego PS 1"
+
+#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
+#, no-c-format
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "Kwimukira ku rwego PS 2"
+
+#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
+#, no-c-format
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "Nta kugena iyungurura mbere"
+
+#: printers.cpp:1154
+#, no-c-format
+msgid "160x72 dpi"
+msgstr "dpi 160x72"
+
+#: printers.cpp:1156
+#, no-c-format
+msgid "160x144 dpi"
+msgstr "dpi 160x144"
+
+#: printers.cpp:1158
+#, no-c-format
+msgid "320x216 dpi"
+msgstr "dpi 320x216"
+
+#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
+#, no-c-format
+msgid "Input Slot"
+msgstr "Umwanya w'Ibyigizwa"
+
+#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
+#, no-c-format
+msgid "Standard"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
+#, no-c-format
+msgid "Printer default"
+msgstr "Mucapyi mburabuzi"
+
+#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
+#, no-c-format
+msgid "PageSize"
+msgstr "InganoY'Urupapuro"
+
+#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid"
+msgstr "Imiterere binyamakuru"
+
+#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
+#, no-c-format
+msgid "SRA4"
+msgstr "SRA4"
+
+#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
+#, no-c-format
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
+
+#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
+#, no-c-format
+msgid "ArchA"
+msgstr "ArchA"
+
+#: printers.cpp:1176
+#, no-c-format
+msgid "European foolscap"
+msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyaburayi"
+
+#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
+#, no-c-format
+msgid "Large Crown Octavo"
+msgstr "Ogutavo karawuni Nini"
+
+#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku envelope #4"
+msgstr "Ibahasha kaku 4 y'Inyapani"
+
+#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
+#, no-c-format
+msgid "ColorModel"
+msgstr "UrugeroRw'Amabara"
+
+#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
+#, no-c-format
+msgid "Black & White"
+msgstr "Umukara & Umweru"
+
+#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
+#, no-c-format
+msgid "Back Print Film"
+msgstr "Filimu Icapirwa Inyuma"
+
+#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
+#, no-c-format
+msgid "Fabric Sheets"
+msgstr "Impapuro z'Ishusho"
+
+#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
+#, no-c-format
+msgid "Envelope"
+msgstr "Ibahasha"
+
+#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
+#, no-c-format
+msgid "High Resolution Paper"
+msgstr "Impapuro z'Itunganyamigaragarire ryo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
+#, no-c-format
+msgid "T-Shirt Transfers"
+msgstr "Mucapirwaho"
+
+#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss Film"
+msgstr "Filimu Ibonerana Cyane"
+
+#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Paper"
+msgstr "Impapuro z'Amafoto Zibonera"
+
+#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Photo Cards"
+msgstr "Amakarita y'Amafoto Abonerana"
+
+#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
+#, no-c-format
+msgid "Photo Paper Pro"
+msgstr "Photo Paper Pro"
+
+# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text
+#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Ikindi"
+
+#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
+#, no-c-format
+msgid "Auto Sheet Feeder"
+msgstr "Nyamwishyiramo Impapuro"
+
+#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
+#, no-c-format
+msgid "Manual with Pause"
+msgstr "N'intoki harimo guhagarara"
+
+#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
+#, no-c-format
+msgid "Manual without Pause"
+msgstr "Mukoreshwantoki Ntaguhagarara"
+
+#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
+#, no-c-format
+msgid "90x90 DPI"
+msgstr "DPI 90x90"
+
+#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
+#, no-c-format
+msgid "180x180 DPI"
+msgstr "DPI 180x180"
+
+#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI"
+msgstr "DPI 360x360"
+
+#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
+#, no-c-format
+msgid "360x360 DPI DMT"
+msgstr "DPI 360x360 DMT"
+
+#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
+#, no-c-format
+msgid "720x360 DPI"
+msgstr "DPI 720x360"
+
+#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
+#, no-c-format
+msgid "Line Art"
+msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo"
+
+#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
+#, no-c-format
+msgid "Solid Colors"
+msgstr "Amabara Atsindagiye"
+
+# VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH
+# # @name VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH
+# # @loc None
+#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
+#, no-c-format
+msgid "Photograph"
+msgstr "Ifoto"
+
+#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
+#, no-c-format
+msgid "Black"
+msgstr "Umukara"
+
+#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "Urumuri"
+
+#: printers.cpp:1232
+#, no-c-format
+msgid "0.000"
+msgstr "0,000"
+
+#: printers.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "0.050"
+msgstr "0,050"
+
+#: printers.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "0.100"
+msgstr "0,100"
+
+#: printers.cpp:1238
+#, no-c-format
+msgid "0.150"
+msgstr "0,150"
+
+#: printers.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "0.200"
+msgstr "0,200"
+
+#: printers.cpp:1242
+#, no-c-format
+msgid "0.250"
+msgstr "0,250"
+
+#: printers.cpp:1244
+#, no-c-format
+msgid "0.300"
+msgstr "0,300"
+
+#: printers.cpp:1246
+#, no-c-format
+msgid "0.350"
+msgstr "0,350"
+
+#: printers.cpp:1248
+#, no-c-format
+msgid "0.400"
+msgstr "0,400"
+
+#: printers.cpp:1250
+#, no-c-format
+msgid "0.450"
+msgstr "0,450"
+
+#: printers.cpp:1252
+#, no-c-format
+msgid "0.500"
+msgstr "0,500"
+
+#: printers.cpp:1254
+#, no-c-format
+msgid "0.550"
+msgstr "0,550"
+
+#: printers.cpp:1256
+#, no-c-format
+msgid "0.600"
+msgstr "0,600"
+
+#: printers.cpp:1258
+#, no-c-format
+msgid "0.650"
+msgstr "0,650"
+
+#: printers.cpp:1260
+#, no-c-format
+msgid "0.700"
+msgstr "0,700"
+
+#: printers.cpp:1262
+#, no-c-format
+msgid "0.750"
+msgstr "0,750"
+
+#: printers.cpp:1264
+#, no-c-format
+msgid "0.800"
+msgstr "0,800"
+
+#: printers.cpp:1266
+#, no-c-format
+msgid "0.850"
+msgstr "0,850"
+
+#: printers.cpp:1268
+#, no-c-format
+msgid "0.900"
+msgstr "0,900"
+
+#: printers.cpp:1270
+#, no-c-format
+msgid "0.950"
+msgstr "0,950"
+
+#: printers.cpp:1272
+#, no-c-format
+msgid "1.000"
+msgstr "1,000"
+
+#: printers.cpp:1274
+#, no-c-format
+msgid "1.050"
+msgstr "1,050"
+
+#: printers.cpp:1276
+#, no-c-format
+msgid "1.100"
+msgstr "1,100"
+
+#: printers.cpp:1278
+#, no-c-format
+msgid "1.150"
+msgstr "1,150"
+
+#: printers.cpp:1280
+#, no-c-format
+msgid "1.200"
+msgstr "1,200"
+
+#: printers.cpp:1282
+#, no-c-format
+msgid "1.250"
+msgstr "1,250"
+
+#: printers.cpp:1284
+#, no-c-format
+msgid "1.300"
+msgstr "1,300"
+
+#: printers.cpp:1286
+#, no-c-format
+msgid "1.350"
+msgstr "1,350"
+
+#: printers.cpp:1288
+#, no-c-format
+msgid "1.400"
+msgstr "1,400"
+
+#: printers.cpp:1290
+#, no-c-format
+msgid "1.450"
+msgstr "1,450"
+
+#: printers.cpp:1292
+#, no-c-format
+msgid "1.500"
+msgstr "1,500"
+
+#: printers.cpp:1294
+#, no-c-format
+msgid "1.550"
+msgstr "1,550"
+
+#: printers.cpp:1296
+#, no-c-format
+msgid "1.600"
+msgstr "1,600"
+
+#: printers.cpp:1298
+#, no-c-format
+msgid "1.650"
+msgstr "1,650"
+
+#: printers.cpp:1300
+#, no-c-format
+msgid "1.700"
+msgstr "1,700"
+
+#: printers.cpp:1302
+#, no-c-format
+msgid "1.750"
+msgstr "1,750"
+
+#: printers.cpp:1304
+#, no-c-format
+msgid "1.800"
+msgstr "1,800"
+
+#: printers.cpp:1306
+#, no-c-format
+msgid "1.850"
+msgstr "1,850"
+
+#: printers.cpp:1308
+#, no-c-format
+msgid "1.900"
+msgstr "1,900"
+
+#: printers.cpp:1310
+#, no-c-format
+msgid "1.950"
+msgstr "1,950"
+
+#: printers.cpp:1312
+#, no-c-format
+msgid "2.000"
+msgstr "2,000"
+
+#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
+#, no-c-format
+msgid "Contrast"
+msgstr "Inyuranyamigaragarire"
+
+#: printers.cpp:1316
+#, no-c-format
+msgid "2.050"
+msgstr "2,050"
+
+#: printers.cpp:1318
+#, no-c-format
+msgid "2.100"
+msgstr "2,100"
+
+#: printers.cpp:1320
+#, no-c-format
+msgid "2.150"
+msgstr "2,150"
+
+#: printers.cpp:1322
+#, no-c-format
+msgid "2.200"
+msgstr "2,200"
+
+#: printers.cpp:1324
+#, no-c-format
+msgid "2.250"
+msgstr "2,250"
+
+#: printers.cpp:1326
+#, no-c-format
+msgid "2.300"
+msgstr "2,300"
+
+#: printers.cpp:1328
+#, no-c-format
+msgid "2.350"
+msgstr "2,350"
+
+#: printers.cpp:1330
+#, no-c-format
+msgid "2.400"
+msgstr "2,400"
+
+#: printers.cpp:1332
+#, no-c-format
+msgid "2.450"
+msgstr "2,450"
+
+#: printers.cpp:1334
+#, no-c-format
+msgid "2.500"
+msgstr "2,500"
+
+#: printers.cpp:1336
+#, no-c-format
+msgid "2.550"
+msgstr "2,550"
+
+#: printers.cpp:1338
+#, no-c-format
+msgid "2.600"
+msgstr "2,600"
+
+#: printers.cpp:1340
+#, no-c-format
+msgid "2.650"
+msgstr "2,650"
+
+#: printers.cpp:1342
+#, no-c-format
+msgid "2.700"
+msgstr "2,700"
+
+#: printers.cpp:1344
+#, no-c-format
+msgid "2.750"
+msgstr "2,750"
+
+#: printers.cpp:1346
+#, no-c-format
+msgid "2.800"
+msgstr "2,800"
+
+#: printers.cpp:1348
+#, no-c-format
+msgid "2.850"
+msgstr "2,850"
+
+#: printers.cpp:1350
+#, no-c-format
+msgid "2.900"
+msgstr "2,900"
+
+#: printers.cpp:1352
+#, no-c-format
+msgid "2.950"
+msgstr "2,950"
+
+#: printers.cpp:1354
+#, no-c-format
+msgid "3.000"
+msgstr "3,000"
+
+#: printers.cpp:1356
+#, no-c-format
+msgid "3.050"
+msgstr "3,050"
+
+#: printers.cpp:1358
+#, no-c-format
+msgid "3.100"
+msgstr "3,100"
+
+#: printers.cpp:1360
+#, no-c-format
+msgid "3.150"
+msgstr "3,150"
+
+#: printers.cpp:1362
+#, no-c-format
+msgid "3.200"
+msgstr "3,200"
+
+#: printers.cpp:1364
+#, no-c-format
+msgid "3.250"
+msgstr "3,250"
+
+#: printers.cpp:1366
+#, no-c-format
+msgid "3.300"
+msgstr "3,300"
+
+#: printers.cpp:1368
+#, no-c-format
+msgid "3.350"
+msgstr "3,350"
+
+#: printers.cpp:1370
+#, no-c-format
+msgid "3.400"
+msgstr "3,400"
+
+#: printers.cpp:1372
+#, no-c-format
+msgid "3.450"
+msgstr "3,450"
+
+#: printers.cpp:1374
+#, no-c-format
+msgid "3.500"
+msgstr "3,500"
+
+#: printers.cpp:1376
+#, no-c-format
+msgid "3.550"
+msgstr "3,550"
+
+#: printers.cpp:1378
+#, no-c-format
+msgid "3.600"
+msgstr "3,600"
+
+#: printers.cpp:1380
+#, no-c-format
+msgid "3.650"
+msgstr "3,650"
+
+#: printers.cpp:1382
+#, no-c-format
+msgid "3.700"
+msgstr "3,700"
+
+#: printers.cpp:1384
+#, no-c-format
+msgid "3.750"
+msgstr "3,750"
+
+#: printers.cpp:1386
+#, no-c-format
+msgid "3.800"
+msgstr "3,800"
+
+#: printers.cpp:1388
+#, no-c-format
+msgid "3.850"
+msgstr "3,850"
+
+#: printers.cpp:1390
+#, no-c-format
+msgid "3.900"
+msgstr "3,900"
+
+#: printers.cpp:1392
+#, no-c-format
+msgid "3.950"
+msgstr "3,950"
+
+#: printers.cpp:1394
+#, no-c-format
+msgid "4.000"
+msgstr "4,000"
+
+#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
+#, no-c-format
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ubururu bukeye"
+
+#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
+#, no-c-format
+msgid "Magenta"
+msgstr "Umutuku werurutse"
+
+#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
+#, no-c-format
+msgid "Yellow"
+msgstr "Umuhondo"
+
+# 5287
+#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
+#, no-c-format
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ubwuzurane"
+
+#: printers.cpp:1404
+#, no-c-format
+msgid "4.050"
+msgstr "4,050"
+
+#: printers.cpp:1406
+#, no-c-format
+msgid "4.100"
+msgstr "4,100"
+
+#: printers.cpp:1408
+#, no-c-format
+msgid "4.150"
+msgstr "4,150"
+
+#: printers.cpp:1410
+#, no-c-format
+msgid "4.200"
+msgstr "4,200"
+
+#: printers.cpp:1412
+#, no-c-format
+msgid "4.250"
+msgstr "4,250"
+
+#: printers.cpp:1414
+#, no-c-format
+msgid "4.300"
+msgstr "4,300"
+
+#: printers.cpp:1416
+#, no-c-format
+msgid "4.350"
+msgstr "4,350"
+
+#: printers.cpp:1418
+#, no-c-format
+msgid "4.400"
+msgstr "4,400"
+
+#: printers.cpp:1420
+#, no-c-format
+msgid "4.450"
+msgstr "4,450"
+
+#: printers.cpp:1422
+#, no-c-format
+msgid "4.500"
+msgstr "4,500"
+
+#: printers.cpp:1424
+#, no-c-format
+msgid "4.550"
+msgstr "4,550"
+
+#: printers.cpp:1426
+#, no-c-format
+msgid "4.600"
+msgstr "4,600"
+
+#: printers.cpp:1428
+#, no-c-format
+msgid "4.650"
+msgstr "4,650"
+
+#: printers.cpp:1430
+#, no-c-format
+msgid "4.700"
+msgstr "4,700"
+
+#: printers.cpp:1432
+#, no-c-format
+msgid "4.750"
+msgstr "4,750"
+
+#: printers.cpp:1434
+#, no-c-format
+msgid "4.800"
+msgstr "4,800"
+
+#: printers.cpp:1436
+#, no-c-format
+msgid "4.850"
+msgstr "4,850"
+
+#: printers.cpp:1438
+#, no-c-format
+msgid "4.900"
+msgstr "4,900"
+
+#: printers.cpp:1440
+#, no-c-format
+msgid "4.950"
+msgstr "4,950"
+
+#: printers.cpp:1442
+#, no-c-format
+msgid "5.000"
+msgstr "5,000"
+
+#: printers.cpp:1444
+#, no-c-format
+msgid "5.050"
+msgstr "5,050"
+
+#: printers.cpp:1446
+#, no-c-format
+msgid "5.100"
+msgstr "5,100"
+
+#: printers.cpp:1448
+#, no-c-format
+msgid "5.150"
+msgstr "5,150"
+
+#: printers.cpp:1450
+#, no-c-format
+msgid "5.200"
+msgstr "5,200"
+
+#: printers.cpp:1452
+#, no-c-format
+msgid "5.250"
+msgstr "5,250"
+
+#: printers.cpp:1454
+#, no-c-format
+msgid "5.300"
+msgstr "5,300"
+
+#: printers.cpp:1456
+#, no-c-format
+msgid "5.350"
+msgstr "5,350"
+
+#: printers.cpp:1458
+#, no-c-format
+msgid "5.400"
+msgstr "5,400"
+
+#: printers.cpp:1460
+#, no-c-format
+msgid "5.450"
+msgstr "5,450"
+
+#: printers.cpp:1462
+#, no-c-format
+msgid "5.500"
+msgstr "5,500"
+
+#: printers.cpp:1464
+#, no-c-format
+msgid "5.550"
+msgstr "5,550"
+
+#: printers.cpp:1466
+#, no-c-format
+msgid "5.600"
+msgstr "5,600"
+
+#: printers.cpp:1468
+#, no-c-format
+msgid "5.650"
+msgstr "5,650"
+
+#: printers.cpp:1470
+#, no-c-format
+msgid "5.700"
+msgstr "5,700"
+
+#: printers.cpp:1472
+#, no-c-format
+msgid "5.750"
+msgstr "5,750"
+
+#: printers.cpp:1474
+#, no-c-format
+msgid "5.800"
+msgstr "5,800"
+
+#: printers.cpp:1476
+#, no-c-format
+msgid "5.850"
+msgstr "5,850"
+
+#: printers.cpp:1478
+#, no-c-format
+msgid "5.900"
+msgstr "5,900"
+
+#: printers.cpp:1480
+#, no-c-format
+msgid "5.950"
+msgstr "5,950"
+
+#: printers.cpp:1482
+#, no-c-format
+msgid "6.000"
+msgstr "6,000"
+
+#: printers.cpp:1484
+#, no-c-format
+msgid "6.050"
+msgstr "6,050"
+
+#: printers.cpp:1486
+#, no-c-format
+msgid "6.100"
+msgstr "6,100"
+
+#: printers.cpp:1488
+#, no-c-format
+msgid "6.150"
+msgstr "6,150"
+
+#: printers.cpp:1490
+#, no-c-format
+msgid "6.200"
+msgstr "6,200"
+
+#: printers.cpp:1492
+#, no-c-format
+msgid "6.250"
+msgstr "6,250"
+
+#: printers.cpp:1494
+#, no-c-format
+msgid "6.300"
+msgstr "6,300"
+
+#: printers.cpp:1496
+#, no-c-format
+msgid "6.350"
+msgstr "6,350"
+
+#: printers.cpp:1498
+#, no-c-format
+msgid "6.400"
+msgstr "6,400"
+
+#: printers.cpp:1500
+#, no-c-format
+msgid "6.450"
+msgstr "6,450"
+
+#: printers.cpp:1502
+#, no-c-format
+msgid "6.500"
+msgstr "6,500"
+
+#: printers.cpp:1504
+#, no-c-format
+msgid "6.550"
+msgstr "6,550"
+
+#: printers.cpp:1506
+#, no-c-format
+msgid "6.600"
+msgstr "6,600"
+
+#: printers.cpp:1508
+#, no-c-format
+msgid "6.650"
+msgstr "6,650"
+
+#: printers.cpp:1510
+#, no-c-format
+msgid "6.700"
+msgstr "6,700"
+
+#: printers.cpp:1512
+#, no-c-format
+msgid "6.750"
+msgstr "6,750"
+
+#: printers.cpp:1514
+#, no-c-format
+msgid "6.800"
+msgstr "6,800"
+
+#: printers.cpp:1516
+#, no-c-format
+msgid "6.850"
+msgstr "6,850"
+
+#: printers.cpp:1518
+#, no-c-format
+msgid "6.900"
+msgstr "6,900"
+
+#: printers.cpp:1520
+#, no-c-format
+msgid "6.950"
+msgstr "6,950"
+
+#: printers.cpp:1522
+#, no-c-format
+msgid "7.000"
+msgstr "7,000"
+
+#: printers.cpp:1524
+#, no-c-format
+msgid "7.050"
+msgstr "7,050"
+
+#: printers.cpp:1526
+#, no-c-format
+msgid "7.100"
+msgstr "7,100"
+
+#: printers.cpp:1528
+#, no-c-format
+msgid "7.150"
+msgstr "7,150"
+
+#: printers.cpp:1530
+#, no-c-format
+msgid "7.200"
+msgstr "7,200"
+
+#: printers.cpp:1532
+#, no-c-format
+msgid "7.250"
+msgstr "7,250"
+
+#: printers.cpp:1534
+#, no-c-format
+msgid "7.300"
+msgstr "7,300"
+
+#: printers.cpp:1536
+#, no-c-format
+msgid "7.350"
+msgstr "7,350"
+
+#: printers.cpp:1538
+#, no-c-format
+msgid "7.400"
+msgstr "7,400"
+
+#: printers.cpp:1540
+#, no-c-format
+msgid "7.450"
+msgstr "7,450"
+
+#: printers.cpp:1542
+#, no-c-format
+msgid "7.500"
+msgstr "7,500"
+
+#: printers.cpp:1544
+#, no-c-format
+msgid "7.550"
+msgstr "7,550"
+
+#: printers.cpp:1546
+#, no-c-format
+msgid "7.600"
+msgstr "7,600"
+
+#: printers.cpp:1548
+#, no-c-format
+msgid "7.650"
+msgstr "7,650"
+
+#: printers.cpp:1550
+#, no-c-format
+msgid "7.700"
+msgstr "7,700"
+
+#: printers.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "7.750"
+msgstr "7,750"
+
+#: printers.cpp:1554
+#, no-c-format
+msgid "7.800"
+msgstr "7,800"
+
+#: printers.cpp:1556
+#, no-c-format
+msgid "7.850"
+msgstr "7,850"
+
+#: printers.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "7.900"
+msgstr "7,900"
+
+#: printers.cpp:1560
+#, no-c-format
+msgid "7.950"
+msgstr "7,950"
+
+#: printers.cpp:1562
+#, no-c-format
+msgid "8.000"
+msgstr "8,000"
+
+#: printers.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "8.050"
+msgstr "8,050"
+
+#: printers.cpp:1566
+#, no-c-format
+msgid "8.100"
+msgstr "8,100"
+
+#: printers.cpp:1568
+#, no-c-format
+msgid "8.150"
+msgstr "8,150"
+
+#: printers.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "8.200"
+msgstr "8,200"
+
+#: printers.cpp:1572
+#, no-c-format
+msgid "8.250"
+msgstr "8,250"
+
+#: printers.cpp:1574
+#, no-c-format
+msgid "8.300"
+msgstr "8,300"
+
+#: printers.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "8.350"
+msgstr "8,350"
+
+#: printers.cpp:1578
+#, no-c-format
+msgid "8.400"
+msgstr "8,400"
+
+#: printers.cpp:1580
+#, no-c-format
+msgid "8.450"
+msgstr "8,450"
+
+#: printers.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "8.500"
+msgstr "8,500"
+
+#: printers.cpp:1584
+#, no-c-format
+msgid "8.550"
+msgstr "8,550"
+
+#: printers.cpp:1586
+#, no-c-format
+msgid "8.600"
+msgstr "8,600"
+
+#: printers.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "8.650"
+msgstr "8,650"
+
+#: printers.cpp:1590
+#, no-c-format
+msgid "8.700"
+msgstr "8,700"
+
+#: printers.cpp:1592
+#, no-c-format
+msgid "8.750"
+msgstr "8,750"
+
+#: printers.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "8.800"
+msgstr "8,800"
+
+#: printers.cpp:1596
+#, no-c-format
+msgid "8.850"
+msgstr "8,850"
+
+#: printers.cpp:1598
+#, no-c-format
+msgid "8.900"
+msgstr "8,900"
+
+#: printers.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "8.950"
+msgstr "8,950"
+
+#: printers.cpp:1602
+#, no-c-format
+msgid "9.000"
+msgstr "9,000"
+
+#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
+#, no-c-format
+msgid "720x720 DPI"
+msgstr "DPI 720x720"
+
+#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
+#, no-c-format
+msgid "1440x720 DPI"
+msgstr "DPI 1440x720"
+
+#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmY Color"
+msgstr "Ibara ry'Ifoto CcMmY"
+
+#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
+#, no-c-format
+msgid "Photo CcMmYK Color"
+msgstr "Ibara ry'Ifoto CcMmYK"
+
+#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 DPI"
+msgstr "DPI 1200x1200"
+
+#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
+#, no-c-format
+msgid "12x18"
+msgstr "12x18"
+
+#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
+#, no-c-format
+msgid "Super B 13x19"
+msgstr "Super B 13x19"
+
+#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
+#, no-c-format
+msgid "20x24"
+msgstr "20x24"
+
+#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
+#, no-c-format
+msgid "20x30"
+msgstr "20x30"
+
+#: printers.cpp:1622
+#, no-c-format
+msgid "22x30"
+msgstr "22x30"
+
+#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
+#, no-c-format
+msgid "24x30"
+msgstr "24x30"
+
+#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
+#, no-c-format
+msgid "24x36"
+msgstr "24x36"
+
+#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
+#, no-c-format
+msgid "30x40"
+msgstr "30x40"
+
+#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
+#, no-c-format
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
+#, no-c-format
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
+#, no-c-format
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
+#, no-c-format
+msgid "RA0"
+msgstr "RA0"
+
+#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
+#, no-c-format
+msgid "RA1"
+msgstr "RA1"
+
+#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
+#, no-c-format
+msgid "RA2"
+msgstr "RA2"
+
+#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
+#, no-c-format
+msgid "RA3"
+msgstr "RA3"
+
+#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
+#, no-c-format
+msgid "SRA0"
+msgstr "SRA0"
+
+#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
+#, no-c-format
+msgid "SRA1"
+msgstr "SRA1"
+
+#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
+#, no-c-format
+msgid "SRA2"
+msgstr "SRA2"
+
+#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
+#, no-c-format
+msgid "B0 ISO"
+msgstr "B0 ISO"
+
+#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
+#, no-c-format
+msgid "B1 ISO"
+msgstr "B1 ISO"
+
+#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
+#, no-c-format
+msgid "B2 ISO"
+msgstr "B2 ISO"
+
+#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
+#, no-c-format
+msgid "B3 ISO"
+msgstr "B3 ISO"
+
+#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
+#, no-c-format
+msgid "B0 JIS"
+msgstr "B0 JIS"
+
+#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
+#, no-c-format
+msgid "B1 JIS"
+msgstr "B1 JIS"
+
+#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
+#, no-c-format
+msgid "B2 JIS"
+msgstr "B2 JIS"
+
+#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
+#, no-c-format
+msgid "B3 JIS"
+msgstr "B3 JIS"
+
+#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
+#, no-c-format
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
+
+#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
+#, no-c-format
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
+
+#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
+#, no-c-format
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
+
+#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
+#, no-c-format
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
+
+#: printers.cpp:1674
+#, no-c-format
+msgid "ArchA Transverse"
+msgstr "Umutambiko ArchA"
+
+#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
+#, no-c-format
+msgid "ArchB"
+msgstr "ArchB"
+
+#: printers.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "ArchB Transverse"
+msgstr "Umutambiko ArchB"
+
+#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
+#, no-c-format
+msgid "ArchC"
+msgstr "ArchC"
+
+#: printers.cpp:1682
+#, no-c-format
+msgid "ArchC Transverse"
+msgstr "Umutambiko ArchC"
+
+#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
+#, no-c-format
+msgid "ArchD"
+msgstr "ArchD"
+
+#: printers.cpp:1686
+#, no-c-format
+msgid "ArchD Transverse"
+msgstr "Umutambiko ArchD"
+
+#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
+#, no-c-format
+msgid "ArchE"
+msgstr "ArchE"
+
+#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
+#, no-c-format
+msgid "Plain Paper Fast Load"
+msgstr "Ishyiramo Impapuro Zisesuye Ryihuta"
+
+#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Film"
+msgstr "Ifilimu Ibonerana"
+
+#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
+#, no-c-format
+msgid "Envelopes"
+msgstr "Amabahasha"
+
+#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
+#, no-c-format
+msgid "Back Light Film"
+msgstr "Ifilimu Ibonerana Inyuma"
+
+#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
+#, no-c-format
+msgid "Matte Paper"
+msgstr "Impapuro za Matte"
+
+#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
+#, no-c-format
+msgid "Inkjet Paper"
+msgstr "Impapuro za Inkjet"
+
+#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
+msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko bwa Inkjet"
+
+#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
+#, no-c-format
+msgid "Premium Glossy Photo Paper"
+msgstr "Impapuro z'Amafoto Abonerana za Premium"
+
+#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
+#, no-c-format
+msgid "Premium Luster Photo Paper"
+msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko bwa Premium Luster"
+
+#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Glossy Paper"
+msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko Bubonerana"
+
+#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
+#, no-c-format
+msgid "Ilford Heavy Paper"
+msgstr "Impapuro za Iliforidi Ziremeye"
+
+#: printers.cpp:1712
+#, no-c-format
+msgid "ColorLife Paper"
+msgstr "Impapuro ColorLife"
+
+#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed"
+msgstr "Roli Fidi"
+
+#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
+msgstr "Inyandiko y'Agateganyo Bukungu Yihuta ya 360 x 90 DPI "
+
+#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
+msgstr "Inyandiko y'Agateganyo Bukungu ya 360 x 120 DPI "
+
+#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Economy Draft"
+msgstr "DPI 180 "
+
+#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI Draft"
+msgstr "Inyandiko y'Agateganyo ya 360 x 240 DPI "
+
+#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI Draft"
+msgstr "Inyandiko y'Agateganyo ya 360 x 180 DPI"
+
+#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave"
+msgstr "DPI 360 "
+
+#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 360 "
+
+#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Unidirectional"
+msgstr "DPI 360 "
+
+#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap"
+msgstr "DPI 360 "
+
+#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr "DPI 360 "
+
+#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2"
+msgstr "DPI 360 FOL2"
+
+#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr "DPI 360 FOL2 "
+
+#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2"
+msgstr "DPI 360 MW2"
+
+#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr "DPI 360 MW2 "
+
+#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI"
+msgstr "720 x 360 DPI"
+
+#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
+msgstr "720 x 360 DPI Mujyumwe "
+
+#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave"
+msgstr "DPI 720 x 360 Akajwi"
+
+#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 x 360 Akajwi k'Umujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL"
+msgstr "DPI 720 x 360 FOL"
+
+#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 x 360 FOL Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2"
+msgstr "DPI 720 x 360 FOL2"
+
+#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 x 360 FOL2 Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2"
+msgstr "DPI 720 x 360 MW2"
+
+#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 x 360 MW2 Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "DPI 1440 x 720 Akajwi"
+
+#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 1440 x 720 Akajwi Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL"
+msgstr "DPI 1440 x 720 FOL"
+
+#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "DPI 1440 x 720 FOL Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "DPI 1440 x 720 Inshuro Enye"
+
+#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "DPI 1440 x 720 Inshuro Enye Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Photo"
+msgstr "Ifoto y'Amabara Atandatu"
+
+#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
+#, no-c-format
+msgid "Five Color Photo Composite"
+msgstr "Itsinda ry'Amafoto y'Amabara Atanu"
+
+#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
+#, no-c-format
+msgid "Three Color Composite"
+msgstr "Itsinda ry'Amabara Atatu"
+
+#: printers.cpp:1794
+#, no-c-format
+msgid "Quadtone"
+msgstr "Kwaditoni"
+
+#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Highest Quality"
+msgstr "DPI 720 "
+
+#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI"
+msgstr "DPI 1440 x 720"
+
+#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr "DPI 1440 x 720 Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
+msgstr "DPI 1440 x 720 yo mu Rwego rwo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI"
+msgstr "DPI 2880 x 720"
+
+#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
+msgstr "DPI 2880 x 720 Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1814
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (cut each page)"
+msgstr "Iyinjiza Rihererekanye (gukata buri paji)"
+
+#: printers.cpp:1816
+#, no-c-format
+msgid "Roll Feed (do not cut)"
+msgstr "Iyinjiza Rihererekanye (Ntagukata)"
+
+#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI"
+msgstr "DPI 1440 x 1440"
+
+#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
+msgstr "DPI 1440 x 1440 yo mu Rwego rwo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI"
+msgstr "DPI 2880 x 1440 "
+
+#: printers.cpp:1824
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Photo"
+msgstr "Ifoto y'Amabara Atandatu"
+
+#: printers.cpp:1826
+#, no-c-format
+msgid "Two Level Grayscale"
+msgstr "Igipimokijuju cy'Inzego Ebyeri"
+
+#: printers.cpp:1828
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 1"
+msgstr "Gukata Agatebompapuro 1"
+
+#: printers.cpp:1830
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Bin 2"
+msgstr "Gukata Agatebompapuro 2"
+
+#: printers.cpp:1832
+#, no-c-format
+msgid "Cut Sheet Autoselect"
+msgstr "Gukata Urupapuro Byihitamo"
+
+#: printers.cpp:1834
+#, no-c-format
+msgid "Manual Selection"
+msgstr "Guhitamo n'Intoki"
+
+#: printers.cpp:1836
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
+msgstr "DPI 2880 x 720 Akajwi"
+
+#: printers.cpp:1838
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 2880 x 720 Akajwi Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1840
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL"
+msgstr "DPI2880 x 720 FOL"
+
+#: printers.cpp:1842
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "DPI 2880 x 720 FOL Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1844
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
+msgstr "DPI 2880 x 720 Inshuro Enye"
+
+#: printers.cpp:1846
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "DPI 2880 x 720 Inshuro Enye Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1848
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "DPI 1440 x 1440 Akajwi"
+
+#: printers.cpp:1850
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 1440 x 1440 Akajwi Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1852
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "DPI 1440 x 1440 FOL"
+
+#: printers.cpp:1854
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "DPI 1440 x 1440 FOL Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1856
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "DPI 1440 x 1440 Inshuro Enye"
+
+#: printers.cpp:1858
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "DPI 1440 x 1440 Inshuro Enye Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1860
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
+msgstr "DPI 2880 x 1440 Akajwi"
+
+#: printers.cpp:1862
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 2880 x 1440 Akajwi Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:1864
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
+msgstr "DPI FOL 2880 x 1440 "
+
+#: printers.cpp:1866
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
+msgstr "DPI FOL 2880 x 1440 Cyerekezokimwe"
+
+#: printers.cpp:1868
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
+msgstr "DPI 2880 x 1440 Inshuro Enye"
+
+#: printers.cpp:1870
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
+msgstr "DPI 2880 x 1440 Inshuro Enye Cyerekezokimwe"
+
+#: printers.cpp:1872
+#, no-c-format
+msgid "Seven Color Enhanced"
+msgstr "Amabara Arindwi Yanogejwe"
+
+#: printers.cpp:1874
+#, no-c-format
+msgid "Six Color Enhanced Composite"
+msgstr "Itsinda ry'Amabara Arindwi Yanogejwe"
+
+#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
+#, no-c-format
+msgid "Plain"
+msgstr "Byuzuye"
+
+#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI x 600 DPI"
+msgstr "DPI 300 x 600"
+
+#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI high quality"
+msgstr "DPI 600 ejuru Ubwiza"
+
+#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Unidirectional"
+msgstr " DPI 600 Cyerekezokimwe"
+
+#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI high quality"
+msgstr "DPI 1200 ejuru Ubwiza"
+
+#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI highest quality"
+msgstr "Ubwiza bwo hejuru bwa DPI 1200"
+
+#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
+#, no-c-format
+msgid "1200 DPI Unidirectional"
+msgstr "DPI 1200 "
+
+#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
+msgstr "DPI 2400 x 1200"
+
+#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
+msgstr "DPI 2400 x 1200 ejuru Ubwiza"
+
+#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
+#, no-c-format
+msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
+msgstr "DPI 2400 x 1200 kirekire kurusha ibindi Ubwiza"
+
+#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI monochrome"
+msgstr "DPI 600x600 bararimwe"
+
+#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Photo"
+msgstr "Ifoto Yumuka Vuba "
+
+#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
+#, no-c-format
+msgid "Quick-dry Transparency"
+msgstr "Ububonerane Bwumuka Vuba"
+
+#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
+#, no-c-format
+msgid "Portable Sheet Feeder"
+msgstr "Mugaburampapuro Igendanywa"
+
+#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
+#, no-c-format
+msgid "Desktop Sheet Feeder"
+msgstr "Mugaburampapuro yo mu Biro"
+
+#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
+#, no-c-format
+msgid "Color + Black Cartridges"
+msgstr "Winomucapyi y'Umukara+Ibara"
+
+#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
+#, no-c-format
+msgid "Upper Tray"
+msgstr "Agasanduku ko Hejuru"
+
+#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray"
+msgstr "Agasanduku ko Hasi"
+
+#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
+#, no-c-format
+msgid "Dual"
+msgstr "Nyabibiri"
+
+#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
+#, no-c-format
+msgid "Thicker Paper"
+msgstr "Impapuro Zikomeye"
+
+#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
+#, no-c-format
+msgid "Thin Paper"
+msgstr "Impapuro Zoroshye"
+
+#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saving"
+msgstr "Gucunga Umutimucapyi"
+
+#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
+#, no-c-format
+msgid "High (50%)"
+msgstr "Byo Hejuru (50 %)"
+
+#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
+#, no-c-format
+msgid "Low (25%)"
+msgstr "Byo Hasi (25%)"
+
+#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
+#, no-c-format
+msgid "Standard printing"
+msgstr "Icapa Risanzwe"
+
+#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
+msgstr "Icapa rya Filoyidi-Siteyiniberigi ifite amabara avanze"
+
+#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5"
+msgstr "Agasanduku 5"
+
+#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
+#, no-c-format
+msgid "2400x600 DPI"
+msgstr "DPI 2400x600"
+
+#: printers.cpp:1932
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale"
+msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo"
+
+#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
+#, no-c-format
+msgid "Printer Model"
+msgstr "Urugero rwa Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet II series"
+msgstr "Ibyiciro bya LazeriJeti HP II"
+
+#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet III series"
+msgstr "Ibyiciro bya LazeriJeti HP III"
+
+#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
+#, no-c-format
+msgid "8K"
+msgstr "K8"
+
+#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
+#, no-c-format
+msgid "Large Capacity Tray"
+msgstr "Agasanduku Gafite Ubushobozi Buhagije"
+
+#: printers.cpp:1944
+#, no-c-format
+msgid "Multi Purpose Tray"
+msgstr "Agasanduku Gakoreshwa Kwinshi"
+
+#: printers.cpp:1946
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'agateganyo, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara "
+
+#: printers.cpp:1948
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara "
+
+#: printers.cpp:1950
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'agateganyo, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara "
+
+#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
+#, no-c-format
+msgid "180x360 dpi"
+msgstr "dpi 180x360"
+
+#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
+#, no-c-format
+msgid "360x360 dpi"
+msgstr "dpi 360x360"
+
+#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
+#, no-c-format
+msgid "180 x 180 DPI"
+msgstr "DPI 180 x 180"
+
+#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
+#, no-c-format
+msgid "360 x 360 DPI"
+msgstr "DPI 360 x 360"
+
+#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
+#, no-c-format
+msgid "Plain paper"
+msgstr "Impapuro Zisesuye"
+
+#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
+#, no-c-format
+msgid "Bond paper"
+msgstr "Impapuro Zifatira"
+
+#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
+#, no-c-format
+msgid "Media Weight"
+msgstr "Ibiro by'Ibisakazamakuru"
+
+#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
+#, no-c-format
+msgid "Normal paper"
+msgstr "Impapuro Zisanzwe"
+
+#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
+#, no-c-format
+msgid "Thick paper"
+msgstr "Impapuro Zikomeye"
+
+#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
+#, no-c-format
+msgid "90 DPI"
+msgstr "DPI 90"
+
+#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
+msgstr "Uduce tw'Uduporogaramubaringa Kuri buri Pigiseli"
+
+#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome (1bpp)"
+msgstr "Bararimwe (1bpp)"
+
+#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
+msgstr "CMYK ifite ivangamabara ry'Uduporogaramubaringa (8bpp)"
+
+#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
+msgstr "CMYK ifite ivangamabara ry'Uduporogaramubaringa FS (16bpp)"
+
+#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
+msgstr "CMYK ifite ivangamabara FS (24 bpp)"
+
+#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
+#, no-c-format
+msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
+msgstr "CMYK ifite ivangamabara FS (32 bpp)"
+
+#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
+#, no-c-format
+msgid "Color Model"
+msgstr "Urugero rw'Ibara"
+
+#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
+#, no-c-format
+msgid "Four-color CMYK"
+msgstr "CMK y'Amabara-ane"
+
+#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
+#, no-c-format
+msgid "Greyscale"
+msgstr "Igipimokijuju"
+
+#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
+#, no-c-format
+msgid "Three-color RGB"
+msgstr "RGB y'Amabara-atatu"
+
+#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be used"
+msgstr "Amabara agomba gukoreshwa"
+
+#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
+#, no-c-format
+msgid "Cyan only"
+msgstr "Ubururucyatsi gusa"
+
+#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Black"
+msgstr "Ubururucyatsi, Umukara"
+
+#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta"
+msgstr "Ubururucyatsi, Idoma"
+
+#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Black"
+msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umukara"
+
+#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
+msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umuhondo"
+
+#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umuhondo, Umukara"
+
+#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow"
+msgstr "Ubururucyatsi, Umuhondo"
+
+#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
+#, no-c-format
+msgid "Cyan, Yellow, Black"
+msgstr "Ubururucyatsi, Umuhondo, Umukara"
+
+#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
+#, no-c-format
+msgid "Black only"
+msgstr "Umukara gusa"
+
+#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
+#, no-c-format
+msgid "Black for any colour"
+msgstr "Umukara ku bara ribonetse ryose"
+
+#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
+#, no-c-format
+msgid "Magenta only"
+msgstr "Idoma gusa"
+
+#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Black"
+msgstr "Idoma, Umukara"
+
+#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow"
+msgstr "Idoma, Umuhondo"
+
+#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
+#, no-c-format
+msgid "Magenta, Yellow, Black"
+msgstr "Idoma, Umuhondo, Umukara"
+
+#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
+#, no-c-format
+msgid "Yellow only"
+msgstr "Umuhondo gusa"
+
+#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
+#, no-c-format
+msgid "Yellow, Black"
+msgstr "Umuhondo, Umukara"
+
+#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
+#, no-c-format
+msgid "90 x 90 DPI"
+msgstr "DPI 90 x 90"
+
+#: printers.cpp:2028
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Media Type"
+msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko bw'Ibitangazamakuru"
+
+#: printers.cpp:2030
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, back print film"
+msgstr "Ifilimu y'icapirinyuma, dpi360x360"
+
+#: printers.cpp:2032
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, coated paper"
+msgstr "Impapuro zifunitse, dpi360x360"
+
+#: printers.cpp:2034
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, fabric sheet"
+msgstr "Urupapuro fabiriki, 360x360dpi"
+
+#: printers.cpp:2036
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, glossy paper"
+msgstr "Impapuro zibonerana, 360x360dpi"
+
+#: printers.cpp:2038
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high gloss film"
+msgstr "Filimu ibonerana bihanitse, 360x360dpi"
+
+#: printers.cpp:2040
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, high resolution paper"
+msgstr "Impapuro z'Itungamigaragarire rihanitse, 360x360dpi"
+
+#: printers.cpp:2042
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper"
+msgstr "Impapuro zisesuye, 360x360dpi"
+
+#: printers.cpp:2044
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "360x360dpi, impapuro zisesuye, umuvuduko wo hejuru"
+
+#: printers.cpp:2046
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, transparency film"
+msgstr "360x360dpi, filimu ibengerana"
+
+#: printers.cpp:2048
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality"
+msgstr "Ubwoko Bwiza Cyane"
+
+#: printers.cpp:2050
+#, no-c-format
+msgid "Very High Quality Grayscale"
+msgstr "Igipimokijuju cyo mu Bwoko Bwiza Cyane"
+
+#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
+#, no-c-format
+msgid "720 x 720 DPI"
+msgstr "DPI 720 x 720"
+
+#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi"
+msgstr "dpi 360"
+
+#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi"
+msgstr "dpi 720"
+
+#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
+#, no-c-format
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Ubwoko bwo Hasi"
+
+#: printers.cpp:2060
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, back print film"
+msgstr "Ifilimu y'icapirinyuma, dpi720x720"
+
+#: printers.cpp:2062
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, coated paper"
+msgstr "Impapuro zifunitse, dpi 720x720"
+
+#: printers.cpp:2064
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, glossy paper"
+msgstr "Impapuro zibonerana, dpi720x720"
+
+#: printers.cpp:2066
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "Impapuro z'ibonerana rihanitse, dpi720x720"
+
+#: printers.cpp:2068
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, high resolution paper"
+msgstr "Impapuro z'Itungamigaragarire rihanitse, dpi720x720"
+
+#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper"
+msgstr "Impapuro zisesuye, dpi720x720"
+
+#: printers.cpp:2072
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, transparency film"
+msgstr "Dpi720x720, filimu ibengerana"
+
+#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 600 DPI"
+msgstr "DPI 1200 x 600"
+
+#: printers.cpp:2076
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Quality, Media Type"
+msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko, Ubwoko bw'Ibisakamakuru"
+
+#: printers.cpp:2078
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "Dpi 600x600, impapuro z'iyimura ibishyushye, ubwiza busanzwe"
+
+#: printers.cpp:2080
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "Dpi600x600, impapuro zisesuye, ubwiza busanzwe"
+
+#: printers.cpp:2082
+#, no-c-format
+msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "Dpi 600x600, Ububonerane, ubwiza busanzwe"
+
+#: printers.cpp:2084
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr "Dpi1200x1200, amakarita foto abengerana, ubwiza buhanitse"
+
+#: printers.cpp:2086
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr "Dpi1200x1200, impapuro foto zibonerana bihanitse, ubwiza buhanitse"
+
+#: printers.cpp:2088
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr "Dpi1200x1200, impapuro foto nyamwuga, ubwiza buhanitse"
+
+#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
+#, no-c-format
+msgid "1200 x 1200 DPI"
+msgstr "DPI 1200x1200"
+
+#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
+#, no-c-format
+msgid "Number of Copies"
+msgstr "Umubare wa kopi"
+
+#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
+#, no-c-format
+msgid "REt Setting"
+msgstr "Igenamiterere REt"
+
+#: printers.cpp:2096
+#, no-c-format
+msgid "Halftoning"
+msgstr "1/2Igenajwi"
+
+#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
+#, no-c-format
+msgid "HP LaserJet 4L"
+msgstr "HP LaserJet 4L"
+
+#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
+#, no-c-format
+msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
+msgstr "Guhindura ibisohoka mu butambike (muri inshi 1/300)"
+
+#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
+#, no-c-format
+msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
+msgstr "Guhindura ibisohoka mu buhagarike (muri inshi 1/300)"
+
+#: printers.cpp:2104
+#, no-c-format
+msgid "Full Paint"
+msgstr "Irangi Ryuzuye"
+
+#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
+#, no-c-format
+msgid "FullPaint"
+msgstr "IrangiRyuzuye"
+
+#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
+#, no-c-format
+msgid "PartialPaint"
+msgstr "IrangiRituzuye"
+
+#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
+#, no-c-format
+msgid "Printer's paper size"
+msgstr "Ingano y'impapuro za mucapyi "
+
+#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
+#, no-c-format
+msgid "IgnoreSize"
+msgstr "KutitakuNgano"
+
+#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
+#, no-c-format
+msgid "RequireSize"
+msgstr "GusabaIngano"
+
+#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
+#, no-c-format
+msgid "240x240 DPI"
+msgstr "DPI 240x240"
+
+#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
+#, no-c-format
+msgid "300x300 dpi"
+msgstr "dpi 300x300"
+
+#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
+#, no-c-format
+msgid "300x600 dpi"
+msgstr "dpi 300x600"
+
+#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
+#, no-c-format
+msgid "600x600 dpi"
+msgstr "dpi 600x600"
+
+#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 dpi"
+msgstr "dpi 600x1200"
+
+#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
+#, no-c-format
+msgid "1200x1200 dpi"
+msgstr "dpi 1200x1200"
+
+#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
+#, no-c-format
+msgid "Head Separation"
+msgstr "Itandukanya Imitwe Mpimbano"
+
+#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
+#, no-c-format
+msgid "300x600 DPI"
+msgstr "DPI 300x600"
+
+#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
+#, no-c-format
+msgid "300x1200 DPI"
+msgstr "DPI 300x1200"
+
+#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
+#, no-c-format
+msgid "600x1200 DPI"
+msgstr "DPI 600x1200"
+
+#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
+#, no-c-format
+msgid "1200x300 DPI"
+msgstr "DPI 1200x300"
+
+#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
+msgstr "Ibara foto ryiza (6-wino)"
+
+#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
+msgstr "Ibara risanzwe (4-wino)"
+
+#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional printing"
+msgstr "Icapa byerekezobibiri"
+
+#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
+#, no-c-format
+msgid "off"
+msgstr "bidakora"
+
+#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
+#, no-c-format
+msgid "on"
+msgstr "ku"
+
+#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
+#, no-c-format
+msgid "Horz. align. betw. cartr."
+msgstr "Itondeka mu butambike hagati ya winomucapyi"
+
+#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
+#, no-c-format
+msgid "Vert. align. betw. cartr."
+msgstr "Itondeka mu buhagarike hagati ya winomucapyi"
+
+#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
+msgstr "Uburebure bw'iminwa itari ibiharwe/y'ibiharwe ibumoso bwa winomucapyi"
+
+#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
+#, no-c-format
+msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
+msgstr "Uburebure bw'iminwa itari ibiharwe/y'ibiharwe iburyo bwa winomucapyi"
+
+#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
+#, no-c-format
+msgid "Number of passes per line"
+msgstr "Umubare w'inshuro kuri buri murongo"
+
+# 4584
+#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source"
+msgstr "Inkomoko y'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
+#, no-c-format
+msgid "Tray 8"
+msgstr "Agasanduku 8"
+
+#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
+#, no-c-format
+msgid "Tray 9"
+msgstr "Agasanduku 9"
+
+#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
+#, no-c-format
+msgid "Tray 10"
+msgstr " Agasanduku 10"
+
+#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
+#, no-c-format
+msgid "Tray 11"
+msgstr "Agasanduku 11"
+
+#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
+#, no-c-format
+msgid "Tray 12"
+msgstr "Agasanduku 12"
+
+#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
+#, no-c-format
+msgid "Tray 13"
+msgstr "Agasanduku 13"
+
+#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
+#, no-c-format
+msgid "Tray 14"
+msgstr " Agasanduku 14"
+
+#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
+#, no-c-format
+msgid "Tray 15"
+msgstr " Agasanduku 15"
+
+#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
+#, no-c-format
+msgid "Page Output"
+msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro"
+
+#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
+#, no-c-format
+msgid "FaceUp"
+msgstr "Byubuye"
+
+#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
+#, no-c-format
+msgid "FaceDown"
+msgstr "Byubitse"
+
+#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
+#, no-c-format
+msgid "Thick Paper/Card Board"
+msgstr "Urupapuro Rukomeye/Ikarito"
+
+#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
+#, no-c-format
+msgid "Toner Density"
+msgstr "Ubucucike bw'Umutimucapyi"
+
+#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
+#, no-c-format
+msgid "TonerSaving"
+msgstr "GucungaUmutimucapyi"
+
+#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
+#, no-c-format
+msgid "Output Order"
+msgstr "Urujyano rw'Ibisohoka"
+
+#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
+#, no-c-format
+msgid "Collate"
+msgstr "Guteranya"
+
+#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
+#, no-c-format
+msgid "RIT Control"
+msgstr "Igenzura RIT"
+
+#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
+#, no-c-format
+msgid "RITOff"
+msgstr "RITIrafunze"
+
+#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
+#, no-c-format
+msgid "RITOn"
+msgstr "RITIrafunguye"
+
+#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, fast"
+msgstr "Bararimwe, byihuta"
+
+#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
+msgstr "Bararimwe, Foloyidi-Siteyiniberigi"
+
+#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
+#, no-c-format
+msgid "Head motion"
+msgstr "Iyegayega ry'Umutwe Mpangano"
+
+#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
+#, no-c-format
+msgid "Unidirectional"
+msgstr "Mujyumwe"
+
+#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional"
+msgstr "Mijyibiri"
+
+#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
+#, no-c-format
+msgid "Weaving"
+msgstr "Iboha"
+
+#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
+#, no-c-format
+msgid "Microweave (Printer internal)"
+msgstr "Akajwi (Mucapyi mo imbere)"
+
+#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
+#, no-c-format
+msgid "Softweave (Driver internal)"
+msgstr "Porogaramumucapyi (Musomyi mo imbere)"
+
+#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
+#, no-c-format
+msgid "ESC/P2 Encoding"
+msgstr "Isobeka ESC/P2 "
+
+#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row"
+msgstr "Urubariro Delita"
+
+#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
+#, no-c-format
+msgid "Run Length"
+msgstr "Igihe Itangiza Rimara"
+
+#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
+#, no-c-format
+msgid "Uncompressed"
+msgstr "Birekuye"
+
+#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
+#, no-c-format
+msgid "Preconfiguration file"
+msgstr "Idosiye y'ibonezambere"
+
+#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
+#, no-c-format
+msgid "stcolor"
+msgstr "ibarast"
+
+#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
+#, no-c-format
+msgid "none"
+msgstr "ntacyo"
+
+#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
+#, no-c-format
+msgid "Initialization values for dithering"
+msgstr "Uduciro two gutunganya ivangamabara"
+
+#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
+#, no-c-format
+msgid "Uniform"
+msgstr "Bisa"
+
+#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
+#, no-c-format
+msgid "Random"
+msgstr "Bitunguranye"
+
+#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI"
+msgstr "DPI 360 x 120"
+
+#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
+#, no-c-format
+msgid "360 x 240 DPI"
+msgstr "DPI 360 x 240"
+
+#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
+#, no-c-format
+msgid "360 x 180 DPI"
+msgstr "DPI 360 x 180"
+
+#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
+#, no-c-format
+msgid "360 x 90 DPI"
+msgstr "DPI 360 x 90"
+
+#: printers.cpp:2248
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+"Dpi360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, "
+"ryaboshywe"
+
+#: printers.cpp:2250
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "360x360dpi, 32-bit CMYK"
+
+#: printers.cpp:2252
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "720x720dpi, 32-bit CMYK, biboshye"
+
+#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byiza cyane"
+
+#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, CMYK"
+msgstr "Ibara, byihuta, CMYK"
+
+#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
+#, no-c-format
+msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr "Ibara, guhindura Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byihuta"
+
+#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
+#, no-c-format
+msgid "Colour, fast, RGB"
+msgstr "Ibara, byihuta, RGB"
+
+#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, RGB"
+
+#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byoroheje cyane"
+
+#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
+#, no-c-format
+msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr "Ibara, alugoritimu Sitefani-Sinjeri, RGB,"
+
+#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
+#, no-c-format
+msgid "360 dpi, plain paper"
+msgstr "Dpi 360, impapuro zisesuye"
+
+#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
+#, no-c-format
+msgid "720 dpi, plain paper"
+msgstr "Dpi 720, impapuro zisesuye"
+
+#: printers.cpp:2272
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "Dpi1440x720, impapuro za winojeti"
+
+#: printers.cpp:2274
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
+msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko, Ubwoko bw'Ibisakamakuru"
+
+#: printers.cpp:2276
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "Dpi360x360, impapuro zisesuye, igipimokijuju"
+
+#: printers.cpp:2278
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, inkjet paper"
+msgstr "Dpi720x720, impapuro za winojeti"
+
+#: printers.cpp:2280
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "Dpi720x720, impapuro zisesuye, igipimokijuju"
+
+#: printers.cpp:2282
+#, no-c-format
+msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "Dpi1440x720, impapuro za winojeti, igipimokijuju"
+
+#: printers.cpp:2284
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
+msgstr "Dpi360x360, impapuro zisesuye zo mu rwego rwo hasi"
+
+#: printers.cpp:2286
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi"
+msgstr "dpi360x360"
+
+#: printers.cpp:2288
+#, no-c-format
+msgid "720x720dpi"
+msgstr "dpi720x720"
+
+#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
+#, no-c-format
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: printers.cpp:2292
+#, no-c-format
+msgid "Government Legal"
+msgstr "Amategeko ya Leta"
+
+#: printers.cpp:2294
+#, no-c-format
+msgid "Government Letter"
+msgstr "Ibaruwa ya Leta"
+
+#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
+#, no-c-format
+msgid "Half Letter"
+msgstr "Kimwe cya Kabiri cy'Ibaruwa"
+
+#: printers.cpp:2298
+#, no-c-format
+msgid "TonerSave"
+msgstr "GucungaUmutimucapyi"
+
+#: printers.cpp:2300
+#, no-c-format
+msgid "Dpi"
+msgstr "Dpi"
+
+#: printers.cpp:2302
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi (Class600)"
+msgstr "dpi 600x300 (Class600)"
+
+#: printers.cpp:2304
+#, no-c-format
+msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
+msgstr "dpi 1200x600 (Class1200)"
+
+#: printers.cpp:2306
+#, no-c-format
+msgid "Ritech"
+msgstr "Ritech"
+
+#: printers.cpp:2308
+#, no-c-format
+msgid "Resolution, Color Mode"
+msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko bw'Amabara"
+
+#: printers.cpp:2310
+#, no-c-format
+msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "Dpi180x180, Igipimokijuju, impapuro zisesuye"
+
+#: printers.cpp:2312
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
+msgstr "Dpi360x360, Ibara, impapuro zisesuye"
+
+#: printers.cpp:2314
+#, no-c-format
+msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
+msgstr "Dpi360x360, Igipimokijuju, impapuro zisesuye"
+
+#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
+#, no-c-format
+msgid "360x720 DPI"
+msgstr "DPI 360x720"
+
+#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
+#, no-c-format
+msgid "400x400 DPI"
+msgstr "DPI 400x400"
+
+#: printers.cpp:2320
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Bihebuje, Ibara, Umukara + winomucapyi y'ibara"
+
+#: printers.cpp:2322
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 600, Bihebuje, Ibara, Umukara + Wino Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:2324
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 600, Igipimokijuju, Umukara + Ibara Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
+#, no-c-format
+msgid "Super B"
+msgstr "Super B"
+
+#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feeding"
+msgstr "Ishyiramo n'Intoki"
+
+#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
+#, no-c-format
+msgid "Paper type"
+msgstr "Ubwoko bw'impapuro"
+
+#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
+#, no-c-format
+msgid "Glossy film"
+msgstr "Filimu Ibonerana"
+
+#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
+#, no-c-format
+msgid "Special paper"
+msgstr "Impapuro zihariye"
+
+#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
+#, no-c-format
+msgid "Transparency film"
+msgstr "Filimu Irabagirana"
+
+#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
+#, no-c-format
+msgid "Printing Quality"
+msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
+
+#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
+#, no-c-format
+msgid "RET (Resolution Enhancement)"
+msgstr "RET (Kunoza Itunganyamigaragarire)"
+
+#: printers.cpp:2342
+#, no-c-format
+msgid "Draft (auto-detect paper type)"
+msgstr "Impapuro z'agateganyo (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
+
+#: printers.cpp:2344
+#, no-c-format
+msgid "Photo (on photo paper)"
+msgstr "Ifoto (ku mpapuro z'amafoto)"
+
+#: printers.cpp:2346
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "Dpi 300, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto"
+
+#: printers.cpp:2348
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 600, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:2350
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "Dpi 600, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto"
+
+#: printers.cpp:2352
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "Igipimokijuju cy'Impapuro z'Agateganyo (ubwo bw'impapuro zitahura)"
+
+#: printers.cpp:2354
+#, no-c-format
+msgid "Normal (auto-detect paper type)"
+msgstr "Zisanzwe (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
+
+#: printers.cpp:2356
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
+
+#: printers.cpp:2358
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
+msgstr "Ubwiza Buhanitse (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
+
+#: printers.cpp:2360
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
+msgstr "Igipimokijuju cy'Ubwiza Buhanitse (ubwoko bw'impapuro zitahura)"
+
+#: printers.cpp:2362
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "dpi 1200, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto"
+
+#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
+#, no-c-format
+msgid "Binding for Double-Sided Pr."
+msgstr "Ifatanya rya Pr. Ifite Impande Ebyiri"
+
+#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge"
+msgstr "Isonga Rirerire"
+
+#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge"
+msgstr "Isonga Rigufi"
+
+#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "mwi-/nyamwi-"
+
+#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
+#, no-c-format
+msgid "Contone (4096 colors)"
+msgstr "Kontoni (amabara 4096 )"
+
+#: printers.cpp:2374
+#, no-c-format
+msgid "2A"
+msgstr "2A"
+
+#: printers.cpp:2376
+#, no-c-format
+msgid "4A"
+msgstr "4A"
+
+#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
+#, no-c-format
+msgid "Arch A"
+msgstr "Ariki A"
+
+#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
+#, no-c-format
+msgid "Arch B"
+msgstr "Arch B"
+
+#: printers.cpp:2382
+#, no-c-format
+msgid "Arch C"
+msgstr "Ariki C"
+
+#: printers.cpp:2384
+#, no-c-format
+msgid "Arch D"
+msgstr "Arch D"
+
+#: printers.cpp:2386
+#, no-c-format
+msgid "Arch E"
+msgstr "Ariki E"
+
+#: printers.cpp:2388
+#, no-c-format
+msgid "B0 (ISO)"
+msgstr "B0 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2390
+#, no-c-format
+msgid "B1 (ISO)"
+msgstr "B1 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2392
+#, no-c-format
+msgid "B2 (ISO)"
+msgstr "B2 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2394
+#, no-c-format
+msgid "B3 (ISO)"
+msgstr "B3 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "B4 (ISO)"
+msgstr "B4 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
+#, no-c-format
+msgid "B5 (ISO)"
+msgstr "B5 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:2400
+#, no-c-format
+msgid "B0 (JIS)"
+msgstr "B0 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "B1 (JIS)"
+msgstr "B1 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2404
+#, no-c-format
+msgid "B2 (JIS)"
+msgstr "B2 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2406
+#, no-c-format
+msgid "B3 (JIS)"
+msgstr "B3 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2408
+#, no-c-format
+msgid "Super A"
+msgstr "A Ihanitse"
+
+#: printers.cpp:2410
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid Extra"
+msgstr "Imitererebinyamakuru by'Inyongera"
+
+#: printers.cpp:2412
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast Mode"
+msgstr "Uburyo EconoFast"
+
+#: printers.cpp:2414
+#, no-c-format
+msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
+msgstr "Ibara (Winomucapyi y'Ibara, y'amafoto) "
+
+#: printers.cpp:2416
+#, no-c-format
+msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
+msgstr "Ibara (winomucapyi zombi, z'umwandiko ufite amashusho)"
+
+#: printers.cpp:2418
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (black cartridge)"
+msgstr "Igipimokijuju (winomucapyi yirabura)"
+
+#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
+#, no-c-format
+msgid "Dithering Algorithm"
+msgstr "Alugoritimu Ifangamabara"
+
+#: printers.cpp:2422
+#, no-c-format
+msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
+msgstr "Filoyidi Siteyiniberigi (ubwiza buhanitse)"
+
+#: printers.cpp:2424
+#, no-c-format
+msgid "Ordered (faster)"
+msgstr "Bishyirwa ku Murongo (byihuta cyane)"
+
+#: printers.cpp:2426
+#, no-c-format
+msgid "Off (better quality)"
+msgstr "Kuzimya (ubwiza buhebuje)"
+
+#: printers.cpp:2428
+#, no-c-format
+msgid "On (faster)"
+msgstr "Gifunguye (ku buryo bwihuta cyane)"
+
+#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
+#, no-c-format
+msgid "Black ink density adjustment."
+msgstr "Itunganya rya wino y'umukara itsindagiye."
+
+#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
+#, no-c-format
+msgid "Bottom Margin"
+msgstr "Mariji yo Hasi"
+
+#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
+#, no-c-format
+msgid "Left Margin"
+msgstr "Marije y'ibumoso"
+
+#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
+#, no-c-format
+msgid "Right Margin"
+msgstr "Marije y'iburyo"
+
+#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
+#, no-c-format
+msgid "Top Margin"
+msgstr "Marije yo Hejuru"
+
+# 6580
+#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
+#, no-c-format
+msgid "X Offset"
+msgstr "X-Vanaho"
+
+# 6598
+#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
+#, no-c-format
+msgid "Y Offset"
+msgstr "Y-Vanaho"
+
+#: printers.cpp:2444
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction File"
+msgstr "Idosiye y'Ikosora Gama"
+
+#: printers.cpp:2446
+#, no-c-format
+msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
+msgstr "Mburabuzi (/etc/pnm2ppa.gama)"
+
+#: printers.cpp:2448
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+msgstr "Ubwiza Busanzwe (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
+
+#: printers.cpp:2450
+#, no-c-format
+msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+msgstr "Ubwiza Buhebuje (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
+
+#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
+#, no-c-format
+msgid "None"
+msgstr "Nta na kimwe"
+
+#: printers.cpp:2454
+#, no-c-format
+msgid "GhostScript Rendering Format"
+msgstr "Imiterere Ihindura UduporogaramuBaringa"
+
+#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Correction"
+msgstr "Gukosora Gama"
+
+#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Black"
+msgstr "Umukara wa Gama"
+
+#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Cyan"
+msgstr "Ubururucyatsi bwa Gama"
+
+#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Magenta"
+msgstr "Idoma rya Gama"
+
+#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
+#, no-c-format
+msgid "Gamma Yellow"
+msgstr "Umuhondo wa Gama"
+
+#: printers.cpp:2466
+#, no-c-format
+msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Winomucapyi yirabura)"
+
+#: printers.cpp:2468
+#, no-c-format
+msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (Winomucapyi yirabura)"
+
+#: printers.cpp:2470
+#, no-c-format
+msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
+msgstr "Igipimokijuju Cyiza Cyane (Winomucapyi yirabura)"
+
+#: printers.cpp:2472
+#, no-c-format
+msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
+msgstr "dpi 600x300, "
+
+#: printers.cpp:2474
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Ibara, Guconga Nyabyo, Umukara + Winomucapyi y'Ibara "
+
+#: printers.cpp:2476
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 600, Ibara, Guconga Nyabyo, Umukara + Winomucpyi y'Ibara "
+
+#: printers.cpp:2478
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "dpi 1200, "
+
+#: printers.cpp:2480
+#, no-c-format
+msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
+msgstr "Ifoto (Winomucapyi y'Ibara, impapuro z'amafoto)"
+
+#: printers.cpp:2482
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "Dpi 300, Ifoto, Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto "
+
+#: printers.cpp:2484
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "Dpi 600, Ifoto, Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto"
+
+#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
+#, no-c-format
+msgid "Glossy"
+msgstr "Bibonerana"
+
+#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
+#, no-c-format
+msgid "Paper"
+msgstr "urupapuro"
+
+#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
+#, no-c-format
+msgid "Behaviour when Toner Low"
+msgstr "Imyifatire Iyo Winomucapuzi Yenda Gushira"
+
+#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
+#, no-c-format
+msgid "Output Bin"
+msgstr "Agatebo k'Ibisohoka"
+
+#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
+#, no-c-format
+msgid "Upper"
+msgstr "Nkuru"
+
+#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
+#, no-c-format
+msgid "Lower"
+msgstr "Ntoya"
+
+#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
+#, no-c-format
+msgid "MP Tray"
+msgstr "Agasanduku MP"
+
+#: printers.cpp:2500
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr "Dpi 300, Ibara, Guconga Nyabyo, Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:2502
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
+msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi y'Ibara "
+
+#: printers.cpp:2504
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
+msgstr "Dpi 600, Ibara, Guconga Nyabyo, Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:2506
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "dpi 1200, "
+
+#: printers.cpp:2508
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "dpi 1200, "
+
+#: printers.cpp:2510
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 150, Bihebuje, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:2512
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 150, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara "
+
+#: printers.cpp:2514
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 150, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:2516
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 150, Inyandiko y'Agateganyo, Umukara + Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:2518
+#, no-c-format
+msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
+msgstr "Dpi 150, Igipimokijuju, Umukuru + Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:2520
+#, no-c-format
+msgid "2400x1200 DPI"
+msgstr "DPI 2400x1200"
+
+#: printers.cpp:2522
+#, no-c-format
+msgid "High Quality (Color cartridge)"
+msgstr "Ubwoko Bwiza (Winomucapyi y'ibara)"
+
+#: printers.cpp:2524
+#, no-c-format
+msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
+msgstr "Igifuniko cya HP DesikiJeti 3425"
+
+#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
+#, no-c-format
+msgid "75x75 dpi"
+msgstr "dpi "
+
+#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
+#, no-c-format
+msgid "150x150 dpi"
+msgstr "dpi "
+
+#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
+#, no-c-format
+msgid "Black cartridge"
+msgstr "Winomucapyi yirabura"
+
+#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
+#, no-c-format
+msgid "Color cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'ibara"
+
+#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
+#, no-c-format
+msgid "Folio"
+msgstr "Urupapuro rwa Foliyo"
+
+#: printers.cpp:2536
+#, no-c-format
+msgid "Normal Paper"
+msgstr "Urupapuro Rusanzwe"
+
+#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
+#, no-c-format
+msgid "Card Stock"
+msgstr "Ububiko bw'Amakarita"
+
+#: printers.cpp:2540
+#, no-c-format
+msgid "Adhesive Labels"
+msgstr "Udupapurondanga Dufatira"
+
+#: printers.cpp:2542
+#, no-c-format
+msgid "Pre-printed paper"
+msgstr "Impapuro zacapwe-mbere"
+
+#: printers.cpp:2544
+#, no-c-format
+msgid "Allow use of 'Reprint' button"
+msgstr "Gutuma buto 'Kongera Gucapa' ikoreshwa"
+
+#: printers.cpp:2548
+#, no-c-format
+msgid "Altitude Correction"
+msgstr "Gukosora Ubutumburuke"
+
+#: printers.cpp:2550
+#, no-c-format
+msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
+msgstr "Ubutumburuke Buhanitse (Ubwitsindagire bw'Umwuka bwo Hasi)"
+
+#: printers.cpp:2552
+#, no-c-format
+msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
+msgstr "Ubutumburuke Bugufi (Ubwitsindagire bw'Umwuka bwo Hasi)"
+
+#: printers.cpp:2554
+#, no-c-format
+msgid "Reprint Page after Paper Jam"
+msgstr "Kongera Gucapa Ipaji nyuma Gufatwa kw'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:2556
+#, no-c-format
+msgid "Page Timeout"
+msgstr "Igihe cy'Ipaji Cyarangiye"
+
+#: printers.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid "15 sec"
+msgstr "Amasegonda 15"
+
+#: printers.cpp:2560
+#, no-c-format
+msgid "30 sec"
+msgstr "Amasegonda 30"
+
+#: printers.cpp:2562
+#, no-c-format
+msgid "45 sec"
+msgstr "Amasegonda 45"
+
+#: printers.cpp:2564
+#, no-c-format
+msgid "Idle time to start power save mode (min)"
+msgstr ""
+"Igihe mfabusa kuringa ngo uburyo bwo kubika butangire gufata umuriro (imino)"
+
+#: printers.cpp:2566
+#, no-c-format
+msgid "5 min"
+msgstr "Iminota 5"
+
+#: printers.cpp:2568
+#, no-c-format
+msgid "10 min"
+msgstr "Iminota 10"
+
+#: printers.cpp:2570
+#, no-c-format
+msgid "15 min"
+msgstr "Iminota 15"
+
+#: printers.cpp:2572
+#, no-c-format
+msgid "30 min"
+msgstr "Iminota 30"
+
+#: printers.cpp:2574
+#, no-c-format
+msgid "45 min"
+msgstr "Iminota 45"
+
+#: printers.cpp:2576
+#, no-c-format
+msgid "60 min"
+msgstr "Iminota 60"
+
+#: printers.cpp:2578
+#, no-c-format
+msgid "Use Power Saving Mode"
+msgstr "Gukoresha Uburyo Bwo Gucunga Umuriro"
+
+#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
+#, no-c-format
+msgid "Dithering PPI"
+msgstr "Ihinduramabara rya PPI"
+
+#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
+#, no-c-format
+msgid "300 x 600 DPI"
+msgstr "DPI 300 x 600"
+
+#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
+#, no-c-format
+msgid "2400 x 1200 DPI"
+msgstr "DPI 2400 x 1200"
+
+#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
+#, no-c-format
+msgid "2-passes x-weaving"
+msgstr "Inshuro-2 habohwa-x"
+
+#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
+#, no-c-format
+msgid "3-passes x-weaving"
+msgstr "Inshuro-3 habohwa-x"
+
+#: printers.cpp:2590
+#, no-c-format
+msgid "320x320 DPI"
+msgstr "DPI 320x320"
+
+#: printers.cpp:2592
+#, no-c-format
+msgid "160x160 DPI"
+msgstr "DPI 160x160"
+
+#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
+#, no-c-format
+msgid "Darkness"
+msgstr "Ubwijime"
+
+#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
+#, no-c-format
+msgid "Darkest"
+msgstr "Byijimye Cyane"
+
+#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
+#, no-c-format
+msgid "Lightest"
+msgstr "Bikeye Cyane"
+
+#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
+#, no-c-format
+msgid "Black toner saving"
+msgstr "Izigama rya winomucapuruzi yirabura"
+
+#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet"
+msgstr "DeskJet"
+
+#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 310"
+msgstr "DeskJet 310"
+
+#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 320"
+msgstr "DeskJet 320"
+
+#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 340"
+msgstr "DeskJet 340"
+
+#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 400"
+msgstr "DeskJet 400"
+
+#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 600"
+msgstr "DeskJet 600"
+
+#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 660C"
+msgstr "DeskJet 660C"
+
+#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 670C"
+msgstr "DeskJet 670C"
+
+#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 680C"
+msgstr "DeskJet 680C"
+
+#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 690C"
+msgstr "DeskJet 690C"
+
+#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 870C"
+msgstr "DeskJet 870C"
+
+#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 890C"
+msgstr "DeskJet 890C"
+
+#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
+msgstr "DeskJet 970C ifite Mukomatanyabibiri"
+
+#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 1120C"
+msgstr "DeskJet 1120C"
+
+#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Plus"
+msgstr "DeskJet Plus"
+
+#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet Portable"
+msgstr "DeskJet Igendanwa"
+
+#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
+#, no-c-format
+msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
+msgstr "Olivetti (Umukara woherejwe nyuma ya CMY)"
+
+#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Model"
+msgstr "Urugero Rutagaragajwe"
+
+#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
+#, no-c-format
+msgid "Unspecified Old Model"
+msgstr "Urugero Rusanzweho Rutagaragajwe"
+
+#: printers.cpp:2640
+#, no-c-format
+msgid "Configure Every Page"
+msgstr "Kugena Imiterere ya Buri Paji"
+
+#: printers.cpp:2642
+#, no-c-format
+msgid "Media Size"
+msgstr "Ingano y'Ibisakazamakuru"
+
+#: printers.cpp:2644
+#, no-c-format
+msgid "Letter"
+msgstr "Ibaruwa"
+
+#: printers.cpp:2646
+#, no-c-format
+msgid "Legal"
+msgstr "By'amategeko"
+
+#: printers.cpp:2648
+#, no-c-format
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: printers.cpp:2654
+#, no-c-format
+msgid "204x196 DPI"
+msgstr "DPI 204x196"
+
+#: printers.cpp:2656
+#, no-c-format
+msgid "204x98 DPI"
+msgstr "DPI 204x98"
+
+#: printers.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "your fax for replies"
+msgstr "Fagisi yawe ku bisubizo"
+
+#: printers.cpp:2660
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: printers.cpp:2662
+#, no-c-format
+msgid "your fax header"
+msgstr "Umutwempangano wa fagisi yawe"
+
+#: printers.cpp:2668
+#, no-c-format
+msgid "72dpi"
+msgstr "dpi 72"
+
+#: printers.cpp:2670
+#, no-c-format
+msgid "144dpi"
+msgstr "dpi 144"
+
+#: printers.cpp:2672
+#, no-c-format
+msgid "300dpi"
+msgstr "dpi 300"
+
+#: printers.cpp:2674
+#, no-c-format
+msgid "360dpi"
+msgstr "dpi 360"
+
+#: printers.cpp:2676
+#, no-c-format
+msgid "600dpi"
+msgstr "dpi 600"
+
+#: printers.cpp:2678
+#, no-c-format
+msgid "720dpi"
+msgstr "dpi 720"
+
+#: printers.cpp:2680
+#, no-c-format
+msgid "1200dpi"
+msgstr "dpi 1200"
+
+#: printers.cpp:2682
+#, no-c-format
+msgid "1440dpi"
+msgstr "dpi 1440"
+
+#: printers.cpp:2684
+#, no-c-format
+msgid "2400dpi"
+msgstr "dpi 2400"
+
+#: printers.cpp:2696
+#, no-c-format
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: printers.cpp:2700
+#, no-c-format
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: printers.cpp:2704
+#, no-c-format
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
+
+#: printers.cpp:2712
+#, no-c-format
+msgid "Statement"
+msgstr "Inyandiko"
+
+#: printers.cpp:2716
+#, no-c-format
+msgid "Ledger Landscape"
+msgstr "Imiterere y'Igitabo cy'Ibaruramari"
+
+#: printers.cpp:2718
+#, no-c-format
+msgid "US C"
+msgstr "Nyamerika C"
+
+#: printers.cpp:2720
+#, no-c-format
+msgid "US D"
+msgstr "US D"
+
+#: printers.cpp:2722
+#, no-c-format
+msgid "US E"
+msgstr "Nyamerika E"
+
+#: printers.cpp:2724
+#, no-c-format
+msgid "ARCH A"
+msgstr "ARCH A"
+
+#: printers.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "ARCH B"
+msgstr "ARCH B"
+
+#: printers.cpp:2728
+#, no-c-format
+msgid "ARCH C"
+msgstr "ARCH C"
+
+#: printers.cpp:2730
+#, no-c-format
+msgid "ARCH D"
+msgstr "ARCH D"
+
+#: printers.cpp:2732
+#, no-c-format
+msgid "ARCH E"
+msgstr "ARCH E"
+
+#: printers.cpp:2736
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope"
+msgstr "Ibahasha DL "
+
+#: printers.cpp:2738
+#, no-c-format
+msgid "C4 Envelope"
+msgstr "Ibahasha C4 "
+
+#: printers.cpp:2740
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope"
+msgstr "Ibahasha C5 "
+
+#: printers.cpp:2742
+#, no-c-format
+msgid "C6 Envelope"
+msgstr "Ibahasha C6 "
+
+#: printers.cpp:2744
+#, no-c-format
+msgid "C10 Envelope"
+msgstr "Ibahasha C10 "
+
+#: printers.cpp:2746
+#, no-c-format
+msgid "C65 Envelope"
+msgstr "Ibahasha C65 "
+
+#: printers.cpp:2750
+#, no-c-format
+msgid "InputSlot"
+msgstr "Umwanya w'Ibyinjizwa"
+
+#: printers.cpp:2752
+#, no-c-format
+msgid "Autotray"
+msgstr "Agasandukunyamwikora"
+
+#: printers.cpp:2754
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Tray"
+msgstr "Agasanduku 2 Agasanduku k'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:2756
+#, no-c-format
+msgid "Installed Memory"
+msgstr "Umwanyabubiko Winjijwemo"
+
+#: printers.cpp:2758
+#, no-c-format
+msgid "Standard 16MB"
+msgstr "16MB Isanzwe"
+
+#: printers.cpp:2760
+#, no-c-format
+msgid "80 MB"
+msgstr "MB 80"
+
+#: printers.cpp:2762
+#, no-c-format
+msgid "B5 (JIS)"
+msgstr "B5 (JIS)"
+
+#: printers.cpp:2764
+#, no-c-format
+msgid "Envelope 10"
+msgstr "Ibahasha 10"
+
+#: printers.cpp:2768
+#, no-c-format
+msgid "Envelope C5"
+msgstr "Ibahasha C5"
+
+#: printers.cpp:2772
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Monarch"
+msgstr "Ibahasha Mwami"
+
+#: printers.cpp:2774
+#, no-c-format
+msgid "Envelope A2"
+msgstr "Ibahasha A2"
+
+#: printers.cpp:2780
+#, no-c-format
+msgid "A6 Card"
+msgstr "Ikarita A6"
+
+#: printers.cpp:2782
+#, no-c-format
+msgid "Print Color as Gray"
+msgstr "Gucapwa Ibara nk'Ikijuju"
+
+#: printers.cpp:2792
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Paper"
+msgstr "Impapuro za Inkijeti HP Premium"
+
+#: printers.cpp:2794
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
+msgstr "Impapuro Ziremeyecyane za Inkijeti HP Premium"
+
+#: printers.cpp:2796
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Transparency"
+msgstr "Ibonerana HP Premium"
+
+#: printers.cpp:2798
+#, no-c-format
+msgid "HP Premium Photo Paper"
+msgstr "Impapuro z'Amafo HP Premium"
+
+#: printers.cpp:2800
+#, no-c-format
+msgid "HP Photo Paper"
+msgstr "Impapuro z'Amafoto HP"
+
+#: printers.cpp:2802
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
+msgstr "Impapuro za Boroshire Nyamwuga HP, Zibonerana"
+
+#: printers.cpp:2804
+#, no-c-format
+msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
+msgstr "Impapuro za Boroshire Nyamwuga HP, Mate"
+
+# 4584
+#: printers.cpp:2806
+#, no-c-format
+msgid " Paper Source"
+msgstr "inkomoko y'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:2808
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1"
+msgstr "Agasanduku 1"
+
+#: printers.cpp:2810
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2"
+msgstr "Agasanduku 2"
+
+#: printers.cpp:2814
+#, no-c-format
+msgid "HP ColorSmart"
+msgstr "HP ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:2820
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Umwandiko"
+
+#: printers.cpp:2822
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)"
+msgstr "Bijyanye na Mugaragaza (sRGB)"
+
+#: printers.cpp:2824
+#, no-c-format
+msgid "Vivid"
+msgstr "Bigaragara neza"
+
+#: printers.cpp:2826
+#, no-c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr "Ibishushanyo"
+
+#: printers.cpp:2828
+#, no-c-format
+msgid "Image"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: printers.cpp:2830
+#, no-c-format
+msgid " Print Quality"
+msgstr "Ubwiza bw'Icapa"
+
+#: printers.cpp:2832
+#, no-c-format
+msgid "Best"
+msgstr "Bihebuje"
+
+#: printers.cpp:2838
+#, no-c-format
+msgid "CMYK Inks"
+msgstr "Wino za CMYK"
+
+#: printers.cpp:2840
+#, no-c-format
+msgid "FAST"
+msgstr "BYIHUTA"
+
+#: printers.cpp:2842
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Emulation"
+msgstr "Iyigana SWOP"
+
+#: printers.cpp:2844
+#, no-c-format
+msgid "Eurostandard"
+msgstr "Nyaburayi"
+
+#: printers.cpp:2846
+#, no-c-format
+msgid "TOYO"
+msgstr "TOYO"
+
+#: printers.cpp:2848
+#, no-c-format
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "Amapaji kuri buri Rupapuro"
+
+#: printers.cpp:2850
+#, no-c-format
+msgid "1 (Portrait)"
+msgstr "1 (Bihagaritse)"
+
+#: printers.cpp:2852
+#, no-c-format
+msgid "1 (Landscape)"
+msgstr " 1 (Bitambitse)"
+
+#: printers.cpp:2854
+#, no-c-format
+msgid "2 (Portrait)"
+msgstr "2 (Bihagaritse)"
+
+#: printers.cpp:2856
+#, no-c-format
+msgid "2 (Landscape)"
+msgstr "2 (Bitambitse)"
+
+#: printers.cpp:2858
+#, no-c-format
+msgid "4 (Portrait)"
+msgstr "4 (Bihagaritse)"
+
+#: printers.cpp:2860
+#, no-c-format
+msgid "4 (Landscape)"
+msgstr "4 (Bitambitse)"
+
+#: printers.cpp:2862
+#, no-c-format
+msgid "6 (Portrait)"
+msgstr "6 (Bihagaritse)"
+
+#: printers.cpp:2864
+#, no-c-format
+msgid "6 (Landscape)"
+msgstr "6 (Bitambitse)"
+
+#: printers.cpp:2866
+#, no-c-format
+msgid "9 (Portrait)"
+msgstr "9 (Bihagaritse)"
+
+#: printers.cpp:2868
+#, no-c-format
+msgid "9 (Landscape)"
+msgstr " 9 (Bitambitse)"
+
+#: printers.cpp:2870
+#, no-c-format
+msgid "16 (Portrait)"
+msgstr "16 (Ruhagaritse)"
+
+#: printers.cpp:2872
+#, no-c-format
+msgid "16 (Landscape)"
+msgstr "16 (Rutambitse)"
+
+#: printers.cpp:2874
+#, no-c-format
+msgid "Watermark"
+msgstr "Akamenyetsomazi"
+
+#: printers.cpp:2878
+#, no-c-format
+msgid "Company Confidential"
+msgstr "Ibanga ry'Ikigo"
+
+#: printers.cpp:2880
+#, no-c-format
+msgid "Company Proprietary"
+msgstr "Umutungo w'Ikigo"
+
+#: printers.cpp:2882
+#, no-c-format
+msgid "Company Private"
+msgstr "Umwihariko w'Ikigo"
+
+#: printers.cpp:2884
+#, no-c-format
+msgid "Confidential"
+msgstr "Ibanga"
+
+#: printers.cpp:2888
+#, no-c-format
+msgid "Copyright"
+msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi"
+
+#: printers.cpp:2892
+#, no-c-format
+msgid "File Copy"
+msgstr "Kopi y'Idosiye"
+
+#: printers.cpp:2894
+#, no-c-format
+msgid "Final"
+msgstr "Bihera"
+
+#: printers.cpp:2896
+#, no-c-format
+msgid "For Internal Use Only"
+msgstr "Bigenewe Gukoreshwa Imbere mu Kigo Gusa"
+
+#: printers.cpp:2898
+#, no-c-format
+msgid "Preliminary"
+msgstr "Ibibanza"
+
+#: printers.cpp:2900
+#, no-c-format
+msgid "Proof"
+msgstr "Ikimenyetso"
+
+#: printers.cpp:2902
+#, no-c-format
+msgid "Review Copy"
+msgstr "Gusubiramo Kopi"
+
+#: printers.cpp:2904
+#, no-c-format
+msgid "Sample"
+msgstr "Urugero"
+
+#: printers.cpp:2906
+#, no-c-format
+msgid "Top Secret"
+msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:2908
+#, no-c-format
+msgid "Urgent"
+msgstr "Byihutirwa"
+
+#: printers.cpp:2910
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Font"
+msgstr "Imyandikire ya Filigarane"
+
+#: printers.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "Courier Bold"
+msgstr "Courier Itsindagiye"
+
+#: printers.cpp:2914
+#, no-c-format
+msgid "Times Bold"
+msgstr "Times Itsindagiye"
+
+#: printers.cpp:2916
+#, no-c-format
+msgid "Helvetica Bold"
+msgstr "Helvetica Itsindagiye"
+
+#: printers.cpp:2918
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size"
+msgstr "Ingano ya Filigarane"
+
+#: printers.cpp:2920
+#, no-c-format
+msgid "24 Points"
+msgstr "Utudomo 24"
+
+#: printers.cpp:2922
+#, no-c-format
+msgid "30 Points"
+msgstr "Utudomo 30"
+
+#: printers.cpp:2924
+#, no-c-format
+msgid "36 Points"
+msgstr "Utudomo 36"
+
+#: printers.cpp:2926
+#, no-c-format
+msgid "42 Points"
+msgstr "Utudomo 42"
+
+#: printers.cpp:2928
+#, no-c-format
+msgid "48 Points"
+msgstr "Utudomo 48"
+
+#: printers.cpp:2930
+#, no-c-format
+msgid "54 Points"
+msgstr "Utudomo 54"
+
+#: printers.cpp:2932
+#, no-c-format
+msgid "60 Points"
+msgstr "Utudomo 60"
+
+#: printers.cpp:2934
+#, no-c-format
+msgid "66 Points"
+msgstr "Utudomo 66"
+
+#: printers.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "72 Points"
+msgstr "Utudomo 72"
+
+#: printers.cpp:2938
+#, no-c-format
+msgid "78 Points"
+msgstr "Utudomo 78"
+
+#: printers.cpp:2940
+#, no-c-format
+msgid "84 Points"
+msgstr "Utudomo 84"
+
+#: printers.cpp:2942
+#, no-c-format
+msgid "90 Points"
+msgstr "Utudomo 90"
+
+#: printers.cpp:2944
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Angle"
+msgstr "Imfuruka ya Filigarane"
+
+#: printers.cpp:2946
+#, no-c-format
+msgid "90 Degrees"
+msgstr "Dogere 90"
+
+#: printers.cpp:2948
+#, no-c-format
+msgid "75 Degrees"
+msgstr "Dogere 75"
+
+#: printers.cpp:2950
+#, no-c-format
+msgid "60 Degrees"
+msgstr "Dogere 60"
+
+#: printers.cpp:2952
+#, no-c-format
+msgid "45 Degrees"
+msgstr "Dogere 45"
+
+#: printers.cpp:2954
+#, no-c-format
+msgid "30 Degrees"
+msgstr "Dogere 30"
+
+#: printers.cpp:2956
+#, no-c-format
+msgid "15 Degrees"
+msgstr "Dogere 15"
+
+#: printers.cpp:2958
+#, no-c-format
+msgid "0 Degrees"
+msgstr "Dogere 0"
+
+#: printers.cpp:2960
+#, no-c-format
+msgid "-15 Degrees"
+msgstr " Dogere -15"
+
+#: printers.cpp:2962
+#, no-c-format
+msgid "-30 Degrees"
+msgstr "Degere -30"
+
+#: printers.cpp:2964
+#, no-c-format
+msgid "-45 Degrees"
+msgstr "Degere -45"
+
+#: printers.cpp:2966
+#, no-c-format
+msgid "-60 Degrees"
+msgstr "Degere -60"
+
+#: printers.cpp:2968
+#, no-c-format
+msgid "-75 Degrees"
+msgstr " Dogere -75"
+
+#: printers.cpp:2970
+#, no-c-format
+msgid "-90 Degrees"
+msgstr "Degere -90"
+
+#: printers.cpp:2972
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Style"
+msgstr "Imisusire ya Filigarane"
+
+#: printers.cpp:2974
+#, no-c-format
+msgid "Narrow Outline"
+msgstr "Imbibi Zinyorotse"
+
+#: printers.cpp:2976
+#, no-c-format
+msgid "Medium Outline"
+msgstr "Imbibi Ziciriritse"
+
+#: printers.cpp:2978
+#, no-c-format
+msgid "Wide Outline"
+msgstr "Imbibi Nini"
+
+#: printers.cpp:2980
+#, no-c-format
+msgid "Wide Halo Outline"
+msgstr "Imbibi z'Urukubo Runini"
+
+#: printers.cpp:2982
+#, no-c-format
+msgid "Print Watermark"
+msgstr "Gucapa Filigarane"
+
+#: printers.cpp:2984
+#, no-c-format
+msgid "All Pages"
+msgstr "Paji zose"
+
+#: printers.cpp:2986
+#, no-c-format
+msgid "First Page Only"
+msgstr "Ipaji ya Mbere Gusa"
+
+#: printers.cpp:2988
+#, no-c-format
+msgid "32 MB"
+msgstr " MB 32"
+
+#: printers.cpp:2990
+#, no-c-format
+msgid "48 MB"
+msgstr " MB 48"
+
+#: printers.cpp:2992
+#, no-c-format
+msgid "64 MB"
+msgstr " MB 64"
+
+#: printers.cpp:2994
+#, no-c-format
+msgid "72 MB"
+msgstr " MB 72"
+
+#: printers.cpp:2998
+#, no-c-format
+msgid "4x6 Index Card"
+msgstr "Ikarita Ndanga 4x6"
+
+#: printers.cpp:3000
+#, no-c-format
+msgid "5x8 Index Card"
+msgstr "Ikarita Ndanga 5x8"
+
+#: printers.cpp:3004
+#, no-c-format
+msgid "Super A3"
+msgstr "A3 y'Ikirenga"
+
+#: printers.cpp:3008
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3"
+msgstr "Agasanduku 3"
+
+#: printers.cpp:3010
+#, no-c-format
+msgid "Rear Manual Feed"
+msgstr "Ishyiramo n'Intoki Inyuma"
+
+#: printers.cpp:3012
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "Nibyo"
+
+#: printers.cpp:3014
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "Sibyo"
+
+#: printers.cpp:3016
+#, no-c-format
+msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
+msgstr "Ububonerane HP Bwumuka Vuba"
+
+#: printers.cpp:3018
+#, no-c-format
+msgid "HP Transparency"
+msgstr "Ububonerane HP"
+
+#: printers.cpp:3020
+#, no-c-format
+msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
+msgstr "Mucapirwaho Ishyushye HP"
+
+#: printers.cpp:3022
+#, no-c-format
+msgid "Fit to Page"
+msgstr "Bikwiranye n'Ipaji"
+
+#: printers.cpp:3024
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User"
+msgstr "Kwinjiza Ukoresha"
+
+#: printers.cpp:3026
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Scale"
+msgstr "Ingano n'Igipimo Byereye Kurushaho"
+
+#: printers.cpp:3028
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size and Crop"
+msgstr "Ingano no Gukataho Byegereye Kurushaho"
+
+#: printers.cpp:3032
+#, no-c-format
+msgid "EconoFast"
+msgstr "EconoFast"
+
+#: printers.cpp:3034
+#, no-c-format
+msgid "Color Control"
+msgstr "Kugenzura Amabara"
+
+#: printers.cpp:3036
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced Native"
+msgstr "Kamere Yanogejwe"
+
+#: printers.cpp:3038
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Business Graphics"
+msgstr "Ibishushanyo Byo Mu Bucuruzi Bya ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:3040
+#, no-c-format
+msgid "No Color Adjustment"
+msgstr "Nta Gutunganya Amabara"
+
+#: printers.cpp:3042
+#, no-c-format
+msgid "Pantone"
+msgstr "Pantone"
+
+#: printers.cpp:3044
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Intent"
+msgstr "Kugaragaza Icyifuzo"
+
+#: printers.cpp:3048
+#, no-c-format
+msgid "Colorimetric"
+msgstr "Ipimamabara"
+
+#: printers.cpp:3052
+#, no-c-format
+msgid " -25% Lighter"
+msgstr "Birushije koroha -25 %%"
+
+#: printers.cpp:3054
+#, no-c-format
+msgid " -20%"
+msgstr "-20%"
+
+#: printers.cpp:3056
+#, no-c-format
+msgid " -15%"
+msgstr "-15%"
+
+#: printers.cpp:3058
+#, no-c-format
+msgid " -10%"
+msgstr "-10%"
+
+#: printers.cpp:3060
+#, no-c-format
+msgid " -5%"
+msgstr "-5%"
+
+#: printers.cpp:3062
+#, no-c-format
+msgid " 0% No Change"
+msgstr "0 % Nta Gihinduka"
+
+#: printers.cpp:3064
+#, no-c-format
+msgid " +5%"
+msgstr "+5%"
+
+#: printers.cpp:3066
+#, no-c-format
+msgid " +10%"
+msgstr "+10%"
+
+#: printers.cpp:3068
+#, no-c-format
+msgid " +15%"
+msgstr "+15%"
+
+#: printers.cpp:3070
+#, no-c-format
+msgid " +20%"
+msgstr "+20%"
+
+#: printers.cpp:3072
+#, no-c-format
+msgid " +25% Darker"
+msgstr "Byirabura kurusha +25 % "
+
+#: printers.cpp:3074
+#, no-c-format
+msgid "Application Halftoning"
+msgstr "Gukurikiza 1/2igenajwi"
+
+#: printers.cpp:3080
+#, no-c-format
+msgid "Scale to"
+msgstr "Kuringaniza na"
+
+#: printers.cpp:3082
+#, no-c-format
+msgid "No Change"
+msgstr "Nta Guhindura"
+
+#: printers.cpp:3084
+#, no-c-format
+msgid "PPD Version"
+msgstr "Ubwoko PPD"
+
+#: printers.cpp:3088
+#, no-c-format
+msgid "Rear Feed Unit"
+msgstr "Agace Kinjirizwamo Inyuma"
+
+#: printers.cpp:3090
+#, no-c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Byinjizwemo"
+
+#: printers.cpp:3092
+#, no-c-format
+msgid "Not Installed"
+msgstr "Ntibyinjijwemo"
+
+#: printers.cpp:3094
+#, no-c-format
+msgid "Memory Configuration"
+msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko"
+
+#: printers.cpp:3096
+#, no-c-format
+msgid "36 - 43 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 36 - 43 MB "
+
+#: printers.cpp:3098
+#, no-c-format
+msgid "44 - 51 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 44 - 51 MB "
+
+#: printers.cpp:3100
+#, no-c-format
+msgid "52 - 59 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 52 - 59 MB"
+
+#: printers.cpp:3102
+#, no-c-format
+msgid "60 - 67 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 60 - 67 MB"
+
+#: printers.cpp:3104
+#, no-c-format
+msgid ">= 68 MB RAM"
+msgstr "RAM ya >= 68 MB"
+
+#: printers.cpp:3106
+#, no-c-format
+msgid "Print as Grayscale"
+msgstr "Gucapa nk'Igipimokijuju"
+
+#: printers.cpp:3108
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart"
+msgstr "ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:3112
+#, no-c-format
+msgid "Pantone<AE>"
+msgstr "Pantone<AE>"
+
+#: printers.cpp:3114
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Text"
+msgstr "Umwandiko wa ColorSmart "
+
+#: printers.cpp:3116
+#, no-c-format
+msgid "Vivid Color"
+msgstr "Ibara Rigaragara Neza"
+
+#: printers.cpp:3118
+#, no-c-format
+msgid "Match Color Across Printers"
+msgstr "Guhuza Ibara na Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:3120
+#, no-c-format
+msgid "No Adjustment"
+msgstr "Nta Tunganya"
+
+#: printers.cpp:3122
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Graphics"
+msgstr "Ibishushanyo bya ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:3124
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart Photos"
+msgstr "Amafoto ya ColorSmart"
+
+#: printers.cpp:3126
+#, no-c-format
+msgid "Text Halftone"
+msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Umwandiko"
+
+#: printers.cpp:3128
+#, no-c-format
+msgid "Detail"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: printers.cpp:3130
+#, no-c-format
+msgid "Smooth"
+msgstr "Kunoza"
+
+#: printers.cpp:3132
+#, no-c-format
+msgid "Basic"
+msgstr "By'ibanze"
+
+#: printers.cpp:3134
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Halftone"
+msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Ibishushanyo"
+
+#: printers.cpp:3136
+#, no-c-format
+msgid "Image Halftone"
+msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Ishusho"
+
+#: printers.cpp:3138
+#, no-c-format
+msgid "Transparency/HP Special Paper"
+msgstr "Ububonerane/Impapuro Zidasanzwe HP"
+
+#: printers.cpp:3142
+#, no-c-format
+msgid "Auto Select"
+msgstr "Nyamwihitamo"
+
+#: printers.cpp:3144
+#, no-c-format
+msgid "Front Tray"
+msgstr "Agasanduku k'Imbere"
+
+#: printers.cpp:3146
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray"
+msgstr "Agasanduku k'Inyuma"
+
+#: printers.cpp:3154
+#, no-c-format
+msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 8 -15"
+
+#: printers.cpp:3156
+#, no-c-format
+msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose 16 - 23 MB"
+
+#: printers.cpp:3158
+#, no-c-format
+msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose 24 - 31 MB"
+
+#: printers.cpp:3160
+#, no-c-format
+msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose 32 - 39 MB"
+
+#: printers.cpp:3162
+#, no-c-format
+msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose 40 - 56 MB"
+
+#: printers.cpp:3164
+#, no-c-format
+msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
+msgstr "Ibaruwa 8 1/ 2 x 11 in"
+
+#: printers.cpp:3166
+#, no-c-format
+msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Amategeko 8 1/ 2 x 14 in"
+
+#: printers.cpp:3168
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid 11 x 17 in"
+msgstr "Imiterere binyamakuru 11x17 in"
+
+#: printers.cpp:3170
+#, no-c-format
+msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
+msgstr "Nshingwabikorwa 7 1 /4 x 10 1/ 2 in"
+
+#: printers.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid "A4 210 x 297 mm"
+msgstr "mm A4 210 x 297 "
+
+#: printers.cpp:3174
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 420 mm"
+msgstr "mm A3 297 x 420 "
+
+#: printers.cpp:3176
+#, no-c-format
+msgid "Halftone"
+msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire"
+
+#: printers.cpp:3178
+#, no-c-format
+msgid "Cluster (Standard)"
+msgstr "Itsinda (Bisanzwe)"
+
+#: printers.cpp:3180
+#, no-c-format
+msgid "Scatter (Enhanced)"
+msgstr "Gusandaguza (Binoze)"
+
+#: printers.cpp:3182
+#, no-c-format
+msgid "Printer's Current Setting"
+msgstr "Igenamiterere Mucapyi Ifite "
+
+#: printers.cpp:3184
+#, no-c-format
+msgid "Full Color"
+msgstr "Ibara Ryuzuye"
+
+#: printers.cpp:3190
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement (REt)"
+msgstr "Inoza ry'Itunganyamigaragarire (REt)"
+
+#: printers.cpp:3192
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Cyeruruka"
+
+#: printers.cpp:3194
+#, no-c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Hagati"
+
+#: printers.cpp:3196
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Umukara"
+
+#: printers.cpp:3200
+#, no-c-format
+msgid "Tray3"
+msgstr "Agasanduku 3"
+
+#: printers.cpp:3202
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 32 - 39 MB"
+
+#: printers.cpp:3204
+#, no-c-format
+msgid "40 - 63 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 40 - 63 MB"
+
+#: printers.cpp:3206
+#, no-c-format
+msgid "64 - 95 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 64 - 95 MB"
+
+#: printers.cpp:3208
+#, no-c-format
+msgid "96 - 127 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 96 - 127 MB"
+
+#: printers.cpp:3210
+#, no-c-format
+msgid "128 - 159 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 128 - 159 MB"
+
+#: printers.cpp:3212
+#, no-c-format
+msgid "160 - 191 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 160 - 191 MB"
+
+#: printers.cpp:3214
+#, no-c-format
+msgid " 192 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 192 MB"
+
+#: printers.cpp:3216
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
+msgstr "Ikinyabumwe cy'Ikomatanyabibiri (kigenewe Gucapa ku Mpande-2)"
+
+#: printers.cpp:3224
+#, no-c-format
+msgid "Preprinted"
+msgstr "Byongeye Gucapwa"
+
+#: printers.cpp:3226
+#, no-c-format
+msgid "Letterhead"
+msgstr "Umutwempangano"
+
+#: printers.cpp:3230
+#, no-c-format
+msgid "Prepunched"
+msgstr "Byatobowe mbere"
+
+#: printers.cpp:3232
+#, no-c-format
+msgid "Labels"
+msgstr "Uturango"
+
+#: printers.cpp:3236
+#, no-c-format
+msgid "Recycled"
+msgstr "Byasubiwemo"
+
+#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
+#, no-c-format
+msgid "Color"
+msgstr "Ibara"
+
+#: printers.cpp:3240
+#, no-c-format
+msgid "Heavy"
+msgstr "Biremeye"
+
+#: printers.cpp:3244
+#, no-c-format
+msgid "Print Finish"
+msgstr "Gucapa Byarangiye"
+
+#: printers.cpp:3246
+#, no-c-format
+msgid "Matte"
+msgstr "Mate"
+
+#: printers.cpp:3250
+#, no-c-format
+msgid "Tray2"
+msgstr "Agasanduku2"
+
+#: printers.cpp:3252
+#, no-c-format
+msgid "Tray1"
+msgstr "Agasanduku1"
+
+#: printers.cpp:3254
+#, no-c-format
+msgid "2-Sided Printing"
+msgstr "Gucapa ku Mpande-2"
+
+#: printers.cpp:3256
+#, no-c-format
+msgid "Long-Edge Binding"
+msgstr "Gufatanya Amasonga Maremare"
+
+#: printers.cpp:3258
+#, no-c-format
+msgid "Short-Edge Binding"
+msgstr "Gufatanya Amasonga Maremare"
+
+#: printers.cpp:3260
+#, no-c-format
+msgid "SWOP"
+msgstr "SWOP"
+
+#: printers.cpp:3262
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmart II"
+msgstr "IbaraRyiza II"
+
+#: printers.cpp:3264
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
+msgstr "Bijyanye na Mugaragaza (sRGB)-Ibisobanuro"
+
+#: printers.cpp:3266
+#, no-c-format
+msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
+msgstr "BijyanyenaMugaragaza (sRGB)-Byorohereye"
+
+#: printers.cpp:3268
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Detail"
+msgstr "Bigaragara Neza-Ibisobanuro"
+
+#: printers.cpp:3270
+#, no-c-format
+msgid "Vivid-Smooth"
+msgstr "Bigaragara Neza-Brorohereye"
+
+#: printers.cpp:3272
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Paper Feeder"
+msgstr "Mugabura Mpapuro y'Impapuro-500"
+
+#: printers.cpp:3274
+#, no-c-format
+msgid "Printer Disk"
+msgstr "Disiki ya Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:3276
+#, no-c-format
+msgid "RAM Disk"
+msgstr "Ububiko RAM"
+
+#: printers.cpp:3278
+#, no-c-format
+msgid "Hard Disk"
+msgstr "Ububiko disiki"
+
+#: printers.cpp:3280
+#, no-c-format
+msgid "32 - 63 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 32 - 63 MB"
+
+#: printers.cpp:3282
+#, no-c-format
+msgid "192 - 223 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 192-233 MB"
+
+#: printers.cpp:3284
+#, no-c-format
+msgid "224 - 256 MB RAM"
+msgstr "RAM ya 224-256 MB"
+
+#: printers.cpp:3286
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Printing Accessory"
+msgstr "Ibijyana n'Icapa Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:3288
+#, no-c-format
+msgid "Paper Matching"
+msgstr "Kuringanyiza Impapuro"
+
+#: printers.cpp:3290
+#, no-c-format
+msgid "Prompt User for correct size"
+msgstr "Kwinjiza Ukoresha kugira ngo haboneke ingano nyayo"
+
+#: printers.cpp:3292
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Scale"
+msgstr "Ingano & Igipimo Cyegeye Kurushaho"
+
+#: printers.cpp:3294
+#, no-c-format
+msgid "Nearest Size & Crop"
+msgstr "Ingano & Gukataho Byegereye Kurushaho"
+
+#: printers.cpp:3296
+#, no-c-format
+msgid "Job Retention"
+msgstr "Kugumana Igikorwa"
+
+#: printers.cpp:3298
+#, no-c-format
+msgid "Quick Copy"
+msgstr "Gukoporora Byihuta"
+
+#: printers.cpp:3300
+#, no-c-format
+msgid "Proof and Hold"
+msgstr "Umugabo no Kugumishaho"
+
+#: printers.cpp:3302
+#, no-c-format
+msgid "Stored Job"
+msgstr "Igikorwa Cyabitswe"
+
+#: printers.cpp:3304
+#, no-c-format
+msgid "Private Job"
+msgstr "Ikigokrwa Cyihariye"
+
+#: printers.cpp:3306
+#, no-c-format
+msgid "PIN (for Private Job)"
+msgstr "PIN (igenewe Igikorwa Cyihariye)"
+
+#: printers.cpp:3308
+#, no-c-format
+msgid "User Specified PIN"
+msgstr "PIN Yagenewe Ukoresha"
+
+#: printers.cpp:3310
+#, no-c-format
+msgid "User Name"
+msgstr "Izinakoresha"
+
+#: printers.cpp:3312
+#, no-c-format
+msgid "Use file sharing name"
+msgstr "Gukoresha izina rihuza amadosiye"
+
+#: printers.cpp:3314
+#, no-c-format
+msgid "Forms"
+msgstr "Amafishi"
+
+#: printers.cpp:3316
+#, no-c-format
+msgid "Custom user name"
+msgstr "Izina ry'ukoresha ryifuzwa"
+
+#: printers.cpp:3318
+#, no-c-format
+msgid "Job Name"
+msgstr "Izina ry'Igikorwa"
+
+#: printers.cpp:3320
+#, no-c-format
+msgid "Use Document Name"
+msgstr "Gukoresha Izina ry'Inyandiko"
+
+#: printers.cpp:3322
+#, no-c-format
+msgid "User Specified Job Name"
+msgstr "Izina Ryagenewe Ukora Igikorwa"
+
+#: printers.cpp:3324
+#, no-c-format
+msgid "US Letter (Small)"
+msgstr "Inyuguti Nyamerika (Nto)"
+
+#: printers.cpp:3326
+#, no-c-format
+msgid "US Legal (Small)"
+msgstr "Amategeko Nyamerika (Mato)"
+
+#: printers.cpp:3328
+#, no-c-format
+msgid "A4 (Small)"
+msgstr "A4 (Nto)"
+
+#: printers.cpp:3330
+#, no-c-format
+msgid "JB5"
+msgstr "JB5"
+
+#: printers.cpp:3332
+#, no-c-format
+msgid "Env ISO B5"
+msgstr "Ibahasha ISO B5"
+
+#: printers.cpp:3334
+#, no-c-format
+msgid "Env Comm10"
+msgstr "Ibahasha comm10"
+
+#: printers.cpp:3336
+#, no-c-format
+msgid "Env C5"
+msgstr "Ibahasha C5"
+
+#: printers.cpp:3338
+#, no-c-format
+msgid "Env DL"
+msgstr "Ibahasha DL"
+
+#: printers.cpp:3340
+#, no-c-format
+msgid "Env Monarch"
+msgstr "Ibaha Mwami"
+
+#: printers.cpp:3342
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 (Optional)"
+msgstr "Agasanduku 3 (Bitari ngombwa)"
+
+#: printers.cpp:3344
+#, no-c-format
+msgid "Glossy Finish"
+msgstr "Ibibonerana Byarangiye"
+
+#: printers.cpp:3346
+#, no-c-format
+msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
+msgstr "PANTONE¨ Nyamwikoresha Gupima Amabara"
+
+#: printers.cpp:3348
+#, no-c-format
+msgid "EuroScale"
+msgstr "IgimpiNyaburayi"
+
+#: printers.cpp:3350
+#, no-c-format
+msgid "DIC"
+msgstr "DIC"
+
+#: printers.cpp:3352
+#, no-c-format
+msgid "Manual Text"
+msgstr "Umwandiko w'Intoki"
+
+#: printers.cpp:3354
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Detail"
+msgstr "Yapimwe-Ibisobanuro"
+
+#: printers.cpp:3356
+#, no-c-format
+msgid "Calibrated-Smooth"
+msgstr "Yapimwe-Byorohereye"
+
+#: printers.cpp:3358
+#, no-c-format
+msgid "Manual Graphics"
+msgstr "Ibishushanyo by'Intoki"
+
+#: printers.cpp:3360
+#, no-c-format
+msgid "Manual Image"
+msgstr "Ishusho ry'Intoki"
+
+#: printers.cpp:3362
+#, no-c-format
+msgid "Watermark/Overlay"
+msgstr "Filigarane/Korosa"
+
+#: printers.cpp:3364
+#, no-c-format
+msgid "Overlay"
+msgstr "Korosa"
+
+#: printers.cpp:3366
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Pages"
+msgstr "Paji Zifite Filigarane"
+
+#: printers.cpp:3368
+#, no-c-format
+msgid "All"
+msgstr "Byose"
+
+#: printers.cpp:3370
+#, no-c-format
+msgid "First Only"
+msgstr "Urwambere Gusa"
+
+#: printers.cpp:3372
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Text"
+msgstr "Umwandiko wa Filigarane"
+
+#: printers.cpp:3374
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "Byifuzwa"
+
+#: printers.cpp:3376
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Size (points)"
+msgstr "Ingano ya Filigalane (Utudomo)"
+
+#: printers.cpp:3378
+#, no-c-format
+msgid "90<A1>"
+msgstr "90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3380
+#, no-c-format
+msgid "75<A1>"
+msgstr "75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3382
+#, no-c-format
+msgid "60<A1>"
+msgstr "60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3384
+#, no-c-format
+msgid "45<A1>"
+msgstr "45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3386
+#, no-c-format
+msgid "30<A1>"
+msgstr "30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3388
+#, no-c-format
+msgid "15<A1>"
+msgstr "15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3390
+#, no-c-format
+msgid "0<A1>"
+msgstr "0<A1>"
+
+#: printers.cpp:3392
+#, no-c-format
+msgid "Ð15<A1>"
+msgstr "Ð15<A1>"
+
+#: printers.cpp:3394
+#, no-c-format
+msgid "Ð30<A1>"
+msgstr "Ð30<A1>"
+
+#: printers.cpp:3396
+#, no-c-format
+msgid "Ð45<A1>"
+msgstr "Ð45<A1>"
+
+#: printers.cpp:3398
+#, no-c-format
+msgid "Ð60<A1>"
+msgstr "Ð60<A1>"
+
+#: printers.cpp:3400
+#, no-c-format
+msgid "Ð75<A1>"
+msgstr "Ð75<A1>"
+
+#: printers.cpp:3402
+#, no-c-format
+msgid "Ð90<A1>"
+msgstr "Ð90<A1>"
+
+#: printers.cpp:3404
+#, no-c-format
+msgid "Thin Outline"
+msgstr "Imbibi Zinyorotse"
+
+#: printers.cpp:3406
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline"
+msgstr "Imbibi Zigaye"
+
+#: printers.cpp:3408
+#, no-c-format
+msgid "Thick Outline with Halo"
+msgstr "Imbibi Zigaye zifite Urukubo"
+
+#: printers.cpp:3410
+#, no-c-format
+msgid "Filled"
+msgstr "Byuzuye"
+
+#: printers.cpp:3412
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Color"
+msgstr "Ibara rya Filigarane"
+
+#: printers.cpp:3414
+#, no-c-format
+msgid "Gray"
+msgstr "Ikigina"
+
+#: printers.cpp:3416
+#, no-c-format
+msgid "Red"
+msgstr "Umutuku"
+
+#: printers.cpp:3418
+#, no-c-format
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: printers.cpp:3422
+#, no-c-format
+msgid "Green"
+msgstr "Icyatsi"
+
+#: printers.cpp:3424
+#, no-c-format
+msgid "Blue"
+msgstr "Ubururu"
+
+#: printers.cpp:3426
+#, no-c-format
+msgid "Violet"
+msgstr "Idoma ryijimye"
+
+#: printers.cpp:3428
+#, no-c-format
+msgid "Watermark Intensity"
+msgstr "Imigaragarire ya Filigarane"
+
+#: printers.cpp:3432
+#, no-c-format
+msgid "Darker"
+msgstr "Byijimye Cyane"
+
+#: printers.cpp:3434
+#, no-c-format
+msgid "Medium Dark"
+msgstr "Byijimye mu Rugero"
+
+#: printers.cpp:3436
+#, no-c-format
+msgid "Medium Light"
+msgstr "Urumuri Rucuriritse"
+
+#: printers.cpp:3438
+#, no-c-format
+msgid "Lighter"
+msgstr "Bibona Cyane"
+
+#: printers.cpp:3444
+#, no-c-format
+msgid "On (turn off in application)"
+msgstr "Bikora (gufunga muri porogaramu)"
+
+#: printers.cpp:3446
+#, no-c-format
+msgid "2000 sheet input Tray 4"
+msgstr "Agasanduku 4 kajyamo impapuro 2000"
+
+#: printers.cpp:3448
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox"
+msgstr "Agasandukubutumwa Gafite Ububiko-Bwinshi"
+
+#: printers.cpp:3450
+#, no-c-format
+msgid "Printer hard disk"
+msgstr "Ububiko disiki bya mucapyi"
+
+#: printers.cpp:3452
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory"
+msgstr "Umwanyabubiko wa Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:3454
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Agasandukubutumwa Gafite Ububiko-Bwinshi"
+
+#: printers.cpp:3456
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Agasandukubutumwa"
+
+#: printers.cpp:3458
+#, no-c-format
+msgid "Stacking"
+msgstr "Kugerekeranya"
+
+#: printers.cpp:3460
+#, no-c-format
+msgid "Job Separation"
+msgstr "Itandukanyabikorwa"
+
+#: printers.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: printers.cpp:3470
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Tumble"
+msgstr "Gucurika Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:3472
+#, no-c-format
+msgid "Duplex (Two-Sided)"
+msgstr "Nyakubiri (Bifite-Impande Ebyiri)"
+
+#: printers.cpp:3474
+#, no-c-format
+msgid "One Sided"
+msgstr "Bifite Uruhande Rumwe"
+
+#: printers.cpp:3476
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Text"
+msgstr "Umwandiko ColorSmartCRD"
+
+#: printers.cpp:3478
+#, no-c-format
+msgid "Screen Match"
+msgstr "Guhuza na Muragaza"
+
+#: printers.cpp:3480
+#, no-c-format
+msgid "OHT"
+msgstr "OHT"
+
+#: printers.cpp:3482
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Graphics"
+msgstr "Ibishushanyo bya ColorSmartCRD"
+
+#: printers.cpp:3484
+#, no-c-format
+msgid "ColorSmartCRD Images"
+msgstr "Amashusho ya ColorSmartCRD"
+
+#: printers.cpp:3486
+#, no-c-format
+msgid "HalftoneText"
+msgstr "Umwandiko w'Icyakabiri cy'Ubwirangire"
+
+#: printers.cpp:3488
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Graphics"
+msgstr "Ibishushanyo by'Icyakabiri cy'Ubwirangire"
+
+#: printers.cpp:3490
+#, no-c-format
+msgid "Halftone Images"
+msgstr "Amashusho y'Icyakabiri cy'Ubwirangire"
+
+#: printers.cpp:3492
+#, no-c-format
+msgid "Cardstock"
+msgstr "Ububikomakarita"
+
+#: printers.cpp:3494
+#, no-c-format
+msgid "Heavy Media >= 28lbs"
+msgstr "Ibisakazamakuru Biremeye>=28lbs"
+
+#: printers.cpp:3498
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type1"
+msgstr "Ubwoko1 28 Lb"
+
+#: printers.cpp:3500
+#, no-c-format
+msgid "28 Lb Type2"
+msgstr "Ubwoko2 28 Lb"
+
+#: printers.cpp:3502
+#, no-c-format
+msgid "Media Type First"
+msgstr "Kubanza Ubwoko bw'Ibisakazamakuru "
+
+#: printers.cpp:3504
+#, no-c-format
+msgid "Media Type Rest"
+msgstr "Gusigaza Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
+
+#: printers.cpp:3506
+#, no-c-format
+msgid "Staple"
+msgstr "Agafatanyampapuro"
+
+#: printers.cpp:3508
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Tray 1)"
+msgstr "Gushyiramo n'Intoki (Agasanduku 1)"
+
+#: printers.cpp:3512
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source First"
+msgstr "Kubanza Inkomoko y'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:3514
+#, no-c-format
+msgid "Paper Source Rest"
+msgstr "Gusiga Inkomoko y'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:3516
+#, no-c-format
+msgid "Output Destination"
+msgstr "Icyerekezo cy'Ibisohoka"
+
+#: printers.cpp:3518
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
+msgstr "Agatebo k'Ibisohoka ko Hejuru (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3520
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
+msgstr "Agatebo k'Ibisohoka k'Ibumoso (Kubuye)"
+
+#: printers.cpp:3522
+#, no-c-format
+msgid "Stacker"
+msgstr "Agatebo Nsohora"
+
+#: printers.cpp:3524
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator"
+msgstr "Mutandukanyabikorwa"
+
+#: printers.cpp:3526
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1"
+msgstr "Agasandukubutumwa 1"
+
+#: printers.cpp:3528
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2"
+msgstr "Agasandukubutumwa 2"
+
+#: printers.cpp:3530
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3"
+msgstr " Agasandukubutumwa 3"
+
+#: printers.cpp:3532
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4"
+msgstr "Agasandukubutumwa 4"
+
+#: printers.cpp:3534
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5"
+msgstr "Agasandukubutumwa 5"
+
+#: printers.cpp:3536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6"
+msgstr "Agasandukubutumwa 6"
+
+#: printers.cpp:3538
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7"
+msgstr "Agasandukubutumwa 7"
+
+#: printers.cpp:3540
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8"
+msgstr "Agasandukubutumwa 8"
+
+#: printers.cpp:3544
+#, no-c-format
+msgid "Exec"
+msgstr "Gukoresha"
+
+#: printers.cpp:3548
+#, no-c-format
+msgid "Com-10"
+msgstr "Bucu-10"
+
+#: printers.cpp:3552
+#, no-c-format
+msgid "Monarch"
+msgstr "Mwabami"
+
+#: printers.cpp:3556
+#, no-c-format
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: printers.cpp:3558
+#, no-c-format
+msgid "JPostD"
+msgstr "JPostD"
+
+#: printers.cpp:3562
+#, no-c-format
+msgid "9x12"
+msgstr "9x12"
+
+#: printers.cpp:3566
+#, no-c-format
+msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
+msgstr "AMAGENAMITERERE N-U NA FILIGARANE"
+
+#: printers.cpp:3570
+#, no-c-format
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ntacyo)"
+
+#: printers.cpp:3572
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 2"
+msgstr "Agasanduku Katari Ngombwa 2"
+
+#: printers.cpp:3574
+#, no-c-format
+msgid "Optional Tray 4"
+msgstr "Agasanduku Katari Ngombwa 4"
+
+#: printers.cpp:3576
+#, no-c-format
+msgid "1000 sheet input Tray 4"
+msgstr "Agasanduku 4 kajyamo impapuro 1000"
+
+#: printers.cpp:3578
+#, no-c-format
+msgid "Accessory Output Bins"
+msgstr "Udutebo tw'Ibisohoka Twinyongera"
+
+#: printers.cpp:3580
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
+msgstr "Agatebo k'Agasandukubutumwa 8 (Uburyo bw'agasandukubutumwa)"
+
+#: printers.cpp:3582
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
+msgstr "Agatebo k'Agasandukubutumwa 8 (Agatebo Nsohora-Mutandukanya-Mugenzuzi)"
+
+#: printers.cpp:3584
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
+msgstr "Agatebo Nsohora-Mufatanyampapuro-HP 3000"
+
+#: printers.cpp:3586
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
+msgstr "Agatebo Nsohorampapuro- HP 3000"
+
+#: printers.cpp:3588
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bikora"
+
+#: printers.cpp:3590
+#, no-c-format
+msgid "Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#: printers.cpp:3592
+#, no-c-format
+msgid "Color Treatment"
+msgstr "Itungamabara"
+
+#: printers.cpp:3594
+#, no-c-format
+msgid "High Print Quality"
+msgstr "Ubwiza bw'Icapa Buhanitse"
+
+#: printers.cpp:3596
+#, no-c-format
+msgid "SWOP-Coated"
+msgstr "SWOP-Bifunitse"
+
+#: printers.cpp:3598
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale"
+msgstr "IgipimoNyaburayi"
+
+#: printers.cpp:3600
+#, no-c-format
+msgid "Manually Print on 2nd Side"
+msgstr "Gucapa n'Intoki ku Ruhande rwa 2"
+
+#: printers.cpp:3602
+#, no-c-format
+msgid "Manual Images"
+msgstr "Amashusho y'Intoki"
+
+#: printers.cpp:3604
+#, no-c-format
+msgid "Private Stored Job"
+msgstr "Igikorwa Kibitswe ku Buryo Bwihariye"
+
+#: printers.cpp:3606
+#, no-c-format
+msgid "PrinterÕs Current Setting"
+msgstr "Igenamiterere rya MucapyiÕs Igezweho"
+
+#: printers.cpp:3608
+#, no-c-format
+msgid "Stacker-Separator-Collator"
+msgstr "Agatebo Nsohora-Mutandukanya-Mugenzuzi"
+
+#: printers.cpp:3610
+#, no-c-format
+msgid "Stapler"
+msgstr "Mufanyampapuro"
+
+#: printers.cpp:3612
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1"
+msgstr "Agatebo 1"
+
+#: printers.cpp:3614
+#, no-c-format
+msgid "Bin 2"
+msgstr "Agatebo 2"
+
+#: printers.cpp:3616
+#, no-c-format
+msgid "Bin 3"
+msgstr "Agatebo 3"
+
+#: printers.cpp:3618
+#, no-c-format
+msgid "Bin 4"
+msgstr "Agatebo 4"
+
+#: printers.cpp:3620
+#, no-c-format
+msgid "Bin 5"
+msgstr "Agatebo 5"
+
+#: printers.cpp:3622
+#, no-c-format
+msgid "Bin 6"
+msgstr "Agatebo 6"
+
+#: printers.cpp:3624
+#, no-c-format
+msgid "Bin 7"
+msgstr "Agatebo 7"
+
+#: printers.cpp:3626
+#, no-c-format
+msgid "Bin 8"
+msgstr "Agatebo 8"
+
+#: printers.cpp:3628
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Option"
+msgstr "Ihitamo Mufanyampapuro"
+
+#: printers.cpp:3630
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, diagonal"
+msgstr "Agafatanyampapuro 1, biberamye"
+
+#: printers.cpp:3632
+#, no-c-format
+msgid "1 Staple, parallel"
+msgstr "Agafatanyampapuro 1, biteganye"
+
+#: printers.cpp:3634
+#, no-c-format
+msgid "2 Staples, parallel"
+msgstr "Udufatanyampapuro 2, biteganye"
+
+#: printers.cpp:3636
+#, no-c-format
+msgid "3 Staples, parallel"
+msgstr "Udufatanyampapuro 3, biteganye"
+
+#: printers.cpp:3638
+#, no-c-format
+msgid "6 Staples, parallel"
+msgstr "Udufatanyampapuro 6, biteganye"
+
+#: printers.cpp:3640
+#, no-c-format
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: printers.cpp:3642
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
+msgstr "A3 (Ingano irenga 12x18.11)"
+
+#: printers.cpp:3650
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard (JIS)"
+msgstr "Ikaritaposita Ebyire (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3652
+#, no-c-format
+msgid "EconoMode"
+msgstr "UburyoBukungu"
+
+#: printers.cpp:3654
+#, no-c-format
+msgid "Total Memory"
+msgstr "Umwanyabubiko Wose"
+
+#: printers.cpp:3656
+#, no-c-format
+msgid "6 - 7 MB"
+msgstr "MB 6 - 7 "
+
+#: printers.cpp:3658
+#, no-c-format
+msgid "8 - 11 MB"
+msgstr "MB 8 - 11"
+
+#: printers.cpp:3660
+#, no-c-format
+msgid "12 - 19 MB"
+msgstr " MB 12 - 19 "
+
+#: printers.cpp:3662
+#, no-c-format
+msgid "20 - 27 MB"
+msgstr "MB 20 - 27"
+
+#: printers.cpp:3664
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB"
+msgstr "MB 28 - 35 "
+
+#: printers.cpp:3666
+#, no-c-format
+msgid "36 MB or more"
+msgstr "MB 36 cyangwa zirengaho"
+
+#: printers.cpp:3668
+#, no-c-format
+msgid "8.5 x 13"
+msgstr "8.5 x 13"
+
+#: printers.cpp:3670
+#, no-c-format
+msgid "Postcard (JIS)"
+msgstr "Ikaritaposita (JIS)"
+
+#: printers.cpp:3674
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (Manual)"
+msgstr "Agasanduku 1 (Bikoreshwa Intoki)"
+
+#: printers.cpp:3676
+#, no-c-format
+msgid "Manual Duplex"
+msgstr "Nyakubiri y'Intoki"
+
+#: printers.cpp:3678
+#, no-c-format
+msgid "Odd Pages"
+msgstr "mpapuro z'ibiharwe"
+
+#: printers.cpp:3680
+#, no-c-format
+msgid "Even Pages"
+msgstr "mpapuro zitari ibiharwe"
+
+#: printers.cpp:3682
+#, no-c-format
+msgid "Levels of Gray"
+msgstr "Inzego z'Ikijuju"
+
+#: printers.cpp:3684
+#, no-c-format
+msgid "Enhanced"
+msgstr "Biteye imbere"
+
+#: printers.cpp:3688
+#, no-c-format
+msgid "Resolution Enhancement"
+msgstr "Iboneza ry'Itunganyamigaragarire"
+
+#: printers.cpp:3690
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Tray"
+msgstr "Agasanduku ko Hasi Katari Ngombwa"
+
+#: printers.cpp:3692
+#, no-c-format
+msgid "Optional Envelope Feeder"
+msgstr "Mushyira mu Ibahasha Itari Ngombwa"
+
+#: printers.cpp:3694
+#, no-c-format
+msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
+msgstr "JCLOpenUI*ItunganyamigaragarireJCLR"
+
+#: printers.cpp:3696
+#, no-c-format
+msgid "Legal Frame Size"
+msgstr "Ingano y'Ikadiri Yemewe"
+
+#: printers.cpp:3698
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env"
+msgstr "Ibaha Bucu-10"
+
+#: printers.cpp:3700
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env"
+msgstr "Ibahasha Mwami"
+
+#: printers.cpp:3702
+#, no-c-format
+msgid "DL Env"
+msgstr "Ibahasha DL"
+
+#: printers.cpp:3704
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env"
+msgstr "Ibahasha C5"
+
+#: printers.cpp:3706
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env"
+msgstr "Ibahasha B5"
+
+#: printers.cpp:3708
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Tray"
+msgstr "Agasanduku Kagenewe Imirimo Myinshi"
+
+#: printers.cpp:3710
+#, no-c-format
+msgid "Paper Cassette"
+msgstr "Kaseti y'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:3712
+#, no-c-format
+msgid "Lower Cassette"
+msgstr "Kaseti yo Hasi"
+
+#: printers.cpp:3716
+#, no-c-format
+msgid "Rough"
+msgstr "Bipfuye Kuboneka"
+
+#: printers.cpp:3718
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Unit"
+msgstr "Igice Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:3720
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk"
+msgstr "Ububiko Disiki bwa Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:3722
+#, no-c-format
+msgid "Total Printer Memory"
+msgstr "Umwanyabubiko wa Mucapyi wose"
+
+#: printers.cpp:3724
+#, no-c-format
+msgid "4 - 7 MB"
+msgstr "MB 4 - 7 "
+
+#: printers.cpp:3726
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1"
+msgstr "Agasanduku 1"
+
+#: printers.cpp:3728
+#, no-c-format
+msgid " Tray 1 (Manual)"
+msgstr "Agasanduku 1 (Bikoreshwa Intoki)"
+
+#: printers.cpp:3730
+#, no-c-format
+msgid " Tray 2"
+msgstr "Agasanduku 2"
+
+#: printers.cpp:3732
+#, no-c-format
+msgid " Tray 3"
+msgstr "Agasanduku 3"
+
+#: printers.cpp:3734
+#, no-c-format
+msgid " Tray 4"
+msgstr "Agasanduku 4"
+
+#: printers.cpp:3736
+#, no-c-format
+msgid " Envelope Feeder"
+msgstr "Mushyira mu Ibahasha"
+
+#: printers.cpp:3738
+#, no-c-format
+msgid "Scale Patterns"
+msgstr "Ingero z'Igipimo"
+
+#: printers.cpp:3740
+#, no-c-format
+msgid "Off (1-Sided)"
+msgstr "Ifunze (Ifite Uruhande 1)"
+
+#: printers.cpp:3742
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
+msgstr "Guhindukiza Isonga Rirerire (Bisanzwe)"
+
+#: printers.cpp:3744
+#, no-c-format
+msgid "Flip on Short Edge"
+msgstr "Guhindukiza Isonga Rigufi"
+
+#: printers.cpp:3746
+#, no-c-format
+msgid "User"
+msgstr "Ukoresha"
+
+#: printers.cpp:3748
+#, no-c-format
+msgid "FastRes 1200"
+msgstr "FastRes 1200"
+
+#: printers.cpp:3750
+#, no-c-format
+msgid "Number of Input Trays"
+msgstr "Umubare w'Udusanduku Twakira"
+
+#: printers.cpp:3752
+#, no-c-format
+msgid " 2"
+msgstr "2"
+
+#: printers.cpp:3754
+#, no-c-format
+msgid " 3"
+msgstr "3"
+
+#: printers.cpp:3756
+#, no-c-format
+msgid " 4"
+msgstr "4"
+
+#: printers.cpp:3758
+#, no-c-format
+msgid " 5"
+msgstr "5"
+
+#: printers.cpp:3760
+#, no-c-format
+msgid " 6"
+msgstr "6"
+
+#: printers.cpp:3762
+#, no-c-format
+msgid " 7"
+msgstr "7"
+
+#: printers.cpp:3764
+#, no-c-format
+msgid " 8"
+msgstr "8"
+
+#: printers.cpp:3766
+#, no-c-format
+msgid " 9"
+msgstr "9"
+
+#: printers.cpp:3768
+#, no-c-format
+msgid "12 - 15 MB"
+msgstr "MB 12 -15"
+
+#: printers.cpp:3770
+#, no-c-format
+msgid "16 - 19 MB"
+msgstr "MB 16 - 19"
+
+#: printers.cpp:3772
+#, no-c-format
+msgid " Tray 5"
+msgstr "Agasanduku 5"
+
+#: printers.cpp:3774
+#, no-c-format
+msgid " Tray 6"
+msgstr "Agasanduku 6"
+
+#: printers.cpp:3776
+#, no-c-format
+msgid " Tray 7"
+msgstr "Agasanduku 7"
+
+#: printers.cpp:3778
+#, no-c-format
+msgid " Tray 8"
+msgstr "Agasanduku 8"
+
+#: printers.cpp:3780
+#, no-c-format
+msgid " Tray 9"
+msgstr "Agasanduku 9"
+
+#: printers.cpp:3782
+#, no-c-format
+msgid " Tray 10"
+msgstr "Agasanduku 10"
+
+#: printers.cpp:3784
+#, no-c-format
+msgid "ManualFeed"
+msgstr "Ishyiramo n'Intoki"
+
+#: printers.cpp:3786
+#, no-c-format
+msgid "Page Protection"
+msgstr "Kurinda Ipaji"
+
+#: printers.cpp:3788
+#, no-c-format
+msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 2 - 3 "
+
+#: printers.cpp:3790
+#, no-c-format
+msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 4 - 5"
+
+#: printers.cpp:3792
+#, no-c-format
+msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 6 - 9"
+
+#: printers.cpp:3794
+#, no-c-format
+msgid "10 - 14 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 10 - 14"
+
+#: printers.cpp:3796
+#, no-c-format
+msgid "15 - 26 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 15 - 26"
+
+#: printers.cpp:3802
+#, no-c-format
+msgid "Long Edge Binding"
+msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rirerire"
+
+#: printers.cpp:3804
+#, no-c-format
+msgid "Short Edge Binding"
+msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rigufi"
+
+#: printers.cpp:3806
+#, no-c-format
+msgid "Upper - Face Down"
+msgstr "Igice cyo Hejuru Hasi"
+
+#: printers.cpp:3808
+#, no-c-format
+msgid "Lower - Face Up"
+msgstr "Igice cyo Hasi Hejuru"
+
+#: printers.cpp:3810
+#, no-c-format
+msgid "12 - 27 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 12 - 27"
+
+#: printers.cpp:3812
+#, no-c-format
+msgid "28 - 35 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yoye ya 28 - 35 MB"
+
+#: printers.cpp:3814
+#, no-c-format
+msgid "36 - 52 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose ya 36 - 52 MB"
+
+#: printers.cpp:3816
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize)"
+msgstr "11x17 (Ingano irenga)"
+
+#: printers.cpp:3818
+#, no-c-format
+msgid "ISO B5 Env"
+msgstr "Ibahasha ISO B5"
+
+#: printers.cpp:3822
+#, no-c-format
+msgid "Printer<27>s Current Setting"
+msgstr "Igenamiterere Ririho rya Mucapyi <27>s"
+
+#: printers.cpp:3824
+#, no-c-format
+msgid "Optional Lower Cassette"
+msgstr "Kaseti yo Hasi Si Ngombwa"
+
+#: printers.cpp:3826
+#, no-c-format
+msgid "Optional Duplex Unit"
+msgstr "Igice Nyakubiri Si Ngombwa"
+
+#: printers.cpp:3828
+#, no-c-format
+msgid "Long-edge Binding"
+msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rirerire"
+
+#: printers.cpp:3830
+#, no-c-format
+msgid "Short-edge Binding"
+msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rigufi"
+
+#: printers.cpp:3832
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Tray 3"
+msgstr "Agasanduku 3 kajyamo impapuro-500"
+
+#: printers.cpp:3834
+#, no-c-format
+msgid "12 MB or more"
+msgstr "MB 12 cyangwa zirengaho"
+
+#: printers.cpp:3836
+#, no-c-format
+msgid "Vellum"
+msgstr "Velumu"
+
+#: printers.cpp:3838
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
+msgstr "11x17 (Ingano irenga 12x18.5)"
+
+#: printers.cpp:3840
+#, no-c-format
+msgid "A3 (Oversize 312x440)"
+msgstr "A3 (Ingano irenga 312x440)"
+
+#: printers.cpp:3846
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
+msgstr "Agasanduku 1 (Agasanduku Kagenewe Ibintu Binyuranye)"
+
+#: printers.cpp:3848
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
+msgstr "Agasanduku 2 (Kaseti y'Impapuro)"
+
+#: printers.cpp:3850
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr "Ibaruwa (8 1/2 x 11 in)"
+
+#: printers.cpp:3852
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr "Amategeko ( 8 1/ 2 x 14 in.)"
+
+#: printers.cpp:3854
+#, no-c-format
+msgid "A4 (210 x 297 mm)"
+msgstr "A4 (mm 210 x 297 )"
+
+#: printers.cpp:3856
+#, no-c-format
+msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
+msgstr "Nshingwabikorwa (7 1/4 x 10 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:3858
+#, no-c-format
+msgid "A5 (148 x 210 mm)"
+msgstr "A5 (mm 148 x 210 )"
+
+#: printers.cpp:3860
+#, no-c-format
+msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+msgstr "Ibaha Bucu-10 (4 1/8 x 9 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:3862
+#, no-c-format
+msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+msgstr "Ibaha Mwami (3 7/8 x 7 1/2 in)"
+
+#: printers.cpp:3864
+#, no-c-format
+msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
+msgstr "Ibaha DL ( mm 110 x 220)"
+
+#: printers.cpp:3866
+#, no-c-format
+msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
+msgstr "Ibaha C5 (mm 162 x 229 )"
+
+#: printers.cpp:3868
+#, no-c-format
+msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
+msgstr "Ibaha B2 ( mm 176 x 250)"
+
+#: printers.cpp:3870
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
+msgstr "Agasanduku Kajyamo Impapuro-2000 (Agasanduku 4)"
+
+#: printers.cpp:3872
+#, no-c-format
+msgid "28 - 43 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose ya 28 - 43 MB "
+
+#: printers.cpp:3874
+#, no-c-format
+msgid "44 - 59 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose ya 44 - 59 MB"
+
+#: printers.cpp:3876
+#, no-c-format
+msgid "60 - 75 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 60 - 75"
+
+#: printers.cpp:3878
+#, no-c-format
+msgid "76 -100 MB Total RAM"
+msgstr "RAM Yose MB 76-100"
+
+#: printers.cpp:3880
+#, no-c-format
+msgid "Double Postcard"
+msgstr "Ikaritaposita Ebyiri"
+
+#: printers.cpp:3882
+#, no-c-format
+msgid "Page Region"
+msgstr "Akarere k'Ipaji"
+
+#: printers.cpp:3884
+#, no-c-format
+msgid "Top Output Bin (Face Down)"
+msgstr "Agatebo k'Ibisohoka ko Hejuru (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3886
+#, no-c-format
+msgid "Left Output Bin (Face Up)"
+msgstr "Agatebo k'Ibisohoka k'Iburyo (Kubuye)"
+
+#: printers.cpp:3888
+#, no-c-format
+msgid "Stacker (Face Down)"
+msgstr "Agatebo Nsohora (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3890
+#, no-c-format
+msgid "Job Seperator (Face Down)"
+msgstr "Mutandukanyabikorwa (Yubitse)"
+
+#: printers.cpp:3892
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 1 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3894
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 2 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3896
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 3 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3898
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 4 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3900
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 5 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3902
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 6 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3904
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 7 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3906
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 8 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:3908
+#, no-c-format
+msgid "Printer Resolution"
+msgstr "Itunganyamigaragarire rya Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:3910
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi"
+msgstr " dpi 600"
+
+#: printers.cpp:3912
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi"
+msgstr "dpi 300"
+
+#: printers.cpp:3914
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler"
+msgstr "Agasandukubutumva gafite Mufatanyampapuro"
+
+#: printers.cpp:3916
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox with Stapler Mode"
+msgstr "Agasandukubutumva gafite Uburyo bwa Mufatanyampapuro"
+
+#: printers.cpp:3918
+#, no-c-format
+msgid "Job Separator (Face Down)"
+msgstr "Mutandukanyabikorwa (Ireba Hasi)"
+
+#: printers.cpp:3920
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (Face Down)"
+msgstr "Mufatanyampapuro (Ireba Hasi)"
+
+#: printers.cpp:3922
+#, no-c-format
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 MB"
+
+#: printers.cpp:3924
+#, no-c-format
+msgid "4 - 5 MB"
+msgstr "4 - 5 MB"
+
+#: printers.cpp:3926
+#, no-c-format
+msgid "6 MB or more"
+msgstr "MB 6 cyangwa zirengaho"
+
+#: printers.cpp:3928
+#, no-c-format
+msgid "Top Bin"
+msgstr "Agatebo ko Hejuru"
+
+#: printers.cpp:3930
+#, no-c-format
+msgid "Left Bin (Face Up)"
+msgstr "Agatebo k'Ibumoso (Kubuye)"
+
+#: printers.cpp:3932
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
+msgstr "Mufatanyampapuro (itarenza Impapuro 50)"
+
+#: printers.cpp:3934
+#, no-c-format
+msgid "Stapler Opposing (max 50)"
+msgstr "Mufatanyampapuro Ibusanya (itarenza 50)"
+
+#: printers.cpp:3936
+#, no-c-format
+msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
+msgstr "Mufatanyampapuro (itarenza 20 Ibaruwa cyangwa A4)"
+
+#: printers.cpp:3938
+#, no-c-format
+msgid "Collator"
+msgstr "Mugenzuzi"
+
+#: printers.cpp:3940
+#, no-c-format
+msgid "Stapling Options"
+msgstr "Uburyo bwo Gufatanya"
+
+#: printers.cpp:3942
+#, no-c-format
+msgid "One Staple Angled"
+msgstr "Agafatanyampapuro Kamwe Karema Imfuruka"
+
+#: printers.cpp:3944
+#, no-c-format
+msgid "One Staple"
+msgstr "Agafatanyampapuro Kamwe"
+
+#: printers.cpp:3946
+#, no-c-format
+msgid "Two Staples"
+msgstr "Udufatanyampapapuro Tubiri"
+
+#: printers.cpp:3948
+#, no-c-format
+msgid "Three Staples"
+msgstr "Udufatanyampapuro Dutatu"
+
+#: printers.cpp:3950
+#, no-c-format
+msgid "Six Staples"
+msgstr "Udufatanyampapuro Dutandatu"
+
+#: printers.cpp:3952
+#, no-c-format
+msgid "Administrator Defined"
+msgstr "Umuyobozi Yagenwe"
+
+#: printers.cpp:3956
+#, no-c-format
+msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
+msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 5 gafite Mufatanyampapuro"
+
+#: printers.cpp:3958
+#, no-c-format
+msgid "7 Bin Mailbox"
+msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 7"
+
+#: printers.cpp:3960
+#, no-c-format
+msgid "8 Bin Mailbox"
+msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 8"
+
+#: printers.cpp:3962
+#, no-c-format
+msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
+msgstr "Musihora/Mufatanyampapuro- HP 3000"
+
+#: printers.cpp:3964
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mailbox"
+msgstr "Agasandukubutumwa Gasanzwe"
+
+#: printers.cpp:3966
+#, no-c-format
+msgid "20 - 23 MB"
+msgstr "MB 20 - 23"
+
+#: printers.cpp:3968
+#, no-c-format
+msgid "24 - 27 MB"
+msgstr "24 - 27 MB"
+
+#: printers.cpp:3970
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
+msgstr "11x17 (Ingano irenga 11.7x17.7)"
+
+#: printers.cpp:3972
+#, no-c-format
+msgid "System Name (if available)"
+msgstr "Izina rya Sisitemu (Iyo ritaboneka)"
+
+#: printers.cpp:3974
+#, no-c-format
+msgid " 1"
+msgstr "1"
+
+#: printers.cpp:3976
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
+msgstr "PIN umubare 1 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)"
+
+#: printers.cpp:3978
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
+msgstr "PIN umubare 2 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)"
+
+#: printers.cpp:3980
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
+msgstr "PIN umubare 3 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)"
+
+#: printers.cpp:3982
+#, no-c-format
+msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
+msgstr "PIN umubare 4 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)"
+
+#: printers.cpp:3984
+#, no-c-format
+msgid "Edge-to-Edge Printing"
+msgstr "Gucapa Byose"
+
+#: printers.cpp:3986
+#, no-c-format
+msgid "32 - 39 MB"
+msgstr "32 - 39 MB"
+
+#: printers.cpp:3988
+#, no-c-format
+msgid "40 - 47 MB"
+msgstr "40 - 47 MB"
+
+#: printers.cpp:3990
+#, no-c-format
+msgid "48 - 55 MB"
+msgstr "48 - 55 MB"
+
+#: printers.cpp:3992
+#, no-c-format
+msgid "56 - 63 MB"
+msgstr "56 - 63 MB"
+
+#: printers.cpp:3994
+#, no-c-format
+msgid "64 - 71 MB"
+msgstr "64 - 71 MB"
+
+#: printers.cpp:3996
+#, no-c-format
+msgid "72 MB or more"
+msgstr "MB 72 cyangwa zirengaho"
+
+#: printers.cpp:4004
+#, no-c-format
+msgid "Sheet Feeder"
+msgstr "Mushyiramompapuro"
+
+#: printers.cpp:4016
+#, no-c-format
+msgid "Transparency Film"
+msgstr "Filimu Ibonerana"
+
+#: printers.cpp:4018
+#, no-c-format
+msgid "75 DPI"
+msgstr "DPI 75"
+
+#: printers.cpp:4036
+#, no-c-format
+msgid "CMY+K"
+msgstr "CMY+K"
+
+#: printers.cpp:4038
+#, no-c-format
+msgid "Model"
+msgstr "Urugero"
+
+#: printers.cpp:4050
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500"
+msgstr "DesikiJeti 500"
+
+#: printers.cpp:4052
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 500C"
+msgstr "DesikiJeti 500C"
+
+#: printers.cpp:4054
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 510"
+msgstr "DesikiJeti 510"
+
+#: printers.cpp:4056
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 520"
+msgstr "DesikiJeti 520"
+
+#: printers.cpp:4058
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 540"
+msgstr "DesikiJeti 540"
+
+#: printers.cpp:4060
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 550C"
+msgstr "DesikiJeti 550C"
+
+#: printers.cpp:4062
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 560C"
+msgstr "DesikiJeti 560C"
+
+#: printers.cpp:4074
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 850C"
+msgstr "DesikiJeti 850C"
+
+#: printers.cpp:4076
+#, no-c-format
+msgid "DeskJet 855C"
+msgstr "DesikiJeti 855C"
+
+#: printers.cpp:4110
+#, no-c-format
+msgid "Compression Method"
+msgstr "Uburyo bwo Gutubya"
+
+#: printers.cpp:4112
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
+msgstr "Imisobekere y'Isimbura ry'Imirongo Delita"
+
+#: printers.cpp:4114
+#, no-c-format
+msgid "Delta Row Compression"
+msgstr "Itubya ry'Imirongo Delita"
+
+#: printers.cpp:4116
+#, no-c-format
+msgid "Runlength Encoding"
+msgstr "Igihe Imisobekere Imara"
+
+#: printers.cpp:4118
+#, no-c-format
+msgid "Tagged Image File Format"
+msgstr "Imiterere y'Idosiye y'Amashusho Ariho Utumenyetsi "
+
+#: printers.cpp:4120
+#, no-c-format
+msgid "Unencoded"
+msgstr "Bidasobetse"
+
+#: printers.cpp:4122
+#, no-c-format
+msgid "Intensity Rendering"
+msgstr "Gutanga Imbaraga"
+
+#: printers.cpp:4124
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
+msgstr "Ivangamabara Filoyidi-Siteyiniberigi"
+
+#: printers.cpp:4126
+#, no-c-format
+msgid "Half Tones"
+msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire"
+
+#: printers.cpp:4128
+#, no-c-format
+msgid "Printer-internal"
+msgstr "Mucapyi-mo imbere"
+
+#: printers.cpp:4130
+#, no-c-format
+msgid "Leading Edge"
+msgstr "Isonga ry'Ibanze"
+
+#: printers.cpp:4132
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; left side of canonical page"
+msgstr "Isonga rirerire; uruhande rw'ibumoso rw'ipaji y'ibanze"
+
+#: printers.cpp:4134
+#, no-c-format
+msgid "Long edge; right side of canonical page"
+msgstr "Isonga rirerire; uruhande rw'iburyo rw'ipaji y'ibanze"
+
+#: printers.cpp:4136
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; bottom of canonical page"
+msgstr "Isonga rigufi; impera y'ipaji y'ibanzi"
+
+#: printers.cpp:4138
+#, no-c-format
+msgid "Short edge; top of canonical page"
+msgstr "Isonga rigufi; intangiriro y'ipaji yibanze"
+
+#: printers.cpp:4140
+#, no-c-format
+msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
+msgstr "Gutanga gusa PCL ifite 'Kugena Imiterere y'Ibyatanzwe Rasiteri'"
+
+#: printers.cpp:4142
+#, no-c-format
+msgid "OnlyCRD"
+msgstr "CRDGusa"
+
+#: printers.cpp:4144
+#, no-c-format
+msgid "GeneralPCL"
+msgstr "PCLRusange"
+
+#: printers.cpp:4146
+#, no-c-format
+msgid "Print Head Passes per Line"
+msgstr "Gucapa Imitwe Mpangano kuri buri Murongo"
+
+#: printers.cpp:4148
+#, no-c-format
+msgid "1 Pass (Fastest)"
+msgstr "Inshuro 1 (Byihuta birengeje)"
+
+#: printers.cpp:4150
+#, no-c-format
+msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
+msgstr "Inshuro 2 (50% by'utudomo/inshuro)"
+
+#: printers.cpp:4152
+#, no-c-format
+msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
+msgstr "Inshuro 4 (25% by'utudomo/inshuro)"
+
+#: printers.cpp:4154
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI Language Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Ururimi PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4156
+#, no-c-format
+msgid "PCL3GUI"
+msgstr "PCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4158
+#, no-c-format
+msgid "NoPCL3GUI"
+msgstr "NoPCL3GUI"
+
+#: printers.cpp:4170
+#, no-c-format
+msgid "US A2 Invitation"
+msgstr "Ubutumire Nyamerika A2"
+
+#: printers.cpp:4172
+#, no-c-format
+msgid "A7"
+msgstr "A7"
+
+#: printers.cpp:4174
+#, no-c-format
+msgid "A8"
+msgstr "A8"
+
+#: printers.cpp:4176
+#, no-c-format
+msgid "A9"
+msgstr "A9"
+
+#: printers.cpp:4178
+#, no-c-format
+msgid "A10"
+msgstr "A10"
+
+#: printers.cpp:4182
+#, no-c-format
+msgid "B5 JIS"
+msgstr "B5 JIS"
+
+#: printers.cpp:4184
+#, no-c-format
+msgid "B6 aka C4"
+msgstr "B6 aka C4"
+
+#: printers.cpp:4188
+#, no-c-format
+msgid "B6 JIS"
+msgstr "B5 JIS"
+
+#: printers.cpp:4192
+#, no-c-format
+msgid "B7 JIS"
+msgstr "B7 JIS"
+
+#: printers.cpp:4196
+#, no-c-format
+msgid "B8 JIS"
+msgstr "B8 JIS"
+
+#: printers.cpp:4200
+#, no-c-format
+msgid "B9 JIS"
+msgstr "B 9 JIS"
+
+#: printers.cpp:4204
+#, no-c-format
+msgid "B10 JIS"
+msgstr "B10 JIS"
+
+#: printers.cpp:4206
+#, no-c-format
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
+
+#: printers.cpp:4208
+#, no-c-format
+msgid "C7"
+msgstr "C7"
+
+#: printers.cpp:4210
+#, no-c-format
+msgid "C7 by C6"
+msgstr "C7 kuri C6"
+
+#: printers.cpp:4212
+#, no-c-format
+msgid "C8"
+msgstr "C8"
+
+#: printers.cpp:4214
+#, no-c-format
+msgid "C9"
+msgstr "C9"
+
+#: printers.cpp:4216
+#, no-c-format
+msgid "C10"
+msgstr "C10"
+
+#: printers.cpp:4218
+#, no-c-format
+msgid "US Commercial 10 Envelope"
+msgstr "Ibahasha 10 Nyamerika Bucuruzi"
+
+#: printers.cpp:4220
+#, no-c-format
+msgid "Crown Octavo"
+msgstr "Ogutavo ya Korowuni "
+
+#: printers.cpp:4224
+#, no-c-format
+msgid "Demy Octavo"
+msgstr "Ogutavo ya Demi"
+
+#: printers.cpp:4238
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
+msgstr "Ibahasha Ndende Y'Inyapani Nomero 3"
+
+#: printers.cpp:4240
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
+msgstr "Ibahasha Ndende Y'Inyapani Nomero 4"
+
+#: printers.cpp:4242
+#, no-c-format
+msgid "Oufuku Card"
+msgstr "Ikarita ya Ufuku"
+
+#: printers.cpp:4244
+#, no-c-format
+msgid "Penguin Small Paperback"
+msgstr "Igifuniko Gito cya Pengwini"
+
+#: printers.cpp:4250
+#, no-c-format
+msgid "Royal Octavo"
+msgstr "Ogutavo y'Ibwami"
+
+#: printers.cpp:4252
+#, no-c-format
+msgid "Small Paperback"
+msgstr "Igifuniko Gito"
+
+#: printers.cpp:4256
+#, no-c-format
+msgid "Glossy/Photo"
+msgstr "Ifoto/Ibengerana"
+
+#: printers.cpp:4258
+#, no-c-format
+msgid "Premium"
+msgstr "Premium"
+
+#: printers.cpp:4264
+#, no-c-format
+msgid "Ghostscript Resolution"
+msgstr "Itunganyamigaragarire ry'Agaporogaramubaringa "
+
+#: printers.cpp:4268
+#, no-c-format
+msgid "150x150 DPI"
+msgstr "DPI 150x150"
+
+#: printers.cpp:4274
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale only"
+msgstr "Igipimokijuju gusa"
+
+#: printers.cpp:4276
+#, no-c-format
+msgid "Image Type"
+msgstr "Ubwoko bw'Ishusho"
+
+#: printers.cpp:4278
+#, no-c-format
+msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
+msgstr "Bw nyayo cyangwa yabanje kugenzurwa (umukara-gusa ubu)"
+
+#: printers.cpp:4280
+#, no-c-format
+msgid "Line art (color or gray scale)"
+msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo (ibara cyangwa igipimo kijuju)"
+
+#: printers.cpp:4282
+#, no-c-format
+msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
+msgstr "Amafoto agaragara ku buryo-burombereje (ibara cyangwa igipimo kijuju)"
+
+#: printers.cpp:4284
+#, no-c-format
+msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
+msgstr ""
+"Mbere na mbere amabara atsindagiye cyandwa imirongobaraza inyorotse (ibara "
+"cyangwa igipimo kijuju)"
+
+#: printers.cpp:4288
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Hybrid"
+msgstr "Imvange Ihuzwa na Byose"
+
+#: printers.cpp:4290
+#, no-c-format
+msgid "Adaptive Random"
+msgstr "Ibipfa Kuboneka Bihuzwa na Byose"
+
+#: printers.cpp:4292
+#, no-c-format
+msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
+msgstr "Imvange Filoyidi-Siteyiniberigi"
+
+#: printers.cpp:4294
+#, no-c-format
+msgid "Ordered"
+msgstr "Bitunganye "
+
+#: printers.cpp:4296
+#, no-c-format
+msgid "Random Floyd-Steinberg"
+msgstr "Filoyidi-Siteyiniberigi Ipfuye Kuboneka"
+
+#: printers.cpp:4298
+#, no-c-format
+msgid "Very Fast"
+msgstr "Byihuta Cyane"
+
+#: printers.cpp:4308
+#, no-c-format
+msgid "B4 ISO"
+msgstr "ISO B4 "
+
+#: printers.cpp:4310
+#, no-c-format
+msgid "B4 JIS"
+msgstr "B4 JIS"
+
+#: printers.cpp:4314
+#, no-c-format
+msgid "Demy Quarto"
+msgstr "Dimayi Kwarito"
+
+#: printers.cpp:4316
+#, no-c-format
+msgid "European Foolscap"
+msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyaburayi"
+
+#: printers.cpp:4318
+#, no-c-format
+msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
+msgstr "Ibahasha Kaku y'Inyapani Nomero 4"
+
+#: printers.cpp:4322
+#, no-c-format
+msgid "Royal Quarto"
+msgstr "Kwarito y'Ibwami"
+
+#: printers.cpp:4324
+#, no-c-format
+msgid "SRA3"
+msgstr "SRA3"
+
+#: printers.cpp:4328
+#, no-c-format
+msgid "Autoselect"
+msgstr "Nyamwihitamo"
+
+#: printers.cpp:4330
+#, no-c-format
+msgid "Optional Source"
+msgstr "Inkomoko Itari Ngombwa"
+
+#: printers.cpp:4368
+#, no-c-format
+msgid "Tray 6"
+msgstr "Agasanduku 6"
+
+#: printers.cpp:4370
+#, no-c-format
+msgid "Tray 7"
+msgstr "Agasanduku 7"
+
+#: printers.cpp:4374
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed of Paper"
+msgstr "Gushyiramo Impapuro n'Intoki"
+
+#: printers.cpp:4386
+#, no-c-format
+msgid "Economy mode"
+msgstr "Uburyo buzigama"
+
+#: printers.cpp:4388
+#, no-c-format
+msgid "Economy Mode"
+msgstr "Uburyo Bukungu"
+
+#: printers.cpp:4390
+#, no-c-format
+msgid "Standard Mode"
+msgstr "Uburyo Busanzwe"
+
+#: printers.cpp:4392
+#, no-c-format
+msgid "Fast Res."
+msgstr "Res. Byihuta"
+
+#: printers.cpp:4394
+#, no-c-format
+msgid "Memory Booster Technology"
+msgstr "Ikoranabuhanga Ryongera Ubushobozi bw'Ububikoremezo"
+
+#: printers.cpp:4402
+#, no-c-format
+msgid "Color mode"
+msgstr "Uburyo bw'amabara"
+
+#: printers.cpp:4406
+#, no-c-format
+msgid "Normal (8 colors)"
+msgstr "Bisanzwe (amabara 8)"
+
+#: printers.cpp:4422
+#, no-c-format
+msgid "Raster Graphics Quality"
+msgstr "Ubwiza bw'Ibishushanyo Rasiteri"
+
+# 2806
+#: printers.cpp:4424
+#, no-c-format
+msgid "High"
+msgstr "kirekire"
+
+#: printers.cpp:4426
+#, no-c-format
+msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
+msgstr "Umukara, ubwiza bw'agateganyo, uburyo buzigama wino"
+
+#: printers.cpp:4428
+#, no-c-format
+msgid "Black, normal quality"
+msgstr "Umukara, ubwiza busanzwe"
+
+#: printers.cpp:4430
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, optional color correction"
+msgstr "Ibara, ubwiza buhebuje, ikosoramabara si ngombwa "
+
+#: printers.cpp:4432
+#, no-c-format
+msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr ""
+"Ibara, ubwiza buhebuje, wino yirabura yahagaritswe, ikosoramabara si ngombwa"
+
+#: printers.cpp:4434
+#, no-c-format
+msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
+msgstr ""
+"Ibara, ubwiza bw'agateganyo, kuzigama wino, ivangamabara ryihuta, nta "
+"kosoramabara"
+
+#: printers.cpp:4436
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional color correction"
+msgstr "Ibara, ubwiza busanzwe, ikosoramabara si ngombwa"
+
+#: printers.cpp:4438
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
+msgstr ""
+"Ibara, ubwiza busanzwe, wino yirabura yahagaritswe, ikosoramabara si ngombwa"
+
+#: printers.cpp:4440
+#, no-c-format
+msgid "Do not use Color Correction"
+msgstr "Wikoresha Ikosoramabara"
+
+#: printers.cpp:4442
+#, no-c-format
+msgid "DisableColorCorrection"
+msgstr "GukurahoIkosoraMabara"
+
+#: printers.cpp:4444
+#, no-c-format
+msgid "EnableColorCorrection"
+msgstr "GukoreshaIkosoraMabara"
+
+#: printers.cpp:4446
+#, no-c-format
+msgid "Choice of Ghostscript Driver"
+msgstr "Ihitamo rya Musomyi y'Uduporogaramubaringa"
+
+#: printers.cpp:4448
+#, no-c-format
+msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
+msgstr ""
+"Igerageza guhitamo imiterere ihebuje ya PNM y'inyandiko; itakwizerwa buri gihe."
+
+#: printers.cpp:4450
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
+"reliable."
+msgstr ""
+"Igerageza guhitamo imiterere bararimwe ihebuje ya PNM y'inyandiko; idakwizerwa "
+"buri gihe."
+
+#: printers.cpp:4452
+#, no-c-format
+msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
+msgstr ""
+"Imiterere bararimwe yihuta; ibereye umwandiko wa B&W n'amashusho y'imirongo."
+
+#: printers.cpp:4454
+#, no-c-format
+msgid "256-shade greyscale format"
+msgstr "Imiterere y'igipimokijuju cyijimye-256"
+
+#: printers.cpp:4456
+#, no-c-format
+msgid "Format for color images (includes monochrome)."
+msgstr "Imiterere y'amashusho y'amabara (irimo amashusho bararimwe)"
+
+#: printers.cpp:4458
+#, no-c-format
+msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
+msgstr ""
+"Guhata icapa ibumoso-ugana-iburyo biratsiba gusa (kugabanya icamirongo)"
+
+#: printers.cpp:4468
+#, no-c-format
+msgid "25 % with Gamma Correction"
+msgstr "25 % bifite Ikosora Gama"
+
+#: printers.cpp:4472
+#, no-c-format
+msgid "50 % with Gamma Correction"
+msgstr "50 % bifite Ikosora Gama"
+
+#: printers.cpp:4476
+#, no-c-format
+msgid "A6 (Post card)"
+msgstr "A6 ()"
+
+#: printers.cpp:4478
+#, no-c-format
+msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
+msgstr " Ifoto (4 x 6 in, cm 10 x 15 )"
+
+#: printers.cpp:4480
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Grayscale"
+msgstr "Igipimokijuju DPI 300"
+
+#: printers.cpp:4482
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal"
+msgstr "DPI 300 Isanzwe"
+
+#: printers.cpp:4484
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Photo"
+msgstr "Ifoto DPI 300"
+
+#: printers.cpp:4486
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Photo"
+msgstr "Ifoto DPI 600"
+
+#: printers.cpp:4488
+#, no-c-format
+msgid "Use Postcards"
+msgstr "Gukoresha Amakaritaposita"
+
+#: printers.cpp:4490
+#, no-c-format
+msgid "Postcards"
+msgstr "Amakaritaposita"
+
+#: printers.cpp:4492
+#, no-c-format
+msgid "Sheets"
+msgstr "Impapuro"
+
+#: printers.cpp:4494
+#, no-c-format
+msgid "Rendering type"
+msgstr "Uburyo bw'isohora"
+
+#: printers.cpp:4496
+#, no-c-format
+msgid "Snap black to white, others to black"
+msgstr "Gusunikira umukara ku mweru, ayandi mabara ku mukara"
+
+#: printers.cpp:4498
+#, no-c-format
+msgid "Cluster ordered dither"
+msgstr "Ivangamabara rijyana na buri gice"
+
+#: printers.cpp:4500
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome cluster ordered dither"
+msgstr "Ivangabararimwe rijyana na buri gice"
+
+#: printers.cpp:4502
+#, no-c-format
+msgid "Driver does dithering"
+msgstr "Musomyi ivanga amabara"
+
+#: printers.cpp:4504
+#, no-c-format
+msgid "Error diffusion"
+msgstr "Isakazakosa"
+
+#: printers.cpp:4506
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome error diffusion"
+msgstr "Isakazakosa bararimwe"
+
+#: printers.cpp:4508
+#, no-c-format
+msgid "Ordered dithering"
+msgstr "Ivangamabara Riteguye"
+
+#: printers.cpp:4510
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome ordered dithering"
+msgstr "Ivangabararimwe riteguye"
+
+#: printers.cpp:4512
+#, no-c-format
+msgid "Snap to primaries"
+msgstr "Gusunikira ku mabara y'ibanze"
+
+#: printers.cpp:4516
+#, no-c-format
+msgid "Desktop CSF"
+msgstr "CSF y'Ibiro"
+
+#: printers.cpp:4528
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Color"
+msgstr "Ibara DPI 300 "
+
+#: printers.cpp:4530
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Draft"
+msgstr "Ibara ry'agateganyo DPI 300 "
+
+#: printers.cpp:4532
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Long Edge)"
+msgstr "Birafunguye (Guhindukiza Isonga Rirerire )"
+
+#: printers.cpp:4534
+#, no-c-format
+msgid "On (Flip on Short Edge)"
+msgstr "Birafunguye (Guhindukiza Isonga Rigufi)"
+
+#: printers.cpp:4536
+#, no-c-format
+msgid "600 DPI Normal"
+msgstr "DPI 600 Risanzwe"
+
+#: printers.cpp:4538
+#, no-c-format
+msgid "Special"
+msgstr "Bidasanzwe"
+
+#: printers.cpp:4540
+#, no-c-format
+msgid "Transparent"
+msgstr "Bibonerana"
+
+#: printers.cpp:4542
+#, no-c-format
+msgid "Quality Type"
+msgstr "Ubwoko bw'Ubwiza"
+
+#: printers.cpp:4544
+#, no-c-format
+msgid "Double-sided printing"
+msgstr "Icapa ku mpande-ebyiri"
+
+#: printers.cpp:4546
+#, no-c-format
+msgid "Behavior when Toner Low"
+msgstr "Imyifatire iyo Winomucapuruzi Yagabanyutse"
+
+#: printers.cpp:4548
+#, no-c-format
+msgid "Continue Printing"
+msgstr "Gukomeza Gucapa"
+
+#: printers.cpp:4550
+#, no-c-format
+msgid "Stop Printing"
+msgstr "Guhagarika Icapa"
+
+#: printers.cpp:4552
+#, no-c-format
+msgid "Job Offset"
+msgstr "Ofuseti y'Igikorwa"
+
+#: printers.cpp:4554
+#, no-c-format
+msgid "Cassette"
+msgstr "Kaseti"
+
+#: printers.cpp:4556
+#, no-c-format
+msgid "First"
+msgstr "Itangira"
+
+#: printers.cpp:4562
+#, no-c-format
+msgid "16MB RAM"
+msgstr "RAM MB16"
+
+#: printers.cpp:4564
+#, no-c-format
+msgid "32MB RAM"
+msgstr "RAM MB32"
+
+#: printers.cpp:4566
+#, no-c-format
+msgid "48MB RAM"
+msgstr "RAM MB48"
+
+#: printers.cpp:4568
+#, no-c-format
+msgid "64MB RAM"
+msgstr "RAM MB64"
+
+#: printers.cpp:4570
+#, no-c-format
+msgid "80MB RAM"
+msgstr "RAM MB80"
+
+#: printers.cpp:4572
+#, no-c-format
+msgid "96MB RAM"
+msgstr "RAM MB96"
+
+#: printers.cpp:4574
+#, no-c-format
+msgid "128MB RAM"
+msgstr "RAM MB128"
+
+#: printers.cpp:4576
+#, no-c-format
+msgid "144MB RAM"
+msgstr "RAM MB144"
+
+#: printers.cpp:4578
+#, no-c-format
+msgid "160MB RAM"
+msgstr "RAM MB160"
+
+#: printers.cpp:4580
+#, no-c-format
+msgid "192MB - 224MB RAM"
+msgstr "RAM MB192 - MB224 "
+
+#: printers.cpp:4582
+#, no-c-format
+msgid "256MB - 512MB RAM"
+msgstr "RAM MB256 - MB512"
+
+#: printers.cpp:4584
+#, no-c-format
+msgid "Drawer Base"
+msgstr "Indiba y'Ububiko"
+
+#: printers.cpp:4586
+#, no-c-format
+msgid "DB-208 (3 Trays)"
+msgstr "DB-208 (Udusanduku 3 )"
+
+#: printers.cpp:4588
+#, no-c-format
+msgid "DB-608 (2 Trays)"
+msgstr "DB-608 (Udusanduku 2 )"
+
+#: printers.cpp:4590
+#, no-c-format
+msgid "DB-208A (1 Tray)"
+msgstr "DB-208A (Agasanduku 1)"
+
+#: printers.cpp:4592
+#, no-c-format
+msgid "Finisher Installed"
+msgstr "Murangiza Yishyizwemo"
+
+#: printers.cpp:4594
+#, no-c-format
+msgid "FS-105"
+msgstr "FS-105"
+
+#: printers.cpp:4596
+#, no-c-format
+msgid "400dpi"
+msgstr "Dpi400"
+
+#: printers.cpp:4598
+#, no-c-format
+msgid "Edge Smoothing"
+msgstr "Inyoroshasonga"
+
+#: printers.cpp:4600
+#, no-c-format
+msgid "Text Only"
+msgstr "umwandiko gusa"
+
+#: printers.cpp:4602
+#, no-c-format
+msgid "All Objects"
+msgstr "Ibintu Byose"
+
+#: printers.cpp:4604
+#, no-c-format
+msgid "Print Density"
+msgstr "Ubwinshi bw'Ibicapwa"
+
+#: printers.cpp:4606
+#, no-c-format
+msgid "Toner Save"
+msgstr "Kuzigama Winomucapuruzi"
+
+#: printers.cpp:4608
+#, no-c-format
+msgid "OHP Transparency"
+msgstr "Ububonerane OHP"
+
+#: printers.cpp:4614
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Mode"
+msgstr "Uburyo Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:4616
+#, no-c-format
+msgid "Sort"
+msgstr "Ishungura"
+
+#: printers.cpp:4618
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "Itsinda"
+
+#: printers.cpp:4620
+#, no-c-format
+msgid "Special Modes"
+msgstr "Uburyo Bwihariye"
+
+#: printers.cpp:4622
+#, no-c-format
+msgid "2-in-1"
+msgstr "2- in- 1"
+
+#: printers.cpp:4624
+#, no-c-format
+msgid "Booklet"
+msgstr "Agatabo"
+
+#: printers.cpp:4626
+#, no-c-format
+msgid "Stapling"
+msgstr "Ifatanyampapuro"
+
+#: printers.cpp:4628
+#, no-c-format
+msgid "Single (Portrait)"
+msgstr "Rumwe rumwe (Ruhagaritse)"
+
+#: printers.cpp:4630
+#, no-c-format
+msgid "Single (Landscape)"
+msgstr "Rumwe rumwe (Rutambitse)"
+
+#: printers.cpp:4632
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Portrait)"
+msgstr "Impande ebyiri (Ruhagaritse)"
+
+#: printers.cpp:4634
+#, no-c-format
+msgid "Double Side (Landscape)"
+msgstr "Impande Ebyiri (Rutambitse)"
+
+#: printers.cpp:4636
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Portrait)"
+msgstr "Imitwe Ibiri (Rugaritse)"
+
+#: printers.cpp:4638
+#, no-c-format
+msgid "Double Top (Landscape)"
+msgstr "Imitwe Ibiri (Rutambitse)"
+
+#: printers.cpp:4640
+#, no-c-format
+msgid "Wait Mode"
+msgstr "Uburyo bwo Gutegereza"
+
+#: printers.cpp:4642
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover"
+msgstr "Igifuniko cy'Imbere"
+
+#: printers.cpp:4644
+#, no-c-format
+msgid "Printed"
+msgstr "Byacapwe"
+
+#: printers.cpp:4646
+#, no-c-format
+msgid "Blank"
+msgstr "Ahatanditseho"
+
+#: printers.cpp:4648
+#, no-c-format
+msgid "Front Cover Tray"
+msgstr "Agasanduku k'Igifuniko cy'Imbere"
+
+#: printers.cpp:4650
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover"
+msgstr "Igifuniko cy'Inyuma"
+
+#: printers.cpp:4652
+#, no-c-format
+msgid "Cover Tray"
+msgstr "Agasanduku Gafunga"
+
+#: printers.cpp:4654
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed (Thick)"
+msgstr "Ishyiramo n'Intoki (Binini)"
+
+#: printers.cpp:4656
+#, no-c-format
+msgid "Middle"
+msgstr "Hagati"
+
+#: printers.cpp:4660
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
+msgstr "Icyakabiri-cy'ibaruwa (in 5 1/2 x 8 1/2 )"
+
+#: printers.cpp:4662
+#, no-c-format
+msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
+msgstr "Ibaruwa ( in. 8 1/ 2 x 11)"
+
+#: printers.cpp:4664
+#, no-c-format
+msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
+msgstr "Amategeko( in. 8 1/ 2 x 14 )"
+
+#: printers.cpp:4666
+#, no-c-format
+msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
+msgstr "Imitererebinyamakuru (in. 11x17)"
+
+#: printers.cpp:4670
+#, no-c-format
+msgid "Half-letter"
+msgstr "Icyakabir-cy'ibaruwa"
+
+#: printers.cpp:4672
+#, no-c-format
+msgid "No Finisher"
+msgstr "Nta Murangiza"
+
+#: printers.cpp:4674
+#, no-c-format
+msgid "FS-106"
+msgstr "FS-106"
+
+#: printers.cpp:4676
+#, no-c-format
+msgid "FS-108B (BookletMaker)"
+msgstr "FS-108B (MukoraDutabo)"
+
+#: printers.cpp:4678
+#, no-c-format
+msgid "PI-108"
+msgstr "PI-108"
+
+#: printers.cpp:4682
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Configuration"
+msgstr "Iboneza Urujyano"
+
+#: printers.cpp:4684
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Stitch"
+msgstr "Kuzinga&Gufatanya"
+
+#: printers.cpp:4686
+#, no-c-format
+msgid "Fold only"
+msgstr "Kuzinga gusa"
+
+#: printers.cpp:4688
+#, no-c-format
+msgid "Fold & Saddle Stitch"
+msgstr "Kuzinga&Guhuza Ubudodo"
+
+#: printers.cpp:4690
+#, no-c-format
+msgid "Wait"
+msgstr "Tegereza"
+
+#: printers.cpp:4692
+#, no-c-format
+msgid "Wait with Proof"
+msgstr "Gutegereza n'Ikimenyetso"
+
+#: printers.cpp:4694
+#, no-c-format
+msgid "Back Cover Tray"
+msgstr "Agasanduku k'Igifuniko cy'Inyuma"
+
+#: printers.cpp:4696
+#, no-c-format
+msgid "Tandem Printing"
+msgstr "Gucapa Urujyano"
+
+#: printers.cpp:4698
+#, no-c-format
+msgid "Normal Mode (Auto Select)"
+msgstr "Uburyo Busanzwe (Nyamwitoranya)"
+
+#: printers.cpp:4700
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Auto Split)"
+msgstr "Uburyo Buvunaguye (Nyamwivunagura)"
+
+#: printers.cpp:4702
+#, no-c-format
+msgid "Split Mode (Equal Split)"
+msgstr "Uburyo Buvunaguye (Uduce Tungana)"
+
+#: printers.cpp:4704
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
+msgstr "Gucapa Ihitamo Imashini (Mucapyi 1)"
+
+#: printers.cpp:4706
+#, no-c-format
+msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
+msgstr "Gucapa Ihitamo Imashini (Mucapyi 2)"
+
+#: printers.cpp:4708
+#, no-c-format
+msgid "EcoPrint"
+msgstr "GucapaBukungu"
+
+#: printers.cpp:4710
+#, no-c-format
+msgid "PF-8 Paper Feeder"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-8"
+
+#: printers.cpp:4712
+#, no-c-format
+msgid "Memory"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: printers.cpp:4714
+#, no-c-format
+msgid "1MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 1MB"
+
+#: printers.cpp:4716
+#, no-c-format
+msgid "2MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 2MB"
+
+#: printers.cpp:4718
+#, no-c-format
+msgid "4MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 4MB"
+
+#: printers.cpp:4720
+#, no-c-format
+msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "Utudomo 300 kuri buri Inshi (dpi)"
+
+#: printers.cpp:4722
+#, no-c-format
+msgid "KIR"
+msgstr "KIR"
+
+#: printers.cpp:4724
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #6"
+msgstr "Ibahasha #6"
+
+#: printers.cpp:4726
+#, no-c-format
+msgid "Envelope #9"
+msgstr "Ibahasha #9"
+
+#: printers.cpp:4728
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1 (Internal)"
+msgstr "Kaseti 1 (Y'Imbere)"
+
+#: printers.cpp:4730
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 2"
+msgstr "Kaseti 2"
+
+#: printers.cpp:4732
+#, no-c-format
+msgid "Auto Tray Switch"
+msgstr "Guhindura Agasanduku Nyamwikora"
+
+#: printers.cpp:4734
+#, no-c-format
+msgid "1.6.0 [08-13-99]"
+msgstr "1.6.0 [08-13-99]"
+
+#: printers.cpp:4736
+#, no-c-format
+msgid "PF-16 Paper Feeder"
+msgstr "Mugabura Mpapuro PF-16"
+
+#: printers.cpp:4738
+#, no-c-format
+msgid "8MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 8MB"
+
+#: printers.cpp:4740
+#, no-c-format
+msgid "16MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 16MB"
+
+#: printers.cpp:4742
+#, no-c-format
+msgid "32MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 32MB"
+
+#: printers.cpp:4744
+#, no-c-format
+msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "Utudomo 600 kuri buri Inshi (dpi)"
+
+#: printers.cpp:4746
+#, no-c-format
+msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
+msgstr "1.6.1 [02-28-2000]"
+
+#: printers.cpp:4748
+#, no-c-format
+msgid "PF-4 Paper Feeder"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-4"
+
+#: printers.cpp:4750
+#, no-c-format
+msgid "3MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 3MB"
+
+#: printers.cpp:4752
+#, no-c-format
+msgid "PF-17 Paper Feeder"
+msgstr "Mugabura Mpapuro PF-17"
+
+#: printers.cpp:4754
+#, no-c-format
+msgid "Optional Disk"
+msgstr "Disiki Idakenewe"
+
+#: printers.cpp:4756
+#, no-c-format
+msgid "PostCard"
+msgstr "IkaritaPosita"
+
+#: printers.cpp:4758
+#, no-c-format
+msgid "DoublePostCard"
+msgstr "IkaritaPositaEbyiri"
+
+#: printers.cpp:4760
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Purpose Feeder"
+msgstr "Mugabura Ikoreshwa-Henshi"
+
+#: printers.cpp:4762
+#, no-c-format
+msgid "Job Spooling"
+msgstr "Gushyira Iruhande Igikorwa"
+
+#: printers.cpp:4764
+#, no-c-format
+msgid "Optional Feeder"
+msgstr "Mugabuzi Idakenewe"
+
+#: printers.cpp:4766
+#, no-c-format
+msgid "PF-21 Paper Feeders"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-21"
+
+#: printers.cpp:4768
+#, no-c-format
+msgid "One"
+msgstr "Rimwe"
+
+#: printers.cpp:4770
+#, no-c-format
+msgid "Two"
+msgstr "Kabiri"
+
+#: printers.cpp:4772
+#, no-c-format
+msgid "Output Device"
+msgstr "Igikoresho Gisohora"
+
+#: printers.cpp:4774
+#, no-c-format
+msgid "SO-6 Bulk Sorter"
+msgstr "Muyungurara Ikirundo SO-6"
+
+#: printers.cpp:4776
+#, no-c-format
+msgid "ST-20 Bulk Stacker"
+msgstr "Agatebonsohora Kirundo ST-20"
+
+#: printers.cpp:4778
+#, no-c-format
+msgid "12MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 12MB"
+
+#: printers.cpp:4780
+#, no-c-format
+msgid "20MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 20MB"
+
+#: printers.cpp:4782
+#, no-c-format
+msgid "24MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 24MB"
+
+#: printers.cpp:4784
+#, no-c-format
+msgid "36MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 36MB"
+
+#: printers.cpp:4786
+#, no-c-format
+msgid "40MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 40MB"
+
+#: printers.cpp:4788
+#, no-c-format
+msgid "48MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 48MB"
+
+#: printers.cpp:4790
+#, no-c-format
+msgid "64MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 64MB"
+
+#: printers.cpp:4792
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 3"
+msgstr "Kaseti 3"
+
+#: printers.cpp:4794
+#, no-c-format
+msgid "Custom 1"
+msgstr "Gihinduka 1"
+
+#: printers.cpp:4796
+#, no-c-format
+msgid "Custom 2"
+msgstr "Gihinduka 2"
+
+#: printers.cpp:4798
+#, no-c-format
+msgid "Custom 3"
+msgstr "Gihinduka 3"
+
+#: printers.cpp:4800
+#, no-c-format
+msgid "Custom 4"
+msgstr "Gihinduka 4"
+
+#: printers.cpp:4802
+#, no-c-format
+msgid "Custom 5"
+msgstr "Byifujwe 5"
+
+#: printers.cpp:4804
+#, no-c-format
+msgid "Custom 6"
+msgstr "Byifujwe 6"
+
+#: printers.cpp:4806
+#, no-c-format
+msgid "Custom 7"
+msgstr "Byifujwe 7"
+
+#: printers.cpp:4808
+#, no-c-format
+msgid "Custom 8"
+msgstr "Byifujwe 8"
+
+#: printers.cpp:4810
+#, no-c-format
+msgid "Top Tray (Face-Down)"
+msgstr "Agasanduku ko Hejuru (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4812
+#, no-c-format
+msgid "Rear Tray (Face-Up)"
+msgstr "Agasanduku k'Inyuma (Kubuye)"
+
+#: printers.cpp:4814
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
+msgstr "Uburyo bw'Agatebo Gasohora (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4816
+#, no-c-format
+msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
+msgstr "Uburyo bwa Muyunguruzi (Yubitse)"
+
+#: printers.cpp:4818
+#, no-c-format
+msgid "Collator Mode (Face-Down)"
+msgstr "Uburyo bwa Mugenzuzi (Yubitse)"
+
+#: printers.cpp:4820
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 1 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4822
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 2 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4824
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4826
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 4 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4828
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 5 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4830
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 6 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4832
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 7 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4834
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 8 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4836
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 9 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4838
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 10 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4840
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 11 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4842
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 12 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4844
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 13 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4846
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 14 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4848
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
+msgstr "Agasandukubutumwa 15 (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4850
+#, no-c-format
+msgid "Duplexing"
+msgstr "Gukomatanya"
+
+#: printers.cpp:4852
+#, no-c-format
+msgid "Temporary"
+msgstr "By'igihe gito"
+
+#: printers.cpp:4854
+#, no-c-format
+msgid "EF-1 Envelope Feeder"
+msgstr "Mugaburamabahasha EF-1"
+
+#: printers.cpp:4856
+#, no-c-format
+msgid "UF-1 Universal Feeder"
+msgstr "Mugabuzi Rusange UF-1"
+
+#: printers.cpp:4858
+#, no-c-format
+msgid "PF-7 Bulk Feeder"
+msgstr "Mugaburakirundo PF-7"
+
+#: printers.cpp:4860
+#, no-c-format
+msgid "PF-5 Paper Feeders"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-5"
+
+#: printers.cpp:4862
+#, no-c-format
+msgid "HS-3 Bulk Stacker"
+msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo HS-3"
+
+#: printers.cpp:4864
+#, no-c-format
+msgid "Bulk Feeder"
+msgstr "Mugabura Ikirundo"
+
+#: printers.cpp:4866
+#, no-c-format
+msgid "Universal Feeder"
+msgstr "Mugabura Rusange"
+
+#: printers.cpp:4868
+#, no-c-format
+msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
+msgstr "Uburyo bw'Agatebo Nsohora (Kubuye)"
+
+#: printers.cpp:4870
+#, no-c-format
+msgid "5MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 5MB"
+
+#: printers.cpp:4872
+#, no-c-format
+msgid "6MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 6MB"
+
+#: printers.cpp:4874
+#, no-c-format
+msgid "9MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 9MB"
+
+#: printers.cpp:4876
+#, no-c-format
+msgid "10MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 10MB"
+
+#: printers.cpp:4878
+#, no-c-format
+msgid "17MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 17MB"
+
+#: printers.cpp:4880
+#, no-c-format
+msgid "18MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 18MB"
+
+#: printers.cpp:4882
+#, no-c-format
+msgid "33MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 33MB"
+
+#: printers.cpp:4884
+#, no-c-format
+msgid "34MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 34MB"
+
+#: printers.cpp:4886
+#, no-c-format
+msgid "PF-7E Bulk Feeder"
+msgstr "Mugabura Ikirundo PF-7E"
+
+#: printers.cpp:4888
+#, no-c-format
+msgid "PF-20 Paper Feeders"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-20"
+
+#: printers.cpp:4890
+#, no-c-format
+msgid "HS-3E Bulk Stacker"
+msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo HS-3E"
+
+#: printers.cpp:4892
+#, no-c-format
+msgid "60MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 60MB"
+
+#: printers.cpp:4894
+#, no-c-format
+msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
+msgstr "Utudomo 1200 kuri Inshi (dpi)"
+
+#: printers.cpp:4896
+#, no-c-format
+msgid "PF-1 Paper Feeder"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-1"
+
+#: printers.cpp:4898
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 1"
+msgstr "Kaseti 1"
+
+#: printers.cpp:4900
+#, no-c-format
+msgid "7MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 7MB"
+
+#: printers.cpp:4902
+#, no-c-format
+msgid "13MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 13MB"
+
+#: printers.cpp:4904
+#, no-c-format
+msgid "PF-2 Paper Feeder"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-2"
+
+#: printers.cpp:4906
+#, no-c-format
+msgid "11x17 (Ledger)"
+msgstr "11x17 (Igitabo Mbaruramari)"
+
+#: printers.cpp:4908
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Up)"
+msgstr "Agasanduku ko ku Ruhande (Kubuye)"
+
+#: printers.cpp:4910
+#, no-c-format
+msgid "PF-80 Paper Feeder"
+msgstr "Mugabura Mpapuro PF-80"
+
+#: printers.cpp:4912
+#, no-c-format
+msgid "Process Color (CMYK)"
+msgstr "Gutunganya Ibara (CMYK)"
+
+#: printers.cpp:4914
+#, no-c-format
+msgid "Quick Color (CMY)"
+msgstr "Ibara Ryihuta (CMY)"
+
+#: printers.cpp:4916
+#, no-c-format
+msgid "Color Matching"
+msgstr "Guhuza Amabara"
+
+#: printers.cpp:4918
+#, no-c-format
+msgid "Simulate Display"
+msgstr "Kwigana Igaragaza"
+
+#: printers.cpp:4920
+#, no-c-format
+msgid "Side Tray (Face-Down)"
+msgstr "Agasanduku ko ku Ruhande (Kubitse)"
+
+#: printers.cpp:4922
+#, no-c-format
+msgid "Permanent"
+msgstr "Bihoraho"
+
+#: printers.cpp:4924
+#, no-c-format
+msgid "Barcode"
+msgstr "Indangamurongo"
+
+#: printers.cpp:4926
+#, no-c-format
+msgid "First Page"
+msgstr "Ipaji ya mbere"
+
+#: printers.cpp:4928
+#, no-c-format
+msgid "Barcode ID"
+msgstr "ID y'Indangamurongo"
+
+#: printers.cpp:4930
+#, no-c-format
+msgid "Barcode Position"
+msgstr "Ahari Indangamurongo"
+
+#: printers.cpp:4932
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left"
+msgstr "Hejuru Ibumoso"
+
+#: printers.cpp:4934
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right"
+msgstr "Hejuru Iburyo"
+
+#: printers.cpp:4936
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left"
+msgstr "Hasi Ibumoso"
+
+#: printers.cpp:4938
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right"
+msgstr "Hasi Iburyo"
+
+#: printers.cpp:4940
+#, no-c-format
+msgid "Upper Left Vertical"
+msgstr "Hejuru Ibumoso Bihagaritse"
+
+#: printers.cpp:4942
+#, no-c-format
+msgid "Upper Right Vertical"
+msgstr "Hejuru Iburyo Bihagaritse"
+
+#: printers.cpp:4944
+#, no-c-format
+msgid "Lower Left Vertical"
+msgstr "Hasi Ibumoso Bihagaritse"
+
+#: printers.cpp:4946
+#, no-c-format
+msgid "Lower Right Vertical"
+msgstr "Hasi Iburyo Biharitse"
+
+#: printers.cpp:4948
+#, no-c-format
+msgid "PF-81 Paper Feeder"
+msgstr "Mugabura Mpapuro PF-81"
+
+#: printers.cpp:4950
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction"
+msgstr "Ikosora Mabara"
+
+#: printers.cpp:4952
+#, no-c-format
+msgid "Application Corrected"
+msgstr "Porogaramu Yakosowe"
+
+#: printers.cpp:4954
+#, no-c-format
+msgid "Printer Corrected"
+msgstr "Mucapyi Yakosowe"
+
+#: printers.cpp:4956
+#, no-c-format
+msgid "Ink Simulation (CMYK)"
+msgstr "Iyigana rya Wino (CMYK)"
+
+#: printers.cpp:4958
+#, no-c-format
+msgid "Euroscale Press"
+msgstr "Gusunika Igipimonyaburayi "
+
+#: printers.cpp:4960
+#, no-c-format
+msgid "SWOP Press"
+msgstr "Gusunika SWOP"
+
+#: printers.cpp:4962
+#, no-c-format
+msgid "Monitor Simulation (RGB)"
+msgstr "Iyigana Mugaragaza (RGB)"
+
+#: printers.cpp:4964
+#, no-c-format
+msgid "SMPTE240M"
+msgstr "SMPTE240M"
+
+#: printers.cpp:4966
+#, no-c-format
+msgid "sRGB (HDTV)"
+msgstr "sRGB (HDTV)"
+
+#: printers.cpp:4968
+#, no-c-format
+msgid "Trinitron"
+msgstr "Tirinitironi"
+
+#: printers.cpp:4970
+#, no-c-format
+msgid "Apple RGB"
+msgstr "Apolu RGB"
+
+#: printers.cpp:4972
+#, no-c-format
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: printers.cpp:4974
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Paper"
+msgstr "Impapuro Ebyiri Ebyiri"
+
+#: printers.cpp:4976
+#, no-c-format
+msgid "Coated Paper"
+msgstr "Impapuro Zifunitse"
+
+#: printers.cpp:4978
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (RAM Disk)"
+msgstr "Y'igihe Gito (Disiki RAM)"
+
+#: printers.cpp:4980
+#, no-c-format
+msgid "Temporary (Hard Disk)"
+msgstr "Y'igihe Gito (Ububiko Disiki)"
+
+#: printers.cpp:4982
+#, no-c-format
+msgid "Permanent (Hard Disk)"
+msgstr "Ihoraho (Ububiko Disiki)"
+
+#: printers.cpp:4984
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Umuyobozi)"
+
+#: printers.cpp:4986
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 1)"
+
+#: printers.cpp:4988
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 2)"
+
+#: printers.cpp:4990
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 3)"
+
+#: printers.cpp:4992
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 4)"
+
+#: printers.cpp:4994
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 5)"
+
+#: printers.cpp:4996
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 6)"
+
+#: printers.cpp:4998
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 7)"
+
+#: printers.cpp:5000
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 8)"
+
+#: printers.cpp:5002
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 9)"
+
+#: printers.cpp:5004
+#, no-c-format
+msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
+msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 10)"
+
+#: printers.cpp:5006
+#, no-c-format
+msgid "PF-26 Paper Feeders"
+msgstr "Mugabura Mpapuro PF-26"
+
+#: printers.cpp:5008
+#, no-c-format
+msgid "PF-9 Paper Feeders"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-9"
+
+#: printers.cpp:5010
+#, no-c-format
+msgid "11MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 11MB"
+
+#: printers.cpp:5012
+#, no-c-format
+msgid "15MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 15MB"
+
+#: printers.cpp:5014
+#, no-c-format
+msgid "19MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 19MB"
+
+#: printers.cpp:5016
+#, no-c-format
+msgid "23MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 23MB"
+
+#: printers.cpp:5018
+#, no-c-format
+msgid "31MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 31MB"
+
+#: printers.cpp:5020
+#, no-c-format
+msgid "35MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura"
+
+#: printers.cpp:5022
+#, no-c-format
+msgid "39MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 39MB"
+
+#: printers.cpp:5024
+#, no-c-format
+msgid "47MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 47MB"
+
+#: printers.cpp:5026
+#, no-c-format
+msgid "63MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 63MB"
+
+#: printers.cpp:5028
+#, no-c-format
+msgid "PF-25 Paper Feeders"
+msgstr "Mugaburampapuro PF-25"
+
+#: printers.cpp:5030
+#, no-c-format
+msgid "38MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 38MB"
+
+#: printers.cpp:5032
+#, no-c-format
+msgid "PF-30 Paper Feeders"
+msgstr "Mugabura Mpapuro PF-30"
+
+#: printers.cpp:5034
+#, no-c-format
+msgid "One (2 Cassettes)"
+msgstr "Rimwe (Kaseti 2)"
+
+#: printers.cpp:5036
+#, no-c-format
+msgid "Two (4 Cassettes)"
+msgstr "Kabiri (Kaseti 4)"
+
+#: printers.cpp:5038
+#, no-c-format
+msgid "Three (6 Cassettes)"
+msgstr "Gatatu (Kaseti 6)"
+
+#: printers.cpp:5040
+#, no-c-format
+msgid "SO-30 Bulk Sorter"
+msgstr "Muyungurara Ikirundo SO-30"
+
+#: printers.cpp:5042
+#, no-c-format
+msgid "ST-30 Bulk Stacker"
+msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo ST-30"
+
+#: printers.cpp:5044
+#, no-c-format
+msgid "DF-30 Document Finisher"
+msgstr "Murangiza Nyandiko DF-30"
+
+#: printers.cpp:5046
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 4"
+msgstr "Kaseti 4"
+
+#: printers.cpp:5048
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 5"
+msgstr "Kaseti 5"
+
+#: printers.cpp:5050
+#, no-c-format
+msgid "Cassette 6"
+msgstr "Kaseti 6"
+
+#: printers.cpp:5052
+#, no-c-format
+msgid "Staple Method"
+msgstr "Uburyo bw'Iteranya"
+
+#: printers.cpp:5054
+#, no-c-format
+msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Igikorwa kugeza ku Mpapuro 20"
+
+#: printers.cpp:5056
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 20 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 20"
+
+#: printers.cpp:5058
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 19 Sheets"
+msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 19"
+
+#: printers.cpp:5060
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 18 Sheets"
+msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 18"
+
+#: printers.cpp:5062
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 17 Sheets"
+msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 17"
+
+#: printers.cpp:5064
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 16 Sheets"
+msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 16"
+
+#: printers.cpp:5066
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 15 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 15"
+
+#: printers.cpp:5068
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 14 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 14"
+
+#: printers.cpp:5070
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 13 Sheets"
+msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 13"
+
+#: printers.cpp:5072
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 12 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 12"
+
+#: printers.cpp:5074
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 11 Sheets"
+msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 11"
+
+#: printers.cpp:5076
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 10 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 10"
+
+#: printers.cpp:5078
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 9 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 9"
+
+#: printers.cpp:5080
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 8 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 8"
+
+#: printers.cpp:5082
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 7 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 7"
+
+#: printers.cpp:5084
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 6 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 6"
+
+#: printers.cpp:5086
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 5 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 5"
+
+#: printers.cpp:5088
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 4 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 4"
+
+#: printers.cpp:5090
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 3 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 3"
+
+#: printers.cpp:5092
+#, no-c-format
+msgid "Staple Every 2 Sheets"
+msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 2"
+
+#: printers.cpp:5094
+#, no-c-format
+msgid "DF-31 Document Finisher"
+msgstr "Murangiza Nyandiko DF-31"
+
+#: printers.cpp:5096
+#, no-c-format
+msgid "44MB Upgrade"
+msgstr "Kuvugurura 44MB"
+
+#: printers.cpp:5098
+#, no-c-format
+msgid "Lower Tray - Option"
+msgstr "Uburyo - Agasanduku ko Hasi"
+
+#: printers.cpp:5100
+#, no-c-format
+msgid "Envelope Feeder - Option"
+msgstr "Uburyo - Mugabura Amabahasha"
+
+#: printers.cpp:5102
+#, no-c-format
+msgid "Printer Memory - Option"
+msgstr "Uburyo - Ububiko Shingiro bwa Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:5104
+#, no-c-format
+msgid "1.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 1.5"
+
+#: printers.cpp:5106
+#, no-c-format
+msgid "2.5 Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2.5"
+
+#: printers.cpp:5108
+#, no-c-format
+msgid "4 Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 4"
+
+#: printers.cpp:5110
+#, no-c-format
+msgid "C9 Envelope"
+msgstr "Ibahasha C9"
+
+#: printers.cpp:5112
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope"
+msgstr "Ibahasha B5"
+
+#: printers.cpp:5114
+#, no-c-format
+msgid "Manual Envelope"
+msgstr "Ibahasha y'Intoki"
+
+#: printers.cpp:5116
+#, no-c-format
+msgid "Manual Paper"
+msgstr "Impapuro z'Intoki"
+
+#: printers.cpp:5118
+#, no-c-format
+msgid "Tray Linking"
+msgstr "Ihuzadusanduku"
+
+#: printers.cpp:5120
+#, no-c-format
+msgid "2 Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2"
+
+#: printers.cpp:5122
+#, no-c-format
+msgid "3 Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 3"
+
+#: printers.cpp:5124
+#, no-c-format
+msgid "5+ Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 5+"
+
+#: printers.cpp:5126
+#, no-c-format
+msgid "Smoothing"
+msgstr "Iyoroshya"
+
+#: printers.cpp:5128
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope"
+msgstr "Iyindi Bahasha"
+
+#: printers.cpp:5130
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Option"
+msgstr "Uburyo - Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:5132
+#, no-c-format
+msgid "Simplex"
+msgstr "Nyakumwe"
+
+#: printers.cpp:5134
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Long Edge"
+msgstr "Isonga Rirerire - Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:5136
+#, no-c-format
+msgid "Duplex - Short Edge"
+msgstr "Isonga Rigufi - Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:5138
+#, no-c-format
+msgid "Flash Memory Card - Option"
+msgstr "Uburyo - Ikarita y'Ububikoshingiro Murabyo"
+
+#: printers.cpp:5140
+#, no-c-format
+msgid "Printer Hard Disk - Option"
+msgstr "Uburyo - Ububiko Disiki bwa Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:5142
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2"
+
+#: printers.cpp:5144
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 4"
+
+#: printers.cpp:5146
+#, no-c-format
+msgid "6 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8"
+
+#: printers.cpp:5148
+#, no-c-format
+msgid "8 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8"
+
+#: printers.cpp:5150
+#, no-c-format
+msgid "10 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 10"
+
+#: printers.cpp:5152
+#, no-c-format
+msgid "12 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 12"
+
+#: printers.cpp:5154
+#, no-c-format
+msgid "16 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 16MB"
+
+#: printers.cpp:5156
+#, no-c-format
+msgid "8 Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8"
+
+#: printers.cpp:5158
+#, no-c-format
+msgid "12 Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 12"
+
+#: printers.cpp:5160
+#, no-c-format
+msgid "16 Mb Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 16Mb"
+
+#: printers.cpp:5162
+#, no-c-format
+msgid "Printer Software Version"
+msgstr "Ubwoko bwa Porogaramumudasobwa bwa Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:5164
+#, no-c-format
+msgid "250.0x"
+msgstr "250.0x"
+
+#: printers.cpp:5166
+#, no-c-format
+msgid "250.2x"
+msgstr "250.2x"
+
+#: printers.cpp:5172
+#, no-c-format
+msgid "Bold Black"
+msgstr "Umukara Utsindagiye"
+
+#: printers.cpp:5174
+#, no-c-format
+msgid "Screening"
+msgstr "Kugenzura"
+
+#: printers.cpp:5176
+#, no-c-format
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Uburinganire bw'Amabara"
+
+#: printers.cpp:5178
+#, no-c-format
+msgid "Blue Adjust"
+msgstr "Gutunganya Ubururu"
+
+#: printers.cpp:5180
+#, no-c-format
+msgid "Line Art && Text"
+msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo && Umwandiko"
+
+#: printers.cpp:5182
+#, no-c-format
+msgid "Images"
+msgstr "Ishusho"
+
+#: printers.cpp:5186
+#, no-c-format
+msgid "RGB"
+msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu"
+
+#: printers.cpp:5188
+#, no-c-format
+msgid "Image Brightness"
+msgstr "Uburabagirane bw'Ishusho"
+
+#: printers.cpp:5190
+#, no-c-format
+msgid "+5"
+msgstr "+5"
+
+#: printers.cpp:5192
+#, no-c-format
+msgid "+10"
+msgstr "+10"
+
+#: printers.cpp:5194
+#, no-c-format
+msgid "+15"
+msgstr "+15"
+
+#: printers.cpp:5196
+#, no-c-format
+msgid "+20"
+msgstr "+20"
+
+#: printers.cpp:5198
+#, no-c-format
+msgid "+25"
+msgstr "+25"
+
+#: printers.cpp:5200
+#, no-c-format
+msgid "+30"
+msgstr "+30"
+
+#: printers.cpp:5202
+#, no-c-format
+msgid "+35"
+msgstr "+35"
+
+#: printers.cpp:5204
+#, no-c-format
+msgid "+40"
+msgstr "+40"
+
+#: printers.cpp:5206
+#, no-c-format
+msgid "+45"
+msgstr "+45"
+
+#: printers.cpp:5208
+#, no-c-format
+msgid "+50"
+msgstr "+50"
+
+#: printers.cpp:5210
+#, no-c-format
+msgid "Image Contrast"
+msgstr "Imibonekere Iciriritse y'Ishusho"
+
+#: printers.cpp:5212
+#, no-c-format
+msgid "20 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 20"
+
+#: printers.cpp:5214
+#, no-c-format
+msgid "32 or more MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 32 cyangwa burengaho"
+
+#: printers.cpp:5216
+#, no-c-format
+msgid "Pause Mode"
+msgstr "Uburyo bwo Guhagarika"
+
+#: printers.cpp:5218
+#, no-c-format
+msgid "ColorGrade"
+msgstr "IcyiciroMabara"
+
+#: printers.cpp:5220
+#, no-c-format
+msgid "Image Diffusion"
+msgstr "Isakazamabara"
+
+#: printers.cpp:5222
+#, no-c-format
+msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
+msgstr "Ingano irenga in. 11.7x22"
+
+#: printers.cpp:5224
+#, no-c-format
+msgid "Duplexer - Option"
+msgstr "Uburyo - Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:5226
+#, no-c-format
+msgid "Tray 3 - Option"
+msgstr "Uburyo - Agasanduku 3"
+
+#: printers.cpp:5228
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2 - Option"
+msgstr "Uburyo - Mugabuzi 2"
+
+#: printers.cpp:5230
+#, no-c-format
+msgid "1 MB Flash Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 1"
+
+#: printers.cpp:5232
+#, no-c-format
+msgid "2 MB Flash Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 2"
+
+#: printers.cpp:5234
+#, no-c-format
+msgid "4 MB Flash Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 4"
+
+#: printers.cpp:5236
+#, no-c-format
+msgid "18 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 18 MB"
+
+#: printers.cpp:5238
+#, no-c-format
+msgid "24 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 24 MB"
+
+#: printers.cpp:5240
+#, no-c-format
+msgid "Print Darkness"
+msgstr "Ubwijime bw'Icapa"
+
+#: printers.cpp:5242
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi"
+msgstr "Dpi 1200"
+
+#: printers.cpp:5244
+#, no-c-format
+msgid "Feeder"
+msgstr "Mugabuzi"
+
+#: printers.cpp:5246
+#, no-c-format
+msgid "Feeder 2"
+msgstr "Mugabuzi 2"
+
+#: printers.cpp:5248
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 - Option"
+msgstr "Uburyo - Agasanduku 2"
+
+#: printers.cpp:5250
+#, no-c-format
+msgid "32 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 32MB"
+
+#: printers.cpp:5252
+#, no-c-format
+msgid "64 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 64 MB"
+
+#: printers.cpp:5254
+#, no-c-format
+msgid "96 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 96 MB"
+
+#: printers.cpp:5256
+#, no-c-format
+msgid "128 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 128 "
+
+#: printers.cpp:5258
+#, no-c-format
+msgid "Toner Saver"
+msgstr "Mubika Winomucapyi"
+
+#: printers.cpp:5260
+#, no-c-format
+msgid "Image Smoothing"
+msgstr "Inyoroshyamashusho"
+
+#: printers.cpp:5262
+#, no-c-format
+msgid "Colored Paper"
+msgstr "Impapuro z'Amabara"
+
+#: printers.cpp:5264
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 1"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 1"
+
+#: printers.cpp:5266
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 2"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 2"
+
+#: printers.cpp:5268
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 3"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 3"
+
+#: printers.cpp:5270
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 4"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 4"
+
+#: printers.cpp:5272
+#, no-c-format
+msgid "Port Rotation"
+msgstr "Izengurutsa Mpagikiro"
+
+#: printers.cpp:5274
+#, no-c-format
+msgid "Collate Copies"
+msgstr "Guteranya Amakopi"
+
+#: printers.cpp:5278
+#, no-c-format
+msgid "Rear"
+msgstr "By'inyuma"
+
+#: printers.cpp:5282
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Kugaragaza"
+
+#: printers.cpp:5284
+#, no-c-format
+msgid "1200 Image Quality"
+msgstr "Ubwizamashusho 1200"
+
+#: printers.cpp:5286
+#, no-c-format
+msgid "B5 182 x 257 mm"
+msgstr "B5 mm 182 x 257"
+
+#: printers.cpp:5288
+#, no-c-format
+msgid "A5 148 x 210 mm"
+msgstr "A5 mm 148 x 210"
+
+#: printers.cpp:5290
+#, no-c-format
+msgid "B4 257 x 364 mm"
+msgstr "B4 mm 257 x 364"
+
+#: printers.cpp:5292
+#, no-c-format
+msgid "A3 297 x 419 mm"
+msgstr " A3 mm 297 x 419"
+
+#: printers.cpp:5294
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.7 x 17 in"
+msgstr "Rusange in.11.7 x 17"
+
+#: printers.cpp:5296
+#, no-c-format
+msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
+msgstr "7 3/ 4 Ibahasha in. 3 7 /8 x 7 1 /2 "
+
+#: printers.cpp:5298
+#, no-c-format
+msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
+msgstr "9 Ibahasha in. 3 7/ 8 x 8 7/ 8"
+
+#: printers.cpp:5300
+#, no-c-format
+msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
+msgstr "10 Ibahasha in. 4 1/ 8 x 9 1/ 2"
+
+#: printers.cpp:5302
+#, no-c-format
+msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
+msgstr "DL Ibahasha mm 110 x 220"
+
+#: printers.cpp:5304
+#, no-c-format
+msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
+msgstr "C5 Ibahasha mm 162 x 229"
+
+#: printers.cpp:5306
+#, no-c-format
+msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
+msgstr "B5 Ibahasha mm 176 x 250"
+
+#: printers.cpp:5308
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Indi Bahasha in. 8 1 2 x 14"
+
+#: printers.cpp:5310
+#, no-c-format
+msgid "Universal"
+msgstr "Ky'isi yose"
+
+#: printers.cpp:5312
+#, no-c-format
+msgid "Comm10"
+msgstr "Comm10"
+
+#: printers.cpp:5314
+#, no-c-format
+msgid "ISOB5"
+msgstr "ISOB5"
+
+#: printers.cpp:5318
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder"
+msgstr "Mugabuzi MP"
+
+#: printers.cpp:5320
+#, no-c-format
+msgid "36 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 36 MB"
+
+#: printers.cpp:5322
+#, no-c-format
+msgid "68 or more MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 68 cyangwa zirengaho"
+
+#: printers.cpp:5324
+#, no-c-format
+msgid "Left Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'Ibumoso"
+
+#: printers.cpp:5326
+#, no-c-format
+msgid "Unknown Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi Itazwi"
+
+#: printers.cpp:5328
+#, no-c-format
+msgid "Standard Black Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'Umukara Usanzwe"
+
+#: printers.cpp:5330
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Black Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'Umukara wo mu Rwego rwo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:5332
+#, no-c-format
+msgid "Photo Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'Amafoto"
+
+#: printers.cpp:5334
+#, no-c-format
+msgid "Right Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'Iburyo"
+
+#: printers.cpp:5336
+#, no-c-format
+msgid "Standard Color Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'Amabara Asanzwe"
+
+#: printers.cpp:5338
+#, no-c-format
+msgid "High Capacity Color Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'Amabara yo mu Rwego rwo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:5340
+#, no-c-format
+msgid "Greeting Card"
+msgstr "Amakarita y'Intashyo"
+
+#: printers.cpp:5342
+#, no-c-format
+msgid "Iron On"
+msgstr "Ubushyuhe Buriho"
+
+#: printers.cpp:5346
+#, no-c-format
+msgid "QuickPrint"
+msgstr "IcapaRyihuta"
+
+#: printers.cpp:5348
+#, no-c-format
+msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
+msgstr "Rusange in. 8 1/ 2 x 14"
+
+#: printers.cpp:5350
+#, no-c-format
+msgid "40 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 40 MB"
+
+#: printers.cpp:5352
+#, no-c-format
+msgid "72 or more MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 72 cyangwa zirengaho"
+
+#: printers.cpp:5354
+#, no-c-format
+msgid "SA3 320 x 450 mm"
+msgstr "SA3 mm 320 x 450"
+
+#: printers.cpp:5356
+#, no-c-format
+msgid "Universal 12.6 x 22 in"
+msgstr "Rusange in. 12.6 x 22"
+
+#: printers.cpp:5358
+#, no-c-format
+msgid "SA3"
+msgstr "SA3"
+
+#: printers.cpp:5360
+#, no-c-format
+msgid "Duplex Option - Option"
+msgstr "Uburyo - Uburyo Nyakubiri"
+
+#: printers.cpp:5362
+#, no-c-format
+msgid "Fax Card"
+msgstr "Ikarita ya Fagisi"
+
+#: printers.cpp:5364
+#, no-c-format
+msgid "Printer Setting"
+msgstr "Igenamiterere ya Mucapyi"
+
+#: printers.cpp:5366
+#, no-c-format
+msgid "Black && White"
+msgstr "Umukara && Umweru"
+
+#: printers.cpp:5368
+#, no-c-format
+msgid "2 Color Draft"
+msgstr "Ibara ry'Agateganyo 2"
+
+#: printers.cpp:5370
+#, no-c-format
+msgid "Image Enhancement"
+msgstr "Inozamashusho"
+
+#: printers.cpp:5372
+#, no-c-format
+msgid "PictureGrade"
+msgstr "IcyiciroFoto"
+
+#: printers.cpp:5374
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 5"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 5"
+
+#: printers.cpp:5376
+#, no-c-format
+msgid "Custom Type 6"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 6"
+
+#: printers.cpp:5378
+#, no-c-format
+msgid "14 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 14"
+
+#: printers.cpp:5380
+#, no-c-format
+msgid "28 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 28 MB"
+
+#: printers.cpp:5382
+#, no-c-format
+msgid "Toner Darkness"
+msgstr "Ubwijime bwa Winomucapyi"
+
+#: printers.cpp:5384
+#, no-c-format
+msgid "Printer's default"
+msgstr "Mucapyi mburabuzi"
+
+#: printers.cpp:5386
+#, no-c-format
+msgid "Tray 4 - Option"
+msgstr "Uburyo - Agasanduku 4"
+
+#: printers.cpp:5388
+#, no-c-format
+msgid "Tray 5 - Option"
+msgstr "Uburyo - Agasanduku 5"
+
+#: printers.cpp:5390
+#, no-c-format
+msgid "MP Feeder - Option"
+msgstr "Uburyo - Mugabuzi MP"
+
+#: printers.cpp:5392
+#, no-c-format
+msgid "Number of Output Bins - Option"
+msgstr "Uburyo - Umubare w'Udutebo tw'Ibisohoka"
+
+#: printers.cpp:5394
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin Only"
+msgstr "Agatebo Gasanzwe Gusa"
+
+#: printers.cpp:5396
+#, no-c-format
+msgid "1 Extra Bin"
+msgstr "Agatebo Gasaguka 1"
+
+#: printers.cpp:5398
+#, no-c-format
+msgid "2 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 2"
+
+#: printers.cpp:5400
+#, no-c-format
+msgid "3 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 3"
+
+#: printers.cpp:5402
+#, no-c-format
+msgid "4 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 4"
+
+#: printers.cpp:5404
+#, no-c-format
+msgid "5 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 5"
+
+#: printers.cpp:5406
+#, no-c-format
+msgid "6 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 6"
+
+#: printers.cpp:5408
+#, no-c-format
+msgid "7 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 7"
+
+#: printers.cpp:5410
+#, no-c-format
+msgid "8 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 8"
+
+#: printers.cpp:5412
+#, no-c-format
+msgid "9 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 9"
+
+#: printers.cpp:5414
+#, no-c-format
+msgid "10 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 10"
+
+#: printers.cpp:5416
+#, no-c-format
+msgid "11 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 11"
+
+#: printers.cpp:5418
+#, no-c-format
+msgid "12 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 12"
+
+#: printers.cpp:5420
+#, no-c-format
+msgid "13 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 13"
+
+#: printers.cpp:5422
+#, no-c-format
+msgid "14 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 14"
+
+#: printers.cpp:5424
+#, no-c-format
+msgid "15 Extra Bins"
+msgstr "Udutebo Dusaguka 15"
+
+#: printers.cpp:5426
+#, no-c-format
+msgid "22 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 22 MB"
+
+#: printers.cpp:5428
+#, no-c-format
+msgid "Standard Bin"
+msgstr "Agatebo Gasanzwe"
+
+#: printers.cpp:5430
+#, no-c-format
+msgid "Bin 9"
+msgstr "Agatebo 9"
+
+#: printers.cpp:5432
+#, no-c-format
+msgid "Bin 10"
+msgstr "Agatebo 10"
+
+#: printers.cpp:5434
+#, no-c-format
+msgid "Bin 11"
+msgstr "Agatebo 11"
+
+#: printers.cpp:5436
+#, no-c-format
+msgid "Bin 12"
+msgstr "Agatebo 12"
+
+#: printers.cpp:5438
+#, no-c-format
+msgid "Bin 13"
+msgstr "Agatebo 13"
+
+#: printers.cpp:5440
+#, no-c-format
+msgid "Bin 14"
+msgstr "Agatebo 14"
+
+#: printers.cpp:5442
+#, no-c-format
+msgid "Bin 15"
+msgstr "Agatebo 15"
+
+#: printers.cpp:5444
+#, no-c-format
+msgid "250-Sheet Drawer"
+msgstr "Mubikampapuro - 250"
+
+#: printers.cpp:5446
+#, no-c-format
+msgid "500-Sheet Drawer"
+msgstr "Mubikampapuro- 500"
+
+#: printers.cpp:5448
+#, no-c-format
+msgid "2000-Sheet Drawer"
+msgstr "Mubikampapuro - 2000"
+
+#: printers.cpp:5450
+#, no-c-format
+msgid "1 - Output Expander"
+msgstr "Mwagura Ibisohoka - 1"
+
+#: printers.cpp:5452
+#, no-c-format
+msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
+msgstr "Mwagura Ibisohoka- 1 Ifite Ubushobozi Buhanitse"
+
+#: printers.cpp:5454
+#, no-c-format
+msgid "2 - 2 Output Expanders"
+msgstr "Mwagura Ibisohoka 2 - 2"
+
+#: printers.cpp:5456
+#, no-c-format
+msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
+msgstr "Mwagura Ibisohoka 1 + Ifite Ubushobozi Buhanitse 2 - 1"
+
+#: printers.cpp:5458
+#, no-c-format
+msgid "3 - 3 Output Expanders"
+msgstr "Mwagura Ibisohoka 3 - 3"
+
+#: printers.cpp:5460
+#, no-c-format
+msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
+msgstr "Agasandukububiko k'Agatebo 5 - 5"
+
+#: printers.cpp:5462
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
+msgstr "Mwagura Ibisohoka 6 - 1 + Agasandukububiko k'Agatebo - 1 5"
+
+#: printers.cpp:5464
+#, no-c-format
+msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
+msgstr "Mwagura Ibisohoka 1 + Agasandukububiko k'Agatebo 6 - 15"
+
+#: printers.cpp:5466
+#, no-c-format
+msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
+msgstr "Udusandukububiko tw'Agatebo - 10 - 2 5"
+
+#: printers.cpp:5468
+#, no-c-format
+msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
+msgstr "Indi Bahasha in. 9.02 x 14"
+
+#: printers.cpp:5470
+#, no-c-format
+msgid "Color Registration"
+msgstr "Ibarura ry'Amabara"
+
+#: printers.cpp:5472
+#, no-c-format
+msgid "High Speed"
+msgstr "Umuvuduko wo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:5474
+#, no-c-format
+msgid "Finish Quality"
+msgstr "Ubwiza Buhera"
+
+#: printers.cpp:5476
+#, no-c-format
+msgid "Medium Gloss"
+msgstr "Ibonerana Riringaniye"
+
+#: printers.cpp:5478
+#, no-c-format
+msgid "High Gloss"
+msgstr "Ibonerana ryo Hejuru"
+
+#: printers.cpp:5480
+#, no-c-format
+msgid "Low Gloss"
+msgstr "Ibonerana ryo Hasi"
+
+#: printers.cpp:5482
+#, no-c-format
+msgid "Contone"
+msgstr "Kontoni"
+
+#: printers.cpp:5484
+#, no-c-format
+msgid "Stochastic"
+msgstr "Bitungurana"
+
+#: printers.cpp:5486
+#, no-c-format
+msgid "Multipurpose Feeder"
+msgstr "Mugabuzi Yagenewe Ibintu Bitandukanye"
+
+#: printers.cpp:5488
+#, no-c-format
+msgid "3 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 3"
+
+#: printers.cpp:5490
+#, no-c-format
+msgid "Manual Feed Paper Type"
+msgstr "Ubwo bw'Igaburampapuro n'Intoki"
+
+#: printers.cpp:5492
+#, no-c-format
+msgid "Tray 1 Paper Type"
+msgstr "Ubwoko bw'Impapuro Agasanduku 1"
+
+#: printers.cpp:5494
+#, no-c-format
+msgid "Tray 2 Paper Type"
+msgstr "Ubwoko bw'Impapuro Agasanduku 2"
+
+#: printers.cpp:5496
+#, no-c-format
+msgid "1200 Quality"
+msgstr "Ubwiza 1200"
+
+#: printers.cpp:5498
+#, no-c-format
+msgid "Paper Input Drawer - Option"
+msgstr "Uburyo - Mubika Ibyinjira Mpapuro"
+
+#: printers.cpp:5500
+#, no-c-format
+msgid "Finisher - Option"
+msgstr "Uburyo - Murangiza"
+
+#: printers.cpp:5502
+#, no-c-format
+msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
+msgstr "Byifuzwa in. 11.7 x 17.7"
+
+#: printers.cpp:5504
+#, no-c-format
+msgid "Upper (Tray 1)"
+msgstr "Hejuru (Agasanduku 1)"
+
+#: printers.cpp:5506
+#, no-c-format
+msgid "Lower (Tray 2)"
+msgstr "Hasi (Agasanduku 2)"
+
+#: printers.cpp:5508
+#, no-c-format
+msgid "Input Drawer (Tray 3)"
+msgstr "Ububiko bw'Ibyinjira (Agasanduku 3)"
+
+#: printers.cpp:5510
+#, no-c-format
+msgid "No Tray Linking"
+msgstr "Nta Guhuza Udusanduku"
+
+#: printers.cpp:5512
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2"
+msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2"
+
+#: printers.cpp:5514
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 1+2+3"
+msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2+3"
+
+#: printers.cpp:5516
+#, no-c-format
+msgid "Link Tray 2+3"
+msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2"
+
+#: printers.cpp:5518
+#, no-c-format
+msgid "Bin 0 (Top)"
+msgstr "Agasanduku 0 (Hejuru)"
+
+#: printers.cpp:5520
+#, no-c-format
+msgid "Bin 1 (Side)"
+msgstr "Agasanduku 1 (Iruhande)"
+
+#: printers.cpp:5522
+#, no-c-format
+msgid "Staple 1"
+msgstr "Agafatanyampapuro 1"
+
+#: printers.cpp:5524
+#, no-c-format
+msgid "Staple 2"
+msgstr "Agafatanyampapuro 2"
+
+#: printers.cpp:5526
+#, no-c-format
+msgid "Do Not Care"
+msgstr "Ntacyo Bimbwiye"
+
+#: printers.cpp:5528
+#, no-c-format
+msgid "26 MB Printer Memory"
+msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 26 MB"
+
+#: printers.cpp:5530
+#, no-c-format
+msgid "Images Only"
+msgstr "Amashusho Gusa"
+
+#: printers.cpp:5532
+#, no-c-format
+msgid "Entire Page"
+msgstr "Ipaji yose"
+
+#: printers.cpp:5534
+#, no-c-format
+msgid "2500-Sheet Drawer"
+msgstr "Mubika Mpapuro - 2500"
+
+#: printers.cpp:5536
+#, no-c-format
+msgid "Mailbox - Option"
+msgstr "Uburyo - Agasandukubutumwa"
+
+#: printers.cpp:5538
+#, no-c-format
+msgid "Hole Punch"
+msgstr "Mutoboramyobo"
+
+#: printers.cpp:5540
+#, no-c-format
+msgid "Offset Pages"
+msgstr "Paji za Ofuseti"
+
+#: printers.cpp:5542
+#, no-c-format
+msgid "Between Copies"
+msgstr "Hagati y'Amakopi"
+
+#: printers.cpp:5544
+#, no-c-format
+msgid "Universal 11.69 x 17 in"
+msgstr "Rusange in. 11.69 x 17"
+
+#: printers.cpp:5556
+#, no-c-format
+msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
+msgstr "Ibara Ryiza Risanzwe (4-wino)"
+
+#: printers.cpp:5558
+#, no-c-format
+msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
+msgstr "Ibara Ryiza ry'Ifoto (6-wino)"
+
+#: printers.cpp:5566
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi x 600 dpi"
+msgstr "Dpi 300 x dpi 600"
+
+#: printers.cpp:5568
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi x 600 dpi"
+msgstr "Dpi 600 x dpi 600"
+
+#: printers.cpp:5570
+#, no-c-format
+msgid "1200 dpi x 600 dpi"
+msgstr "Dpi 1200x dpi 600"
+
+#: printers.cpp:5574
+#, no-c-format
+msgid "Page Drying Time"
+msgstr "Igihe Ipaji Yumira "
+
+#: printers.cpp:5576
+#, no-c-format
+msgid "0 sec"
+msgstr "Isego. 0"
+
+#: printers.cpp:5578
+#, no-c-format
+msgid "10 sec."
+msgstr "Amasego.10"
+
+#: printers.cpp:5580
+#, no-c-format
+msgid "20 sec."
+msgstr "Amasego. 20"
+
+#: printers.cpp:5582
+#, no-c-format
+msgid "30 sec."
+msgstr "Amasego. 30"
+
+#: printers.cpp:5584
+#, no-c-format
+msgid "40 sec."
+msgstr "Amasego. 40"
+
+#: printers.cpp:5586
+#, no-c-format
+msgid "50 sec"
+msgstr "Amasego. 50"
+
+#: printers.cpp:5588
+#, no-c-format
+msgid "60 sec"
+msgstr "Amasego. 60"
+
+#: printers.cpp:5600
+#, no-c-format
+msgid "Optional Multi-Feeder"
+msgstr "Mugabura-Ibinyuranye Itari ngombwa"
+
+#: printers.cpp:5602
+#, no-c-format
+msgid "6 MB"
+msgstr "MB 6"
+
+#: printers.cpp:5604
+#, no-c-format
+msgid "7 MB"
+msgstr "MB 7"
+
+#: printers.cpp:5606
+#, no-c-format
+msgid "8 MB"
+msgstr "MB 8"
+
+#: printers.cpp:5608
+#, no-c-format
+msgid "10 MB"
+msgstr " MB10"
+
+#: printers.cpp:5610
+#, no-c-format
+msgid "11 MB"
+msgstr "MB 11"
+
+#: printers.cpp:5612
+#, no-c-format
+msgid "12 MB"
+msgstr "MB 12"
+
+#: printers.cpp:5614
+#, no-c-format
+msgid "14 MB"
+msgstr "MB 14"
+
+#: printers.cpp:5616
+#, no-c-format
+msgid "18 MB"
+msgstr "MB 18"
+
+#: printers.cpp:5618
+#, no-c-format
+msgid "19 MB"
+msgstr "MB 19"
+
+#: printers.cpp:5620
+#, no-c-format
+msgid "20 MB"
+msgstr " MB 20"
+
+#: printers.cpp:5622
+#, no-c-format
+msgid "22 MB"
+msgstr "MB 22"
+
+#: printers.cpp:5624
+#, no-c-format
+msgid "26 MB"
+msgstr "MB 26"
+
+#: printers.cpp:5626
+#, no-c-format
+msgid "34 MB"
+msgstr "MB 34"
+
+#: printers.cpp:5628
+#, no-c-format
+msgid "Legal14"
+msgstr "Amategeko14"
+
+#: printers.cpp:5630
+#, no-c-format
+msgid "Legal13"
+msgstr "Amategeko13"
+
+#: printers.cpp:5632
+#, no-c-format
+msgid "Com10"
+msgstr "Bucu10"
+
+#: printers.cpp:5634
+#, no-c-format
+msgid "Com9"
+msgstr "Bucu9"
+
+#: printers.cpp:5636
+#, no-c-format
+msgid "Multi Feeder"
+msgstr "Mugabura Ibinyuranye"
+
+#: printers.cpp:5638
+#, no-c-format
+msgid "TraySwitch"
+msgstr "GuhinduraAgasanduku"
+
+#: printers.cpp:5640
+#, no-c-format
+msgid "4 MB"
+msgstr "MB 4"
+
+#: printers.cpp:5642
+#, no-c-format
+msgid "5 MB"
+msgstr "MB 5"
+
+#: printers.cpp:5644
+#, no-c-format
+msgid "600x1200dpi"
+msgstr "Dpi600x1200"
+
+#: printers.cpp:5646
+#, no-c-format
+msgid "Multi-Feeder"
+msgstr "Mugabura-Ibinyuranye"
+
+#: printers.cpp:5648
+#, no-c-format
+msgid "2 MB"
+msgstr "MB 2"
+
+#: printers.cpp:5650
+#, no-c-format
+msgid "4MB"
+msgstr "MB4"
+
+#: printers.cpp:5652
+#, no-c-format
+msgid "5MB"
+msgstr "MB5"
+
+#: printers.cpp:5654
+#, no-c-format
+msgid "6MB"
+msgstr "MB6"
+
+#: printers.cpp:5656
+#, no-c-format
+msgid "7MB"
+msgstr "MB7"
+
+#: printers.cpp:5658
+#, no-c-format
+msgid "8MB"
+msgstr "MB8"
+
+#: printers.cpp:5660
+#, no-c-format
+msgid "10MB"
+msgstr "MB10"
+
+#: printers.cpp:5662
+#, no-c-format
+msgid "11MB"
+msgstr "MB11"
+
+#: printers.cpp:5664
+#, no-c-format
+msgid "12MB"
+msgstr "MB12"
+
+#: printers.cpp:5666
+#, no-c-format
+msgid "14MB"
+msgstr "MB14"
+
+#: printers.cpp:5668
+#, no-c-format
+msgid "18MB"
+msgstr "MB18"
+
+#: printers.cpp:5670
+#, no-c-format
+msgid "19MB"
+msgstr "MB19"
+
+#: printers.cpp:5672
+#, no-c-format
+msgid "20MB"
+msgstr "MB20"
+
+#: printers.cpp:5674
+#, no-c-format
+msgid "22MB"
+msgstr "MB22"
+
+#: printers.cpp:5676
+#, no-c-format
+msgid "26MB"
+msgstr "MB26"
+
+#: printers.cpp:5678
+#, no-c-format
+msgid "34MB"
+msgstr "MB34"
+
+#: printers.cpp:5680
+#, no-c-format
+msgid "35MB"
+msgstr "MB35"
+
+#: printers.cpp:5682
+#, no-c-format
+msgid "36MB"
+msgstr "MB36"
+
+#: printers.cpp:5684
+#, no-c-format
+msgid "38MB"
+msgstr "MB38"
+
+#: printers.cpp:5686
+#, no-c-format
+msgid "42MB"
+msgstr "MB42"
+
+#: printers.cpp:5688
+#, no-c-format
+msgid "50MB"
+msgstr "MB50"
+
+#: printers.cpp:5690
+#, no-c-format
+msgid "66MB"
+msgstr "MB66"
+
+#: printers.cpp:5692
+#, no-c-format
+msgid "Env10"
+msgstr "Ibah10"
+
+#: printers.cpp:5694
+#, no-c-format
+msgid "Env9"
+msgstr "Ibah9"
+
+#: printers.cpp:5696
+#, no-c-format
+msgid "EnvDL"
+msgstr "IbahDL"
+
+#: printers.cpp:5698
+#, no-c-format
+msgid "EnvC4"
+msgstr "IbahC4"
+
+#: printers.cpp:5700
+#, no-c-format
+msgid "EnvC5"
+msgstr "IbahC5"
+
+#: printers.cpp:5702
+#, no-c-format
+msgid "EnvMonarch"
+msgstr "IbahUbwami"
+
+#: printers.cpp:5704
+#, no-c-format
+msgid "OKHalftoneMode"
+msgstr "Uburyobw'Icyakabiricy'ubwirangireOK"
+
+#: printers.cpp:5706
+#, no-c-format
+msgid "Regular"
+msgstr "Ibisanzwe"
+
+#: printers.cpp:5710
+#, no-c-format
+msgid "2.5 MB"
+msgstr "MB 2.5"
+
+#: printers.cpp:5712
+#, no-c-format
+msgid "3.5 MB"
+msgstr "MB 3.5"
+
+#: printers.cpp:5714
+#, no-c-format
+msgid "4.5 MB"
+msgstr "MB 4.5"
+
+#: printers.cpp:5716
+#, no-c-format
+msgid "6.5 MB"
+msgstr "MB 6.5"
+
+#: printers.cpp:5718
+#, no-c-format
+msgid "10.5 MB"
+msgstr "MB 10.5"
+
+#: printers.cpp:5720
+#, no-c-format
+msgid "18.5 MB"
+msgstr "MB 18.5"
+
+# 981
+#: printers.cpp:5738
+#, no-c-format
+msgid "Color Depth"
+msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara"
+
+#: printers.cpp:5746
+#, no-c-format
+msgid "Simple Color (4 bpp)"
+msgstr "Ibara Ryoroheje (bpp 4)"
+
+#: printers.cpp:5760
+#, no-c-format
+msgid "60x144 dpi"
+msgstr "Dpi 60x144"
+
+#: printers.cpp:5764
+#, no-c-format
+msgid "120x144 dpi"
+msgstr "Dpi 120x144"
+
+#: printers.cpp:5768
+#, no-c-format
+msgid "240x144 dpi"
+msgstr "Dpi 240x144"
+
+#: printers.cpp:5806
+#, no-c-format
+msgid "72x72 dpi"
+msgstr "Dpi 72x72"
+
+#: printers.cpp:5808
+#, no-c-format
+msgid "144x144 dpi"
+msgstr "Dpi 144x144"
+
+#: printers.cpp:5810
+#, no-c-format
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Ingano y'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:5812
+#, no-c-format
+msgid "Paper Tray"
+msgstr "Agasanduku k'impapuro"
+
+#: printers.cpp:5814
+#, no-c-format
+msgid "Paper Weight"
+msgstr "Uburemere bw'Impapuro"
+
+#: printers.cpp:5816
+#, no-c-format
+msgid "Heavier paper (28lb)"
+msgstr "Impapuro Ziremeye Cyane (lb28)"
+
+#: printers.cpp:5818
+#, no-c-format
+msgid "Heaviest paper (32lb)"
+msgstr "Impapuro Ziremeye Birengeje (lb32)"
+
+#: printers.cpp:5820
+#, no-c-format
+msgid "Heavy paper (24lb)"
+msgstr "Impapuro Ziremeye (lb24)"
+
+#: printers.cpp:5822
+#, no-c-format
+msgid "Light Paper (20lb)"
+msgstr "Impapuro Zoroshye (20lb)"
+
+#: printers.cpp:5824
+#, no-c-format
+msgid "Lightest Paper (16lb)"
+msgstr "Impapuro Zirusha Izindi Koroha (16lb)"
+
+#: printers.cpp:5828
+#, no-c-format
+msgid "Rendering Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Ihindura"
+
+#: printers.cpp:5830
+#, no-c-format
+msgid "Graphics Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Igishushanyo"
+
+#: printers.cpp:5832
+#, no-c-format
+msgid "Text Mode"
+msgstr "Uburyo bw'Umwandiko"
+
+#: printers.cpp:5940
+#, no-c-format
+msgid "Color Correction Mode"
+msgstr "Uburyo bw'IkosoraMabara"
+
+#: printers.cpp:5950
+#, no-c-format
+msgid "Next Job is spot color page"
+msgstr "Igikorwa Gikurikira ni ipaji y'amabara adomaguye"
+
+#: printers.cpp:5952
+#, no-c-format
+msgid "NextSpotColorPage"
+msgstr "IpajiMabaraAtobaguyeIkurikira"
+
+#: printers.cpp:5954
+#, no-c-format
+msgid "NextNotSpotColorPage"
+msgstr "NtaIpajiMabaraAtobaguyeIkurikira"
+
+#: printers.cpp:5956
+#, no-c-format
+msgid "Color correction"
+msgstr "Ikosoramabara"
+
+#: printers.cpp:5958
+#, no-c-format
+msgid "NoColorCorrection"
+msgstr "Ntakosoramabara"
+
+#: printers.cpp:5960
+#, no-c-format
+msgid "ColorCorrection"
+msgstr "IkosoraMabara"
+
+#: printers.cpp:5986
+#, no-c-format
+msgid "This Job is spot color page"
+msgstr "Iki Gikorwa ni ipaji y'amabara atobaguye"
+
+#: printers.cpp:5988
+#, no-c-format
+msgid "ThisSpotColorPage"
+msgstr "IyiNiIPajiMabaraAtobaguye"
+
+#: printers.cpp:5990
+#, no-c-format
+msgid "ThisNotSpotColorPage"
+msgstr "IyiSiIpajiMabaraAtobaguye"
+
+#: printers.cpp:5992
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
+msgstr "DPI 300 Isanzwe, ibara na winomucapyi yirabura"
+
+#: printers.cpp:5994
+#, no-c-format
+msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
+msgstr "DPI 300 Isanzwe, winomucapyi y'ibara gusa"
+
+#: printers.cpp:5996
+#, no-c-format
+msgid "A4, Color"
+msgstr "A4, "
+
+#: printers.cpp:5998
+#, no-c-format
+msgid "A4, Grayscale"
+msgstr "A4, "
+
+#: printers.cpp:6000
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Color"
+msgstr "Inyuguti, Ibara"
+
+#: printers.cpp:6002
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Grayscale"
+msgstr "Inyuguti, Igipimokijuju"
+
+#: printers.cpp:6004
+#, no-c-format
+msgid "Device"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: printers.cpp:6006
+#, no-c-format
+msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
+msgstr ""
+"Guhuza Mwandikamisusire mu bubiko dev (kuyishyira muri apareye yabugenewe)"
+
+#: printers.cpp:6008
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (Linux)"
+msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #1(Linux)"
+
+#: printers.cpp:6010
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (Linux)"
+msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #2 (Linux)"
+
+#: printers.cpp:6012
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
+msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #1(NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6014
+#, no-c-format
+msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
+msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #2(NetBSD)"
+
+#: printers.cpp:6016
+#, no-c-format
+msgid "Pass output to device set by the spooler"
+msgstr "Kuva ku bisohoka ujya ku itsinda ry'apareyi ukoresheje mushyiriruhande"
+
+#: printers.cpp:6018
+#, no-c-format
+msgid "Label Size"
+msgstr "Ingano y'Udupapurondanga"
+
+#: printers.cpp:6020
+#, no-c-format
+msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
+msgstr "in. 2.25x7.5 x mm59x190 (ubushyinguro bwa mushiguzi - bunini)"
+
+#: printers.cpp:6022
+#, no-c-format
+msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
+msgstr "in1.4x7.5, mm38x190 (Ubushyinguru bwa mushiguzi - bito)"
+
+#: printers.cpp:6024
+#, no-c-format
+msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
+msgstr "in2.125x4.0, mm 54x101(Akaranga ibicuruzwa)"
+
+#: printers.cpp:6026
+#, no-c-format
+msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
+msgstr "in2.125x2.75, mm54x70 (Disiketi)"
+
+#: printers.cpp:6028
+#, no-c-format
+msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
+msgstr "in1.4x3.5, mm36x89 (Aderesi ndende)"
+
+#: printers.cpp:6030
+#, no-c-format
+msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
+msgstr "in1.125x3.5, mm28x89 (Aderesi isanzwe)"
+
+#: printers.cpp:6032
+#, no-c-format
+msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
+msgstr "in0.5x2, mm12x50 (Idosiye y'ibyasubitswe)"
+
+#: printers.cpp:6034
+#, no-c-format
+msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
+msgstr "in0.75x5.875, mm19x147 (Iringi rya kaseti videwo)"
+
+#: printers.cpp:6036
+#, no-c-format
+msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
+msgstr "in1.8x3.1, mm46x78 (Umutwe wa kaseti videwo)"
+
+#: printers.cpp:6076
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: printers.cpp:6084
+#, no-c-format
+msgid "Colors to be used"
+msgstr "Amabara agomba gukoreshwa"
+
+#: printers.cpp:6104
+#, no-c-format
+msgid "Black for any color"
+msgstr "Umukara ku mabara yose"
+
+#: printers.cpp:6142
+#, no-c-format
+msgid "1440 DPI"
+msgstr "DPI 1440"
+
+#: printers.cpp:6152
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, back print film"
+msgstr "Dpi 360×360, filimu mucapirwa inyuma"
+
+#: printers.cpp:6154
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, coated paper"
+msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rufunitse"
+
+#: printers.cpp:6156
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, fabric sheet"
+msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rw'ishusho"
+
+#: printers.cpp:6158
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, glossy paper"
+msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rubonerana"
+
+#: printers.cpp:6160
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high gloss film"
+msgstr "Dpi 360×360, filimu ibonerana bihanitse"
+
+#: printers.cpp:6162
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, high resolution paper"
+msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rw'itunganyamigaragarire rihanitse"
+
+#: printers.cpp:6164
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper"
+msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rusesuye"
+
+#: printers.cpp:6166
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
+msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rusesuye, umuvuduko uhanitse"
+
+#: printers.cpp:6168
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, transparency film"
+msgstr "Dpi 360×360, filimu ibonerana"
+
+#: printers.cpp:6172
+#, no-c-format
+msgid "Black and Color"
+msgstr "Umukara n'Ibara"
+
+#: printers.cpp:6174
+#, no-c-format
+msgid "Photo and Color"
+msgstr "Ifoto n'Ibara"
+
+#: printers.cpp:6182
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, back print film"
+msgstr "Dpi 720×720, filimu icapirwa inyuma"
+
+#: printers.cpp:6184
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, coated paper"
+msgstr "Dpi 720x720, urupapuro rufunitse"
+
+#: printers.cpp:6186
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, glossy paper"
+msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rubonerana"
+
+#: printers.cpp:6188
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
+msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rubonerana ruhanitse"
+
+#: printers.cpp:6190
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, high resolution paper"
+msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rw'itunganyamigaragarire ihanitse"
+
+#: printers.cpp:6192
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper"
+msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rusesuye"
+
+#: printers.cpp:6194
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, transparency film"
+msgstr "Dpi 720×720, filimu ibonerana"
+
+#: printers.cpp:6196
+#, no-c-format
+msgid "Black and Photo catridges"
+msgstr "Winomucapyi Zirabura n'iz'Amafoto"
+
+#: printers.cpp:6198
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
+msgstr "Dpi 600×600, impapuro mwimura ibishyushye, ubwiza busanzwe"
+
+#: printers.cpp:6200
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
+msgstr "Dpi 600×600, urupapuro rusesuye, ubwiza busanzwe"
+
+#: printers.cpp:6202
+#, no-c-format
+msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
+msgstr "Dpi600×600, ububonerane, ubwiza busanzwe"
+
+#: printers.cpp:6204
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
+msgstr "Dpi 1200×1200, amakarita mafoto abonerana, ubwiza buhanitse"
+
+#: printers.cpp:6206
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
+msgstr "Dpi1200×1200, urupapuro mafoto rubonerana bihanitse, ubwiza buhanitse"
+
+#: printers.cpp:6208
+#, no-c-format
+msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
+msgstr "Dpi1200×1200, urupapuro mafoto nyamirimo, ubwiza buhanitse"
+
+#: printers.cpp:6210
+#, no-c-format
+msgid "300x300 DPI DMT"
+msgstr "DPI 300x300 DMT"
+
+#: printers.cpp:6212
+#, no-c-format
+msgid "600x600 DPI DMT"
+msgstr "DPI 600x600 DMT"
+
+#: printers.cpp:6246
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
+msgstr "Dpi360×360, 32-agace CMYK"
+
+#: printers.cpp:6248
+#, no-c-format
+msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+"Dpi 360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, "
+"ryaboshywe"
+
+#: printers.cpp:6250
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
+msgstr "720x720dpi, 32-bit CMYK, biboshye"
+
+#: printers.cpp:6252
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
+msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, biboneye"
+
+#: printers.cpp:6254
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, CMYK"
+msgstr "Ibara, byihuta, CMYK"
+
+#: printers.cpp:6256
+#, no-c-format
+msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
+msgstr "Ibara, guhindu. Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, byihuta cyane"
+
+#: printers.cpp:6258
+#, no-c-format
+msgid "Color, fast, RGB"
+msgstr "Ibara, byihuta, RGB"
+
+#: printers.cpp:6260
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
+msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, RGB "
+
+#: printers.cpp:6262
+#, no-c-format
+msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
+msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, byoroshye cyane"
+
+#: printers.cpp:6264
+#, no-c-format
+msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
+msgstr "Ibara, Alugoritimu ya Sitefani-Singeri, RGB "
+
+#: printers.cpp:6284
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality"
+msgstr "DPI 360 Ubwiza Buhanitse"
+
+#: printers.cpp:6286
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI Softweave"
+msgstr "DPI 360 Porogaramumudasobwa"
+
+#: printers.cpp:6292
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave"
+msgstr "DPI 720 Porogaramumudasobwa"
+
+#: printers.cpp:6294
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
+msgstr "DPI 1440 x 1440 Yakopewe"
+
+#: printers.cpp:6296
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
+msgstr "DPI 1440 x 2880 Yakopewe"
+
+#: printers.cpp:6300
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
+msgstr "DPI 1440 x 720 Porogaramumudasobwa"
+
+#: printers.cpp:6312
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
+msgstr "Dpi1440×720, urupapuro inkijeti"
+
+#: printers.cpp:6314
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "Dpi360×360, urupapuro rusesuye, igipimopokijuju"
+
+#: printers.cpp:6316
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, inkjet paper"
+msgstr "dpi 720×720, urupapuro inkijeti"
+
+#: printers.cpp:6318
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
+msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rusesuye, igipimokijuju"
+
+#: printers.cpp:6320
+#, no-c-format
+msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
+msgstr "Dpi1440×720, urupapuro inkijeti, igipimokijuju"
+
+#: printers.cpp:6324
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi"
+msgstr "dpi 360×360"
+
+#: printers.cpp:6326
+#, no-c-format
+msgid "720×720dpi"
+msgstr "dpi 720×720"
+
+#: printers.cpp:6328
+#, no-c-format
+msgid "Four color CMYK printing"
+msgstr "Icapa CMYK ry'amabara ane"
+
+#: printers.cpp:6330
+#, no-c-format
+msgid "Six color CMYKcm printing"
+msgstr "Icapa CMYK ry'amabara atandatu"
+
+#: printers.cpp:6342
+#, no-c-format
+msgid "Reset printer before printing"
+msgstr "Kongera gutunganya mucapyi mbere yo gucapa"
+
+#: printers.cpp:6344
+#, no-c-format
+msgid "NoReset"
+msgstr "NtaGusubizaho"
+
+#: printers.cpp:6346
+#, no-c-format
+msgid "Reset"
+msgstr "Kugarura"
+
+#: printers.cpp:6348
+#, no-c-format
+msgid "Power saving mode after printing"
+msgstr "Uburyo bwo kuzigama uymuriro nyuma yo gucapa"
+
+#: printers.cpp:6350
+#, no-c-format
+msgid "PowerSaving"
+msgstr "IzigamaMuriro"
+
+#: printers.cpp:6352
+#, no-c-format
+msgid "NoPowerSaving"
+msgstr "NtaZigamaMuriro"
+
+#: printers.cpp:6354
+#, no-c-format
+msgid "Bits per R/G/B component"
+msgstr "Uduce kuri buri gice cya R/G/B"
+
+#: printers.cpp:6356
+#, no-c-format
+msgid "HalfLetter"
+msgstr "Icyakabiricy'Inyuguti"
+
+#: printers.cpp:6364
+#, no-c-format
+msgid "flsa"
+msgstr "filisa"
+
+#: printers.cpp:6366
+#, no-c-format
+msgid "flse"
+msgstr "filise"
+
+#: printers.cpp:6374
+#, no-c-format
+msgid "Long 3"
+msgstr "Birebire 3"
+
+#: printers.cpp:6376
+#, no-c-format
+msgid "Long 4"
+msgstr "Birebire 4"
+
+#: printers.cpp:6378
+#, no-c-format
+msgid "Kaku"
+msgstr "Kaku"
+
+#: printers.cpp:6388
+#, no-c-format
+msgid "Solid Tone"
+msgstr "Ubwirangire Bukomeye"
+
+#: printers.cpp:6392
+#, no-c-format
+msgid "MediaType"
+msgstr "Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
+
+#: printers.cpp:6396
+#, no-c-format
+msgid "Dither"
+msgstr "Kuvanga amabara"
+
+#: printers.cpp:6422
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI"
+msgstr "DPI 180 x 120"
+
+#: printers.cpp:6424
+#, no-c-format
+msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr "DPI 180 x 120 Cyerekezokimwe"
+
+#: printers.cpp:6428
+#, no-c-format
+msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
+msgstr "DPI 360 x 120 Cyerekezokimwe"
+
+#: printers.cpp:6436
+#, no-c-format
+msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
+msgstr "DPI 360 Cyerekezokimwe Nziza Bihanitse"
+
+#: printers.cpp:6438
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave"
+msgstr "DPI 720 x 360 Porogaramumudasobwa"
+
+#: printers.cpp:6440
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 x 360 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa"
+
+#: printers.cpp:6444
+#, no-c-format
+msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa "
+
+#: printers.cpp:6448
+#, no-c-format
+msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 1440 x 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa"
+
+#: printers.cpp:6452
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
+msgstr "DPI 2880 x 720 Porogaramumudasobwa"
+
+#: printers.cpp:6454
+#, no-c-format
+msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
+msgstr "DPI 2880 x 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa"
+
+#: printers.cpp:6456
+#, no-c-format
+msgid "180 DPI Unidirectional"
+msgstr "DPI 180 Cyerekezokimwe"
+
+#: printers.cpp:6470
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default"
+msgstr "DPI 720 x 360 Mburabuzi"
+
+#: printers.cpp:6472
+#, no-c-format
+msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
+msgstr "DPI 720 x 360 Cyerekezokimwe Mburabuzi"
+
+#: printers.cpp:6558
+#, no-c-format
+msgid "13 Inch Roll Paper"
+msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 13"
+
+#: printers.cpp:6574
+#, no-c-format
+msgid "210 mm Roll Paper"
+msgstr "Urupapuro Kizingo rwa mm 210"
+
+#: printers.cpp:6576
+#, no-c-format
+msgid "22 Inch Roll Paper"
+msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 22"
+
+#: printers.cpp:6582
+#, no-c-format
+msgid "24 Inch Roll Paper"
+msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 24 "
+
+#: printers.cpp:6590
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
+
+#: printers.cpp:6592
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Rusesuye"
+
+#: printers.cpp:6594
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
+msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura, Urupapuro Rusesuye"
+
+#: printers.cpp:6596
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+"Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye"
+
+#: printers.cpp:6598
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "Dpi 300, Ifoto, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Mafoto"
+
+#: printers.cpp:6600
+#, no-c-format
+msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
+msgstr "Dpi 300, Ifoto, Ifoto & Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Premium"
+
+#: printers.cpp:6606
+#, no-c-format
+msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
+msgstr ""
+"Dpi360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, "
+"ryaboshywe"
+
+#: printers.cpp:6626
+#, no-c-format
+msgid "36 Inch Roll Paper"
+msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 36"
+
+#: printers.cpp:6628
+#, no-c-format
+msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
+msgstr "Ibara 3-wino (winomucapyi y'ibara)"
+
+#: printers.cpp:6632
+#, no-c-format
+msgid "44 Inch Roll Paper"
+msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 44"
+
+#: printers.cpp:6634
+#, no-c-format
+msgid "4 Inch Roll Paper"
+msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 4"
+
+#: printers.cpp:6636
+#, no-c-format
+msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
+msgstr "Ibara rya 4-inki (Winomucapyi zombi) "
+
+#: printers.cpp:6638
+#, no-c-format
+msgid "5 Inch Roll Paper"
+msgstr "Urupapuro Kizingo rwa Inshi 5"
+
+#: printers.cpp:6640
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
+
+#: printers.cpp:6642
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
+
+#: printers.cpp:6644
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
+msgstr ""
+"Dpi 600, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
+
+#: printers.cpp:6646
+#, no-c-format
+msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
+msgstr "Dpi 600, Ifoto, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye "
+
+#: printers.cpp:6660
+#, no-c-format
+msgid "89 mm Roll Paper"
+msgstr "Urupapuro Kizingo rwa 89 mm"
+
+#: printers.cpp:6666
+#, no-c-format
+msgid "A4, Colour"
+msgstr "A4, Ibara"
+
+#: printers.cpp:6668
+#, no-c-format
+msgid "Always"
+msgstr "Buri gihe"
+
+#: printers.cpp:6670
+#, no-c-format
+msgid "B6 (ISO)"
+msgstr "B6 (ISO)"
+
+#: printers.cpp:6674
+#, no-c-format
+msgid "Bidirectional Printing"
+msgstr "Ibapa Byerekezobibiri"
+
+#: printers.cpp:6676
+#, no-c-format
+msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
+msgstr "Umukara n'Ubururu (Ubururucyatsi, Idoma, Umukara)"
+
+#: printers.cpp:6678
+#, no-c-format
+msgid "Black and Cyan"
+msgstr "Umukara n'Ubururucyatsi"
+
+#: printers.cpp:6680
+#, no-c-format
+msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
+msgstr "Umukara n'Icyatsi (Ubururucyatsi, Umuhondo, Umukara)"
+
+#: printers.cpp:6682
+#, no-c-format
+msgid "Black and Magenta"
+msgstr "Umukara n'Idoma"
+
+#: printers.cpp:6684
+#, no-c-format
+msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
+msgstr "Umukara n'Umutuku (Idoma, Umuhondo, Umukara)"
+
+#: printers.cpp:6686
+#, no-c-format
+msgid "Black and Yellow"
+msgstr "Umukara n'Umuhondo"
+
+#: printers.cpp:6690
+#, no-c-format
+msgid "Black Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi Yirabura"
+
+#: printers.cpp:6700
+#, no-c-format
+msgid "Black Level (Black cartr. only)"
+msgstr "Urugero rw'Ibara ry'umukara (Winomucapyi yirabura gusa)"
+
+#: printers.cpp:6702
+#, no-c-format
+msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
+msgstr "Ubururu (Ubururucyatsi n'Idoma)"
+
+#: printers.cpp:6710
+#, no-c-format
+msgid "Color (Draft Quality)"
+msgstr "Ibara (Ubwiza bw'agateganyo)"
+
+#: printers.cpp:6712
+#, no-c-format
+msgid "Color (High Quality)"
+msgstr "Ibara (Ubwiza bwo Hejuru)"
+
+#: printers.cpp:6714
+#, no-c-format
+msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
+msgstr "Ibara, ubwiza busanzwe, ikosoramabara ritari ngombwa"
+
+#: printers.cpp:6718
+#, no-c-format
+msgid "Colour Cartridge"
+msgstr "Winomucapyi y'Ibara"
+
+#: printers.cpp:6722
+#, no-c-format
+msgid "Colour Correction"
+msgstr "IkosoraMabara"
+
+#: printers.cpp:6742
+#, no-c-format
+msgid "Colour mode"
+msgstr "Uburyo bw'amabara"
+
+#: printers.cpp:6748
+#, no-c-format
+msgid "Colours one page at a time"
+msgstr "Amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe"
+
+#: printers.cpp:6752
+#, no-c-format
+msgid "Colours to be printed"
+msgstr "Amabara agomba gucapwa"
+
+#: printers.cpp:6756
+#, no-c-format
+msgid "Composed Black"
+msgstr "Umukara w'Urusobe"
+
+#: printers.cpp:6758
+#, no-c-format
+msgid "Compressed Data Transfer"
+msgstr "Iyimura ry'Ibyatanzwe Bikomatanyijwe"
+
+#: printers.cpp:6764
+#, no-c-format
+msgid "CorrectBlack"
+msgstr "UmukaraNyawo"
+
+#: printers.cpp:6766
+#, no-c-format
+msgid "Curl Correction"
+msgstr "Ikosora Imirongo Iberamye"
+
+#: printers.cpp:6772
+#, no-c-format
+msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "Urugero rw'Ubururucyatsi (Winomucapyi y'ibara gusa)"
+
+#: printers.cpp:6774
+#, no-c-format
+msgid "Default behaviour"
+msgstr "Imyifatire mburabuzi"
+
+#: printers.cpp:6786
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
+msgstr "Winomucapyi ntacyo zimbwiye, amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe"
+
+#: printers.cpp:6788
+#, no-c-format
+msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
+msgstr "Winomucapyi ntacyo zimbwiye, buri muronog ufite amabara yose"
+
+#: printers.cpp:6790
+#, no-c-format
+msgid "DoNotOverlay"
+msgstr "NtaGutwikira"
+
+#: printers.cpp:6792
+#, no-c-format
+msgid "Driver Default"
+msgstr "Musomyi Mburabuzi"
+
+#: printers.cpp:6794
+#, no-c-format
+msgid "Each line in all colours"
+msgstr "Buri murongo ufite amabara yose"
+
+#: printers.cpp:6796
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 1200x600 DPI"
+msgstr "Nshingwabikorwa, DPI 1200x600"
+
+#: printers.cpp:6798
+#, no-c-format
+msgid "Executive, 600x600 DPI"
+msgstr "Nshingwabikorwa, DPI 600x600"
+
+#: printers.cpp:6804
+#, no-c-format
+msgid "First pass of an overlayed printout"
+msgstr "Inshura ya mbere y'icapa rigerekeranye"
+
+#: printers.cpp:6808
+#, no-c-format
+msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
+msgstr "Filoyidi-Siteyiniberigi (Ntabwo bisabwa kuri MicroDry)"
+
+#: printers.cpp:6810
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap A"
+msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli A"
+
+#: printers.cpp:6812
+#, no-c-format
+msgid "Foolscap E"
+msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli E"
+
+#: printers.cpp:6822
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Blue Component)"
+msgstr "Gama (Igice cy'Ubururu)"
+
+#: printers.cpp:6826
+#, no-c-format
+msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
+msgstr "Ikosora gama iri ku gice cy'ubwuzurane bwa HSV"
+
+#: printers.cpp:6830
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Green Component)"
+msgstr "Gama (Igice cy'Icyatsi)"
+
+#: printers.cpp:6834
+#, no-c-format
+msgid "Gamma (Red Component)"
+msgstr "Gama (Igice cy'Umutuku)"
+
+#: printers.cpp:6840
+#, no-c-format
+msgid "Glossy finishing"
+msgstr "Kurangiza ibibonerana"
+
+#: printers.cpp:6846
+#, no-c-format
+msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
+msgstr "Igipimokijuju (Winomucapyi Yirabura)"
+
+#: printers.cpp:6848
+#, no-c-format
+msgid "Green (Cyan and Yellow)"
+msgstr "Icyatsi (Ubururucyatsi n'Umuhondo)"
+
+#: printers.cpp:6852
+#, no-c-format
+msgid "Halftone (recommended for general use)"
+msgstr "Icyakabiricyubwirangire (gisabwa ku ikoresha rusange)"
+
+#: printers.cpp:6856
+#, no-c-format
+msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr "Itondeka Ritambitse rya Winomucapyi"
+
+#: printers.cpp:6874
+#, no-c-format
+msgid "Inverse Printing"
+msgstr "Guhindura Icapa"
+
+#: printers.cpp:6882
+#, no-c-format
+msgid "Job Type"
+msgstr "Ubwoko bw'Igikorwa"
+
+#: printers.cpp:6884
+#, no-c-format
+msgid "KeepBlack"
+msgstr "GukomezaUmukara"
+
+#: printers.cpp:6886
+#, no-c-format
+msgid "Keep pure black"
+msgstr "Kugumishaho umukara nyawo"
+
+#: printers.cpp:6890
+#, no-c-format
+msgid "Last pass of an overlayed printout"
+msgstr "Inshuro ya nyuma y'icapa rigerekeranye"
+
+#: printers.cpp:6894
+#, no-c-format
+msgid "Left Skip (in pixels)"
+msgstr "Gutarukira Ibumoso (muri pigiseli)"
+
+#: printers.cpp:6896
+#, no-c-format
+msgid "Letter, Colour"
+msgstr "Inyuguti, Ibara"
+
+#: printers.cpp:6898
+#, no-c-format
+msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
+msgstr "Kugabanya amakosa mu Ikosoramabara ku Mpapuro"
+
+#: printers.cpp:6906
+#, no-c-format
+msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "Urugero rw'Idoma (Winomucapyi y'Ibara gusa)"
+
+#: printers.cpp:6910
+#, no-c-format
+msgid "Middle pass of an overlayed printout"
+msgstr "Inshuro yo hagati y'icapa rigerekeranye"
+
+#: printers.cpp:6912
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
+msgstr "Icapa bararimwe, winomucapyi yirabura yongera gukoreshwa "
+
+#: printers.cpp:6914
+#, no-c-format
+msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
+msgstr "Icapa bararimwe, winomucapyi yirabura isanzwe"
+
+#: printers.cpp:6916
+#, no-c-format
+msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
+msgstr "Amabara arenga 4, amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe"
+
+#: printers.cpp:6918
+#, no-c-format
+msgid "Never"
+msgstr "Nta narimwe"
+
+#: printers.cpp:6928
+#, no-c-format
+msgid "No dithering"
+msgstr "Nta Vangamabara"
+
+#: printers.cpp:6930
+#, no-c-format
+msgid "noGlossy"
+msgstr "NtaBurabirane"
+
+#: printers.cpp:6932
+#, no-c-format
+msgid "Non-Bleed"
+msgstr "Nta-Conga"
+
+#: printers.cpp:6934
+#, no-c-format
+msgid "None (RGB --> CMY)"
+msgstr "Nta na Kimwe (RGB--> CMY))"
+
+#: printers.cpp:6950
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Blue Component)"
+msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Ubururu)"
+
+#: printers.cpp:6952
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Green Component)"
+msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Icyatsi)"
+
+#: printers.cpp:6954
+#, no-c-format
+msgid "Paper Colour (Red Component)"
+msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Umutuku)"
+
+#: printers.cpp:6962
+#, no-c-format
+msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
+msgstr "Ifoto (CMYK, ikosora gama, ...)"
+
+#: printers.cpp:6964
+#, no-c-format
+msgid "Photo Full Bleed"
+msgstr "Guconga Amafoto Nyabyo"
+
+#: printers.cpp:6968
+#, no-c-format
+msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
+msgstr "(RGB --> CMYK) Bisesuye"
+
+#: printers.cpp:6980
+#, no-c-format
+msgid "Print next job over the current one"
+msgstr "Gucapa igikorwa gikurikira nyuma y'iki gikorwa"
+
+#: printers.cpp:6982
+#, no-c-format
+msgid "Printout Quality"
+msgstr "Ubwiza bw'Ibicapwa"
+
+#: printers.cpp:6984
+#, no-c-format
+msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
+msgstr "Ubwiza, Ubwoko bwa Wino, Ubwoko bw'Ibisakazamakuru"
+
+#: printers.cpp:6986
+#, no-c-format
+msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
+msgstr "Guhindura Filoyidi-Siteyiniberigi ikajya ipfa kuboneka"
+
+#: printers.cpp:6990
+#, no-c-format
+msgid "Red (Magenta and Yellow)"
+msgstr "Umutuku (Idoma n'Umuhondo)"
+
+#: printers.cpp:6994
+#, no-c-format
+msgid "Reset after job"
+msgstr "Kongera gutunganya y'igikorwa"
+
+#: printers.cpp:7004
+#, no-c-format
+msgid "Roll Paper"
+msgstr "Impapuro Kizingo"
+
+#: printers.cpp:7012
+#, no-c-format
+msgid "Single Pass Job"
+msgstr "Igikorwa Kimwe Cyarangiye"
+
+#: printers.cpp:7016
+#, no-c-format
+msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
+msgstr "Icapa Ryoroheje (Winomucapyi BC-02)"
+
+#: printers.cpp:7020
+#, no-c-format
+msgid "Square (experimental, not recommended)"
+msgstr "Kare (ubushakashatsi, bitari ngombwa)"
+
+#: printers.cpp:7022
+#, no-c-format
+msgid "StpBrightness"
+msgstr "UbuboneraneStp"
+
+#: printers.cpp:7024
+#, no-c-format
+msgid "StpGamma"
+msgstr "GamaStp"
+
+#: printers.cpp:7026
+#, no-c-format
+msgid "StpSaturation"
+msgstr "Ubwuzuranestp"
+
+#: printers.cpp:7046
+#, no-c-format
+msgid "Top Skip (in pixels)"
+msgstr "Kwimukira Hejuru (muri pigiseli)"
+
+#: printers.cpp:7066
+#, no-c-format
+msgid "Use multi-colour ribbon"
+msgstr "Gukoresha riba y'amabara anyuranye"
+
+#: printers.cpp:7068
+#, no-c-format
+msgid "UseMultiColourRibbon"
+msgstr "GukoreshaRibaY'amabaraAnyuranye"
+
+#: printers.cpp:7070
+#, no-c-format
+msgid "UseStandardRibbons"
+msgstr "GukoreshaRizaZisanzwe"
+
+#: printers.cpp:7074
+#, no-c-format
+msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
+msgstr "Itondeka rihagaze hagati ya winomucapyi"
+
+#: printers.cpp:7082
+#, no-c-format
+msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
+msgstr "Urugero rw'Umuhondo (Winomucapyi y'ibara gusa)"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/timezones.po
new file mode 100644
index 00000000000..c352e2c7e8b
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/timezones.po
@@ -0,0 +1,1619 @@
+# translation of timezones to Kinyarwanda.
+# Copyright (C) 2005
+# This file is distributed under the same license as the timezones package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: timezones HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-24 16:00+0100\n"
+"Last-Translator: Baptiste <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: TIMEZONES:1
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "Afurika/Abidjan"
+
+#: TIMEZONES:2
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "Afurika/Accra"
+
+#: TIMEZONES:3
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "AfurikaAddis_Ababa"
+
+#: TIMEZONES:4
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "Afurika/Algiers"
+
+#: TIMEZONES:5
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "Afurika/Asmera"
+
+#: TIMEZONES:6
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "Afurika/Bamako"
+
+#: TIMEZONES:7
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "Afurika/Bangui"
+
+#: TIMEZONES:8
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "Afurika/Banjul"
+
+#: TIMEZONES:9
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "Afurika/Bissau"
+
+#: TIMEZONES:10
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "Afurika/Blantyre"
+
+#: TIMEZONES:11
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "Afurika/Brazzaville"
+
+#: TIMEZONES:12
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "Afurika/Bujumbura"
+
+#: TIMEZONES:13
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "Afurika/Cairo"
+
+#: TIMEZONES:14
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "Afurika/Casablanca"
+
+#: TIMEZONES:15
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "Afurika/Ceuta"
+
+#: TIMEZONES:16
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "Afurika/Conakry"
+
+#: TIMEZONES:17
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "AfurikaDakar"
+
+#: TIMEZONES:18
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "Afurika/Dar_es_Salaam"
+
+#: TIMEZONES:19
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "Afurika/Djibouti"
+
+#: TIMEZONES:20
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "Afurika/Douala"
+
+#: TIMEZONES:21
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "Afurika/El_Aaiun"
+
+#: TIMEZONES:22
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "Afurika/Freetown"
+
+#: TIMEZONES:23
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "AfurikaGaborone"
+
+#: TIMEZONES:24
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "Afurika/Harare"
+
+#: TIMEZONES:25
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "Afurika/Johannesburg"
+
+#: TIMEZONES:26
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "Afurika/Kampala"
+
+#: TIMEZONES:27
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "Afurika/Khartoum"
+
+#: TIMEZONES:28
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "Afurika/Kigali"
+
+#: TIMEZONES:29
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "Afurika/Kinshasa"
+
+#: TIMEZONES:30
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "Afurika/Lagos"
+
+#: TIMEZONES:31
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "Afurika/Libreville"
+
+#: TIMEZONES:32
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "Afurika/Lome"
+
+#: TIMEZONES:33
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "Afurika/Luanda"
+
+#: TIMEZONES:34
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "Afurika/Lubumbashi"
+
+#: TIMEZONES:35
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "Afurika/Lusaka"
+
+#: TIMEZONES:36
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "Afurika/Malabo"
+
+#: TIMEZONES:37
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "Afurika/Maputo"
+
+#: TIMEZONES:38
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "Afurika/Maseru"
+
+#: TIMEZONES:39
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "Afurika/Mbabane"
+
+#: TIMEZONES:40
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "Afurika/Mogadishu"
+
+#: TIMEZONES:41
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "Afurika/Monrovia"
+
+#: TIMEZONES:42
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "Afurika/Nairobi"
+
+#: TIMEZONES:43
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "Afurika/Ndjamena"
+
+#: TIMEZONES:44
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "Afurika/Niamey"
+
+#: TIMEZONES:45
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "Afurika/Nouakchott"
+
+#: TIMEZONES:46
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "Afurika/Ouagadougou"
+
+#: TIMEZONES:47
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "Afurika/Porto-Novo"
+
+#: TIMEZONES:48
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "Afurika/Sao_Tome"
+
+#: TIMEZONES:49
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "Afurika/Timbuktu"
+
+#: TIMEZONES:50
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "Afurika/Tripoli"
+
+#: TIMEZONES:51
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "Afurika/Tunis"
+
+#: TIMEZONES:52
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "Afurika/Windhoek"
+
+#: TIMEZONES:53
+msgid "America/Adak"
+msgstr "Amerika/Adak"
+
+#: TIMEZONES:54
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "Amerika/Anchorage"
+
+#: TIMEZONES:55
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "Amerika/Anguilla"
+
+#: TIMEZONES:56
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "Amerika/Antigua"
+
+#: TIMEZONES:57
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
+
+#: TIMEZONES:58
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+
+#: TIMEZONES:59
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
+
+#: TIMEZONES:60
+msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
+msgstr ""
+
+#: TIMEZONES:61
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
+
+#: TIMEZONES:62
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
+
+#: TIMEZONES:63
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/La_Rioja"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
+
+#: TIMEZONES:64
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
+
+#: TIMEZONES:65
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+
+#: TIMEZONES:66
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/San_Juan"
+msgstr "Amerika/Antigua"
+
+#: TIMEZONES:67
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Tucuman"
+msgstr "Amerika/Antigua"
+
+#: TIMEZONES:68
+#, fuzzy
+msgid "America/Argentina/Ushuaia"
+msgstr "Amerika/Araguaina"
+
+#: TIMEZONES:69
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "Amerika/Aruba"
+
+#: TIMEZONES:70
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "Amerika/Asuncion"
+
+#: TIMEZONES:71
+msgid "America/Bahia"
+msgstr "Amerika/Bahia"
+
+#: TIMEZONES:72
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "Amerika/Barbados"
+
+#: TIMEZONES:73
+msgid "America/Belem"
+msgstr "Amerika/Belem"
+
+#: TIMEZONES:74
+msgid "America/Belize"
+msgstr "Amerika/Belize"
+
+#: TIMEZONES:75
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "Amerika/Boa_Vista"
+
+#: TIMEZONES:76
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "Amerika/Bogota"
+
+#: TIMEZONES:77
+msgid "America/Boise"
+msgstr "Amerika/Boise"
+
+#: TIMEZONES:78
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
+
+#: TIMEZONES:79
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
+
+#: TIMEZONES:80
+msgid "America/Campo_Grande"
+msgstr "Amerika/Campo_Grande"
+
+#: TIMEZONES:81
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "Amerika/Cancun"
+
+#: TIMEZONES:82
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "Amerika/Caracas"
+
+#: TIMEZONES:83
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "Amerika/Catamarca"
+
+#: TIMEZONES:84
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "Amerika/Cayenne"
+
+#: TIMEZONES:85
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "Amerika/Cayman"
+
+#: TIMEZONES:86
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "Amerika/Chicago"
+
+#: TIMEZONES:87
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "Amerika/Chihuahua"
+
+#: TIMEZONES:88
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "Amerika/Cordoba"
+
+#: TIMEZONES:89
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "Amerika/Costa_Rica"
+
+#: TIMEZONES:90
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "Amerika/Cuiaba"
+
+#: TIMEZONES:91
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "Amerika/Curacao"
+
+#: TIMEZONES:92
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
+
+#: TIMEZONES:93
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "Amerika/Dawson"
+
+#: TIMEZONES:94
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
+
+#: TIMEZONES:95
+msgid "America/Denver"
+msgstr "Amerika/Denver"
+
+#: TIMEZONES:96
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "Amerika/Detroit"
+
+#: TIMEZONES:97
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "Amerika/Dominica"
+
+#: TIMEZONES:98
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "Amerika/Edmonton"
+
+#: TIMEZONES:99
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "Amerika/Eirunepe"
+
+#: TIMEZONES:100
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "Amerika/El_Salvador"
+
+#: TIMEZONES:101
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "Amerika/Fortaleza"
+
+#: TIMEZONES:102
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "Amerika/Glace_Bay"
+
+#: TIMEZONES:103
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "Amerika/Godthab"
+
+#: TIMEZONES:104
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "Amerika/Goose_Bay"
+
+#: TIMEZONES:105
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "Amerika/Grand_Turk"
+
+#: TIMEZONES:106
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "Amerika/Grenada"
+
+#: TIMEZONES:107
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "Amerika/Guadeloupe"
+
+#: TIMEZONES:108
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "Amerika/Guatemala"
+
+#: TIMEZONES:109
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "Amerika/Guayaquil"
+
+#: TIMEZONES:110
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "Amerika/Guyana"
+
+#: TIMEZONES:111
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "Amerika/Halifax"
+
+#: TIMEZONES:112
+msgid "America/Havana"
+msgstr "Amerika/Havana"
+
+#: TIMEZONES:113
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "Amerika/Hermosillo"
+
+#: TIMEZONES:114
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
+
+#: TIMEZONES:115
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
+
+#: TIMEZONES:116
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
+
+#: TIMEZONES:117
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "Amerika/Indianapolis"
+
+#: TIMEZONES:118
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "Amerika/Inuvik"
+
+#: TIMEZONES:119
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "Amerika/Iqaluit"
+
+#: TIMEZONES:120
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "Amerika/Jamaica"
+
+#: TIMEZONES:121
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "Amerika/Jujuy"
+
+#: TIMEZONES:122
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "Amerika/Juneau"
+
+#: TIMEZONES:123
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
+
+#: TIMEZONES:124
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "Amerika/La_Paz"
+
+#: TIMEZONES:125
+msgid "America/Lima"
+msgstr "Amerika/Lima"
+
+#: TIMEZONES:126
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "Amerika/Los_Angeles"
+
+#: TIMEZONES:127
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "Amerika/Louisville"
+
+#: TIMEZONES:128
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "Amerika/Maceio"
+
+#: TIMEZONES:129
+msgid "America/Managua"
+msgstr "Amerika/Managua"
+
+#: TIMEZONES:130
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "Amerika/Manaus"
+
+#: TIMEZONES:131
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "Amerika/Martinique"
+
+#: TIMEZONES:132
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "Amerika/Mazatlan"
+
+#: TIMEZONES:133
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "Amerika/Mendoza"
+
+#: TIMEZONES:134
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "Amerika/Menominee"
+
+#: TIMEZONES:135
+msgid "America/Merida"
+msgstr "Amerika/Merida"
+
+#: TIMEZONES:136
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "Amerika/Mexico_City"
+
+#: TIMEZONES:137
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "Amerika/Miquelon"
+
+#: TIMEZONES:138
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "Amerika/Monterrey"
+
+#: TIMEZONES:139
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "Amerika/Montevideo"
+
+#: TIMEZONES:140
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "Amerika/Montreal"
+
+#: TIMEZONES:141
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "Amerika/Montserrat"
+
+#: TIMEZONES:142
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "Amerika/Nassau"
+
+#: TIMEZONES:143
+msgid "America/New_York"
+msgstr "Amerika/New_York"
+
+#: TIMEZONES:144
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "Amerika/Nipigon"
+
+#: TIMEZONES:145
+msgid "America/Nome"
+msgstr "Amerika/Nome"
+
+#: TIMEZONES:146
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "Amerika/Noronha"
+
+#: TIMEZONES:147
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
+
+#: TIMEZONES:148
+msgid "America/Panama"
+msgstr "Amerika/Panama"
+
+#: TIMEZONES:149
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "Amerika/Pangnirtung"
+
+#: TIMEZONES:150
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "Amerika/Paramaribo"
+
+#: TIMEZONES:151
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "Amerika/Phoenix"
+
+#: TIMEZONES:152
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
+
+#: TIMEZONES:153
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
+
+#: TIMEZONES:154
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "Amerika/Porto_Velho"
+
+#: TIMEZONES:155
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
+
+#: TIMEZONES:156
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "Amerika/Rainy_River"
+
+#: TIMEZONES:157
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
+
+#: TIMEZONES:158
+msgid "America/Recife"
+msgstr "Amerika/Recife"
+
+#: TIMEZONES:159
+msgid "America/Regina"
+msgstr "Amerika/Regina"
+
+#: TIMEZONES:160
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "Amerika/Rio_Branco"
+
+#: TIMEZONES:161
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "Amerika/Rosario"
+
+#: TIMEZONES:162
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "Amerika/Santiago"
+
+#: TIMEZONES:163
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
+
+#: TIMEZONES:164
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
+
+#: TIMEZONES:165
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "Amerika/Scoresbysund"
+
+#: TIMEZONES:166
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "Amerika/Shiprock"
+
+#: TIMEZONES:167
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "Amerika/St_Johns"
+
+#: TIMEZONES:168
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "Amerika/St_Kitts"
+
+#: TIMEZONES:169
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "Amerika/St_Lucia"
+
+#: TIMEZONES:170
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "Amerika/St_Thomas"
+
+#: TIMEZONES:171
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "Amerika/St_Vincent"
+
+#: TIMEZONES:172
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "Amerika/Swift_Current"
+
+#: TIMEZONES:173
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
+
+#: TIMEZONES:174
+msgid "America/Thule"
+msgstr "Amerika/Thule"
+
+#: TIMEZONES:175
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
+
+#: TIMEZONES:176
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "Amerika/Tijuana"
+
+#: TIMEZONES:177
+msgid "America/Toronto"
+msgstr "Amerika/Toronto"
+
+#: TIMEZONES:178
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "Amerika/Tortola"
+
+#: TIMEZONES:179
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "Amerika/Vancouver"
+
+#: TIMEZONES:180
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "Amerika/Whitehorse"
+
+#: TIMEZONES:181
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "Amerika/Winnipeg"
+
+#: TIMEZONES:182
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "Amerika/Yakutat"
+
+#: TIMEZONES:183
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "Amerika/Yellowknife"
+
+#: TIMEZONES:184
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "Antarigitika/Casey"
+
+#: TIMEZONES:185
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "Antarigitika/Davis"
+
+#: TIMEZONES:186
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "Antarigitika/DumontDUrville"
+
+#: TIMEZONES:187
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "Antarigitika/Mawson"
+
+#: TIMEZONES:188
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "Antarigitika/McMurdo"
+
+#: TIMEZONES:189
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "Antarigitika/Palmer"
+
+#: TIMEZONES:190
+msgid "Antarctica/Rothera"
+msgstr "Antarigitika/Rothera"
+
+#: TIMEZONES:191
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "Antarigitika/South_Pole"
+
+#: TIMEZONES:192
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "Antarigitika/Syowa"
+
+#: TIMEZONES:193
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "Antarigitika/Vostok"
+
+#: TIMEZONES:194
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "Arigitika/Longyearbyen"
+
+#: TIMEZONES:195
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "Aziya/Aden"
+
+#: TIMEZONES:196
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "Aziya/Almaty"
+
+#: TIMEZONES:197
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "Aziya/Amman"
+
+#: TIMEZONES:198
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "Aziya/Anadyr"
+
+#: TIMEZONES:199
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "Aziya/Aqtau"
+
+#: TIMEZONES:200
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "Aziya/Aqtobe"
+
+#: TIMEZONES:201
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "Aziya/Ashgabat"
+
+#: TIMEZONES:202
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "Aziya/Baghdad"
+
+#: TIMEZONES:203
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "Aziya/Bahrain"
+
+#: TIMEZONES:204
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "Aziya/Baku"
+
+#: TIMEZONES:205
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "Aziya/Bangkok"
+
+#: TIMEZONES:206
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "Aziya/Beirut"
+
+#: TIMEZONES:207
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "Aziya/Bishkek"
+
+#: TIMEZONES:208
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "Aziya/Brunei"
+
+#: TIMEZONES:209
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "Aziya/Calcutta"
+
+#: TIMEZONES:210
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "Aziya/Choibalsan"
+
+#: TIMEZONES:211
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "Aziya/Chongqing"
+
+#: TIMEZONES:212
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "Aziya/Colombo"
+
+#: TIMEZONES:213
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "Aziya/Damascus"
+
+#: TIMEZONES:214
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "Aziya/Dhaka"
+
+#: TIMEZONES:215
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "Aziya/Dili"
+
+#: TIMEZONES:216
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "Aziya/Dubai"
+
+#: TIMEZONES:217
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "Aziya/Dushanbe"
+
+#: TIMEZONES:218
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "Aziya/Gaza"
+
+#: TIMEZONES:219
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "Aziya/Harbin"
+
+#: TIMEZONES:220
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "Aziya/Hong_Kong"
+
+#: TIMEZONES:221
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "Aziya/Hovd"
+
+#: TIMEZONES:222
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "Aziya/Irkutsk"
+
+#: TIMEZONES:223
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "Aziya/Jakarta"
+
+#: TIMEZONES:224
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "Aziya/Jayapura"
+
+#: TIMEZONES:225
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "Aziya/Jerusalem"
+
+#: TIMEZONES:226
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "Aziya/Kabul"
+
+#: TIMEZONES:227
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "Aziya/Kamchatka"
+
+#: TIMEZONES:228
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "Aziya/Karachi"
+
+#: TIMEZONES:229
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "Aziya/Kashgar"
+
+#: TIMEZONES:230
+msgid "Asia/Katmandu"
+msgstr "Aziya/Katmandu"
+
+#: TIMEZONES:231
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "Aziya/Krasnoyarsk"
+
+#: TIMEZONES:232
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "Aziya/Kuala_Lumpur"
+
+#: TIMEZONES:233
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "Aziya/Kuching"
+
+#: TIMEZONES:234
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "Aziya/Kuwait"
+
+#: TIMEZONES:235
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "Aziya/Macau"
+
+#: TIMEZONES:236
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "Aziya/Magadan"
+
+#: TIMEZONES:237
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "Aziya/Makassar"
+
+#: TIMEZONES:238
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "Aziya/Manila"
+
+#: TIMEZONES:239
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "Aziya/Muscat"
+
+#: TIMEZONES:240
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "Aziya/Nicosia"
+
+#: TIMEZONES:241
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "Aziya/Novosibirsk"
+
+#: TIMEZONES:242
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "Aziya/Omsk"
+
+#: TIMEZONES:243
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "Aziya/Oral"
+
+#: TIMEZONES:244
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "Aziya/Phnom_Penh"
+
+#: TIMEZONES:245
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "Aziya/Pontianak"
+
+#: TIMEZONES:246
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "Aziya/Pyongyang"
+
+#: TIMEZONES:247
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "Aziya/Qatar"
+
+#: TIMEZONES:248
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "Aziya/Qyzylorda"
+
+#: TIMEZONES:249
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "Aziya/Rangoon"
+
+#: TIMEZONES:250
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "Aziya/Riyadh"
+
+#: TIMEZONES:251
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "Aziya/Saigon"
+
+#: TIMEZONES:252
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "Aziya/Sakhalin"
+
+#: TIMEZONES:253
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "Aziya/Samarkand"
+
+#: TIMEZONES:254
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "Aziya/Seoul"
+
+#: TIMEZONES:255
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "Aziya/Shanghai"
+
+#: TIMEZONES:256
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "Aziya/Singapore"
+
+#: TIMEZONES:257
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "Aziya/Taipei"
+
+#: TIMEZONES:258
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "Aziya/Tashkent"
+
+#: TIMEZONES:259
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "Aziya/Tbilisi"
+
+#: TIMEZONES:260
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "Aziya/Tehran"
+
+#: TIMEZONES:261
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "Aziya/Thimphu"
+
+#: TIMEZONES:262
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "Aziya/Tokyo"
+
+#: TIMEZONES:263
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "Aziya/Ujung_Pandang"
+
+#: TIMEZONES:264
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "Aziya/Ulaanbaatar"
+
+#: TIMEZONES:265
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "Aziya/Urumqi"
+
+#: TIMEZONES:266
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "Aziya/Vientiane"
+
+#: TIMEZONES:267
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "Aziya/Vladivostok"
+
+#: TIMEZONES:268
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "Aziya/Yakutsk"
+
+#: TIMEZONES:269
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "Aziya/Yekaterinburg"
+
+#: TIMEZONES:270
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "Aziya/Yerevan"
+
+#: TIMEZONES:271
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Azores"
+
+#: TIMEZONES:272
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Bermuda"
+
+#: TIMEZONES:273
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Canary"
+
+#: TIMEZONES:274
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Cape_Verde"
+
+#: TIMEZONES:275
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Faeroe"
+
+#: TIMEZONES:276
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Jan_Mayen"
+
+#: TIMEZONES:277
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Madeira"
+
+#: TIMEZONES:278
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Reykjavik"
+
+#: TIMEZONES:279
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/South_Georgia"
+
+#: TIMEZONES:280
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/St_Helena"
+
+#: TIMEZONES:281
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "Inyanja y'Atarantika/Stanley"
+
+#: TIMEZONES:282
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "Ositarariya/Adelaide"
+
+#: TIMEZONES:283
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "Ositarariya/Brisbane"
+
+#: TIMEZONES:284
+msgid "Australia/Broken_Hill"
+msgstr "Ositarariya/Broken_Hill"
+
+#: TIMEZONES:285
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr "Ositarariya/Darwin"
+
+#: TIMEZONES:286
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "Ositarariya/Hobart"
+
+#: TIMEZONES:287
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr "Ositarariya/Lindeman"
+
+#: TIMEZONES:288
+msgid "Australia/Lord_Howe"
+msgstr "Ositarariya/Lord_Howe"
+
+#: TIMEZONES:289
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "Ositarariya/Melbourne"
+
+#: TIMEZONES:290
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "Ositarariya/Perth"
+
+#: TIMEZONES:291
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "Ositarariya/Sydney"
+
+#: TIMEZONES:292
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "UBurayi/Amsterdam"
+
+#: TIMEZONES:293
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "UBurayi/Andorra"
+
+#: TIMEZONES:294
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "UBurayi/Athens"
+
+#: TIMEZONES:295
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "UBurayi/Belfast"
+
+#: TIMEZONES:296
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "UBurayi/Belgrade"
+
+#: TIMEZONES:297
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "UBurayi/Berlin"
+
+#: TIMEZONES:298
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "UBurayi/Bratislava"
+
+#: TIMEZONES:299
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "UBurayi/Brussels"
+
+#: TIMEZONES:300
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "UBurayi/Bucharest"
+
+#: TIMEZONES:301
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "UBurayi/Budapest"
+
+#: TIMEZONES:302
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "UBurayi/Chisinau"
+
+#: TIMEZONES:303
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "UBurayi/Copenhagen"
+
+#: TIMEZONES:304
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "UBurayi/Dublin"
+
+#: TIMEZONES:305
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "UBurayi/Gibraltar"
+
+#: TIMEZONES:306
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "UBurayi/Helsinki"
+
+#: TIMEZONES:307
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "UBurayi/Istanbul"
+
+#: TIMEZONES:308
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "UBurayi/Kaliningrad"
+
+#: TIMEZONES:309
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "UBurayi/Kiev"
+
+#: TIMEZONES:310
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "UBurayi/Lisbon"
+
+#: TIMEZONES:311
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "UBurayi/Ljubljana"
+
+#: TIMEZONES:312
+msgid "Europe/London"
+msgstr "UBurayi/London"
+
+#: TIMEZONES:313
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "UBurayi/Luxembourg"
+
+#: TIMEZONES:314
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "UBurayi/Madrid"
+
+#: TIMEZONES:315
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "UBurayi/Malta"
+
+#: TIMEZONES:316
+#, fuzzy
+msgid "Europe/Mariehamn"
+msgstr "UBurayi/Madrid"
+
+#: TIMEZONES:317
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "UBurayi/Minsk"
+
+#: TIMEZONES:318
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "UBurayi/Monaco"
+
+#: TIMEZONES:319
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "UBurayi/Moscow"
+
+#: TIMEZONES:320
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "UBurayi/Oslo"
+
+#: TIMEZONES:321
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "UBurayi/Paris"
+
+#: TIMEZONES:322
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "UBurayi/Prague"
+
+#: TIMEZONES:323
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "UBurayi/Riga"
+
+#: TIMEZONES:324
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "UBurayi/Rome"
+
+#: TIMEZONES:325
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "UBurayi/Samara"
+
+#: TIMEZONES:326
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "UBurayi/San_Marino"
+
+#: TIMEZONES:327
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "UBurayi/Sarajevo"
+
+#: TIMEZONES:328
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "UBurayi/Simferopol"
+
+#: TIMEZONES:329
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "UBurayi/Skopje"
+
+#: TIMEZONES:330
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "UBurayi/Sofia"
+
+#: TIMEZONES:331
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "UBurayi/Stockholm"
+
+#: TIMEZONES:332
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "UBurayi/Tallinn"
+
+#: TIMEZONES:333
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "UBurayi/Tirane"
+
+#: TIMEZONES:334
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "UBurayi/Uzhgorod"
+
+#: TIMEZONES:335
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "UBurayi/Vaduz"
+
+#: TIMEZONES:336
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "UBurayi/Vatican"
+
+#: TIMEZONES:337
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "UBurayi/Vienna"
+
+#: TIMEZONES:338
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "UBurayi/Vilnius"
+
+#: TIMEZONES:339
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "UBurayi/Warsaw"
+
+#: TIMEZONES:340
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "UBurayi/Zagreb"
+
+#: TIMEZONES:341
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "UBurayi/Zaporozhye"
+
+#: TIMEZONES:342
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "UBurayi/Zurich"
+
+#: TIMEZONES:343
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Antananarivo"
+
+#: TIMEZONES:344
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Chagos"
+
+#: TIMEZONES:345
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Christmas"
+
+#: TIMEZONES:346
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Cocos"
+
+#: TIMEZONES:347
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Comoro"
+
+#: TIMEZONES:348
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Kerguelen"
+
+#: TIMEZONES:349
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Mahe"
+
+#: TIMEZONES:350
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Maldives"
+
+#: TIMEZONES:351
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Mauritius"
+
+#: TIMEZONES:352
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Mayotte"
+
+#: TIMEZONES:353
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Reunion"
+
+#: TIMEZONES:354
+msgid "Pacific/Apia"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Apia"
+
+#: TIMEZONES:355
+msgid "Pacific/Auckland"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Auckland"
+
+#: TIMEZONES:356
+msgid "Pacific/Chatham"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Chatham"
+
+#: TIMEZONES:357
+msgid "Pacific/Easter"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Easter"
+
+#: TIMEZONES:358
+msgid "Pacific/Efate"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Efate"
+
+#: TIMEZONES:359
+msgid "Pacific/Enderbury"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Enderbury"
+
+#: TIMEZONES:360
+msgid "Pacific/Fakaofo"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Fakaofo"
+
+#: TIMEZONES:361
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Fiji"
+
+#: TIMEZONES:362
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Funafuti"
+
+#: TIMEZONES:363
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Galapagos"
+
+#: TIMEZONES:364
+msgid "Pacific/Gambier"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Gambier"
+
+#: TIMEZONES:365
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Guadalcanal"
+
+#: TIMEZONES:366
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Guam"
+
+#: TIMEZONES:367
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Honolulu"
+
+#: TIMEZONES:368
+msgid "Pacific/Johnston"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Johnston"
+
+#: TIMEZONES:369
+msgid "Pacific/Kiritimati"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Kiritimati"
+
+#: TIMEZONES:370
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Kosrae"
+
+#: TIMEZONES:371
+msgid "Pacific/Kwajalein"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Kwajalein"
+
+#: TIMEZONES:372
+msgid "Pacific/Majuro"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Majuro"
+
+#: TIMEZONES:373
+msgid "Pacific/Marquesas"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Marquesas"
+
+#: TIMEZONES:374
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Midway"
+
+#: TIMEZONES:375
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Nauru"
+
+#: TIMEZONES:376
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Niue"
+
+#: TIMEZONES:377
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Norfolk"
+
+#: TIMEZONES:378
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Noumea"
+
+#: TIMEZONES:379
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Pago_Pago"
+
+#: TIMEZONES:380
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Palau"
+
+#: TIMEZONES:381
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Pitcairn"
+
+#: TIMEZONES:382
+msgid "Pacific/Ponape"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Ponape"
+
+#: TIMEZONES:383
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Port_Moresby"
+
+#: TIMEZONES:384
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Rarotonga"
+
+#: TIMEZONES:385
+msgid "Pacific/Saipan"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Saipan"
+
+#: TIMEZONES:386
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Tahiti"
+
+#: TIMEZONES:387
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Tarawa"
+
+#: TIMEZONES:388
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Tongatapu"
+
+#: TIMEZONES:389
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Truk"
+
+#: TIMEZONES:390
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Wake"
+
+#: TIMEZONES:391
+msgid "Pacific/Wallis"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Wallis"
+
+#: TIMEZONES:392
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr "Inyanja ya Pasifika/Yap"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""