diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdelibs')
30 files changed, 51644 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..8d437bccc88 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = rw +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..ce5cf08995c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,743 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = rw +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po kdeprint.po kstyle_plastik_config.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po kdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am + +#>+ 85 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po + rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po + test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po + rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po + test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo +kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po + rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po + test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo +kabc_dir.gmo: kabc_dir.po + rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po + test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po + rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po + test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po + rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po + test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo +kdeprint.gmo: kdeprint.po + rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po + test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo +kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po + rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po + test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo +kdelibs.gmo: kdelibs.po + rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po + test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo +ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po + rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po + test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kcmshell.gmo: kcmshell.po + rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po + test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo +kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po + rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po + test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo +kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po + rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po + test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo +ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po + rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po + test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +cupsdconf.gmo: cupsdconf.po + rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po + test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo +ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po + rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po + test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo +kabc_sql.gmo: kabc_sql.po + rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po + test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po + rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po + test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo +kabc_net.gmo: kabc_net.po + rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po + test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion kdeprint kstyle_plastik_config kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 30 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..4b18fb14a28 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2274 @@ +# translation of cupsdconf to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the cupsdconf package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Aderesi ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Kwemerera" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Anga" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Aderesi:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Kohereza" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Guhererekanya" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Gutora" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Birava" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Kuri:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Kubuganya aderesi" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Izina rya seriveri (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Izinabuturo rya seriveri yawe, nk'uko ryamenyeshejwe isi yose.\n" +"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha izinabuturo rya sisitemu.</p>\n" +"<p>\n" +"Kugira ngo ushyireho seriveri mburabuzi ikoreshwa n'abakiriya, reba idosiye " +"y'iboneza mukiriya.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" +msgstr "" +"<b>Umugenzuzi wa seriveri (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Aderesi ya imeli yo kohereza ho ibibazo.\n" +"Mu buryo mburabuzi CUPS izakoresha \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: [email protected]</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ifashayinjira ry'ukugera (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Idosiye y'ifashayinjira ry'ukugera; niba ibi bidatangiye na muyobora /\n" +"birashoboka ko byaba bituruka ku MuziSeriveri. Ku buryo mburabuzi shyira ku\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> " +"kugira ngo wohereze ibyagezweho kuri\n" +"by'idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ububiko Ibyatanzwe (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Ububiko muzi bw'amadosiye y'ibyatanzwe bya CUPS.\n" +"Ku buryo mburabuzi /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Itsinda Inyuguti Mburabuzi (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Itsinda ry'inyuguti mburabuzi ryo gukoresha. Niba bitasobanuwe,\n" +"mburabuzi ku utf-8. Ibi bishobora no kuba mu nyandiko\n" +"HTML...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ururimi mburabuzi (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Ururimi mburabuzi niba rutasobanuwe na mubuganya.\n" +"Niba rutasobanuwe, inturo igezweho yakoreshejwe.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ububiko Inyandiko (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Ububiko muzi bw'inyandiko za HTTP zatanzwe.\n" +"Mu buryo mburabuzi ububiko bukusanyirizwamo.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ifashayinjira Ikosa (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Idosiye y'ifashayingira ry'ikosa; niba bidatangiranye na muyobozi /\n" +"harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi tunganya " +"kuri\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Ushobora kandi gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> " +"kugira ngo wohereze ibyo wabonye ku\n" +"idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Inzira y'imyandikire (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Inzira yo kugaragaza amadosiye yose y'imyandikire (ubu agenewe gusa " +"pstoraster).\n" +"Mu buryo mburabuzi /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Urwego (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Bigenzura umubare w'ubutumwa bwafunguwe ku idosiye ErrorLog\n" +"kandi bishobora kuba kimwe muri ibi bikurikira:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>gukemurakosa2</i>: kubikamikorere byose.</li>\n" +"<li><i>gukemurakosa</i>: kubikamikorere hafi ya byose.</li>\n" +"<li><i>ibisobanuro</i>: kubikamikorere ibisabwa n'amahinduka yose.</li>\n" +"<li><i>kuburira</i>: kubikamikorere amakosa n'amaburira.</li>\n" +"<li><i>ikosa</i>: kubika amakosa gusa.</li>\n" +"<li><i>ntacyo</i>: kubikamikorere ntacyo.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: ibisobanuro</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ingano nini ibikamikorere (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Igenzura ingano yo hejuru ya buri dosiye ifunga mbere y'uko\n" +"bikaragwa. Mburabuzi kuri 1048576 (1MB). Tunganya kuri 0 kugira ngo " +"ntiwemerere ikaraga ry'ibikamikorere.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ibikamikorere y'Ipaji (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Idosiye bikamikorere y'ipaji; niba ibi bidatangiye na muyobozi/\n" +"noneho harakekwa ko ari ibyerekeranye na SeriveriMuzi. Mu buryo mburabuzi " +"gushyira ku\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Ushobora nanone gukoresha izina ridasanzwe <b>syslog</b> " +"mu kohereza icyagezweho ku idosiye syslog cyangwa dayimoni.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kurinda amateka y'umurimo (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Warinda cyangwa utarinda amateka y'umurimo nyuma y'uko\n" +"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Yego.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yego</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kurinda amadosiye y'umurimo (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Warinda cyangwa utarinda amadosiye y'umurimo nyuma y'uko\n" +"umurimo urangira, urekwa, cyangwa uhagarikwa. Mburabuzi ni Oya.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Oya</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b> Idosiye ( ) </b> \n" +"<p> \n" +"Izina: Bya i Idosiye . ni Oya Izina ry'idosiye: . \n" +"Ahatanditseho Kuri Kwangira Idosiye . </p> \n" +"<p> \n" +"<i> </i> : //</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ububiko bw'igisabwa (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Ububiko burimo amadosiye y'igisabwa.\n" +"Mu buryo mburabuzi /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gukoresha kure ukoresha muzi (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Izina ry'ukoresha ryatanzwe ku nzira zemewe\n" +"rivuye muri sisitemu z'ishakisha. Mu buryo mburabuzi \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Seriveri nyabibiri (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Ububiko muzi bw'ibikorwa bya mutanga gahunda.\n" +"Mu buryo mburabuzi /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Amadosiye seriveri (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Ububiko muzi bwa mutanga gahunda.\n" +"Mu buryo mburabuzi /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ukoresha (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Ukoresha seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi \n" +"igomba kuba <b>lp</b>, ariko ushobora kuboneza ibintu ku ukoresha wundi\n" +"uko bikenewe.</p>\n" +"<p>\n" +"Icyitonderwa: seriveri igomba kubanza gutangizwa nk'umuzi mu gufasha\n" +"umuyoboro mburabuzi IPP wa 631. Uhindura abakoresha igihe cyose porogaramu yo " +"hanze\n" +"iri gukora...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Itsinda (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Itsinda seriveri iri gukoreramo. Ubusanzwe iyi\n" +"igomba kuba <b>sys</b>, ariko ushobora kuboneza ibintu ku rindi\n" +"tsinda nk'uko bikenewe.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ubwihisho RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Ingano y'ububiko remezo buri RIP yagombye gukoresha kugira ngo ihishe\n" +"bitimapu. Agaciro gashobora kuba umubre uwo ari wo wose mu yuzuye ukurikiwe na " +"\"k\" kuri\n" +"kilobayite, \"m\" kuri megabayite, \"g\" kuri jigabayite, or \"t\" ku dukaro\n" +"(agakaro 1 = 256x256 pigiseli). Mburabuzi kuri \"8m\" (megabayite 8).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Amadosiye gihegito (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Ububiko bwo gushyiramo amadosiye y'igihe gito. Ubu bubiko bugomba kuba\n" +"bwakwandikwamo n'ukoresha wavuzwe hejuru! Mburabuzi kuri " +"\"/var/spool/cups/tmp\" cyangwa\n" +"agaciro k'impinduragaciro y'ibikikije TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Imbibi ya muyunguruzi (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Ishyiraho ikiguzi ntarengwa cya muyunguruzi z'imirimo byose bishobora " +"gukoresherezwa\n" +"igihe kimwe. Urubibi rwa 0 bivuga ko nta ruhari. Igikorwa nk'icyo gishobora " +"gukenera\n" +"urubibi rwa muyunguruzi rungana nibura na 200; imbibi ziri hasi y'izikenewe\n" +"n'iki gikorwa bituma igikorwa rukumbi gicapwa igihe icyo ari cyo cyose.</p>\n" +"<p>\n" +"Urubibi mburabuzi ni 0 (bitagira urubibi).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kumva (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Imiyoboro/aderesi ziri kumvwa. Umuyoboro mburabuzi 631 uragenwe\n" +"kuri Porotokole Interineti Gucapa (IPP) kandi ni wo uri gukoreshwa hano.</p>\n" +"<p>\n" +"Ushobora kugira imirongo myinshi Umuyoboro/Kumva mu kumva birenze umuyoboro " +"cyangwa aderesi imwe, cyangwa guha ubushobozi budahagije ukugera.</p>\n" +"<p>\n" +"Icyitonderwa: Ikibabaje, mucukumbuzi z'urubuga nyinshi ntizemera amavugurura " +"TLS cyangwa HTTP\n" +"z'isobeka. Niba ushaka kwemerera isobeka rishingiye-urubuga uzakenera\n" +"yenda kumva ku muyoboro 443 (umuyoboro \"HTTPS\"...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ishakisha ry'izinabuturo (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Wakora cyangwa utakora ishakisha rya aderesi IP kugira ngo ubone\n" +"izinabuturo ryemewe neza. Izi mbanziriza ku Bidakora ku mpamvu zo gukora " +"neza...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Bikora</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kubumbatira buzima (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Kwemera cyangwa kutemera ihuza ry'ihitamo ryo kubumbatira-Buzima\n" +"Mburabuzi iri kuri.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Bikora</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Igihecyarenze kubambatira-buzima (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko amahuza yo kubumbatira-buzima " +"yifunga\n" +"Mburabuzi ni amasegonda 60.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Abakiriya ntarengwa (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Igenzura umubare ntarengwa w'abakiriya b'urukurikirane\n" +"bazakoreshwa. Mburabuzi kuri 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ingano ntarengwa y'ikibazo (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Igenzura ingano ntarengwa y'ibisabwa HTTP no gucapa amadosiye.\n" +"Shyira kuri 0 kugira ngo ubuze iyi miterere (mburabuzi kuri 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Igihecyarenze cy'umukiriya (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Igihe cyarenze (mu masegonda) mbere y'uko ibisabwa birangira. Mburabuzi ni " +"amasegonda 300.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gukoresha icukumbura (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Waba cyangwa utaba uri <b>kumva</b> ku makuru ya mucapyi \n" +"avuye ku zindi seriveri CUPS. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Bikoreshwa nka mburabuzi.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Icyitonderwa: kugirango wemerere <b>kohereza</b> by'icukumbura\n" +"amakuru avuye kuri iyi seriveri CUPS ajya kuri LAN,\n" +"kwerekana <i>AderesiGucukumbura</i> nyayo.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gukoresha amazina magufi (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Gukoresha cyangwa kudakoresha amazina \"magufi\" kuri mucapyi za kure\n" +"Igihe ari ngombwa (urugero: \"mucapyi\" aho kuba \"mucapyi@ubuturo\"). Byemewe " +"na\n" +"mburabuzi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yego</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gucumbura aderesi (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Igaragaza aderesi nsakaza igomba gukoreshwa. Na\n" +"amakuru y'ibuganya mburabuzi yasakajwe ku migaragarire yose iri gukora.</p>\n" +"<p>\n" +"Icitonderwa: HP-UX 10.20 n'ibindi bya mbere ntibikoresha neza isakaza keretse\n" +"ufite impisharusobe Icyiciro A, B, C, or D (ni ukuvuga nta kwemera CIDR).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gucukumbura kwemerera/kwanga (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>GucukumburaKwemerera</u>: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwemerera " +"amapaki aza ya mucukumbuzi. \n" +"Mburabuzi ni ukwemerera amapaki avuye kuri aderesi zose.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>GucukumburaKwanga</u>: yerekana impishanyandiko aderesi mu kwanga amapaki " +"aza ya mucukumbuzi.\n" +"Mburabuzi ni ukwanga amapaki atavuye kuri aderesi.</p>\n" +"<p>\n" +"Byombi \"BrowseAllow\" na \"BrowseDeny\" byemera amayandika akurikira \n" +"y'aderesi:</p>\n" +"<pre>\n" +"Byose\n" +"Ntacyo\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Amabuzaburenganzira izinabuturo/izinaurubuga bikora gusa niba washyize " +"izinabuturo mu ishakisha rikora</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gucukumbura intera (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Igihe hagati yo gucukumbura amavugurura mu masegonda. Mburabuzi ni amasegonda " +"30.</p>\n" +"<p>\n" +"Wamenya ko amakuru yo gucukumbura yoherezwa igihe imimerere ya mucapyi " +"ihindutse\n" +"nabyo, ibyo byerekana igihe ntarengwa hagati y'amavugurura.</p>\n" +"<p>\n" +"Shyira ibi kuri 0 mu guhagarika isakazamakuru rigenda noneho mucapyi za hafi " +"zawe ntabwo zitangajwe ariko ushobora gukomeza kubona mucapyi ku bundi buturo. " +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gucukumbura ikurikirana (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Yerekana ikurikirana ry'amagereranya yo " +"KwemereraGucukumbura/KubuzaGucukumbura.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Kwemerera,kubuza</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gucukumbura itora (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Gutora seriveri ziswe za mucapyi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: ubuturobwange:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gucukumbura umuyoboro (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Umuyoboro ukoreshejwe w'isakazamakuru UDP. Ku buryo mburabuzi uyu ni\n" +"umuyoboro IPP; niba uhinduye ibi ugomba kubikora ku maseriveri yose.\n" +"Gusa UmuyoboroGucukumbura umwe uramenywe. </p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gucukumbura igihererekanya (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Amapaki ya mucukumbuzi y'igihererekanya uhereye kuri aderesi/urusobemiyoboro ku " +"bindi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: aderesi-soko aderesi-shyika</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gucukumbura igihecyarenze (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Igihecyarenze (mu masegonda) cya mucapyi y'urusobemiyoboro - niba tutabonye\n" +"ivugurura muri iki gihe mucapyi izavanwamo\n" +"mu rutonde rwa mucapyi. Uyu mubare ntugomba kuba hasi\n" +" y'agaciro k'InteraGucukumbura kubera impamvu zumvikana. Mburabuzi\n" +"ku masegonda 300.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Inzego zidasobanutse (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Gukoresha cyangwa kudakoresha inzego zidasobanutse.</p>\n" +"<p>\n" +"Inzego mucapyi zishobora kwerekanwa mu buryo busobanutse mu idosiye\n" +"classes.conf, mu buryo budasobanutse bushingiye kuri mucapyi ziboneka kuri LAN, " +"cyangwa\n" +"hombi.</p>\n" +"<p>\n" +"Igihe InzegoZidasobanutse ziri Gukora, mucapyi kuri LAN zifite izina rimwe\n" +"(urugero: Acme-LaserPrint-1000) zizashyirwa mu rwego rufite izina rimwe.\n" +"Ibi bikwemerera kuboneza imirongo yisubiramo myinshi kuri LAN\n" +"nta mvune miyoborere nyinshi. niba ukoresha yohereje\n" +"umurimo kuri Acme-LaserPrint-1000, umurimo uzajya ku murongo wa mbere\n" +"uboneka.</p>\n" +"</p>\n" +"Mburabuzi ni Bikora.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Itsinda sisitemu (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Izina ry'itsinda ry'ukugera kwa \"Sisitemu\" (imiyoborere ya mucapyi).\n" +"Mburabuzi ihinduka bitewe na sisitemu y'imikorere, ariko\n" +" izaba <b>sys</b>, <b>sisitemu</b>, cyangwa <b>umuzi</b> " +"(byagenzuwe muri iri kurikirana).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Impamyabushobozi y'isobeka (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Idosiye yo gusoma ifite impamyabushobozi ya seriveri.\n" +"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Urufunguzo rw'isobeka (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Idosiye yo gusoma ifite urufunguzo rwa seriveri.\n" +"Mburabuzi kuri \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Urubuga:. com\n" +". Urubuga:. com\n" +"host. Urubuga:. com\n" +"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b> ( ) </b> \n" +"<p> \n" +"Itangaruhushya Kuri Koresha : " +"<p> \n" +"< Ubwoko: = Uruziga > \n" +"<li> <i> </i> - Oya Kwemeza . </li> \n" +"<li> <i> </i> - Kwemeza ikoresha i Uburyo . </li> \n" +"<li> <i> </i> - Kwemeza ikoresha i Uburyo . </li> \n" +"</ul> " +"<p> \n" +"icyitonderwa : Bya hafi Impamyabushobozi: Kwemeza Byasimbujwe Umukiriya ya: <i> " +"</i> Cyangwa <i> </i> Ryari: Kwihuza... Kuri Imigaragarire . </p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Urwego (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Urwego rw'itangaruhushya; ubu gusa <i>Ikitazwi</i>, <i>Ukoresha</i>,\n" +"<i>Sisitemu</i> (ukoresha wemewe ari mu itsinda ItsindaSisitemu), n'<i>" +"Itsinda</i>\n" +"(ukoresha wemewe ari mu itsinda ryerekanwe) biremewe.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Amazina y'ukoresha/itsinda yemerewe kugera ku bikorana. Imiterere\n" +" ni urutonde rutandukanyijwe n'akitso.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b> ( ) </b> \n" +"<p> \n" +"Amagenzura Byose Ibisabwa Kuri Emera Kuri i Ibikorana: . Gushyiraho Kuri \" " +"Byose \" , \n" +"Hanyuma Byose Kwemeza na Igenzura Ibisabwa Kuri Emera . \n" +"</p> \n" +"<p> \n" +"Kuri \" Icyo ari cyo cyose \" A Umukoresha Kuri Inyungu NIBA <i> Cyangwa </i> " +"Igenzura Ibisabwa . \n" +"Urugero: , Kwemeza ya: &Bya kure: , \n" +"Emera Bya hafi Kwemeza . \n" +"</p> \n" +"<p> \n" +"Mburabuzi ni \" Byose \" . \n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Izina ry'itsinda itangaruhushya (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Izina ry'itsinda ry'itangaruhushya<i>Itsinda</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ikurikirana ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Ikurikirana ry'inonosora Kwemerera/Kwanga.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Urubuga:. com\n" +". Urubuga:. com\n" +"host. Urubuga:. com\n" +"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Urubuga:. com\n" +". Urubuga:. com\n" +"host. Urubuga:. com\n" +"nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn. nnn\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmm\n" +"nnn. nnn. nnn. nnnmmm. mmm. mmm." + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b> ( ) </b> \n" +"<p> \n" +"Cyangwa OYA Kuri Koresha Bishunzwe: ; iyi ku Isomero i Isomero na . </p> \n" +"<p> \n" +"Uduciro : </p> \n" +"< Ubwoko: = Uruziga > \n" +"<li> <i> </i> - Koresha Bishunzwe: ( ) </li> \n" +"<li> <i> </i> - Koresha Bishunzwe: </li> \n" +"<li> <i> </i> - Bishunzwe: </li> \n" +"<li> <i> </i> - Bishunzwe: NIBA i Seriveri: </li> \n" +"</ul> " +"<p> \n" +"Mburabuzi Agaciro: ni \" \" . </p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Impushya z'ukugera</b>\n" +"<p>\n" +"Impushya z'ukugera za buri bubiko zitanzwe na mutangagahunda.\n" +"Ahantu hari mu isano n'UmuziNyandiko...</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Imirimo yikuramo (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Imirimo yikuramo igihe idakenewe ku by'ingano.\n" +"Mburabuzi ni Oya.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b> ( ) </b> \n" +"<p> \n" +"Kuri Koresha ya: Gushakisha . Bya i ku na /Cyangwa : </p> \n" +"< Ubwoko: = Uruziga > \n" +"<li> <i> Byose </i> - Byose . </li> \n" +"<li> <i> </i> - i Gushakisha Porotokole . </li> \n" +"<li> <i> </i> - i Porotokole . </li> \n" +"</ul> " +"<p> \n" +"Mburabuzi ni <b> </b> . </p> \n" +"<p> \n" +"icyitonderwa : Hitamo... Kuri Koresha , ni <b> </b> Ku Rimwe ( ) ku . , " +"Gushakisha Kuvugurura amasogonda , \n" +"i OYA Kuri . </p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Ishyiracyiciro (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Urwego rw'ishyiracyiciro rwa seriveri. Niba bishyizweho, iri\n" +"shyiracyiciro rigaragazwa ku mapaji yose, kandi ishyiracyiciro rigaragazwa ku " +"mapaji yose, kandi icapa rishoboye ntirikora.\n" +"Mburabuzi ni ikurikiranyanyuguti rifite ubusa.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: byizewe\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kwemerera amarenza (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Kwemerera abakoresha kurenza ishyiracyiciro\n" +"ku bisohoka. Niba bikora, abakoresha bashobora guhagarika amapaji\n" +" y'akabendera mbere cyangwa inyuma y'umurimo, kandi bashobora guhindura " +"ishyiracyiciro cy'umurimo, ariko ntibashobora \n" +"gukuraho burundu ishyiracyiciro cyangwa utubendera.</p>\n" +"<p>\n" +"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Guhisha abanyamuryango badasobanutse (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Kwerekana cyangwa kuterekana abagize\n" +"itsinda ry'imbere.</p>\n" +"<p>\n" +"Igihe HideImplicitMembers iri gukora, mucapyi za kure zose\n" +"zigize urwego rudasobanutse ziba zihishwe ukoresha, akaba ari nawe\n" +"uzabona gusa umurongo umwe rukumbi n'ubwo imirongo myinshi \n" +"izashyigikira urwego rudasobanutse.</p>\n" +"<p>\n" +"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gukoresha inzego "zibonetse" (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Kurema cyangwa kutarema inzego zidasobanutse za <b>MucapyiIbonetse</b>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Igihe ImplicitAnyClasses iri gukora kandi umurongo wa hafi w'izina rimwe\n" +"ubaho, urugero: \"mucapyi\", \"mucapyi@seriveri1\", " +"\"mucapyi@seriveri1\",noneho\n" +" urwego rudasobanutse rwitwa \"mucapyi-ibonetse\" ryo riraremwa. </p>\n" +"<p>\n" +"Igihe ImplicitAnyClasses itari gukora, inzego zidasobanutse ntabwo ziremwa\n" +"igihe hari umurongo wa hafi w'izina rimwe.</p>\n" +"<p>\n" +"Mburabuzi ni bidakora.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Imirimo ntarengwa (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Umubare ntarengwa w'imirimo yo kugumisha mu mwanyabubiko (bikora kandi " +"byarangiye).\n" +"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Imirimo ntarengwa k'ukoresha (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo <i>ikora</i>" +"\n" +"yemerewe kuri buri ukoresha. Igihe ukoresha ageze ku mpera,\n" +" imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n" +"ikora irangiye, ihagaritswe, \n" +" iretswe, cyangwa ititaweho.</p>\n" +"<p>\n" +"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n" +"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Imirimo ntarengwa kuri mucapyi (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Ibigenzura biyobora MaxJobsPerPrinter umubare ntarengwa w'imirimo <i>ikora</i>" +"\n" +"yemerewe kuri buri mucapyi cyangwa urwego. Igihe mucapyi cyangwa urwego\n" +"bigeze ku mpera, imirimo mishya izajugunywa kugeza igihe imwe mu mirimo \n" +"ikora irangiye, ihagaritswe, iretswe, cyangwa ititaweho.</p>\n" +"<p>\n" +"Kuboneza ntarengwa kuri 0 bihagarika iyi mikorere\n" +"Mburabuzi ni 0 (nta mpera).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Umuyoboro</b>\n" +"<p>\n" +"Agaciro k'umuyoboro dayimoni CUPS iri kumviraho. Mburabuzi ni 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Aderesi</b>\n" +"<p>\n" +"Aderesi dayimoni CUPS yumviraho. Yisige ifite ubusa cyangwa koresha\n" +"akanyenyeri (*) mu kwerekana agaciro k'umuyoboro rusobemiyobororwungirije.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Kugenzura aka gasanduka niba wifuza gukoresha isobeka SSL rifite iyi " +"aderesi/umuyoboro.\n" +"</p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Gushakisha" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'ibuganya" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Gukoresha ibuganya" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Inzego z'imbere" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Guhisha abanyamuryango b'imbere" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Gukoresha amazina magufi" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Gukoresha \"any\" inzego" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Kwemerera, Guhakanira" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Guhakanira, Kwemerera" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Umuyoboro w'ibuganya:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Intera y'ibuganya:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Igihe cyarenze cy'ibuganya:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Aderesi z'ibuganya:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Itondekanya ry'ibuganya:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Amahitamo y'ibuganya:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Umuzi" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Mucapyi zose" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Inzego zose" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Gucapa ibikorwa" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "ubuyobozi" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "ishuri,urwego" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Mucapyi" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Imizi" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Ifashayobora rigufi" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Ikosa mu gufungura idosiye y'iboneza!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Ikosa ry'Iboneza rya CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Amahitamo amwe ntiyamenywe n'iki gikoresho cy'iboneza. Ntacyo ari bwigere " +"akorwaho kandi ntuzashobora kugira icyo uyahinduraho." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Amahitamo Atemewe" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Ntibishoboka kubona seriveri ya CUPS iri gukora" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Ntibishoboka kongera gutangiza seriveri ya CUPS (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kubona idosiye y'iboneza muri seriveri ya CUPS. Birashoboka ko " +"udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Ikosa ry'imbere: idosiye '%1' ntisomeka/ntiyandikika!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Ikosa ry'imbere: gusiga ubusa mu idosiye '%1'!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Idosiye y'iboneza ntiyashyizwe kuri seriveri ya CUPS. Daemon ntiri butangire." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Ntibishobora gushyira idosiye y'iboneza kuri seriveri ya CUPS. Birashoboka ko " +"udafite uburenganzira bwo gukora iki gikorwa." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Ikosa ry'iboneza rya CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Ntibishoboka kwandika idosiye y'iboneza %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Ububiko" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'ububiko" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Ububiko bw'ibyatanzwe:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Ububiko bw'inyandiko:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Inzira y'imyandikire:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Gusaba ububiko:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Nyabibiri Seriveri:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Amadosiye ya seriveri:" + +# sfx2/source\appl\app.src:STR_KEY_TEMP_PATH.text +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Amadosiye y'agateganyo:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Muyunguruzi" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "imitunganyirize ya muyunguruzi" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bitarangira" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Ukoresha" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Itsinda:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Ubwihisho bwa RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Umupaka w'ishungura:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Ibikorwa" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Gucapa amagenamiterere y'ibikorwa" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Kurinda amateka y'umurimo" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Kurinda amadosiye y'imirimo" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Ihanagura nyamwikora ry'ibikorwa" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Ibikorwa byo hejuru" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Imirimo ntarengwa kuri mucapyi:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Imirimo ntarengwa ku mukoresha:" + +# sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_LOG.text +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Gufunga" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Gufungura Amagenamiterere" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Ikosoraporogaramu rirambuye" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Amakuru y'ikosoraporogaramu" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Amakuru rusange" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Amabwiriza" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Amakosa" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Nta fungura" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "Gufunga Inzira:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "Ifunga ry'ikosa:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "Ifungura ry'ipaji:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Ingano ntarengwa y'ifunga:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Gufungura urwego:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "urusobe" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'urusobemiyoboro" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Kubumbatira mu buzima" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Bibiri" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Ishakisha ry'Izinaryakira:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Bumbatira igihe cyarenze:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Abakiriya bo hejuru:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Ingano ntarengwa isabwa:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Igihe cyarenze cy'umukiriya::" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Kumva:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Umutekano" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Igenamiterere y'umutekano" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Umukoresha w'umuzi shakisha:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Itsinda rya sisitemu:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Impamyabushobozi y'isobeka:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Urufunguzo rw'isobeka:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Ububiko:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Ubu bubiko bwarangije gusobanurwa. Urashaka gusimbura ubusanzwe?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Seriveri" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Igenamiterere ya seriveri" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Kwemerera ibirenga" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Bitondetswe" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Ibanga" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Ibanga" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Bidatondetswe" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Izina rya seriveri:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Umuyobozi wa seriveri:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Itondekanya:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Itsinda ry'inyuguti mburabuzi:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Ururimi mburabuzi:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Idosiye y'icapa:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Imiterere y'icapa:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Ikaze ku gikoresho cy'iboneza rya seriveri ya CUPS" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Urakaza neza" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p> Iki gikoresho kiragufasha kuboneza mu bishushanyo seriveri ya sisitemu " +"y'icapa rya CUPS. Amahitamo ahari abumbiye mu matsinda y'insanganyamatsiko " +"zijyanye kandi ashobora kugerwaho vuba unyuze ku igaragaza ry'agashushondanga " +"kari ibumoso. Buri hitamo rifite agaciro mburabuzi kagaragara iyo katinjijwe " +"mbere. Ako gaciro mburabuzi kagombye kuba YEGO mu ngeri nyinshi.</p>" +"<br>" +"<p>Ushobora ku butumwa bugufi bwagufasha kuri buri hitamo ukoresheje buto '?' " +"mu mwanya w'umutwe, cyangwa buto iri hasi y'iki kiganiro.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Ongera..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Urutonde mburabuzi" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "By'ibanze" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Kugogora" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Ukoresha" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Sisitemu" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Buri gihe" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Nta narimwe" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Bya ngombwa" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Niba Byasabwe" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Byose" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Icyo ari cyo cyose" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Ibikorana:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Imenyekanisha:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Urwego:" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_PLUGINMENU.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\menue.src:SCCFG_MENUBAR.SUBMENU_INSERT.SUBMENU_NAME.text +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Amazina:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Bishunzwe:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Guhaza:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Itondekanya rya ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Aderesi za ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Indanganturo" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Idosiye y'iboneza yo gufungura" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Igikoresho cy'iboneza rya CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Gukoresha isobeka rya SSL" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Impagikiro:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Kumva" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Udukaro" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..8df073df89d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of kabc_dir to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kabc_dir package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_dir 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye '%1' kugira usome" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Gushyiraho ibikorana '%1' byanze" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye '%1' kugira wandike" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Kubika ibikorana '%1' byanze" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Indanganturo:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..8c12fc9f700 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of kabc_file to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kabc_file package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_file 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Ntibikunze gufungura idosiye '%1'." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Ntibikunze kubika idosiye '%1'." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Ibibazo mu gihe cyo gusesengura idosiye '%1'." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Indanganturo:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Gukurura byanze mu nzira!" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..6c920ef7a96 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# translation of kabc_ldapkio to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kabc_ldapkio package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Ikibazo Igiti-cyungirije" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Guhindura Ibijyanye..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Gukoresha Bidakora..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Iboneza ry'ibijyanye" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Inzego z'Igikoresho" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Izina rusange" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Izina ryahawe imiterere" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Izina ry'umuryango" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Izina Ryatanzwe" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Ishyirahamwe" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Umutwe" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Umuhanda" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Leta" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Umujyi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Nomero y'Iposita" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "imeli" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Irihimbano Imeli" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Nomero za Telefoni" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Nomero ya telefoni y'akazi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Inomero ya fagisi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Nomero ya Telefoni igendanwa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Peja" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Igisobanuro" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Ifoto" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Inyandikorugero" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Mukoresha yagenywe" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Impinduka" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Imbanziriza Ikiranga RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "Izina rusange" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Iboneza Bidakora" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Poritiki Ubwihisho Bidakora" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Ntukoreshe ubwihisho bidakora" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Gukoresha ikopi ya hafi niba nta kwihuza" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Burigihe gukoresha ikopi ya hafi" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Kuvugurura ubwihisho bwikoresha bidakora" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Gutangiza mu Bwihisho" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Ibirimo by'ububiko bwa seriveri byakuruwe byagenze neza!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Ikosa ryagaragaye mu gukurura ibirimo by'ububiko bwa seriveri mu idosiye %1." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..6d4054fe007 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_net.po @@ -0,0 +1,58 @@ +# translation of kabc_net to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kabc_net package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_net 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Ntibishobotse gukurura idosiye '%1'." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye '%1'." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Ibibazo mu gihe cyo gusesengura idosiye '%1'." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Ntibishobotse gufungura idosiye '%1'." + +#: resourcenet.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Ntibishobotse gukurura idosiye '%1'." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Gukurura byanze mu nzira!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Indanganturo:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..200c1bb1d83 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabc_sql.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of kabc_sql to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kabc_sql package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_sql 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Izina- ukoresha:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Inturo:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Impagikiro:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Ububikoshingiro:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..9e8e65c08cc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of kabcformat_binary to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kabcformat_binary package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabcformat_binary 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Nta dosiye?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "Idosiye '%1' si imiterere nyabibiri." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "Idosiye '%1' ni verisiyo itariyo." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..d426b9ad5a4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4493 @@ +# translation of katepart to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the katepart package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 21:02-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Ihitamo rya)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Ibyemeranwaho Bwokomyandikire bya %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Umwandiko" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Gucapa umwandiko watoranyijwe gusa" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Gucapa nomero z'umurongo" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Gucapa inyobora y'imyandikire" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<pIri hitamo niryo riboneka gusa niba umwandiko utoranyijwe mu nyandiko.</p>" +"<p>Niba riboneka kandi rikoreshwa, gusa umwandiko utoranyijwe uracapwa.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p> Niba rikora, numero z'umurongo zizacapwa ku ruhande rw'ibumoso " +"rw'ipaji(amapaji).</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Gucapa agasanduku kerekana ibyemeranwaho bwokomyandikire by'ubwoko " +"bw'idosiye, nk'uko bisobanuwe n'ishimangira ry'imyandikire yakoreshejwe." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Umutwempangano && Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Gucapa umutwempangano" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Gucapa Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Imyandikire Umutwempangano/Imperampangano:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Guhitamo Imyandikire..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Ibiranga Umutwempangano" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Amabara:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Mbugambanza:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Ibiranga Imperampangano" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Imiterere:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Imiterere y'umutwempangano w'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: Izina ry'ukoresha rigezweho</li>" +"<li><tt>%d</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere migufi</li>" +"<li><tt>%D</tt>: Uzuza itariki/igihe mu miterere miremire</li>" +"<li><tt>%h</tt>: igihe kigezweho</li>" +"<li><tt>%y</tt>: igihe kigezweho mu miterere migufi</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: itariki igezweho mu miterere miremire</li>" +"<li><tt>%f</tt>: izina ry'idosiye</li>" +"<li><tt>%U</tt>: URL yuzuye y'inyandiko</li>" +"<li><tt>%p</tt>: Nomero y'ipaji</li></ul>" +"<br><u>Impugukirwa:</u> <b>Nta</b>gukoresha inyuguti '|' (akarongo gahagaze)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>Imiterere y'imperampangano y'ipaji. Amatagi akurikira aremewe:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Imboneko" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "Igishushanyombonera:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Gushushanya ibara rya mbuganyuma" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Gushushanya udusanduku" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Ibiranga Agasanduka" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ubugari:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "Marije:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ibara:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, ibara rya mbuganyuma rya muhinduzi rizakoreshwa. </p>" +"<p>Ibi bizagira akamaro niba ibara ry'igishushanyombonera ryarahanzwe ku " +"bijyanye na mbuganyuma yijimye.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, agasanduku nkuko bisobanuwe mu biranga biri hasi kazashushanywa " +"ahakikije ibiri muri buri paji. Umutwempangano n'Imperampangano bizatandukanywa " +"n'ibirimo hamwe n'umurongo.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Ubugari bw'agasanduku k'imbata" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Marije imbere mu dusanduku, muri pigiseli" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Ibara ry'umurongo wo gukoresha ku dusanduku" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Kuboneza akamenyetso" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Niba umurongo udafite akamenyetso noneho ongeraho kamwe, ataribyo wagakuraho." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Gusiba Akamenyetso" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Gusiba Utumenyetso Twose" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Kuraho utumenyetso twose tw'inyandiko igezweho." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Akamenyetso Gakurikira" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Jya ku kamenyetso gakurikira." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Akamenyetso kabanza" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Jya ku kamenyetso kabanza." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "Bikurikira: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "Bibanza: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Igice Kate " + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Inyangingo ya muhinduzi ishyirikamo" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Abanditsi ba Kate" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Mukoraporogaramu intima" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Ububikomfasha sisitemu bwiza" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Iyandika ry'Amabwiriza" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Igerageza, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Mukoraporogaramu Intima Usanzwe" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Umwanditsi wa KKwandika" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Umuyoboro wa KKwandika ku KIbice" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KKwandika Gubiranyuma Amateka, Ikorana-bindi Kkuvuganyuguti" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Ifasha ry'ishimangira imyandikire XML KKwandika" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Amatsindaporogaramu n'ibindi" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Inyobora Mukoraporogaramu & Gushimangira" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Ishimangira rya Amadosiye-Spec RPM, Perl, Diff n'ibindi" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Ishimangira rya VHDL" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Ishimangira rya SQL" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Ishimangira rya Ferite" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Ishimangira rya ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Ishimangira rya LaTeX" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Ishimangira rya Mukoradosiye, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Ishimangira rya Python" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Ishimangira ry'Igishushanyombonera" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Urutonde Ijamborufunguzo/Ubwokobyatanzwe PHP" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Ifashayobora nziza cyane" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Abantu bose bateye inkunga kandi nibagiwe kugaragaza" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Kureba ikiba cya mbere cy'igice cy'umwandiko cyangwa imvugo idahinduka." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Kureba ikiba gikurikira cy'interuro y'ishakisha" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Kureba ikiba kibanza cy'interuro y'ishakisha" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Kureba igice cy'umwandiko cyangwa interuro idahinduka no guhindura igisubizo " +"hamwe n'umwandiko watanzwe." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Gushaka ikurikiranyanyuguti '%1' bitabonetse!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Gushaka" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n Isimbura ryakozwe. \n" +"%n Amasimbura yakozwe." + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho." + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Impera y'ihitamo yagezweho." + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Itangiriro y'ihitamo yagezweho." + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Gusimbura Iyemeza" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "Gusimbura byose" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Gusimbura no Gufunga" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "Shaka ibikurikira" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Byabonwe ikiba cy'ijambo ry'ishakisha. Urifuza gukora iki?" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Ikoresha:gushaka[:[bcersw]] ISHUSHO" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Ugukoresha: ifind[:[bcrs]] ISHUSHO" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Ikoresha: gusimbura [:[bceprsw]] ISHUSHO [ISIMBURA]" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>Ikoresha: <code>gushaka[:bcersw] ISHUSHO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>Ikoresha: <code>i_gushaka:[:bcrs] ISHUSHO</code>" +"<br>i_gushaka ikora ishaka nyongeragaciro cyangwa 'nkuko wanditse' </p>" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "<p>Ikoresha: <code>gusimbura[:bceprsw] ISIMBURA RY'ISHUSHO</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>Amahitamo</h4>" +"<p><b>b</b> - Gushakisha Inyuma" +"<br><b>c</b> - Ishakisha uhereye ku nyoboranyandiko" +"<br><b>r</b> - Ishusho ni interuro idahinduka" +"<br><b>s</b> - Ishakisha ryita ku nyuguti nkurunto" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - Gushakisha mu mwandiko watoranyijwe gusa" +"<br><b>w</b> - Gushakisha amagambo yuzuye gusa" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - Urwinjiriro rwo gusimbura</p>" +"<p>Niba ISIMBURA ntarihari, ikurikiranyanyuguti ubusa rirakoreshwa.</p>" +"<p>Niba wifuza kugira umwanyabusa mu ISHUSHO ryawe, ugomba gushyira utwugarizo " +"kuri byombi ISHUSHO n' ISIMBURA hamwe n'akugarizo kamwe cyangwa tubiri. Mu " +"kugira inyuguti z'utwugarizo mu ikurikiranyanyuguti, watubanziriza " +"akarongomberamenyuma." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr ". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID , Umumaro Kuri ) " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +". Kwiyandikisha 2 Ibigenga ( Icyabaye ID ( Umubare ) , Umumaro Kuri ( Umumaro ) " +") " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr ". Kwiyandikisha : Bitemewe Icyabaye ID " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr ". Kwiyandikisha : ni A Umumaro Gushyiraho ya: " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "Inyandiko." + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "OYA " + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "IYANDIKA Amakosa : %1 " + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Itazwi>" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Imyandikire & Amabara" + +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Inyoboranyandiko & Ihitamo" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Guhindura" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Isunika" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Gufungura/Kubika" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Igaragaza cyane" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "AmokoIdosiye" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Amahinanzira" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Amacomeka" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Ibishushanyombonera Imyandikire & ibara" + +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Imyitwarire Inyoboranyandiko & Ihitamo" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Amahitamo yo Guhindura" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Amategeko y'Isunika" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Ifungura & Ibika ry'Idosiye" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Amategeko y'Ishimangira" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Amagenamiterere Yihariye y'UbwokoIdosiye" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Iboneza ry'amahinanzira." + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Umuyobozi w'Icomeka" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa mu buryo bwuzuye, nkuko hatari ubushyinguro " +"disiki gihegito buhagije bwayo." + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Idosiye %1 ntiyashoboye gutangizwa, nkuko bitashobotse kuyisoma.\n" +"\n" +"Wareba niba ufite uburenganzira bwo gusoma kuri iyi nyandiko." + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Idosiye %1 ni nyabibiri, kuyibika bizatuma iba idosiye yononekaye." + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Idosiye Nyabibiri Ifunguwe" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Iyi dosiye ntiyashoboye gutangizwa neza kubera kubura umwanya disiki gihegito. " +"Kuyibika byari gutera ibura ry'ibyatanzwe.\n" +"\n" +"Wifuza kuyibika koko?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Impamvu zishoboka:" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Kubika " + +#: part/katedocument.cpp:2561 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Kuri Kubika Idosiye " + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Wifuza koko kubika iyi dosiye idahinduwe? Washoboraga gusimbura ibyatanzwe " +"byahinduwe mu idosiye kuri disiki." + +#: part/katedocument.cpp:2574 +#, fuzzy +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Kuri Kubika Idosiye " + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Wifuza koko kubika iyi dosiye? Zombi idosiye yawe ifunguye n'idosiye kuri " +"disiki zahinduwe. Hari ibyatanzwe byabuze." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Isobeka ryatoranyijwe ntiryashoboye gusobeka buri nyuguti inikode muri iyi " +"nyandiko. Wifuza koko kuyibika? Hashobora kuba hari ibyatanzwe byabuze." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +#, fuzzy +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Inyandiko OYA , Nka OYA Kuri Kwandika Kuri %1 . \n" +"\n" +"Kwandika Kuri iyi Idosiye Cyangwa Disiki%1 Umwanya ni Bihari . " + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Wifuza koko gukomeza gufunga iyi dosiye? Ukubura ku ibyatanzwe gushobora " +"kugaragara." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +#, fuzzy +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Funga " + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Bika idosiye" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "Kubika Byanze" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Urifuzaga gukora iki?" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Idosiye Yahinduwe kuri Disiki" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "Kongera gutangiza Idosiye" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "Kwirengagiza Impinduka" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Idosiye '%1' yahinduwe n'indi porogaramu." + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Idosiye '%1' yaremwe n'indi porogaramu." + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Idosiye '%1' yasibwe n'indi porogaramu." + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "Ubwokoidosiye:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "Inshya" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Izina:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Icyiciro:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "Impinduragaciro:" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Imigereka y'Idosiye:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Amoko MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Uburenganzira:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Kurema ubwoko bushya bw'idosiye." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Gusiba ubwoko bugezweho bw'idosiye." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Izina ry'ubwokodosiye buzaba umwandiko w'ikigize ibikubiyemo bijyanye." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" +"Izina ry'icyiciro rikoreshwa mu gutunganya amako y'idosiye mu bikubiyemo." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Ikurikiranyanyuguti rikwemerera kuboneza amagenamiterere ya Kate ku madosiye " +"yatoranyijwe kuri ubu bwokomime ukoresheje impinduragaciro za Kate. Ushobora " +"gushyiramo ihitamo ry'iboneza iryo ariryo ryose, nk'ishimangira, " +"uburyo-isunika, isobeka, n'ibindi.</p>" +"<p>Ku bijyanye n'urutonde rwuzuye rw'impinduragaciro zizwi, wareba " +"igitabomikorere.</p>" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Impishanyandiko y'ibimenyetso ikwemerera guhitamo amadosiye ukurikije " +"izinadosiye. Impishanyandiko yihariye ikoresha akanyenyeri n'umugereka " +"w'idosiye, nk'urugero <code>*.txt; *.text</code>. Ikurikiranyanyuguti " +"n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri rw'impishanyandiko." + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" +"Impishanyandiko y'ubwoko mime ikwemerera guhitamo amadosiye hakurikijwe " +"ubwokomime. Ikurikiranyanyuguti n'urutonde rutandukanyijwe-utudomotubiri " +"rw'amokomime, nk'urugero <code>umwandiko/birambuye; umwandiko/icyongereza</code>" +"." + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Yerekana inyobora igufasha guhitamo ku buryo bworoshye amokomime." + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" +"Iboneza uburenganzira bw'ubu bwoko bw'idosiye. Niba ubwoko bw'idosiye burenze " +"bumwe buhitamo idosiye imwe, ifite uburenganzira burenze izakoreshwa." + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ubwokoidosiye Bushya" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Ibiranga bya %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Guhitamo Amoko Mime ushaka y'ubu bwoko bw'idosiye.\n" +"Wamenya ko ibi bizahuzwa mu buryo bwikoresha n'imigereka y'idosiye." + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Gutoranya Amoko Mime" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Amabwiriza Aboneka" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" +"<p>Ku bijyanye n'ifashayobora ku mabwirizwa ubwayo, kora <code>" +"'Ifashayobora <ibwirizwa>'</code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Nta fashayobora '%1'" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Nta bwirizwa nkiryo <b>%1</b>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" +"<p>Iki ni igiceKate <b>umurongo w'ibwirizwa</b>." +"<br>Imyandikire: <code><b>ibwirizwa [ inkoresha]</b></code>" +"<br>Ku bijyanye n'urutonde rw'amabwirizwa aboneka, injiza <code><b>" +"urutonde rw'ifashayobora</b></code>" +"<br>Ku bijyanye n'ifashayobora y'amabwirizwa yihariye, injiza <code><b>" +"ibwirizwa <ifashayobora></b></code></p>" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Ibyatunganye:" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Ikosa" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Ibwirizwa \"%1\" ryanze." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Nta bwirizwa nkiryo: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Akamenyetso" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Ubwoko bw'Ikimenyetso %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Kuboneza Ubwoko bw'Ikimenyetso Mburabuzi" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Mbunganyuma y'Umwanya Mwandiko" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Umwandiko usanzwe:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Umwandiko watoranyijwe:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Umurongo ugezweho:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Gakora" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Kagezweho" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Akadomotaruka Kahagaritswe" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Itangiza" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Ingingo Nyongera" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Mbuganyuma y'impera ibumoso:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Nomero z'umurongo:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Ishimangira ry'udusodeko:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Ibiranga by'ifunika ijambo:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Ibyerekana Isimbuka:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umwanya w'ihindura.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ihitamo.</p>" +"<p>Kuboneza ibara ry'umwandiko, gukoresha ikiganiro cyo \"<b>" +"Kuboneza Ishimangira</b>\".</p>" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'ubwoko bw'ikiranga cyatoranyijwe.</p>" +"<p><b>Impugukirwa</b>: Ibara ry'ikiranga ryerekanwa ku buryo bugaragara kubera " +"ububonerane.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Gutoranya ubwoko bw'ikiranga wifuza guhindura.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"<p>Iboneza ibara rya mbuganyuma ry'umurongo ukora ugezweho, bivuze umurongo aho " +"inyoboranyandiko yawe iri.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" +"<p>Iri bara rizakoreshwa gushushanya nomero y'umurongo (niba bikora) n'imirongo " +"mu kadirishya umubare-izinga.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Iboneza ibara ry'uguhura ry'agasodeko. Ibi bivuze, niba ushyize " +"inyoboranyandiko urugero kuri a <b>(</b>, uguhura <b>)</b> " +"kuzashimangirwa n'iri bara.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p>Ishyiraho ibara ry'ibiranga by'ifunika-rijyanye n'Ijambo :</p><dl><dt>" +"Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</dt><dd>Umurongo uhagaze werekana inkingi aho " +"umwandiko ugiye gufunikwa</dd><dt>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</dt><dd>" +"Akambi kerekanwe ibumoso bw'imirongo ifunitswe-bigaragara</dd></dl>" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Iboneza ibara ry'ibiranga musimbutsi:</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Uru rutonde rwerekana imisusire mburabuzi y'igishushombonera kigezweho kandi " +"igatanga uburyo bwo kuyihindura. Izina ry'imisusire ryerekana amagenamiterere " +"y'imisusire agezweho." +"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo " +"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. " +"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye " +"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Ishimangira:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Urutonde rwerekana imyumvire y'uburyo bw'ishimangira imyandikire igezweho kandi " +"igatanga uburyo bwo kubihindura. Izina ry'imyumvire ryerekana amagenamiterere " +"y'imisusire igezweho." +"<p> Guhindura ukoresheje mwandikisho, kanda <strong><UMWANYA></strong> " +"kandi uhitemo ibiranga uhereye ku bikubiyemo byirambura." +"<p> Guhindura amabara, kanda udukare dusize ibara, cyangwa uhitemo ibara ryo " +"guhindura uhereye ku bikubiyemo byirambura. " +"<p> Ushobora gukuramo mbuganyuma n'amabara ya mbuganyuma yatoranyijwe uhereye " +"ku bikubiyemo byirambura igihe ari ngombwa." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "Gishya..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Amabara" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Imisusire Umwandiko Usanzwe" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Kugaragaza Imisusire Umwandiko " + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Igishushanyombonera mburabuzi cya %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Izina ry'Igishushanyombonera Gishya" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Igishushanyombonera Gishya" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "urwego rw'imyumvire, rw'imivugirwe" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Byahiswemo" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Mbuganyuma" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Mbuganyuma Yatoranyijwe" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Bitsindagiyev" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Biberamye" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Gucaho umurongo" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Gucishamo akarongo" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Ibara Risanzwe..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Ibara Ryatoranyijwe..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Ibara rya Mbuganyuma..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Gukuramo Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Gukoresha Imisusire Mburabuzi" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"\"Gukoresha Imisusire Mburabuzi\" bizavanwaho mu buryo bwikoresha igihe " +"uhinduye ibiranga by'imisusire ibyo aribyo byose. " + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Imisusire Kate" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Ikosa <b>%4</b><br> ryagaragaye mu idosiye %1 kuri %2/%3</qt>" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Ntibishobotse gufungura %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Amakosa!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Ikosa:%1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Isunika Ryikoresha" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Uburyo bw'isunika:" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Kugena imiterere..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Kongeramo Dogisigeni iyobora \"*\" igihe cyo kwandika" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Isunika hamwe n'Imyanya" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Gukoresha imyanya aho gukoresha amasimbuka mu gusunika" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Uburyo buvanze bw'imisusire Emacs" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Umubare w'Imyanya:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Kugumana ibijyanye n'akagerampera" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Kugumana imyanya y'ikirenga" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Buto zo gukoresha" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Utugerampera twa buto isimbuka" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Utugerampera twa buto umwanyanyuma" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Uburyo bwa buto Isimbuka niba Ntacyatoranyijwe" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Kongeramo Inyuguti z'akagerampera" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Kongeramo inyuguti y'isimbuka" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Gusunika umurongo ugezweho" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Wareba ibi niba wifuza gusunika hamwe n'imyanya buhoro nk'amasimbuka." + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Amasunika arenze umubare w'imyanya yatoranijwe ntabwo azagirwa magufi." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Ibi byemerera buto <b>Isimbuka</b> gukoreshwa mu kongera urwego rw'isunika." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Ibi byemerera buto <b>Umwanyanyuma</b> gukoreshwa mu kugabanya urwego " +"w'isunika." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Mu buryo bwikoresha yongeramo \"*\" iyobora mu gihe cyo kwandika mu bisobanuro " +"by'imisusire Dogisigeni. " + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Gukoresha imvange y'inyuguti z'isimbuka niz'umwanya mu isunika." + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Umubare w'imyanya yo gusunika hamwe." + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" +"Niba iyi buto ikora, amahitamo nyongera ya musunika zihariye araboneka kandi " +"ashobora kubonezwa mu kiganiro ndenga." + +#: part/katedialogs.cpp:282 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Kuboneza Igisunika" + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Ukugenda ku Inyoboranyandiko y'Umwandiko " + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Urugo rwiza" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Gufunika Inyoborayandika" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "IpajiHejuru/IpajiHasi byimura inyoborayandika" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "(Imirongo) inyoborayandika nyakwishyirahagati:" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ihitamo" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "Igisanzwe" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "Kigumaho" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Amahitamo azasimburwa n'umwandiko wanditswe kandi uzabura mu iyimuka " +"ry'inyoborayandika." + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Amahitamo azaguma na nyuma y'iyimuka ry'inyoborayandika n'iyandika." + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Iboneza umubare w'imirongo yo kugumisha igaragara hejuru no hasi " +"y'inyoborayandika igihe bishoboka." + +#: part/katedialogs.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Igihe bitoranyijwe, gukanda buto urugo bizatera inyoborayandika kureka " +"umwanyabusa no kujya ku ntangiriro y'umwandiko w'umurongo." + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Igihe bikora, kwimura inyoborayandika y'iyongeramo gukoresha buto z'<b>" +"Ibumoso</b> n'<b>Iburyo</b>bizajya ku murongo ubanza/ukurikira ku " +"ntangiriro/impera by'umurongo, bisa nka muhinduzi nyinshi." +"<p> Igihe bidakora, inyoborayandika ntishobora kwimurwa ibumoso bw'itangira " +"ry'umurongo, ariko ishobora kwimurwa ku mpera y'umurongo, byo bishobora " +"korohera cyane abandikaporogaramu." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Ihitamo niba buto IpajiHejuru n'IpajiHasi bigomba guhindura ibirindiro mu " +"buhagarike by'inyoborayandika ugereranyije no hejuru h'igaragaza." + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "Ibisimbuka-mbonerahamwe" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Kongeramo imyanya aho kongeramo musimbuka" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Kwereka musimbuka" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ubugari bw'isimbuka:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Ukwirambura ku Ijambo Kugumahamwe" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Gutuma hakora ifunika ry'ijambo rigumahamwe" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Kwerekana ikiranga ifunika ry'ijambo rigumahamwe (niba bikoreshwa)" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Gufunika amagambo ku:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Gukuramo imyanya isigara" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Udusodeko twikoresha" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bitarangira" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Intambwe z'isubiranyuma nterengwa:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Umwandiko w'ishakisha mwiza kuva:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ubuhano" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Ihitamo Gusa" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Ihitamo, hanyuma Ijambo Rigezweho" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Ijambo Rigezweho Gusa" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Ijambo Rigezweho, hanyuma Ihitamo" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" +"Mu buryo bwikoresha gutangira umurongo mushya w'umwandiko igihe umurongo " +"ugezweho warenze uburebure bwatanzwe n'<b>amagambo y'ifunika ku:</b>ihitamo." +"<p> Iri hitamo ntirifunika imirongo isanzwe y'umwandiko - gukoresha ihitamo <b>" +"Gushyiraho Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka</b> mu bikubiyemo <b>Ibikoresho</b> " +"kubera iyo mpamvu. " +"<p> Niba ushaka ko imirongo<i> ifunikwa by'umugaragaro</i> " +"ahubwo, hitawe ku bugari bw'igaragaza, watuma <b>Ifunika ry'Ijambo Rihinduka</b> " +"mu ipaji y'iboneza <b>Kugaragaza Mburabuzi</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Niba ihitamo ry'Ifunika Ijambo ryatoranyijwe icyi cyinjira gitanga uburebure " +"(mu nyuguti) kuri bwo muhinduzi izatangiza umurongo mushya." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Igihe ukoresha yandika agasodeka ibumoso ([,(, cyangwa {) IgaragazaKate " +"yinjiza mu buryo bwikoresha agasodeko iburyo (}, ), cyangwa ]) iburyo " +"bw'inyoborayandika." + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Muhinduzi izerekana ikimenyetso mu kugaragaza ko hari isimbuka mu mwandiko." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Iboneza umubare w'intambwe isubiranyuma/isubiramo zo kubika. Intambwe nyinshi " +"zikoresha umwanyabubiko munini." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Ibi byerekana aho IgaragazaKate rizakura umwandiko w'ishakisha (ibi bizinjizwa " +"mu buryo bwikoresha mu kiganiro Gushaka Umwandiko): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Ubuhano:</b> Ntufoze umwandiko w'ishakisha. </li>" +"<li><b>Guhitamo Gusa:</b> Gukoresha ihitamo ry'umwandiko ugezweho.</li>" +"<li><b>Ihitamo, noneho Ijambo Rigezweho:</b> Gukoresha ihitamo rigezweho niba " +"rihari, ataribyo wakoresha ijambo rigezweho.</li>" +"<li><b>Ijambo Rigezweho Gusa:</b> Gukoresha Ijambo ryo Inyoborayandika izaba " +"iriho mu iki gihe, niba rihari. </li>" +"<li><b>Ijambo rigezweho, noneho ihitamo:</b> Gukoresha ijambo rigezweho niba " +"rihari, ataribyo ukoreshe ihitamo rigezweho.</li></ul>" +"Wamenya ko, mu buryo bwose buri hejuru, niba ikurikiranyanyuguti ry'ishaka " +"ritarabonywe cyangwa ridashobora kubonwa , noneho Ikiganiro cyo Gushaka " +"Umwandiko kizasubira inyuma ku mwandiko w'ishaka uheruka." + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Niba ibi bikora, muhinduzi izabara umubare w'imyanya hejuru ku birindiro " +"by'isimbuka bikurikira nkuko bisobanuwe n'ubugari bw'isimbuka, kandi yongeremo " +"umubare w'imyanya aho gushyiramo inyuguti ISIMBUKA." + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Niba ibi bikora, muhinduzi izavanamo umwanyabusa usigara ku mirongo igihe " +"yasizwe n'inyoborayandika ry'iyongeramo." + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"<p>Niba iri hitamo ryatoranjijwe, umurongo uhagaze uzashushanywa ku nkingi " +"y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga <strong>Guhindura</strong>. " +"<p>Wamenya ko ikiranga ifunika ry'ijambo gishushanywa gusa niba ukoresheje " +"imyandikire y'urwego idahinduka. " + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Ifunika ry'Ijambo" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "Ifunika ry'ijambo rihinduka" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Ibigaragaza ifunika ry'ijambo rihinduka (niba bikoreshwa):" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Gukurikira Imibare y'Umurongo" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "Burigihe Bikora" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Mu buryo buhagaze gutunganya imirongo ifunitse mu buryo buhinduka ku " +"bujyakuzimu bw'isunika:" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% by'Ubugari bw'Igaragaza" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "Umubare Izinga" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Kwerekana ibiranga by'izinga (niba bihari)" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Konona Amapfundo Izinga UrwegoHejuru" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Impera" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Kwerekana impera z'agashushondanga" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Kwerekana nomero z'umurongo" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Kwerekana ibimenyetso by'agafashagenda" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Gushungura Ibikubiyemo by'Utumenyetso" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "Ku birindiro" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "Ku irema" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Kwerekana imirongo y'isunika" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, imirongo y'umwandiko izafunikwa ku mpera " +"y'igaragaza kuri mugaragaza." + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" +"Guhitamo igihe Ibigaragaza Ifunika ry'Ijambo Bihinduka bigomba kwerekanwa" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p>Ituma ugutangira kw'imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka bitunganywa mu " +"buryo buhagaritse ku rwego rw'isunika rw'umurongo ubanza. Ibi bishobora gufasha " +"mu gutuma kode n'ikimenyetso bisomeka kurushaho.</p>" +"<p>Mu buryo nyongera, ibi bikwemerera kuboneza ubugari bunini bushoboka bwa " +"mugaragaza, nk'ijanisha, nyuma yabwo imirongo ifunitswe mu buryo buhinduka " +"itazongera gutunganywa mu buryo buhagaze. Nk'urugero, kuri 50%, imirongo yo " +"inzego z'isunika zifite ubujyakuzimu kurusha 50% by'ubugari bwa mugaragaza " +"ntizagira itunganya rihagaze rishyizwe ku mirongo ifunitswe yungirije.</p>" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana nomero z'umurongo " +"ku gihande cy'ibumoso." + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana impera " +"y'agashushondanga ku gihande cy'ibumoso." +"<br>" +"<br>Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'utumenyetso, nk'urugero." + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso ku " +"gafashagenda gahagaze." +"<br>" +"<br> Ibi bimenyetso, nk'urugero, bizerekana utumenyetso. " + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ritoranyijwe, buri garagaza rishya rizerekana ibimenyetso " +"by'umubare izinga, niba umubare izinga uboneka." + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" +"Guhitamo ukuntu utumenyetso tugomba gukurikiranwa mu bikubiyemo <b>" +"Utumenyetso</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Utumenyetso tuzakurikiranwa n'imibare y'umurongo twashyizweho." + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Buri kamenyetso gashya kazongerwa kuri buto, hatitaweho aho iri mu nyandiko." + +#: part/katedialogs.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Niba ibi bikora, muhinduzi izerekana umurongo uhagaze mu gufasha kugaragaza " +"imirongo yo gusunika." + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Imiterere y'Idosiye" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Isobeka:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "Impera y'umurongo:" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "Impera Bya Umurongo: " + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Makintoshi" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Ikoreshwa ry'Umwanyabubiko" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Ibice byatangijwe ntarengwa ku Idosiye:" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Amasukura ahamye Yikoresha ku Gutangiza/Kubika" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Gukuramo Imyanya isigara" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kubika Idosiye y'Iboneza" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Ntukoreshe idosiye y'iboneza" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Gushakisha ubujyakuzimu bw'idosiye y'iboneza:" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Ingoboka ku Kubika" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "Amadosiye ya Hafi" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "Amadosiye ya Kure" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "Imbanziriza:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "Ingereka:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Muhinduzi izakuraho mu buryo bwikoresha umwanya ndenga ku mpera z'imirongo " +"z'umwandiko mu gihe cyo gutangiza/kubika idosiye." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" +"<p>Gukora ingoboka mu kubika bizatuma Kate ikoporora idosiye ya disiki ku " +"'<mbanziriza><izinadosiye><ingereka>' mbere yo kubika " +"amahinduka." +"<p>Ingereka igira mburabuzi ku <strong>~</strong> kandi imbanziriza ifite ubusa " +"mu buryo mburabuzi" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Wareba ibi niba ushaka ko muhinduzi igenzura ubwayo ubwoko bw'impera " +"y'umurongo. Ubwoko bwa mbere bw'impera y'umurongo bubonywe buzakoreshwa ku " +"idosiye yose." + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya hafi igihe ubika" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "Reba ibi niba ushaka ingoboka z'amadosiye ya kure igihe ubika" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Injiza imbanziriza mu kugira ibanzirize amazina y'idosiye y'ingoboka" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Injiza ingereka mu kugira yongerwe ku mazina y'idosiye y'ingoboka" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Muhinduzi izashakisha umubare watanzwe w'inzego z'ububiko hejuru z'idosye " +".kateconfig kandi itangize umurongo w'amagenamiterere iyihereyeho." + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Muhinduzi izatangiza umubare watanzwe w'ibice (bigera ku mirongo 2048) " +"by'umwandiko mu mwanyabubiko; niba inganodosiye ari nini kuri ibi, ibice bindi " +"bishyirwa kuri disiki kandi bigatangizwa mu buryo bugaragara nkuko-bikenewe." +"<br> Ibi bishobora gutera gukererwa gato mu gihe cyo kubuganya mu nyandiko; " +"ibara ry'igice kinini ryongera umuvuduko wo guhindura ku ngano y'umwanyabubiko." +"<br>Ku ikoresha risanzwe, wahitamo ibara ry'igice ryo hejuru rishoboka: " +"warihagarika gusa igihe ufite ibibazo by'ikoresha ry'umwanyabubiko." + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Ntiwatanze ingereka cyangwa imbanziriza y'ingoboka. Gukoresha ingereka " +"mburabuzi: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Nta Ngereka cyangwa Imbanziriza y'Ingoboka" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "KDE Default" +msgstr "Mburabuzi KDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kuboneza %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "Uburenganzira:" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Gukurura..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Guhitamo <em>uburyo Ishimangira Imyandikire</em> uhereye kuri uru rutonde mu " +"kugaragaza ibiruranga hasi." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Urutonde rw'imigereka y'idosiye yakoreshejwe mu kumenya amadosiye yo " +"gushimangira hakoreshejwe uburyo bw'ishimangira imyandikire bugezweho." + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Urutonde rw'Amako Mime akoreshwa mu kubona amadosiye yo gushimangira ukoresha " +"uburyo bw'ishimangira bugezweho." +"<p>Kanda buto y'inyobora ibumoso bw'umwanya wo kwinjira mu kwerekana ikiganiro " +"cy'ihitamo ry'Ubwoko Mime." + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Kwerekana ikiganiro gifite ubwoko mime bwose buboneka bwo guhitamo. " +"<p>icyinjira <strong>Imigereka y'Idosiye</strong> kizahidurwa mu buryo " +"bwikoresha kimwe." + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Kanda kuri iyi buto mu gukurura imyirondoro y'ishimangira imyandikire mishya " +"cya ivuguruwe uhereye ku rubugamakuru rwa Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Toranya Amako Mime ushaka ashimangirwa ukoresha '%1' amategeko y'ishimangira " +"imyandikire.\n" +"Wamenya ko ibi bizahindura imigereka y'idosiye bijyanye." + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Gushimangira Gukurura" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "Kwinjizaporogaramu" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Toranya amadosiye yo gushimangira imyandikire ushaka kuvugurura:" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Byinjizwemo" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Ibya vuba" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "<b>Impugukirwa:</b> Verisiyo nshya zitoranywa byikoze." + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Kujya ku murongo" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Kujya ku murongo:" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Idosiye Yasibwe kuri Disiki" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Kubika Idosiye Nka..." + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Ikwemerera gutoranya ahantu no kongera kubika idosiye." + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Idosiye yahinduwe kuri Disiki" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Kongera gutangiza idosiye uhereye kuri disiki. Niba ufite impinduka zitabitswe, " +"zizabura." + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "Kureka" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Kureka amahinduka. Ntabwo wongera kumenyeshwa." + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Ntihagire icyo ukora. Igihe gikurikira wite kuri dosiye, cyangwa ugerageze " +"kuyibika cyangwa kuyifunga, uzongera winjizwe." + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "Kureba Ikinyuranyo" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Ibara ikinyuranyo hagati y'ibiri muri muhinduzi n'idosiye disiki ikoresheje " +"diff(1) kandi igafungura idosiye diff ikoresheje porogaramu mburabuzi ya byo." + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Gusimbuza idosiye kuri disiki ibiri muri muhinduzi." + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Ibwirizwa diff ryanze. Izere ko diff(1) yakorewe ibonezaporogaramu kandi mu " +"NZIRA yawe." + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Ikosa mu Kurema Diff" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Kureka bivuze ko utazongera kuburirwa (atari ibyo idosiye ya disiki irahinduka " +"nanone): niba ubitse inyandiko, uzasimbura idosiye kuri disiki; niba utabitse " +"noneho idosiye ya disiki (niba ihari) ni yo ufite." + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Uri ku Byawe" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ntibyashobotse kugera ku igaragaza " + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Irengayobora, Umurongo %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Ibwirizwa ntiryabonetse" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Idosiye JavaScript ntiyabonetse" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Ivuganyuguti (uhereye ku iyoborayandika)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" +"Kureba ivuganyuguti ry'inyandiko uhereye ku nyoborayandika noneho ukohereza" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Ihitamo ry'Igenzuranyuguti..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kureba ivuganyuguti y'umwandiko watoranyijwe" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Igenzuranyuguti" + +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Porogaramu y'ivuganyuguti ntiyashoboye gutangizwa. Izere ko waboneje porogaramu " +"nyayo y'ivuganyuguti kandi ikaba ibonejwe mu buryo nyabwo no mu NZIRA yawe." + +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Porogaramu y'ivuganyuguti imeze nkiyagize ikibazo." + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Gukata umwandiko watoranyijwe kandi ukawimurira mu bubiko-koporora" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Komeka ibiri mu bubiko-koporora bimaze gukopororwa cyangwa gukatwa." + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe ku " +"bubiko-koporora sisitemu." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Guporora nka HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Koresha iri bwirizwa mu gukoporora umwandiko ugezweho watoranyijwe nka HTML ku " +"bubiko-koporora sisitemu" + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Kubika inyandiko igezweho" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'ihindura byinshi mu bishya" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gusubiramo ibikorwa by'isubiranyuma byinshi mu bishya" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Inyandiko y'Ifunika ry'Ijambo" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Gukoresha iri bwirizwa mu gufunika imirongo yose y'inyandiko igezweho miremire " +"kurusha ubugari bw'igaragaza rigezweho, mu kuzuza muri iri garagaza." +"<br>" +"<br>Iri ni ifunika ry'ijambo ridahinduka, bivuze ko ritavugururwa igihe " +"igaragaza rihinduriwe ingano." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "Akagerampera" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gusunika igice cyatoranyijwe cy'umwandiko. " +"<br>" +"<br>Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa " +"cyangwa agasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Ntasunika" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gukuraho akagerampera ku gice cy'umwandiko cyatoranyijwe." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Gusiba Isunika" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gusiba isunika ry'igice cy'umwandiko cyatoranijwe (gusa " +"amasimbuka/gusa imyanya)" +"<br>" +"<br> Ushobora kuboneza niba amasimbuka agomba kubahirizwa kandi agakoreshwa " +"cyangwa niba yasimburwa n'imyanya, mu kiganiro cy'iboneza. " + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "Gutunganya" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"Koresha ibi mu gutunganya umurongo ugezweho cyangwa igice cy'umwanya ku rwego " +"rw'akagerampera rwawo nyarwo." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Iri bwirizwa ritanga ibisobanuro hanze y'umurongo ugezweho cyangwa igice " +"cy'umwandiko kigezweho. <BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo " +"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Ntabisobanuro" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Iri bwirizwa rikuramo ibisobanuro uhereye ku murongo ugezweho cyangwa igice " +"cy'umwandiko cyatoranyijwe.<BR><BR> Inyuguti z'ibisobanuro by'umurongo " +"umwe/myinshi bisobanuwe mu ishimangira ry'ururimi." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Uburyo Gusoma Gusa" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Gufunga/gufungura inyandiko mu kwandika " + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Inyuguti nkuru" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Guhindura ihitamo mu nyuguti nkuru, cyangwa inyuguti ku buryo " +"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Inyuguti nto" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Guhindura ihitamo mu nyuguti ntoya, cyangwa inyuguti ku buryo " +"bw'inyoborayandika niba nta mwandiko watoranyijwe." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Kugirankuru" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Guhindura mu nyuguti nkuru ihitamo, cyangwa ijambo munsi y'inyoborayandika niba " +"nta mwandiko watoranyijwe." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Guhuza Imirongo" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Gucapa inyandiko igezweho." + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Kongera gutangiza" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Kongera gutangiza inyandiko igezweho uhereye kuri disiki." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Kubika inyandiko igezweho kuri disiki, ukoresheje izina wihitiyemo." + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Iri bwizwa rifungura ikiganiro kandi rikakureka ugahitamo umurongo ushaka ko " +"inyoborayandika yimukiraho." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Kuboneza Muhinduzi" + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Kuboneza imyitwarire itandukanye y'iyi muhinduzi." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Ishimangira" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Hano ushobora guhitamo ukuntu inyandiko igezweho igomba gushimangirwa." + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "Ubwokoidosiye" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "Igishushanyombonera" + +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "Isunika" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Nka ... " + +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Iri bwirizwa rikwemerera kohereza inyandiko igezweho ifite ibisobanuro byose " +"bishimangiwe mu nyandiko HTML. " + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Wahitamo umwandiko wuzuye w'inyandiko igezweho." + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Niba wahisemo ikintu mu nyandiko igezweho, ibi ntibyongera gutoranywa." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Kongera imyandikire" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ibi byongera igaragara ry'ingano y'imyandikire." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kugabanya imyandikire" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ibi bigabanya igaragara ry'ingano y'imyandikire." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "Uburyo Ihitamo Igice " + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Iri bwizwa rifasha guhindura hagati y'uburyo bw'ihitamo (bishingiye ku murongo) " +"bisanzwe n'uburyo bw'ihitamo bw'igice." + +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Uburyo Gusimbuza" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Guhitamo niba ushaka ko umwandiko wandika wongerwamo cyangwa usimbura " +"umwandiko usanzwe." + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "Ifunika ry'Ijambo Rihinduka" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Ibyerekana Ifunika ry'Ijambo Rihinduka" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "Bidakora" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Gukurikira Nomero z'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Burigihe Bikora" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Kwerekana Kuzinga Ibimenyetso" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Ushobora guhitamo niba ibimenyetso by'umubare-izinga bigomba kugaragazwa, niba " +"umubare-izinga ushoboka." + +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Guhisha Kuzinga Ikiranga" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Kwerekana Impera z'Agashushondanga" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Kwerekana/Guhisha impera y'agashushondanga. <BR><BR>" +"Impera y'agashushondanga yerekana ibimenyetso by'akamenyetso, nk'urugero." + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Guhisha Impera z'Agashushondanga" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Kwerekana Nomero z'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Kwerekana/Guhisha nomero z'umurongo ku gice cy'ibumoso cy'igaragaza." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Guhisha Nomero z'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Kwerekana Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Kwerekana/Guhisha ibimenyetso ku gafashagenda mu buhagarike. <BR><BR> " +"Ibimenyetso, nk'urugero, byerekana utumenyetso." + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Guhisha Ibimenyetso by'Agafashagenda" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Kwerekana Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" +"Kwerekana/Guhisha Ikiranga Ifunika ry'Ijambo, umurongo uhagaze ushushanyijwe ku " +"nkingi y'ifunika ry'ijambo nkuko bisobanuwe mu biranga by'ihindura." + +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Guhisha Ikiranga cy'Ifunika ry'Ijambo Ridahinduka" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Guhindura ku Umurongo w'Ibwirizwa" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Kwerekana/Guhisha umurongo w'ibwirizwa hasi h'igaragaza." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Impera y'umurongo" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Guhitamo impera z'umurongo zigomba gukoreshwa, igihe ubitse inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "Isobeka" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Kwimura Ijambo Ibumoso" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Gutoranya inyuguti ibumoso" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Guhitamo Ijambo Ibumoso " + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Kwimura Ijambo Iburyo" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Gutoranya inyuguti iburyo" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Guhitamo Ijambo Iburyo" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Kwimura ku Ntangiriro y'Inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Guhitamo ku Ntangiriro y'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Guhitamo ku ntangiriro y'Inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Kwimura ku Mpera y'Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Kwimura ku Mpera y'Inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Gutoranya kugeza ku mpera y'umurongo " + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Guhitamo ku Mpera y'Inyandiko" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Guhitamo ku Umurongo Ubanziriza" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Kunyereza Umurongo Hejuru" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Kwimura ku Umurongo Ukurikira " + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Kwimura ku Umurongo Ubanziriza " + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Kwimura Inyuguti Iburyo" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Kwimura Inyuguti Ibumoso" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Guhitamo Umurongo Ukurikira" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Kunyereza Umurongo Hasi" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Kunyereza Ipaji Hejuru" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Guhitamo Urupapuro Rubanza" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Kwimura Hejuru h'Igaragaza " + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Guhitamo Hejuru h'Igaragaza" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Kunyereza Ipaji Hasi" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Guhitamo Urupapuro Rukurikira" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Kwimura Hasi h'Igaragaza" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Guhitamo Hasi h'Igaragaza " + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Kwimura ku Gasodeko Gahura" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Guhitamo ku Gasodeko Gahura" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Gusimburanya Inyuguti" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Gusiba Umurongo" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Gusiba Ijambo Ibumoso" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Gusiba Ijambo Iburyo" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Gusiba Inyuguti Ikurikira" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Gusiba usubira inyuma" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Konona UrwegoHejuru" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Kwagura UrwegoHejuru" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Konona Urwego Rumwe rwa Hafi" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Kwagura Urwego Rumwe rwa Hafi" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Kwerekana igiti cy'agace umubare-izinga" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Isuma ry'umubare w'inyandikorugero shingiro" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr "Kongeramo" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr "R/O" + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Umurongo:%1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Inkingi:%1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Gusimbura idosiye" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Idosiye Nka " + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Umwandiko usanzwe" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Ikiranga (%2) kiterekanwe n'izina kimenyetso<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntifite n'izina kimenyetso<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Imyandikire itemewe. Imyumvire (%2) ntiyerekanwe n'izina " +"kimenyetso<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" +"Hari amaburira na/cyangwa amakosa mu gihe hasesengurwaga iboneza ry'ishimangira " +"imyandikire. " + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Musesenguzi w'Ishimangira ry'Imyandikire Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Guhera ko habaye ikosa mu gusesengura umwirondoro w'ishimangira, iri shimangira " +"rizahagarikwa" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Agace k'ibisobanuro mirongomyinshi kerekanwe (%2) ntikashoboye " +"gusubizwa<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Ijambo-banze" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Ubwoko bw'ibyatanzwe" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Nyacumi/Agaciro" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Umubare wuzuye Shingiro-N" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Akadomo kareremba" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Inyuguti" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Ibindi" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "Ikimenyetso" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Umumaro" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "Ikiranga Agace" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Imisusire C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Imisusire Ruziramire" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Imisusire XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Imisusire S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Igisunika Gishingiye ku Mpinduragaciro " + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Uburyo bugomba kuba byibuze 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Nta shimangira nk'iryo '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Inkoresha ibura. Ikoresha: %1 <agaciro>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Byanze guhindura inkoresha '%1' mu mubare wuzuye." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ubugari bugomba kuba byibuze 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Inkingi igomba kuba byibuze 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Umurongo ugomba kuba byibuze 1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "Ntabwo hari imirongo myinshi gutyo muri iyi nyandiko" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Ikoresha: %1 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Inkoresha mbi '%1'. Ikoresha:%2 bikora|bidakora|1|0|nibyo|sibyo" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Ibwirizwa ritazwi '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"1 Isimbura ryakozwe. \n" +"%n Amasimbura yakozwe." + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Umubare Izinga" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Ibindi" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "Inyandikoporogaramu" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Inkomoko" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Icyuma" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Integuza" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Iboneza" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Iboneza" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Muhuza AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Muhuza" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Kugaragaza" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Inyandikoporogaramu" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "Bib TeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "GuhinduraKwinjira" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Muhagarika" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CGukora" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "UgushyirahamweGukonje" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Kudedemanga Rusange" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Inyangingo-Pascal" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "Urupapuro CUE" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Guhindurakwinjira Debian" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Igenzura Debian" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".ibiro" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E Ururimi" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Imeli" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "fer" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Cyubuhanga" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Kubonaumwandiko" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "Muhuza GNU " + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Quake Script" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Kumenyesha" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Integuza" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Ubuvanganzo Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "GukoraIdosiye" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "CGukora" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "Muhuza MIPS" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Igice-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Musohora Umuziki" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Ibigamijwe-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Caml Igamijwe" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Pascal" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "IyandikaNyuma" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "Aho bigeze" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "ShingiroNyayo" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Inyandikoporogaramu " + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Rubisi" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Igishushanyombonera" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Akayunguruzo" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Shingiro" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "InyandikoporogaramuItizewe" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Umuvuduko" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Iboneza WINE" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Gukemura-ikosa)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Iyuzuza Sheli" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza " + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "uburebure bw'inyuguti." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. " +"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo " +"'Ibikoresho'." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza " +"rugaragazwa. " + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Kongeramo Idosiye..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Byanze gutangiza idosiye:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Ntibishobotse gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntakiyirimo." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(Ntibibonetse)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko utoranyijwe, cyangwa " +"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe hejuru y'ijambo. Niba nta bikoresh " +"by'ibyatanzwe byatanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ugomba kubikorera " +"iyinjizaporogaramu. Bimwe mu bikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya rukomatanya " +"KOffice." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Gushakisha mu buryo nyongeragaciro inyuma" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Gushakisha:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Gushaka" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Amahitamo yo Gushakisha" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkurunto" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Guhera ku ntangiriro" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Imvugo ndahinduka" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Gushakisha:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Ukwanga I-Gushakisha:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "I-Gushaka Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitse:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "utangira urafinika I-Gushaka:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kudakunda kwa I-Gushakisha Inyuma Bifunitswe:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira Rirahura" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ishakisha Nyongeragaciro Ribanje Rirahura" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "UtumenyetsoTwikoresha" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Kuboneza UtumenyetsoTwikoresha" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Guhindura Icyinjira" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ishusho:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Imvugo idahinduka. Imirongo ihura izahabwa utumenyetso.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Yubahiza inyandiko" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, ishusho rihura rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo " +"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Uguhura guke" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, ihura ry'ishusho rizakoresha ihura ritoya; niba utazi icyo " +"icyaricyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikorere cya kate.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo " +"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku " +"madosiye afite amazina bijyanye.</p>" +"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo bw'icyinjira cy'ubwoko mime hasi mu kuzuza " +"mu buryo bworoshye urutonde.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'utudomo tubiri. Ibi bishobora " +"gukoreshwa mu guhagarika ikoreshwa ry'aka gace ku madosiye hamwe n'amako mime " +"bijyanye.</p>" +"<p>Gukoresha buto y' inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amako y'idosiye " +"ariho mu guhitamo, kuyikoresha bizuzuza mu mpishanyandiko z'idosiye nazo.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime aboneka kuri " +"sisitemu yawe. Igihe ikoreshejwe, icyinjira cy'ibihishanyandiko by'idosiye " +"hejuru cyizuzuzwa muricyo n'ibihishanyandiko bijyanye.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Watoranya Amako Mime y'uyu mutako.\n" +"Wamenya ko ibi bizahindura ku buryo bwikoresha imigereka y'idosiye bijyanye." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "Imitako" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Umutako" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Ubwoko Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Impishanyandiko z'Idosiye" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Uru rutonde rwerekana uduce twawe tw'akamenyetso kikoresha. Igihe inyandiko " +"ifunguwe, buri gace gakoreshwa mu buryo bukurikira: " +"<ol>" +"<li> Agace karahagarikwa, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye " +"yasobanuwe, kandi idahura n'inyandiko.</li>" +"<li>Ataribyo buri murongo w'inyandiko urageragezwa ugereranyije n'ishusho, " +"kandi akamenyetso kagashyirwa ku mirongo ihura.</li></ul>" +"<p>Koresha buto ziri hasi mu kuyobora ishyirahamwe ry'uduce.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace katoranyijwe kagezweho." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace katoranyijwe kagezweho." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "Guhindura..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace katoranyijwe kagezweho." + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Wikimedia" + +#~ msgid "JavaScript Indenter" +#~ msgstr "Igisunika JavaScript" + +#~ msgid "&Automatic End of Line Detection" +#~ msgstr "Ibona ry'Impera y'Umurongo Ryikoresha " + +#~ msgid "E&xport as HTML" +#~ msgstr "Kohereza nka HTML" + +#~ msgid "Export File As HTML" +#~ msgstr "Kohereza Idosiye Nka HTML" + +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "Ivuganyuguti" + +#~ msgid "Spell Checker Behavior" +#~ msgstr "Imyitwarire ya MugenzuraNyuguti" + +#~ msgid "C++" +#~ msgstr "C++" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kcmshell.po new file mode 100644 index 00000000000..db30bb43a68 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kcmshell.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of kcmshell to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kcmshell package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmshell 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "List all possible modules" +msgstr "Gukora urutonde rw'ibice byose bishoboka" + +#: main.cpp:57 +msgid "Configuration module to open" +msgstr "Iboneza ry'igice cyo gufungura" + +#: main.cpp:58 +msgid "Specify a particular language" +msgstr "Kwerekana ururimi rwihariye:" + +#: main.cpp:59 +msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>" +msgstr "Ishyiramo igice gifite buto mu idirishya n'ikiranga <id>" + +#: main.cpp:60 +msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>" +msgstr "Ishyiramo igice kidafite buto mu idirishya n'ikiranga <id>" + +#: main.cpp:61 +msgid "Do not display main window" +msgstr "Ntiwerekane idirishya ry'ibanze" + +#: main.cpp:201 +msgid "KDE Control Module" +msgstr "Igice cy'Igenzura KDE" + +#: main.cpp:203 +msgid "A tool to start single KDE control modules" +msgstr "Igikoresho cyo gutangira ibice bigenzura KDE bimwe" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Abakoraporogaramu KDE" + +#: main.cpp:207 +msgid "Maintainer" +msgstr "Umurinzi" + +#: main.cpp:228 +msgid "The following modules are available:" +msgstr "Ibice bikurikira biraboneka:" + +#: main.cpp:247 +msgid "No description available" +msgstr "Nta mwirondoro uhari" + +#: main.cpp:314 +#, c-format +msgid "Configure - %1" +msgstr "Kuboneza - %1" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..f63f3160baf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs.po @@ -0,0 +1,11231 @@ +# Kinyarwanda translations for kdelibs package. +# Copyright 2005 +# This file is distributed under the same license as the kdelibs package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# After that, the following translators actively translated the remaining messages in this file. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-10 08:30+0200\n" +"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Utoranya Mwanditsi" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Hitamo umwandiko mburabuzi uhindura igice wifuza gukoresha muri iyi porogaramu. " +"Niba uhisemo <B>System Default</B>, iyi porogaramu izubahiriza ibyo wahinduye " +"mu Mwanya w'Igenzura. Ayandi mahitamo azakuraho iryo genamiterere." + +# These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "Impamyabushobozi" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Guhinduranya ihinanzira:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Ihinanzira ribanza:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Ihinanzira ryashyizwemo vuba aha cyangwa ihinanzira urimo kwinjizamo " +"riragaragarira hano." + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Guhanagura ihinanzira" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Uburyo bwa buto nyinshi" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Kwemerera icyinjijwe cy'amahinanzira ya buto nyinshi" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Toranya aka kazuhitamo kugirango icyinjijwe cy'amahinanzira ya buto nyinshi " +"gishoboke. Ihinanzira rya buto nyinshi igizwe n'uruhererekane rugera kuri buto " +"4. Urugero ni uko ushobora guhuza \"Ctrl+F,B\" ku Myandikire-Itsindagiye na " +"\"Ctrl+F,U\" ku myandikire-Iciyeho umurongo." + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Idosiye" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Game" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Kwandika " + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "MM" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Reba" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "Gyayo" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Ibimenyetso" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Ibikoresho" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Igenamiterere" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "UmwanyaBikoresho w'ibanze" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Ihinanzira:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Ijambo ritazwi:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>" +".</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Iri jambo ryafashwe nka \"ijambo ritazwi\" kubera ko nta jambo na rimwe ryo " +"mu nkoranya iri gukoreshwa bihuye. Birashoboka kandi ko ari ijambo ryo mu " +"rurimi rw'amahanga.</p>\n" +"<p>Niba ijambo ritanditswe nabi, ushobora ushobora kuryongera mu nkoranya " +"ukanze kuri <b>Kongera mu nkoranya</b>. Niba udashaka kongera ijambo ritazwi mu " +"nkoranya, nyamara ukaba wifuza kurirekera uko riri, kanda <b>Kwirengagiza</b> " +"cyangwa <b>Kwirengagiza Byosel</b>.</p>\n" +"<p>Ariko niba ijambo ryanditse nabi, ushobora kugerageza gushakisha iryo " +"warisimbuza rimeze neza mu rutonde ruri hasi. Niba udashobora kubonamo iry " +"warisimbuza, ushobora kuryandika mu gasanduku mwandiko kari hasi, maze ugakanda " +"<b>Gusimbuza</b> cyangwa <b>Gusimbuza Byose</b>.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>bitanditse neza</b>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Ijambo ritazwi" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "Ururimi:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Gutoranya ururimi rw'inyandiko uri kugerageza hano.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "... <b>ritanditese neza</b> ijambo ryerekanywe mu mvugiro ..." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Umwandiko wemera kwerekana ijambo ritazwi mu mvugiro yawo." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Ahangaha ushobora kubona igice cy'umwandiko cyerekana ijambo ritazwi mu " +"mvugiro yaryo. Niba ibi bidahagije kugira ngo uhitemo insimbura nziza y'ijambo " +"ritazwi, ushobora gukanda ku mwandiko uri kugerageza, gusoma igice kinini " +"cy'umwandiko hanyuma kugaruka hano ugakomeza kugerageza.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<<Kongera mu Nkoranya" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Ijambo ritazwi ryagaragaye maze rifatwa nk'iritazwi kubera ko ritari mu " +"nkoranya." +"<br>\n" +"Kanda hano niba ubona ko ijambo ritazwi ritanditse nabi kandi niba ushaka " +"kureka gukomeza kuribona nabi. Niba ushaka kurirekera uko rimeze, ariko ukaba " +"udashaka kuryongera mu nkoranya, kanda <b>Kwirengagiza</b> cyangwa <b>" +"Kwirengagiza Byose</b>.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Gusimbura Byose" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Kanda hano kugira ngo usimbuze umwandiko utazwi n'undi mwandiko uri mu " +"gasanduku k'ihindura kari hejuru (ibumoso).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Amagambo yifujwe" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Urutonde rw'Ibitekerezo" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Niba ijambo ritazwi ryanditse nabi, wagombye gusuzuma niba ikosora ryaryo " +"rihari, rikandeho. Niba nta jambo na rimwe muri uru rutonde rishobora kuba " +"insimbura nziza, ushobora kwandika ijambo riri ryo mu gasanduku k'ihindura kari " +"hejuru.</p>\n" +"<p>Kugira ngo ukosore iri jambo kanda <b>Gusimbura</b> " +"niba ushaka gukosora uwo mwandiko gusa cyangwa <b>Gusimbura Byose</b> " +"niba ushaka gukosora byose.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179 +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "Gusimbuza" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Kanda hano kugira ngo usimbuze uyu mwandiko utazwi n'umwandiko uri mu " +"gasanduku k'ihindura kari hejuru (ibumoso).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Gusimbuza:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Niba ijambo ritazwi ryanditse nabi, wagombye kwandika ikosora ry'ijambo " +"ryawe ryanditse nabi hano cyangwa ukaritoranya mu rutonde ruri hasi.</p>\n" +"<p>Ushobora noneho gukanda <b>Gusimbura</b> niba ushaka gukosora iri jambo gusa " +"cyangwa <b>Gusimbura Byose</b> niba ushaka gukosora aho riri hose.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "Kureka" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Kanda hano kugira ngo ureke imigaragarire y'ijambo ritazwi igume uko iri.</p>" +"\n" +"<p>Iki gikorwa kigira akamaro iyo ijambo ari izina, impine, ijambo mvamahanga " +"cyangwa se irindi jambo ryose ritazwi wifuza gukoresha ariko udashaka " +"kuryongera mu nkoranyamagambo.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "Kwirengagiza Byose" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>" +"\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Kanda hano kugira ngo ureke imigaragarire yose y'ijambo ritazwi igume uko " +"iri.</p>\n" +"<p>Iki gikorwa kigira akamaro iyo ijambo ari izina, impine, ijambo mvamahanga " +"cyangwa irindi jambo ryose ritazwi wifuza gukoresha ariko udashaka kuryongera " +"mu nkoranya.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "S&uggest" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254 +#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Icyongereza" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Ururimi" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Ikadiri" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Amakosa ya JavaScript" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" +"Iki kiganiro kikugezaho imenyesha n'amakuru yo kugera ku makosa agaragara ku " +"mapaji ya Interineti. Akenshi biterwa n'ikosa ryo ku rubuga rwa interineti " +"nk'uko ryakozwe na nyira ryo. Mu kindi gice rishobora no guterwa n'ikosa mu " +"gukora porogaramu muri. Niba ukeka irya mbere, reba uwakoze urwo rubuga. Ku " +"rundi ruhande niba ukeka ikosa muri, ohereza icyo kibazo kuri " +"http://bugs.kde.org/. Isuzuma rigaragaza ikibazo rizakorwa." + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "Hanagura" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Amakuru ku nyandiko" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Umutwe:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Byahinduwe bwa nyuma:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Isobeka ry'inyandiko::" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Imitwe Mpangano HTTP" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "indangakintu" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Amahitamo" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Gutuma isuzumayandika ry'imbuganyuma rikora" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Gusimbuka amagambo yose ari inyuguti nkuru/nto" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Gusimbuka itangiriza-rimwe ry'amagambo" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Ururimi mburabuzi:" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Kureka Aya Magambo" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Nyamwikosora" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Kugena Imiterere" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "kwerekana imiterere" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Iboneza" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Guhindura" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "Guhindura" + +# Align menu items +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Itunganya" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Ipaji" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Imbibi" + +#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "Icyerekezo" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Ubugari" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "Ubugari" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Ubuhagarike" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "Ubuhagarike" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Gutandukanya" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Bitambitse" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Bihagaritse" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Iburyo" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Ibumoso" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Hagati" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Hejuru" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Indiba" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "Hasi" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Kwimura" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Vanaho byose" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Guhanagura byose" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Kohereza" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Kuzana" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Ihindurangano" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "Ingano" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Ikosa" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "URL Ikoze nabi" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "KubonezaInyuguti:" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Iburira" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Kubika Idosiye" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Ibigize" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Bigyanye" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "Ibyerekeye" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "Ibyerekeye" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Nta mutwe" + +#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417 +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573 +#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "YEGO" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "Bifunguye" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Bidakora" + +#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "Gukoresha" + +#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Idosiye" + +#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "Kwanga" + +# 1682 +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "iyitarura" + +#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Kwandika" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "Amahitamo" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Igaragaza" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "&Kuvamo" + +#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Kuvamo" + +#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "&Kuvamo" + +#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "Kongera Gutangiza" + +#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Inyuma" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "Idirishya rishya..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Idirishya rishya..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "Idirishya rishya" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Umukino Mushya" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "Umukino Mushya" + +#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Gufungura" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Gufungura Idosiye" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Gufungura..." + +#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "Gufungura..." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "Gukata" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "Gukata" + +#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Intego-nyuguti" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "Ibara ry'mbugambere" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "Ibara ry'imbuganyuma" + +#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Kubika" + +#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "Kubika" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Kubika nka" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Bika nka..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "Kubika mu..." + +#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "&Shyira ku rupapuro..." + +#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Byihanganire" + +#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Gukuraho" + +#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Kongera" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Guhindura" + +#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "Gusiba" + +#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Biberamye" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Nyaroma" + +#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Urupapuro-mpagarike" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Urupapuro-ntambike" + +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "Bihujwe mu buryo bwa hafi" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Gushakisha..." + +#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107 +#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390 +#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Guhagarara" + +#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "Gukuraho" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "Indangabintu..." + +#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "indangakintu" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "Gutangira" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "Guhagarika" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Binyuranye" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Ingano" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Imyandikire" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "Imyandikire" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "Ongera ufungure" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Idosiye" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Gukomeza" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Kugarura" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Imigaragarire" + +#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Gushyira ku rupapuro" + +#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "Ku wa mbere" + +#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "Ku wa kabiri" + +#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "Ku wa gatatu" + +#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "Ku wa kane" + +#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "Ku wa gatanu" + +#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "Ku wa gatandatu" + +#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "Ku cyumweru" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "Ihuzagihe" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Ibitego byinshi" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "Igaragaza Rishya" + +# TOC manipulation +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "Kongeramo" + +#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "Ibikurikira" + +#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "Ibanjirije" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 +#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Gusimbura" + +#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "Gusimbura..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914 +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "Mburabuzi" + +#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "Imburabuzi" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "Ibikubiyemo" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Gufungura Ibya vuba" + +#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Gufungura Ibya vuba" + +#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "Gushakisha..." + +#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "Shaka ibikurikira" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Ibirango" + +# 48 +#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Kongeramo Ikirango" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "Guhindura Ibirango..." + +#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "Ivuganyuguti..." + +#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Kwerekana Umwanya w'ibikubiyemo" + +#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265 +#: kdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Kwerekana Umwanyabikoresho" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Kwerekana UmwanyaMiterere" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "Kuboneza Amahuza y'Ingenzi..." + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "Ibyifujwe..." + +#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Ntiwongere kwerekana ubu butumwa" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "Mbere" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "Ibikurikira" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "Gusunika" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "Igenzura" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "ParenLeft" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "ParenRight" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Plus" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Comma" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Minus" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Period" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Slash" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Colon" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Akabago n'akitso" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Birutwa" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Bingana" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Biruta" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Ikibazo" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "BracketLeft" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Backslash" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "BracketRight" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "AsciiCircum" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Underscore" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "QuoteLeft" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "BraceLeft" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "BraceRight" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "AsciiTilde" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostrophe" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Ampersand" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Exclam" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dollar" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Percent" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "NumberSign" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Demi-bold" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Light" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Biberamye buhoro" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Demi-bold Italic" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Oblique" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Book" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Book Oblique" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Un-Sticky" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Nta gaciro mburabuzi" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Ikosa ry'isuzuma" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Ikosa ry'igice" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Ikosa ry'indango" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Ikosa ry'imyandikire" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Ikosa ry'iyandika" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Ikosa rya URI" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Agaciro kadasobanutse" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Agaciro zeru" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Intango y'indango itemewe" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "ntibishoboka kubona impinduragaciro:" + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Intango si ikintu" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Ikosa ry'imyandikire mu rutonde rw'ibigenderwaho" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Sisitemu Mburabuzi (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Ntibishoboka kubona KScript Runner y'ubwoko \"%1\"." + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Ikosa rya KScript" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Ntibishoboka kubona iyandika \"%1\"." + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Imikono ya KDE" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Umwanya wa Videwo" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Uburyo Nyuzuramugaragaza" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Ingano Gice" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "Ingano Isanzwe" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "Ingano Yikubye kabiri" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Ntibishoboka gushyiraho ibikorana '%1'" + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Ibisanzwe" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Ubwoko butazwi" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Umwanya Utazwi" + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Byose" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Byisubiramo" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "imeli" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Bwite" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "Ishyirahamwe" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Bidasobanuye" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Kutemerera itangira ryikora mu itangira" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Gukuraho ibyari bisanzwe" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Idosiye y'igitabo cy'aderesi <b>%1</b> ntiyabonetse! Banza wizere neza ko " +"igitabo cya aderesi gisanzwe ariho kiri kandi ko ufite uruhushya rwo gusoma iyo " +"dosiye." + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Muhinduzi ya Kab muri Kabc" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Gushyiraho ibikorana '%1' byanze" + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Kubika ibikorana '%1' byanze" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Ibikorana" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ibikorana" + +# 4900 +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Rusange" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "By'umwihariko" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Ibanga" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "Ikosa muri libkabc" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Urutonde rwa imeli" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: Amafunga yose yakunze ariko nta funga ry'ukuri ryakozwe." + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: All locks fail." + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Preferred" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Mu rugo" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "ku kazi" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Intumwa" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Nomero Yifujwe" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Ijwi" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fagisi" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobile" + +# 6474 +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "inyerekanamashusho" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Agasanduku k'ubutumwa" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "Modemu" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Car" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Peja" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fagisi yo mu Rugo" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Fagisi yo ku Kazi" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Kuboneza Intonde z'Ikwirakwiza" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Gutoranya Aderesi ya Meli" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Aderesi za imeli" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Urutonde rushya..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Kongera Kwita Urutonde..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Gukuraho Urutonde" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Aderesi ziboneka:" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Imeli yifujwe" + +# 52 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "ongeraho icyinjizwa/jwe" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Gukoresha Ibyifujwe" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Guhindura Imeli..." + +# 5063 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Vanaho Umwinjizo" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Urutonde Rushya rw'Ikwirakwiza" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Andika izina:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Urutonde rw'Ikwirakwiza" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Hindura izina:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Kuraho urutonde rw'ikwirakwiza %1'?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Abagenewe ubutumwa batoranyijwe:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Aderesi zatoranyijwe muri '%1':" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dogiteri" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Madamazera" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Bwana" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Madamu" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Madamu" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Porofeseri" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Ukoresha" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Guhuza DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Realm:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Inturo:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Impagikiro:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Ubwoko LDAP:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Aho ingano igarukira:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Aho igihe kigarukira" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Seriveri Ibaza" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Muyunguruzi:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Umutekano" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Kwemeza" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Bitazwi nyirabyo" + +# 5638 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Byoroheje" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Uburyo bwa SASL:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Ikibazo cya LDAP" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Agasanduku k'Amabaruwa" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Amakuru Arambuye y'Aderesi" + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Umuhanda" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Ahantu" + +#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Akarere" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Nomero z'Iposita" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Igihugu" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Akarango k'Itanga" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Preferred" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Byo murugo" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Mpuzamahanga" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Iposita" + +#: kabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Ikibanza" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Mu rugo" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Akazi" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Aderesi yifujwe" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Ntibishoboka gufungura idosiye ifunga." + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Gufungura byanze. Idosiye ifunga iri gukoreshwa mu kindi gikorwa: %1 (%2)" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Ntibishoboka kubika ku bikorana '%1'. Harafunze." + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Gutoranya Ugenewe Ubutumwa" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Byahiswemo" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Kudatoranya" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Urutonde rushya" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Guhindura Imeli" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Andika izina:" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard Format" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Nta bisobanuro bihari" + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Ikiranga Rukumbi" + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Izina ryahawe imiterere" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "Izina ry'umuryango" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "Izina Ryatanzwe" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "Amazina y'Inyongera" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Ingereka z'Icyubahiro" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Ingereka z'Icybahiro" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "Izina ry'Irihimbano" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "Umunsi wo kuvuka:" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Umuhanda urugo rubarizwaho" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "Umujyi urugo rubarizwamo" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "Leta urugo rubarizwamo" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Nomero z'iposita z'urugo" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Igihugu urugo rubarizwamo" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Akarango ka aderesi zo mu rugo" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Umuhanda ubucuruzi bukorerwaho" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "Umujyi ubucuruzi bukorerwamo" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "Leta ubucuruzi bukorerwamo" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Nomero z'iposita z'ubucuruzi" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Igihugu ubucuruzi bukorerwamo" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Akarango k'aderesi z'ubucuruzi" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefoni yo mu rugo" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "Terefoni y'akazi" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Telefoni igendanwa" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fagisi yo ku kazi" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "Terefoni yo mu modoka" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "Imeli" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "Umukiriya wa meli" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "Igihe kya karere" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Umwanya w'akarere" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamili" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "Agashami" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "Igisobanuro" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Ikiranga Igikoresho" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "Itariki y'Isubiramo" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +msgid "Sort String" +msgstr "Gushungura Ikurikiranyayandika" + +#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Ipajikwinjira" + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "Itsinda ry'Umutekano" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "ikirango" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "Ifoto" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "Ijwi" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "Umukozi" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2 1" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Idosiye y'ibyinjira" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Ibisohoka muri UTF-8 aho kuba isobeka rya hafi" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Gucapa ikiranga ibikuyemo cy'ibikubiyemo bifite\n" +"porogaramu" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "Gucapa izina ry'ibikubiyemo (igisobanuro) mu bubiko burimo porogaramu" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Kugaragaza ikiri mu bikubiyemo" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Ntiwirirwe ugenzura niba ububiko sycoca buri ku gihe" + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Ikiranga icyinjijwe mu bikubiyemo cyo gushakisha" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Inyangingo '%1' y'ibikubiyemo ntiyashimangiwe." + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Igikoresho KDE cy'ikibazo cy'ibikubiyemo.\n" +"Iki gikoresho gishobora gukoreshwa kugirango haboneke aho porogaramu yihariye " +"igaragarira.\n" +"Ihitamo ry'imitsindagirire rishobora gukoreshwa mu kwereka ukoresha aho\n" +" mu bikubiyemo bya KDE porogaramu yihariye iherereye." + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "Ibikubiye muri kde" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr "Ugomba kugaragaza ikiranga porogaramu nka 'kde-konsole.desktop'" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Ugomba gusobanura byibura imwe muri --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Nta kigize ibikubiyemo '%1'." + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Inyangingo '%1' y'ibikubiyemo ntiyabonetse mu bikubiyemo." + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Izina ry'uwakira risanzwe" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Izina rishya ry'uwakira" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo mu RUGO ntiyashyizweho.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Ikosa: impinduragaciro y'imikorere yo KUGARAGAZA ntiyashyizweho.\n" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "Bimenyesha KDE ibyerekeranye n'ihinduka ry'izina ry'inturo" + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Suzumz ububikoshingiro Sycoca rimwe gusa" + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "KDE Daemon" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"Ivugurura ry'ububikoshingiro KDE Daemon - triggers Sycoca igihe bikenewe" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Ikosa mu gukora ububikoshingiro '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Ikosa mu kwandika mu bubikoshingiro '%1'.\n" +"Suzuma urebe niba impushya mu bushyinguro ari zo kandi niba ububiko disiki " +"butuzuye.\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Ntumenyeshe porogaramu yo kuvugurura" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Ntiwemerere ivugurura nyongera, ongera usome ibintu byose" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Gusuzuma ikimangu cy'igihe cy'idosiye" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Ntiwemerere amadosiye y'isuzuma (bibi cyane)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Gukora ububikoshingiro rusange" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Gukoresha igerageza ry'ibikubiyemo gusa" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Gushaka ikiranga ibikubiyemo ku mpamvu zo gukosora amakosa porogaramu" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Bucece - umurimo nta madirishya na stderr" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" +"Kwerekana uko ibintu bikorwa (n'ubwo bwose uburyo 'bucece' buri gukora)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Yongera gukora ubwihisho bw'iboneza rya sisitemu." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "Itangizwa ryo kuboneza KDE, tegereza..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "Muyobozi y'Iboneza rya KDE" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "Urashaka gutangiza iboneza rya KDE?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Kongerakuyitangiza " + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Iboneza ryatangijwe neza." + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Amagaragaza y'Igikoresho" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Uburyo bwa MDI" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Uburyo bwo mu rwego rwo hejuru" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Uburyo bwo mu rwego rw'abana" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Uburyo bw'Itaruka ry'Ipaji" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl Mode" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Gukuraho Igikoresho" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hejuru" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Gushyiraho Agakuraho Ibumoso" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Gushyiraho Agakuraho Iburyo" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Gushyiraho Agakuraho Hasi" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Kibanza" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Igaragaza ry'Igikoresho Gikurikira" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Garagaza %1" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Hisha %1" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Idirishya" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Kudakuraho" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Gukuraho" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Ibikorwa" + +# 955 +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Gufunga byose" + +# 3848 +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "Kugabanya byose" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Uburyo bwa MDI" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "Agakaro" + +# 755 +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Kugerekeranya Utudirishya" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Urukurikirane rwahejejwe" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Kongera Impagarike" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Kongera Intambike" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Kugira agakaro ibidatwikiriye" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Ibitwikiriye" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Gukora agakaro impagarike" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "Gukuraho/Kudakuraho" + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Ntazina" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Kuringaniza" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "Kugabanya" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "Kugira kinini" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "Kugira kinini" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "Kugabanya" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Kwimura" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Kuringaniza" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "kudakuraho" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlap" + +#: kdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Isomero %1 ntiritanga umumaro %2." + +#: kdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "Isomero %1 ntiritanga ibijyanye na KDE." + +#: kdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Amadosiye y'isomero ya \"%1\" ntiyabonetse mu nzira." + +#: kdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Habaye ikosa mu gushyiraho amatumanaho mpuzabikorwa ya KDE. Ubutumwa bwagaruwe " +"na sisitemu bwari:\n" +"\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Reba niba porogaramu \"dcopserver\" iri gukora!" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Ikosa mu ihererekanyamakuru rya DCOP (%1)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Koresha 'displayname' y'igaragaza rya X-server " + +#: kdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Koresha 'displayname' y'igaragaza rya QWS" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1437 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Kugarura porogaramu ya 'sessionId' runaka" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Ituma porogaramu yinjiza ibara ryigenga\n" +"map ku igaragaza rya 8-bit" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Igabanya umubare w'amabara yagenewe\n" +"cube ku igaragaza rya 8-bit, niba porogaramu iri\n" +"gukoresha PorogaramuQ::AmabaraMenshi igaragaza\n" +"ry'ibara" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "ibwira Qt kudasingira na rimwe imbeba cyangwa mwandikisho" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"gukorera muri mukosoraporogaramu bishobora gutera\n" +"-nograb y'imbere, koresha -dograb kugira ngo ubirenge" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "bijya ku buryo bumwe bwo gukosora porogaramu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1444 +msgid "defines the application font" +msgstr "isobanura imiterere ya porogaramu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"ishyiraho ibara mburabuzi ry'imbuganyuma na\n" +"urwunge rwa porogaramu (igicucucucu gikeye n'icyijimye\n" +"byabazwe)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "ishyiraho ibara mburabuzi ry'imbugambere" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "ishyiraho ibara mburabuzi rya buto" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "ishyiraho izina rya porogaramu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "ishyiraho umutwe wa porogaramu (akarango)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"ihatira porogaramu gukoresha IbaraNyaryo rigaragara ku\n" +"igaragaza rya 8-bit" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"ishyiraho XIM (Uburyo X bw'Iyinjiza) imisusire y'iyinjiza. Uduciro\n" +"dushoboka turi onthespot, overthespot, offthespot na\n" +"umuzi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "gushyiraho mugabuzi XIM" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "Gukuraho XIM" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1460 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "ihatira porogaramu gukora nka Mugabuzi QWS" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "igaragaza imiterere rusange y'imisusire" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1468 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Gukoresha 'akarango' nk'izina mu mwanyamutwe" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Gukoresha 'agashushondanga' nk'agashushondanga ka porogaramu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Gukoresha 'agashushondanga' nk'agashushondanga mu mwanyamutwe" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Koresha indi dosiye y'iboneza" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Koresha Mugabuzi DCOP yagaragajwe na 'mugabuzi'" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Kutemerera murinda bibazo, kugira ngo amadosiye ya core" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Itegereza mugenzuradirishya ijyana na WM_NET" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "ishyiraho imisusire GUI ya porogaramu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1476 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"ishyiraho iyigamashusho mukiriya ry'imisusire y'ibanze - reba man X y'imiterere " +"y'ingingo" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Imisusire %1 ntiyabonetse\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "Byahinduwe" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Ntibishoboka gutangiza Umwanya w'Ifashayobora" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibishoboka gutangiza Umwanya w'Ifashayobora wa KDE:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Ntibishoboka gutangiza Mukiriya Meli" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibishoboka gutangiza mukiriya meli:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Ntibishoboka gutangiza mucukumbuzi" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibishoboka gutangiza mucukumbuzi:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2637 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Ntibishoboka kwandikisha na DCOP.\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"Ntibishoboka kugera kuri KLauncher unyuze kuri DCOP.\n" + +#: kdecore/kwinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Ibiro %1" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Ntizabika iboneza.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Idosiye y'iboneza \"%1\" ntishobora kwandikwa.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Usabwe kureba Umuyobozi wa sisitemu." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Ihitanmo ritazwi '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' kibura." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 cyanditswe na\n" +"%2" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Porogaramu ku Kuri isigaye Bitazwi nyirabyo . " + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "Koreshahttpbugs. kde." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Icyegeranyo Kuri %1 . \n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Ingingo ititezwe '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Koresha --ifashayobora kugira ngo ubone amahitamo y'umurongo w'itegeko aboneka." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[amahitamo]" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[amahitamo-%1" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"Ikoresha: %1 %2\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Amahitamo nkomoko" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Kugaragaza ifashayobora ku mahitamo" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Kugaragaza amahitamo yihariye ya %1" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Kugaragaza amahitamo yose" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Kwerekana amakuru y'umwanditsi" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Kwerekana amakuru y'ubwoko" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Kwerekana amakuru y'uburenganzira" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Impera y'amahitamo" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 Amahitamo" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Amahitamo:\n" + +# 286 +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Ingingo:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Amadosiye/URLs yafunguwe na porogaramu azasibwa nyuma y'ikoreshwa" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<umwenge utazwi>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<ubusa>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 umwenge %2" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<umwanya wa UNIX urimo ubusa>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Ishakisha ry'Umuriro rya Dr. Klash" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "Kutemerera isuzuma ryikora" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Inyongeramuriro zahinduwe</h2>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Inyongeramuriro zakuwemo</h2>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Inyongeramuriro zongeweho (kubera wowe)</h2>" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Gishya" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Komeka itoranya" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Kudatoranya" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Gukura Ijambo Inyuma" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Gukura Ijambo Imbere" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 +#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Gushaka" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Gushaka ibikurikira" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Gushaka Ibyabanje" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Ibuganya" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Mu rugo" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Impera" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Intangiriro y'umurongo" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "Impera y'umurongo" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Mbere" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Ibikurikira" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Kujya ku murongo" + +# 48 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ihindurangano wongera" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Ihindurangano ugabanya" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Hejuru" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Imbere" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Inyumviro y'ibikubiyemo byirambura" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Kwerekana Umwanya w'Ibikubiyemo" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Ijambo ry'Inyuma" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Ijambo ry'Imbere" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Gukoresha Itaruka Rikurikira" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Gukoresha itaruka ryabanje" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzura Mugaragaza" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Ibi ni ibiki" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Kuzuza Umwandiko" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Ihuza ry'iyuzuza ribanza" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Ihuza ry'iyuzuza ribanza" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Iyuzuza ry'ikurikiranyayandika rito" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Ingingo ibanza ku rutonde" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Ingingo ikurikira ku rutonde" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "bya Muharram" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "bya Safar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "bya R. Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "bya R. Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "bya J. Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "bya J. Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "bya Rajab" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "bya Sha`ban" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "bya Ramadan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "bya Shawwal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "bya Qi`dah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "bya Hijjah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "bya Rabi` al-Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "bya Rabi` al-Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "bya Jumaada al-Awal" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "bya Jumaada al-Thaani" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "bya Thu al-Qi`dah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "bya Thu al-Hijjah" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" + +#: kdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail [email protected] and [email protected], they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Mut" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Gas" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Wer" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Mat" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Gic" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Kam" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Nya" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Kan" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Nze" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Ukw" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Ugu" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Uku" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "Mutarama" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "Gashyantare" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "Werurwe" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "Mata" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Gicurasi" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "Kamena" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "Nyakanga" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "Kanama" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "Nzeri" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "Ukwakira" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "Ugushyingo" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "Ukuboza" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "bya Mut" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "bya Gas" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "byo Wer" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "bya Mat" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "bya Gic" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "bya Kam" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "bya Nya" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "bya Kan" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "bya Nze" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "bya Ukw" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "bya Ugu" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "bya Uku" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "Bya Mutarama" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "Bya Gashyantare" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "Bya Werurwe" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "Bya Mata" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "bya Gicurasi" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "Bya Kamena" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "Bya Nyakanga" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "Bya Kanama" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "Bya Nzeri" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "By'Ukwakira" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "By'Ugushyingo" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "By'Ukuboza" + +#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: kdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "Bikurikira" + +#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "nta kosa" + +#: kdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "itsinda ry'aderesi y'izinafundo ntiryemewe" + +#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "ikibazo cy'igihe gito mu mikemurire y'izina" + +#: kdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "agaciro katemewe ka 'ai_flags'" + +#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "ikibazo kidakemuka mu mitunganyirize y'izina" + +#: kdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' ntiyemewe" + +#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "ikibazo mu bigenewe ububiko" + +#: kdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nta aderesi ijyanye na nodename" + +#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "izina cyangwa serivisi bitazwi" + +#: kdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname ntiyemewe na ai_socktype" + +#: kdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' ntiyemewe" + +#: kdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "Ikosa rya sisitemu" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "GusibaInyuma" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "IkibazoSisitemu" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "InyugutiNkuru" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "Guh-Imibare" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "Guh-Inyereza" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "IpajiHejuru" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "IpajiHasi" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "Nanone" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "Props" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "Imbere" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Icyarabu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Igibalitiki" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Uburayi bwo hagati" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Igishinwa cyoroheje" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Igishinwa Karande" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Nyasilike" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Ikigereki" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395 +#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "Igiheburayo" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Ikiyapani" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Ikinyakoreya" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Tayi" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400 +#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "Igituruki" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "By'Uburayi bw'Uburengerazuba" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamili" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Inikode" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Sami y'Amajyaruguru" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Ikinyaviyetinamu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "By'Uburayi bw'Uburengerazuba" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "Agatebo njyamwanda" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Wageze ku mpera y'urutonde\n" +"rw'ibintu bihuye.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Irangiza ririmo urujijo, ihuza rirenze rimwe\n" +"riraboneka.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Nta kintu bijyanye gihari.\n" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p> Itsinda ry'Abavunuzi mu Kinyarwanda rikorera i Kigali, Rwanda, kandi " +"abanyamuryango b'itsinda Viateur MUGENZI, Donatien NSENGIYUMBA, Jean Baptiste " +"NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA (watabarutse) bitabiriye cyane kuvunura interuro " +"za KDE, ariko interuro zavunuwe na Philibert NDANDARI, Noëlla MUPOLE, Carole " +"KAREMA na Antoine BIGIRIMANA zaba zarakoreshejwe muri uyu mushinga. N'abandi " +"benshi batanze igihe n'imbaraga zabo mu kuvunura amadosiye " +"y'Inkoranyamagambo(Urutonde rw'amuga) ajyanye n'umushinga OpenOffice, none " +"n'izi nteruro zishobora kugaragara. " +"<p>" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Nta byerekeye uburenganzira bw'iyi porogaramu bwagaragajwe.\n" +"Suzuma ibitabo cyangwa se ahndi hose wabona\n" +"ibyerekeranye n'uburenganzira.\n" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Iyi porogaramu yatanzwe hakurikijwe amabwiriza ya %1." + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Mbe" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Kab" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Gtt" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Kan" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Gtn" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Gtd" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Cyu" + +#: kdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Umukiriya NEC SOCKS" + +#: kdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Umukuriya Dante SOCKS" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Ubushyinguro bwo gutanga amadosiye" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Idosiye yo kwinjiza" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Idosiye y'amahitamo y'ikora ry'urusobe" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "Mukusanya KDE .kcfg" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "Mukusanya KConfig" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "itsinda ryasabwe ntiryemewe kuri iri zina nturo" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "Amabendera atemewe" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "itsinda ryasabwe ntiryemewe" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "Serivisi yasabwe ntiyemewe ku bwoko bw'uyu mwenge" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "ubwoko bw'umwenge wasabwe ntibwemewe" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "Ikosa ritazwi" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "ikosa sisitemu: %1" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "igisabwa cyahagaritswe" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "nta kosa" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "ishaka ry'izina ryanze" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "aderesi iri gukoreshwa " + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "soketi yamaze guhuzwa" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "soketi yamaze kuremwa" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "soketi ntiyahujwe" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "soketi ntiyaremwe" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "igikorwa cyagombye guhagarika" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "ukwihuza kwanzwe" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "ukwihuza igihe cyashize" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "igikorwa kiri gukomeza" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "ikosa ry'urusobemiyoboro ryagaragaye" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "igikorwa ntikemewe" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "igihe cyabazwe cy'igikorwa cyarangiye" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "ikosa ritazwi/rititeguwe ryagaragaye " + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "ukwihuza ku buturo bwa kure kwahafunzwe" + +#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Gusangiza Ibintu Bishya Bishyushye" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Umwanditsi:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "imeli" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "Verisiyo:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Irekura:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Uburenganzira:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Ururimi:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Igaragazambere URL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Incamake:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Shyiramo izina." + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Amakuru ashaje yo gushyira yabonetse, kuzuza imyanya?" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Fill Out" +msgstr "Kuguruka Usohoka" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Wihanagura" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Ikosa mu gusesengura urutonde rw'abatanga." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Kubona Ibintu Bishya Bishyushye" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "Urakaza neza" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Bipimwe mu rwego rwo hejuru" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Ibyimurwa Cyane" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "Ibya vuba" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "Verisiyo" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "Ipima" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "Amayimura" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "Itariki y'Irekura" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "Kwinjiza porogaramu" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "Birambuye" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Izina: %1\n" +"Umwanditsi: %2\n" +"Uburenganzira: %3\n" +"Verisiyo: %4\n" +"Irekura: %5\n" +"Ipima: %6\n" +"Amayimura: %7\n" +"Itariki y'irekura: %8\n" +"Incamake: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Igaragazambere: %1\n" +"Ipakira: %2\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "Iyinjizaporogaramu ryakunze." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "iyinjizaporogaramu" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "Iyinjizaporogaramu ryanze." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Preview not available." +msgstr "Igaragazambere ntiribonetse" + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Kwimura Bishya %1 " + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Ibintu bishya bishyushye byinjijwe neza." + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Ibintu bishya bishyushye byanze kwinjizwa." + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Ntibishoboka gukora idosiye yo gushyiraho." + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Amadosiye agomba kongerwaho yakorewe kuri:\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Idosiye y'ibyinjijwe: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "Igaragazambere ishusho" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Amakuri y'ibikubiyemo: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ayo madosiye noneho ashobora kongerwamo.\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" +"Umenye ko abantu abo ari bo bose bashobora kubugeraho igihe icyo ari cyo cyose." + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "Gushyiraho Amadosiye" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Shyiraho amadosiye ku buryo wikoreye." + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "Gushyiraho Amakuru" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "Gushyiraho" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Ibintu bishya byashyizweho neza." + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Kuzana Ibintu Bishya" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Habaye ikosa mu idosiye yazanywe y'ibikorana. Impamvu zishoboka ni uko " +"ubushyinguro bwaba bwangiritse cyangwa se mu bushyinguro harimo imiterere " +"itemewe y'ububiko." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ikosa mu kwinjiza ibikorana" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nta buto zabonetse." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Kwemeza byanze ku mpamvu zitazwi." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Igenzura MD5SUM ryanze, ishyinguranyandiko rishobora kuba ryononekaye." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" +"Umukono umeze nabi, ishyinguranyandiko rishobora kuba ryononekaye cyangwa " +"ryahindutse." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Umukono wemewe, ariko ntiwizewe." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Umukono ntuzwi." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "Igikorana cyasinyiwe kuri buto <i>0x%1</i>, ya <i>%2 <%3></i>." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hari ikibazo mu idosiye y'ibijyana wakuruye. Amakosa ni :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Iyinjizaporogaramu ry'ibijyana ntabwo <b>ritegetswe</b>." +"<br>" +"<br>Urashaka gukomeza iyinjizaporogaramu?</qt>" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Idosiye y'ibikorana ifite ibibazo" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Ibikorana Byemewe" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Ishyirwaho umukono ryanze ku mpamvu zitazwi." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Nta buto zihari zishobora gukoreshwa mu ishyirwaho ry'umukono cyangwa se " +"ntiwinjije mo interurobanga nyayo.\n" +"Urakomeza nta gushyira umukono ku bikorana?" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no kubna buto zihari. Reba niba <i>gpg</i> " +"yinjijwe, niba atari ibyo isuzuma ry'ibikorana byazanywe ntiriza gushoboka.</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" +"<qt>Injiza interurobanga ya buto <b>0x%1</b>, ya" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no gusuzuma ubwemerwe bw'idosiye. Reba niba " +"<i>gpg</i> yinjijwe, niba atari ibyo isuzuma ry'ibikorana byazanywe ntiriza " +"gushoboka.</qt>" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Gutoranya Buto Ifungura" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Buto ikoreshwa mu gushyiraho umukono:" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ntishobora gutangira <i>gpg</i> no gushyira umukono ku idosiye. Reba niba " +"<i>gpg</i> yinjijwe, niba atari ibyo gushyira umukono ku bikorana ntibiza " +"gushoboka.</qt>" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Dore ibintu bishya bishyushye:" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Kugaragaza gusa igitwaramakuru cy'ubu bwoko" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Urutonde rw'abatanga rugomba gukoreshwa" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Abatanga Ibintu Bishya Bishyushye" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Hitamo umwe mu batanga bari ku rutonde ruri hasi" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Nta wutanga watoranyijwe." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Gukuraho Ishakisha" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "Gushakisha:" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Shakisha mu buryo bwo gukorana amazina y'ihinanzira (urugero: Gukoporora) " +"cyangwa se ivanga rya za buto (urugero: Ctrl+C) uzandika hano." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Hano ushobora kubona urutonde rw'ifatanya rya za buto, ni ukuvuga ubufatanye " +"hagati y'ibikorwa (urugero: 'Gukoporora') byerekanywe mu nkingi iri ibumoso na " +"za buto cyangwa ivanga rya za buto (urugero: Ctrl+V) byerekanywe mu nkingi iri " +"iburyo." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Igikorwa" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Ihinanzira" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Kubisikanya" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Ihinanzira mu kugera ku Gikorwa Cyatoranyijwe" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Nta na kimwe" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Igikorwa cyatoranyijwe ntikiri buhuzwe na buto iyo ari yo yose." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Mbura&buzi" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Ibi birahuza buto mburabuzi n'igikorwa cyatoranyijwe. Ubusanzwe ni ryo hitamo " +"riboneye." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Bisanzwe" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Niba iri hitamo ryatoranyijwe ushobora gukora ifatanya buto risanzwe ku gikorwa " +"cyatoranyijwe ukoresheje buto ziri hasi." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Koresha iyi buto kugira ngo uhitemo buto nshya y'ihinanzira. Niba uyikanzeho, " +"ushobora gukanda ivanga rya buto wifuza ko ihabwa igikorwa cyatoranyijwe ubu." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Amahinanzira" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Urufunguzo mburabuzi:" + +#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Kugira ngo ukoreshe buto '%1' nk'iy'ihinanzira, igomba kuba ivanze na Win, Alt, " +"Ctrl, na/cyangwa buto za Shift." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Buto y'ihinanzira ritemewe" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Ivanga rya buto '%1' ryamaze gushyirwa ku gikorwa \"%2\" \n" +"Hitamo ivanga rya buto rimwe gusa." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira risanzwe rya Porogaramu" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Ivanga rya buto '%1' ryashyizwe mu gikorwa gisanzwe \"%2\".\n" +"Ushaka kurikura muri icyo gikorwa ukarishyira mu rigezweho?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Amakimbirane hamwe n'Ihinanzira Rusange" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Ivanga rya buto '%1' ryamaze gushyirwa mu gikorwa rusange \"%2\".\n" +"Urashaka kurikura muri icyo gikorwa ukarishyira mu gikorwa kigezweho?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Ishyamirana ry'ingenzi" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Ivanga rya buto '%1' ryamaze gushyirwa mu gikorwa \"%2\".\n" +"Urashaka kurikura muri icyo gikorwa ukarishyira mu gikorwa kigezweh" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "Kugena" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Kuboneza Amahinanzira" + +#: kdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Funga iri taruka" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Gutoranya akarere k'ishusho" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Kanda kandi ukurure ishusho kugira ngo utoranye agace ushaka:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "ishyiraho izina rya porogaramu" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Ururimi mburabuzi:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Amajwi " + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Ururimi mburabuzi:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Ururimi mburabuzi:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Gukora amavanga y'imizi/ingereka bitari mu nkoranya" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Gufata amagambo akorera hamwe nk'amakosa y'iyandika" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "Inkoranya:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "Isobeka:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Ispell mpuzamahanga" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Zemberek" +msgstr "Abagize" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Umukiriya:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Icyesipanyoro" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Ikidanwa" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Ikidage" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Ikidage (ivuganyuguti rishya)" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Igiporutigali cya Burezile" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Igiporutugari" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Icyesiperanto" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Ikinyanoruveji" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Igiporonye" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "Ikirusi" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Ikinyasiloveniya" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Igisilovake" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Ceke" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Igisuwedi" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Ubuswisi Ndage" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Nyaukerene" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Ikirituwaniya" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Igifaransa" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Ikibelarusiya" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Nyahongiriya" + +# +# This string is used when the time remaining is unknown. +#: kdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "itazwi" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell Mburabuzi" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Mburabuzi - %1 [%2]" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell Default" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Mburabuzi - %1" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Hitamo..." + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Kanda kugira ngo uhitemo imyandikire" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Igaragazambere ry'imyandikire yatoranyijwe" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Iri ni igaragazambere ry'imyandikire yatoranyijwe. Ushobora kuyihindura ukanze " +"kuri buto ya \"Guhitamo...\"." + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Igaragazambere ry'imyandikire \"%1\"" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Iri ni igaragazambere ry'imyandikire \"%1\". Ushobora kuyihindura ukanze kuri " +"buto ya \"Guhitamo...\"." + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Nta bisobanuro bihari.\n" +"Igikoresho cya KAboutData cyatanzwe ntikibaho." + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Umwanditsi" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "Abanditsi" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"to report bugs.\n" +msgstr "Koreshahttpbugs. kde." + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Icyegeranyo Kuri <a href=\"mailto:%1\"> %2 </a> . \n" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "Ishimwe ku" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Ivunura" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "Amasezerano y'iyemererakoresha" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Ahangaha ushobora guhitamo imyandikire igomba gukoreshwa." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Imyandikire Yasabwe" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Guhindura itsinda ry'imyandikire?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Emerera aka gasandukusuzuma gahindure amagenamiterere y'itsinda ry'imyandikire." + +#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Imyandikire:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Imisusire y'imyandikire" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Guhindura imisusire y'imyandikire" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "" +"Emerera aka gasandukusuzuma gahindure amagenamiterere y'imisusire " +"y'imyandikire." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Imisusire y'imyandikire:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Guhindura ingano y'imyandikire?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Emerera aka gasandukusuzuma gahindure amagenamiterere y'ingano y'imyandikire." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Ingano:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Aha ushobora guhitamo itsinda ry'imyandikire igomba gukoreshwa." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Aha ushobora guhitamo imisusire y'imyandikire igomba gukoreshwa." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Ibisanzwe" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Bitsindagiye" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Bitsindagiye kandi biberamye" + +# 5036 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Bifitanye isano" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Aha ushobora kugenda hagati y'ingano y'imyandikire ihamye n'ingano " +"y'imyandikire igomba kubarwa neza no guhuza ku bikikije bihinduka (urugero: " +"ingero z'imisusire, ingano y'urupapuro)." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Aha ushobora guhitamo ingano y'imyandikire igomba gukoreshwa." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: kdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Umuhari unyaruka usimbikira imbwa y'inebwe" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Umwandiko w'icyitegererezo usobanura amagenamiterere agezweho. Ushobora " +"kuwuhindura kugira ngo usuzume inyuguti zidasanzwe." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Imyandikire Nyayo" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "Bihari:" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "Byatoranyijwe:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" +msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Akadomo ka kode Unikode: U+%3" +"<br>(muri nya-10: %4)" +"<br>(Inyuguti: %5)</qt>" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Imbonerahamwe:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Akadomo k'isobeka ry'inyandikoporogaramu:" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Ikibazo" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ntiwongere kubaza" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Ki/bijyanye %1" + +#: kdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Bikorwa" + +#: kdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Kikoresha" + +#: kdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Urutonde rw'ibitazanwa" + +#: kdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Ibyikora bigufi" + +#: kdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Urutonde rw'ibitazanwa byikora" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"K Desktop Environment <b> yanditswe kandi ibungabungwa n'Itsinda rya KDE, " +"urusobe rw'isi yose rw'inzobere muri porogaramu za mudasobwa biyemeje gukora " +"porogaramu za mudasobwa ku buntu. <b> <b> Nta tsinda rimwe gusa, isosiyete " +"cyangwa umuryango bicunga isobeka ry'inkomoko ya KDE. Buri wese arisanga mu " +"gutanga umusanzu we kuri KDE. <b> <b> Jya kuri <b> http:// www. kde. org <b> " +"ku bindi bisobanuro byerekeye umushinga KDE." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"<br>" +"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Porogaramu zishobora buri gihe kuvugururwa, kandi Itsinda rya KDE yiteguye " +"kubikora. Ariko, wowe - nk'ukoresha - ugomba kutubwira igihe hari ikintu kitari " +"gukora uko bikwiye cyangwa igomba gukora birenzeho." +"<br>" +"<br>The K Desktop Environment ifite sisitemu ishakisha amakosaporogaramu. Jya " +"kuri <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"cyangwa ukoreshe ikiganiro \"Report Bug...\" kivuye mu bikubiyemo \"Help\" " +"kugirango umenyekanishe amakosaporogaramu." +"<br>" +"<br>Niba ufite icyifuzo ku ivugurura, urisanga mu gukoresha sisitemu ishakisha " +"amakosaporogaramu kugira ngo wandike icyifuzo cyawe. Reba niba uri gukoresha " +"\"Wishlist\"." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"for information on some projects in which you can participate." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"Si ngombwa ko uba inzobere mu gukora porogaramu za mudasobwa kugira ngo ube " +"umunyamuryango w'Itsinda rya KDE. Ushobora kwisunga amatsinda y'ibihugu avunura " +"za porogaramu. Ushobora gutanga ibishushanyo, insanganyamatsio, amajwi, " +"n'amakuru avuguruye. Fata icyemezo!" +"<br>" +"<br>Jya kuri <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"kugira ngo ubone ibisobanuro ku mishinga ushobora gukoramo." +"<br>" +"<br>Niba ushaka ibindi bisobanuro cyangwa se ahandi wabimenyera, kujya kuri <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"bizatuma ubona ibyo ukeneye byose." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"<br>" +"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"KDE iboneka ku buntu, ariko kuyikora si ubuntu." +"<br>" +"<br>Bityo, itsinda rya KDE ryakoze KDE e.V., nk'umuryango udaharanira inyungu " +"uboneka ku buryo bwemewe n,amategeko i Tuebingen, mu Budage. KDE e.V. " +"ihagarariye umushinga KDE mu mategeko no mu by'ubukungu. Reba <a " +"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a> " +"niba ushaka amakuru kuri KDE e.V." +"<br>" +"<br>Itsinda rya KDE rikeneye inkunga y'umutungo. Ahanini amafararanga akoreshwa " +"mu gusubiza abanyamuryango n'abandi amafaranga baba bakoresheje mu gutanga " +"umusanzu wabo kuri KDE. Urashishikarizwa gutera inkunga KDE ku nkunga " +"y'amafaranga, ukoresheje imwe mu nzira zisobanuye kuri <a " +"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Tubaye tugushimiye ku bw'iyo nkunga yawe." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Ibikikije Ibiro K. Kurekura %1" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "&Ki/bijyanye" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "Menyekanisha Amakosaporogaramu cyangwa Ibyifuzo" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "Isunge Itsinda KDE" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "Byemera KDE" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "&Yego" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "&Oya" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Kureka impinduka" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Gukanda iyi buto biritarura ibyakozwe ubu kuri iki kiganiro" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Kubika ibyatanzwe" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Wibika" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Wibika ibyatanzwe" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Kubika nka..." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Kubika idosiye ku rindi zina" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Gushyiraho ibyahindutse" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Iyo ukanze <b>Apply</b>, amagenamiterere azoherezwa kuri porogaramu, ariko " +"ikiganiro ntikizifunga.\n" +"Koresha ibi mu kugerageza andi magenamiterere." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Uburyo bw'Umukoresha" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Kwinjiza Uburyo bw'Ukoresha" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Iyo ukanze <b>Administrator Mode</b> uzinjirira ku ijambobanga (umuzi) " +"ry'umuyobozi kugira ngo ushobore kugira icyo uhindura bikaba bisaba ibya " +"ngombwa muzi." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Gukuraho ibyinjijwe" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Gukura ibyinjijwe mu mwanya w'iyandika" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Ifashayobora" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Kwerekana ifashayobora" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Funga idirishya cyangwa inyandiko bifunguye" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Subiza inyangingo zose ku gaciro kazo mburabuzi" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Inyuma" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Subira inyuma intambwe imwe" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "Im&bere" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Jya imbere intambwe imwe" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Ifungura ikiganiro cy'icapa kugira ngo inyandiko igezweho icapwe" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Komeza" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Gukomeza igikorwa" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Gukuraho inyangingo" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Gufungura idosiye" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Gusohoka muri porogaramu" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Gusubizaho iboneza" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Ongeramo" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Kuboneza..." + +#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "Shaka" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Igerageza" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "Ipaji ya nyuma" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Isuzumayandika mu kwandika ryemerewe." + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Isuzumayandika mu kwandika ryahagaritswe." + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Isuzumayandika ryiyongera" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Amagambo menshi yanditswe nabi. Isuzumayandika mu kwandika ryahagaritswe." + +#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nta mwandiko!" + +#: kdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Kwandika byahagaritswe" + +#: kdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Kwandika byemerewe" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Erekana UmwanyaBikoresho" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Hisha UmwanyaBikoresho" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Imyanyabikoresho" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Icyumweru %1" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "umwaka utaha" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "umwaka ushize" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "ukwezi gutaha" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "ukwezi gushize" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Gutoranya icyumweru" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Gutoranya ukwezi" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Gutoranya umwaka" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Gutoranya umunsi ugezweho" + +#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>Nta fashayobora \"What's This\" ryashyizwe kuri iyi misusire. Niba ushaka " +"kudufasha no gusobanura iyo misusire, urisanga mu <a href=\"submit-whatsthis\">" +"send us \"What's This\" help</a>." + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Kuboneza ihinanzira" + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Urwego rwo hejuru" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- Mutandukanya murongo ---" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Mutandukanya ---" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Kuboneza imyanyabikoresho" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Kuri Kugarura Byose Imyanyabikoresho Bya iyi Porogaramu Kuri Mburabuzi ? " +"Amahinduka Byashyizweho Ako kanya . " + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Umwanyabikoresho w'Ibiro" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "Kugarura" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "Umwanyabikoresho:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Ibikorwa biboneka:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Ibikorwa biriho:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Guhindura Agashushondanga..." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Iki gice kirasimbuzwa ibindi bice byose by'igice gisanzwemo." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Komatanya>" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Komatanya %1>" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "Uru ni urutonde rw'ibikorwa " + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "UrutondeBikorwa: %1" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "*Amabara ya vuba*" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "*Amabara asanzwe*" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Amabara yiswe" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Ntibishoboka gusoma amakurikiranyayandika y'ibara X11 RGB. Ububiko bw'amadosiye " +"bukurikira bwasuzumwe:\n" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Gutoranya ibara" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "Kongera ku mabara asanzwe" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Amabara mburabuzi" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-mburabuzi-" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-kitiswe-" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Urugo" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" +"Kugaragaza Mwanyabikubiyemo " +"<p> kongera Kugaragaza mwanyabikubiyemo imaze guhishwa" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Guhisha umwanya w'ibikubiyemo" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Guhisha Umwanyabikubiyemo " +"<p>Guhisha umwanyabikubiyemo. Ubusanzwe ushobora kuyigarura ukoresheje buto " +"y'imbeba y'iburyo " + +#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Kwerekana umwanya w'imiterere" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Kugaragaza Umurongomimerere " +"<p> Kugaragaza umurongomimerere, umurongo uboneka hasi ku idirishya rikoreshwa " +"ku bijyanje n'imimerere." + +#: kdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Guhisha Umwanya w'imiterere" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Guhisha Umurongomimerere " +"<p> Guhisha umurongomimerere, umurongo uboneka hasi ku idirishya rikoreshwa ku " +"bijyanje n'imimerere." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "Gukomezanya ijambobanga" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "Gusuzuma:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Metero y'uburebure bw'ijambobanga:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Metero y'ingufu z'ijambobanga igaragaza umutekano w'ijambobanga winjijemo. " +"Kugira ngo wongere ingufu z'ijambobanga, gerageza:\n" +"- ukoresha ijambobanga rirerire;\n" +"-ukoresha uruvange rw'inyuguti nkuru n'into;\n" +"-ukoresha imibare cyangwa ibimenyetso, nka #, ndetse n'inyuguti." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Amagambobanga ntahura" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Wanditse amagambobanga abiri atandukanye. Gerageza na none." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Ijambobanga winjijemo rifite ingufu nke. Kugira ngo wongere ingufu " +"z'ijambobanga, gerageza:\n" +"- ukoresha ijambobanga rirerire;\n" +"-ukoresha uruvange rw'inyuguti nkuru n'into;\n" +"-ukoresha imibare cyangwa ibimenyetso, ndetse n'inyuguti.\n" +"\n" +"Urifuza gupfa gukoresha iri jambobanga?" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Ingufu zo hasi z'ijambobanga" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "Ijambobanga nta kirimo" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Ijambobanga rigomba kugira byibura inyuguti imwe\n" +"Ijambobanga rigomba kugira inyuguti %n" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "Ihuza ry'amagambobanga" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Genzura imyandikire" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "Byarangiye" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "Guhanagura Urutonde" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nta kindi kintu kiri mu rutonde" + +#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "Gushakisha..." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "Kugerageza" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Nukanda buto <b>OK</b>, ibyo wahinduye byose\n" +"bizakoreshwa kugira ngo ukomeze." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Kwemera amagenamiterere" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Igihe ukanze <b>Gukurikiza</b>, amagenamiterere azashyikirizwa\n" +"porogaramu, ariko agasandukukiganiro\n" +"ntikazafungwa. Koresha iki kugira ngo ugerageze amagenamiterere atandukanye." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Gukoresha amagenamiterere" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "Birambuye" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Kubona ifashayobora..." + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Ongera" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Kwimura hejuru" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Kwimura hasi" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Kohereza Raporo y'Ikosaporogaramu" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Aderesi ya imeyili yawe. Niba itariyo, koresha buto y'Ibonezameyil kugira ngo " +"uyihindure" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "Birava" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Kuboneza Imeli..." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Aderesi ya imiyili iri raporo y'amakosa yoherejweho." + +# address labels +#: kdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "Kuri:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "Ohereza" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "Kohereza imenyekanisha ry'ikosaporogaramu." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Kohereza imenyekanisha ry'ikosaporogaramu kuri %1." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Porogaramu wifuza gutangiraho raporo y'amakosa- Niba atariyo, koresha kimwe mu " +"bikubiye muri Raporo y'Amakosa kugira ngo ubone porogaramu iri yo" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "Porogaramu:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Verisiyo y'iyi porogaramu- genzura neza ko verisiyo nshya iriho mbere yo " +"kohereza raporo y'amakosa" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "nta tsinda ry'ubwoko (ikosa ry'umuhanzi wa porogaramu!)" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "Rukusanya:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "Ubukarihe" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "Ibyangombwa" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "Bikomeye" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "Urutondebyifuzo" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "Umwandiko wahinduwe ururimi" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Ikivugwaho" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Shyiramo umwandiko (mu cyongereza niba bishoboka) ushaka kohereza mo " +"imenyekanisha ry'ikosaporogaramu.\n" +"Nukanda \"Send\", ubutumwa bwa meli burohererezwa ushinzwe kubungabunga iyi " +"porogaramu.\n" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"Kugira ngo utange raporo y'amakosa, kanda buto ikurikira.\n" +"Ibi bizafungura idirishya rya mucukumburambuga iri ku http://bugs.kde.org aho " +"uzasanga ifishi wuzuza.\n" +"Amakuru agaragara haruguru azimurirwa kuri seriveri." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "Gutangiza Muyobora ya Raporo y'Ikosaporogaramu" + +# +# This string is used when the time remaining is unknown. +#: kdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "ritazwi" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Ugomba kugaragaza ikivugwa n'ibisobanuro mbere y'uko raporo yoherezwa." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Uhitamo ubukare <b>Bihangayikishije</b>. Umenye ko ubu bukare bugenewe gusa " +"amakosa yangiriza </p>" +"<ul>" +"<li>porogaramu zitajyanye nayo ziri muri sisitemu (cyangwa sisitemu yose)" +"<li>" +"<li>zituma hari byinshi bitakara</li>" +"<li>injiza umwobo w'ingoboka kuri sisitemu ahari rukomatanya yangiritse</li>" +"</ul>\n" +"<p>Ikosa ushaka gutangira raporo ryaba ryateye bimwe mu bivugwa harugu?Niba " +"atari ko bimeze, hitamo ubukare buciriritse. Urakoze!</p>" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Uhitamo ubukare <b>Bihangayikishije</b>. Umenye ko ubu bukare bugenewe gusa " +"amakosa atuma </p>" +"<ul>" +"<li>rukomatanya bireba idakoreshwa cyangwa ibijya kuba nkabyo </li>" +"<li>atuma hari byinshi bitakara</li>" +"<li>injiza umwobo w'ingoboka utuma ugera muri konti z'abakoresha rukomatanya " +"yangiritse</li></ul>\n" +"<p>Ikosa ushaka gutangira raporo ryaba ryateye bimwe mu bivugwa harugu?Niba " +"atari ko bimeze, hitamo ubukare buciriritse. Urakoze!</p>" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"Ntibishoboka kohereza raporo y'amakosa.\n" +"Tanga raporo y'amakosa n'intoki... \n" +"Reba uko bikorwa kuri http://bugs.kde.org/" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Raporo y'amakosa yoherejwe, urakoze kubera inkunga yawe." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Gufunga no kureka\n" +"ubutumwa bwahinduwe?" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "Gufunga Ubutumwa" + +#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Guhanga..." + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Urumva ushaka kuva muri <b>%1</b>?</qt>" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Kwemeza Isohoka mu Gasanduku ka Sisitemu" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Ibikorerwa Ishusho" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "Gukaraga mu cyerekezo cy'isaha" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Gukaraga mu cyerekezo kitari icy'isaha" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Guhagarika" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Guhagarika" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Gukuraho" + +#: kdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Garuka inyuma" + +#: kdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "Ibikurikira" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 Ikarine" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "Iki ni iki" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Kugaragaza ikosaporogaramu..." + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "ishyiraho izina rya porogaramu" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "Ibijyanye na %1" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "Ibijyanye na &KDE" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Gusohoka mu Buryo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Uburyo bw'Iyuzuramugaragaza" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Gushaka Inkongi" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Inkingi Zose Zigaragara" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Nomero y'inkingi %1" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "Gushakisha:" + +#: kdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Ingingo y'umunsi" + +#: kdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Wari ubizi...?\n" + +#: kdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Show tips on startup" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Ibikubiye mu Mwanyabikoresho" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Hejuru" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Ibumoso" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Iburyo" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Hasi" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Kogoga" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Flat" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "Udushushondanga Gusa" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "umwandiko gusa" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Umwandiko Hamwe n'Udushushondanga" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Umwandiko Hasi y'Udushushondanga" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Gito (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "igitangazamakuru (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Kigaye (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Binini (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "Umwanya w'umwandiko" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ingano y'agashushondanga" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Igikorwa" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Using KDE %3)" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Abandi Twafatanyije:" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Nta kirango gihari)" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Ishusho Ibuze" + +#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Umwanya" + +#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Tugeze ku mpera y'inyandiko.\n" +"Dukomeze duhereye ku ntangiriro?" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Tugeze ku ntangiriro y'inyandiko.\n" +"Dukomeze duhereye ku mpera?" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Shaka:" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Yubahiza inyandiko" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Gushakishiriza Inyuma" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Gusimbura byose" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Hinduranya na" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Jya ku murongo:" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Gutunganya Windows" + +# 755 +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Gerekeranya Utudirishya" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Ku Biro Byose" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Nta Windows" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Gusuzuma inyandiko..." + +#: kdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Isuzumayandika Ryikora" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Gukoresha Amataruka" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Isuzumayandika" + +#: kdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Ugomba kongera gutangira ikiganiro kugira ngo ibyahindutse bikore" + +#: kdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Musuzumayandika" + +#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199 +#: kdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "Isubiranyuma: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "Isubiramo: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Isubiranyuma: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Isubiramo: %1" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 udushusho duto" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Pixels)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Ishusho - %1x%2 Pixels" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Byakozwe." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Gukoporora Umwandiko" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Gushakisha '%1' ku %2" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Gushakisha'%1'ku %1" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Gufungura '%1'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Guhagarika Amayega" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Gukoporora aderesi ya Imeli" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "Kubika ihuza mu..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Gufungurira mu idirishya rishya" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Gufungurira muri iri dirishya" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Gufungurira mu isimbuka rishya" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Kongera gutangiza ikadiri" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Ikadiri Ireremba..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Kureba inkomoko y'ikadiri" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Ikadiri" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Gucapa Ikadiri..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Kubika ikadiri mu..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Kubika ishusho mu..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Kohereza Ishusho..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Gukoporora Ishusho" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Gukoporora Ububiko bw'Ishusho" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Kureba Ishusho (%1)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Block Image..." +msgstr "Ishusho y'Ifishi..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Buza amashusho avuye kuri%S" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Kubika ihuza mu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Kubika ishusho mu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Kuri " + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Idosiye yahawe izina\"%1\" isanzweho. Uzi neza ko ushaka kuyisimbura?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Gusimbuza Idosiye?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Mugenzura Gukurura (%1) ntiyashoboye kuboneka muri $PATH yawe" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Gerageza kongera kuyinjizamo \n" +"\n" +"Imikoranire na Konqueror izahagarikwa!" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Ingano mburabuzi y'imyandikire (100%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><bikomeye>'Gucapa amashusho'</bikomeye></p>" +"<p>niba agasandukugenzura gafunguye, amashusho ari ku ipaji ya HTML azacapwa. " +"Icapa rishobora gutinda no gutwara wino cyangwa winomucapuruzi nyinshi.</p>" +"<p>Niba agasandukugenzura gafunze, umwandiko wo ku paji ya HTML ni wo uzacapwa " +"gusa, hatarimo amashusho arimo. Gucapa bizihuta kandi bizatwara wino cyangwa " +"winomucapuruzi nke.</p> </qt>" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><bikomeye>'Gucapa umutwempangano'</bikomeye></p>" +"<p>Niba agasandukugenzura gafunguye, inyandiko ya HTML izasohoka ifite umurongo " +"w'umutwe mpangano ku mutwe wa buri paji. Uyu mutwe mpangano uriho itarike y'uwo " +"munsi, URL iranga ipaji na nomero yayo.</p>" +"<p>Ni agasandukugenzura gafunze, ntabwo inyandiko ya HTML izasohoka ifite " +"umutwe umurongo w'umutwe mpangano.</p> </qt>" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><bikomeye>'Uburyo Bunogeyemucapyi'</bikomeye></p>" +"<p>Niba agasandukugenzura gafunguye, inyandiko ya HTML izasohoka ari umukara " +"cyangwa umweru gusa, n'amabara yose ari ku mbuganyuma azahinduka umweru. Gucapa " +"bizihuta kandi binatware wino cyangwa winomucapuruzi nke.</p>" +"<p>Niba agasandukugenzura gafunze, inyandiko ya HTML izasohoka ifite imiterere " +"y'amabara y'ifatizo nkuko uyabona muri porogaramu yawe. Ibi bishobora gutuma " +"habaho ahantu hari ibara ryuzuye ipaji (cyangwa igipimokijuju, niba ukoresha " +"mucapyi ifite wino y'umweru n'umukara). Gucapa bishobora kugenda buhoro " +"bikanakoresha nta kabuza winomucapyi cyangwa wino nyinshi.</p> </qt>" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Amagenamiterere ya HTML" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Uburyo buboneye mucapyi (umwandiko w'umukara, nta mbuganyuma)" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Gucapa amashusho" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Gucapa umutwempangano" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Kugaragaza Inkomoko y'Inyandiko" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Inyandiko" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Kubika ishusho y'imbuganyuma mu..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Umutekano" + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Amagenamiterere y'Umutekano" +"<p>Yerekana icyemezo y'ipaji igaragara. Paji zoherejwe hakoreshejwe ihuza " +"rifite umutekano, risobetse ni yo yonyine afite icyemezo." +"<p> Irenga: Niba ishusho rigaragaza ingufuri ifunze, ipaji yoherejwe " +"hakoreshejwe ihuza rifite umutekano." + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Print Rendering Tree to STDOUT" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Print DOM Tree to STDOUT" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Guhagarika Amashusho Ayega" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Gushyiraho Isobeka" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Byenda Kwikoresha" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Igenzura ryikora" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Wikoreye" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Gukoresha Urupapuromisusire" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Kongera imyandikire" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Kwagura Imyandikire" +"<p>Kugira imyandikire y'iri dirishya minini . Kanda unatsindagire buto y'imbeba " +"kugira ngo ubone ibikubiyemo bifite ingano z'imyandikire iboneka." + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Kugabanya imyandikire" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Kugabanya Imyandikire" +"<p>Gabanya imyandikire y'iri dirishya. Kanda unatsindagire buto y'imbeba kugira " +"ngo ubone ibikubiyemo bifite ingano z'imyandikire iboneka." + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Gushaka umwandiko " +"<p> Bigaragaza agasandukukiganiro kagufasha kubona umwandiko ku ipaji " +"igaragara." + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"Gushaka ibikurikira " +"<p>Gushaka umwandiko ukurikira wabonye wifashishije umumaro <b>" +"Gushaka Umwandiko</b>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"Gushaka ibibanza " +"<p>Gushaka umwandiko ubanza wabonye wifashishije umumaro <b>" +"Gushaka Umwandiko</b>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Tangira-- Ushaka amahuza uko uri kwandika" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Gucapa Ikadiri" +"<p>Paji zimwe zifite amakadiri menshi. Kugira ngo ucape ikadiri imwe, yikandeho " +"maze ukoreshe uyu mumaro." + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Gukomatanya Uburyo bw'Isakukagofero" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Ukoresha yiyiba ayikoresha '%1'." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Ipaji y'urubuga irimo amakosa y'isobeka." + +# 2793 +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "Guhisha amakosa" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "Kubuza Kumenyekanisha Ikosa" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "<b>Error</b>: %1: %2" +msgstr "<b>Error</b>: %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" +msgstr "<b>Error</b>: node %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Kugaragaza amashusho ku ipaji" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Icyiciro kirinzwe na %1 bit %2." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Icyiciro ntikirinzwe." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Ikosa mu gufungura %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" +msgstr "Habaye ikosa mu gufungura <B>%1</B>:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "Ikosa" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Igikorwa cyifujwe nticyashoboye kurangira" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Impamvu tekiniki:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Icyifuzo mu magambo arambuye:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Itariki n'isaha: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Abisobanuro by'inyongera: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Impamvu zishoboka:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Ibisubizo bishoboka:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "Ipaji yanditsweho." + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr "(Mu idirishya rishya)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ihuza ry'Ikimenyetso" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 ()" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 bytes)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr "(Mu yindi kadiri)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "Imeli Kuri:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Ikivugwaho: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"<qt>Iyi paji itizewe ihuza na<BR><B>%1</B>.<BR>Urashaka gukurikira iri huza?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "Gukurikira" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "Amakuru y'ikadiri" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" +msgstr " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Kubika ishusho y'imbuganyuma mu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Kubika ikadiri mu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "Gushaka mu ikadiri..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Icyotonderwa: Iri ni ifishi idafite ikibazo ariko irashaka kugarura ibyo " +"watanze bidasobetse.\n" +"Undi muntu ashobora kwinjira akabona aya makuru.\n" +"Urasha koko gukomeza?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Iyohereza ry'urusobemiyoboro" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "Kohereza ibidasobetse" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Icyitonderwa: Ibyo watanze bigiye koherezwa mu rusobemiyoboro bidasobetse.\n" +"Urasha koko gukomeza?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Iyi mbuga iri kugerageza kohereza ibyatanzwe by'imisusire ikoresheje imeli.\n" +"Urashaka gukomeza?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "Kohereza Imeli" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"<qt>Imisusire iroherezwa kuri <BR><B>%1</B><BR>kuri sisitemumadosiye yawe.<BR>" +"Urashaka kohereza imisusire none aha?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "Tanga" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Iyi mbuga yagerageje gufatisha idosiye iyikuye kuri mudasobwa yawe mu iyohereza " +"ry'imisusire. Umugereka wakuweho kubera kukurinda." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +msgid "Security Warning" +msgstr "Iburira ry'Umutekano" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." +msgstr "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "Ihuruza ry'umutekano" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Agatwarampapuro '%1' karafunguye kandi kari gukoreshwa mu byatanzwe " +"by'imisusire n'amagambobanga." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "Gufunga agatwarampapuro" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "Mukosoraporogaramu ya JavaScript" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#, fuzzy +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Ipaji: Kuva: Gufungura %S A Gishya Idirishya Biturutse . " + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#, fuzzy +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Amadirishya y'ibyifungura" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#, fuzzy +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Ipaji: Kuri Gufungura A Byirambuye Idirishya . \n" +"Kanda ku iyi Agashushondanga in i Imimerere Umurongo Kuri Igenzura iyi Kuri " +"Gufungura i Byirambuye . " + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#, fuzzy +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "Kuboneza Ibijyana n'Igaragaza..." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +msgid "Find stopped." +msgstr "Ishaka yahagaritswe." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Tangira-- Ushaka amahuza uko uri kwandika" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Tangira--Ushaka inyandiko uko uri kwandika" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Ihuza ryabonetse:\"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Ihuza ntiryabonetse: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Umwandiko wabonetse: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Umwandiko ntiwabonetse: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Buto zo Kugera zemerewe gukora" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Gucapa %1" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Ibice bya HTML bifatanywa" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "Iyi nyandiko ntabwo imiterere y'idosiye iri yo" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "Ikosa rikomeye mu isesengura: %1 ku murongo %2, inkingi %3" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Ikosa mu isesengura rya XML" + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Imisusire y'Ipaji y'Ibanze" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Ikosa rya JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Nta kongera kwerekana ubu butumwa " + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Mukosoraporogaramu ya JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Uruhurirane rw'ihamagara" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Iboneza rya JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Next" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "Intambwe" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "Komeza" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "Gutarukira ku nteruro ikurikira" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Bikurikira" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Intera" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Gusesengura ikosa kuri %1 line %2" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Habaye ikosa mu kugerageza gutangiza agakono kuri iyi paji.\n" +"\n" +"%1" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Habaye ikosa mu kugerageza gutangiza agakono kuri iyi paji.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Kwemeza: Irambura rya JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Imbuga irasaba ko idirishya rya mucukumbuzi rishya rifungurwa hakoreshejwe " +"JavaScript.\n" +"Urifuza ko biba?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Imbuga irashaka ko " +"<p>%1</p> ifungurirwa mu idirishya rya mucukumbuzi rishya hakoreshejwe.<br />" +"Urifuza ko bikorwa?</qt>" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Kwemerera" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Si kuri byose" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Funga Idirishya?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Iyemeza Rikenewe" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" +"Urashaka ko akamenyetso kerekeye ahari \"%1\" kongerwa ku byo wakusanyije?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Urashaka ko akamenyetso kerekeye ahari \"%1\" byitwa \"%2\" kongerwa ku byo " +"wakusanyije?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Kongeramo Ibirango Byageragejwe bya JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Kutemerera" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Agaporogaramu kari kuri iyi paji iratuma KHTML ihagarara. Nigakomeza gukora, " +"izindi porogaramu zishobora kudakora neza.\n" +"Urashaka guhagarika aka gaporogaramu?" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "Gukuramo" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Iyi mbuga iri gutanga ifishi izifungura idirishya rya mucukumbuzi rishya " +"hakoreshejwe JavaScript.\n" +"Urashaka ko ifishi itangwa?" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Iyi mbuga iri gutanga ifishi izafungurira " +"<p>%1</p> mu idirishya rya mucukumbuzi rishya hakoreshejwe JavaScript. " +"<br/>Urifuza ko ifishi itangwa?</qt>" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Iyi ni umubarendanga ushobora gushakwa. Injiza gushaka amagambo fatizo:" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Amadosiye akurikira ntabwo ashyirwaho kubera ko atashoboye kuboneka.\n" +"Urashaka gukomeza?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Kohereza Iyemeza" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "Kohereza uko biri kose" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Ugiye kohereza amadosiye akurikira uyakuye muri mudasobwa yawe ya hafi uyajyana " +"kuri interineti.\n" +"Urashaka koko gukomeza?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Kohereza iyemeza" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Kohereza amadosiye" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Kubika ibisobanuro by'ifungura" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Ibuye" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Nta na rimwe kuri iyi mbuga" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ntubike" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"Konqueror ishobora kubika ijambobanga mu ruhago rusobetse. Iyo uruhago " +"rufunguye, rushobora guhita rugarura ibisabwa kugira ngo winjire ubutaha " +"ugarutse gusura iyi mbuga. Urifuza kubika aya makuru ubu? " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"Konqueror ishobora kubika ijambobanga mu ruhago rusobetse. Iyo uruhago " +"rufunguye, rushobora guhita rugarura ibisabwa kugira ngo winjire ubutaha " +"ugarutse gusura iyi mbuga. Urifuza kubika aya makuru ubu? " + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Ibijyanye na Apuleti" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Ikintu" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "ishuri,urwego" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "URL y'ibanze" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Ubushyinguro" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "Ikoresha rya Apuleti ya Java KDE" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Gutunganya Apuleti \"%1\"..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Gutangiza Apuleti \"%1\"..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Apuleti \"%1\" yatangijwe" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Apuleti \"%1\" yahagaritswe" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Gutangiza Apuleti" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Ikosa: Java yakoreshwa ntiyabonetse" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Byashyizweho umukono na (iyemeza:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Inyemeza (iyemeza: " + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Oke" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "IntegoItemewe" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "Ubureburebwinzirabwarenze" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "CAItemewe" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Byarengeje igihe" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Byishyizeho umukono" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "IkosaSomaMuzi" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Byavanywemo" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Bitizewe" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "UmukonoUtashobotse" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Byanzwe" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "ButoYigengaNtiyashobotse" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "UwakiraUtemewe" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Utanga apuleti ya Java hamwe n'impamyabushobozi:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "uruhushya rukurikira" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Kubyanga byose" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "Gutanga Byose" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Nta gifashi cyabonetse cya %1!" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Igice kiri muri nyamwinshi/mvange" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Nta agacomekwamo '%1' wabonetse .\n" +"Urashaka gukurura ako mu %2?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Icomeka Ritashobotse" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Download" +msgstr "Iyimura" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Do Not Download" +msgstr "Ntu kimure" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Kuri Tangira &vendorShortName; Gishya . \n" +"Sisitemu Gicurasi i Kinini Umubare Bya Gufungura Idosiye Cyangwa i Kinini " +"Umubare Bya Gufungura Idosiye Kuri Koresha . " + +#: kinit/kinit.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Kuri Kurema Gishya . \n" +"Sisitemu Gicurasi i Kinini Umubare Bya Cyangwa i Kinini Umubare Bya Kuri " +"Koresha . " + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Ntibishoboka kubona '%1' yakoreshwa." + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ntibishoboka gufungura isomero '%1'.\n" +"%2" + +# # @name OTHER +# # @loc none +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ikosa itazwi" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Ntibishoboka kubona 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n" +msgstr "" +"klauncher: Iyi porogaramu ntiyagombye gutangizwa mu buryo wikoreye.\n" +"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "KDEInit ntiyashoboye gutangiza '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Ntibyashobotse kubona serivisi '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Serivisi '%1' yahawe isura nabi." + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Gutangiza %1" + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Porotokore jtazwi '%1'.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Ikosa fungura '%1'.\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Kuvana ibisohoka mu duporogaramu" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Genzura niba idosiye y'iboneza ubwayo isaba kuvugururwa" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Idosiye igomba gusoma amakuru avuguruwe ava mu" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Amadosiye ya hafi niyo yemewe gusa." + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Ihuzagihe" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Igikoresho KDE kivugurura amadosiye y'iboneza ry'ukoresha" + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Iboneza KSpell2" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" +"Yubaka uducomekwamo twa Qt ntoya dukomoka mu idosiye ifite imiterere ya ini." + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Idosiye y'ibisohoka" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Izina ry'icyiciro cy'agacomekwamo kagomba gutangwa" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Izina ry'itsinda rito mburabuzi rigomba kugaragazwa muri muhanzi" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Amakarita pigisi arimo imbere ava mu bubiko nkomoko" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "makekdewidgets" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Icomeka ry'imisusire y'Imbuga" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "KDE LegacyStyle plugin" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" +"Igikoresho KDE kigomba gukora ilisiti y'ingingo zose z'amakarita pigisi kirimo" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"A command - Umurongo: Porogaramu Byakoreshejwe Kuri Gukoresha Modire . " + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Gukoresha Modire BIHUYE i . " + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Gukoresha Modire Byabonetse in i Ububiko... . i Ikibazo # Ihitamo Kuri Guhitamo " +"Modire . " + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "Kosora amakosa . Koresha iyi Ihitamo Ryari: Koresha i . " + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Urashaka gushaka <b>%1</b> kuri Interineti?" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Ishakisha rya interineti" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "Shakisha" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Inyandiko \"%1\" yahinduwe.\n" +"Urashaka kubika ibyo wahinduye cyangwa kubireka?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Gufunga Inyandiko" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Urashaka koko gukoresha %1'?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Gukoresha Idosiye?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Gukora" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Gufungura '%2'?\n" +"UbwokoType: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Gufungura '%3'?\n" +"Izina: %2\n" +"Ubwoko: %1" + +# 4427 +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Gufungurira muri '%1'" + +# 4427 +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Gufungurira mu..." + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Gufungura" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Gushaka umwandiko" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Gusimbura Umwandiko" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Umwandiko wo gushaka:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Imvugo idahindagurika" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Gusimbuza" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Umwandiko w'isimbuza:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Gukoresha uturindamwanya" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Kongeramo akarindamwanya" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "myandikire y'inyuguti nkuru/nto" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Amagambo-Yuzuye-Yonyine" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "Mu nyoborayandika" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "Umwandiko watoranyijwe" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Kwinjira ku gusimbura" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Start replace" +msgstr "Gutangira gusimbuza" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nukanda buto <b>Gusimbura</b>, umwandiko winjije haruguru ushakwa mu " +"nyandiko maze aho uri hose ugasimburwa n'umwandiko w'isimbura.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Start searching" +msgstr "Gutangira gushaka" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nukanda buto <b>Gusimbura</b>, umwandiko winjije haruguru ushakwa mu " +"nyandiko maze aho uri hose ugasimburwa n'umwandiko w'isimbura.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Injiza ikigomba gushakwa, cyangwa uhitemo icyashatswe mbere mu biri ku ilisiti." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Nibishoboka, shaka igice nteruro kiboneye." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Kanda aha kugira ngo uhindure igice nteruro kiboneye wifashishije " +"muhindurabishushanyo." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" +"Injiza urutondenyuguti ry'isimbura. cyangwa hitamo isanzweho mu ilisiti." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Niba bishobotse, ahantu hose hari <code><b>\\N</b></code>, aho <code><b>" +"N</b></code> ari umubare wuzuye, hazasimbuzwa n'ibijyanye na yo " +"(\"udutondenyuguti turi mu dukubo\") turi mu shusho. " +"<p>Kugira ngo ushyiremo (<code> y'inyuguti <b>\\N</b></code> " +"mu byo isimbura, shyira akandi kambi kagaruka imbere yabyot, gutya <code><b>" +"\\\\N</b></code>.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Kanda kugira ngo ibikubiye mu byafashwe biriho." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" +"Bisaba imbibi z'amagambo ku mpera zombi z'aho agomba gushyirwa kugira ngo " +"bishoboke." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Gutangira gushakira aho iyoboranyandiko igeze aho kuba ku ntangiriro." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Shakisha gusa mu itoranya rigezweho." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Gushaka ushingiye ku miterere y'imyandikire: kwinjiza 'Joe' ntibizajyana na " +"'joe' yewe na 'JOE', bizajyana na 'Joe' gusa." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "Gushakisha inyuma." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Baza mbere gusimbura buri icyo bijyanye." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "Inyuguti yose" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "Intangiriro y'umurongo" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Itsinda ry'inyuguti" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Isubiramo, zeru cyangwa inshuro nyinshi" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Isubiramo, rimwe cyangwa inshuro nyinshi" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "Bitari ngombwa" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "Gusohoka" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "UmurongoMushya" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Igarura ry'Agatwarampapuro" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "Umwanya w'Umweru" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "Umubarwa" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +msgid "Complete Match" +msgstr "Ihuza ryuzuye" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Umwandiko (%1) wafashwe" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Ugomba kwandika umwandiko runaka wo gushakisha." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Igice nteruru koboneye kitari cyo." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Habaye ikosa mu gutangiza igice '%1'." +"<br>" +"<br>Idosiye yo ku biro (%2) n'ubusomero (%3) byabonetse ariko igice " +"nticyashoboye gutangizwa neza. Birashoboka cyane ko ibyagaragajwe n'uruganda " +"bitari byo, cyangwa se haburaga _* umumaro wo kurema.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Isomero ryasobanuwe %1 ntiryashoboye kuboneka." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Igice %1 nticyashoboye kuboneka." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +msgstr "<qt><p>Isuzuma ni:<br>Idosiye yo ku biro %1ntiyashoboye kuboneka.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Igice %1 nticyashoboye gufungurwa." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Igice %1 si igice cy'iboneza cyemewe." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Habaye ikosa mu ifungura ry'igice." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" +"qt>" +"<p>Isuzuma ni:" +"<br>%1" +"<p>Impamvu zishoboka:</p>" +"<ul>" +"<li>Habaye ikosa igihe uherutse kuvugurura KDE ugasiga igice kigenzura " +"cy'imfubyi " +"<li>Hari ibindi bice bishaje biri irunde.</ul>" +"<p>Genzura utu tudomo witonze maze ugerageze gukuraho igice cyagaragajwe mu " +"butumwa buvuga ikosa. Nibidashoboka, reba uko wabaza uwabikugurishije cyangwa " +"uwabiteranyije.</p></qt>" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "Byose" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Gusimbuka" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Gusimbuza '%1' na '%2'?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Nta mwandiko wasimbuwe." + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"1 replacement done.\n" +"%n replacements done." + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Intangiriro y'inyandiko yagezweho." + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Impera y'inyandiko yagezweho." + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Urashaka kongera gutangiza ishakisha kuva ku mpera?" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Urashaka kongera gutangiza ishakisha mu ntangiriro?" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Ongera utangire" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Umwirondoro:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Umwanditsi:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Verisiyo:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Uburenganzira:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Iri comeka ntirishobora kubonezwa)" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "Urutondenyuguti rw'isimbura rwawe ruraranga icyafashwe kiruta \\%1', " + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" +"ariko ishusho yawe isobanura gusa icyafashwe 1.\n" +"ariko ishusho yawe isobanura gusa ibyafashwe %n. " + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "ariko ishusho yawe nta cyafashwe isobanura. " + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Rwose kosora." + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 match found.\n" +"%n matches found." + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Nta mahuza ya '<b>%1</b>'.</qt> yabonetse" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Nta huza rya '<b>%1</b>' ryabonetse." + +#: kutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Gukomeza kuva ku mpera?" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Gukomeza kuva ku ntangiriro?" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" +"<b>kugira ngo hagire ibihindurwa muri iki gice bisaba kugera ku muzi </b><br /> " +"Kanda ya \"Uburyo bw'Umuyobozi\" kugira ngo hagire ibihindurwa." + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" +"Iki gice gisaba uburenganzira budasanzwe, bushobora no guhindura sisitemu yose; " +"bityo, bisaba ko utanga ijambobanga ry'umuzi kugira ngo ushobore guhindura " +"ibiranga igice. Nudatanga iryo jambobanga, iki igice kizafungwa." + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Iboneza ry'igice ryamaze gufungurirwa mu %1" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Loading...</big>" + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Gutoranya ibice" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Gutoranya ibice..." + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ibikorana" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Nta bikorana bihari!" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "kcmkresources" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "Igice cy'iboneza ry'ibikorana bya KDE" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Iboneza ry'ibikorana" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Gusoma-gusa" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 Amagenamiterere y'ibikorana" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Injiza izina ry'ibikorana." + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Bisanzwe" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "Ongeraho..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "Koresha nk'ibisanzwe" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Nta bikorana bisanzwe bihari! Toranya kimwe." + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Toranya ubwoko bw'ibikorana bishya:" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Ntibishoboka gukora ibijyana by'ubwoko bwa '%1'." + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "Ntushobora gukuraho aho usanzwe ubivana! Banza uhitemo ahandi." + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Ntushobora gukoresha igikorana gusoma-gusa nk'igisanzwe!" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Ntushobora gukoresha igikorana kidakora nk'igisanzwe!" + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "Ntushobora gufunga aho usanzwe ubivana. Banza uhitemo ahandi." + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "Ntaho bisanzwe biva hemeye!Hitamo ahatari gusoma gusa cyangwa ahakora." + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Ingingo y'ingenzi" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Ibirindiro" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Agashami" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Umubare ZIP/w'Iposita" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Umujyi" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Leta" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Urwego" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Izina imenyakanisha" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Izina ry'idini" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Izina ry'agati" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Izina ry'Ababyeyi" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Aderesi z'ivuga" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Amagambo-shingiro" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Nimero za Telefoni" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Umwanya-Ukorerwaho 1" + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Umwanya-Ukorerwaho 2" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Umwanya-Ukorerwaho 3" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Umwanya-Ukorerwaho 4" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Ibyiciro" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Ntibishoboka gutangiza impinduragaciro za hafi." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ububiko bwarenzwe" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Ntibyashobiye kurema idosiye yawe y'iboneza rya kabu ya hafi \"%1\". Kabu " +"ishobora kutazakora neza idahari.\n" +"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko KDE bwa hafi bwawe " +"(akenshi~/.kde)." + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kurema idosiye yawe y'ububikoshingiro bwa kabu isanzwe " +"\"%1\"Kabu ishobora kutazakora neza idahari.\n" +"Reba neza niba utavanye uburenganzira bwo kwandika mu bubiko KDE bwa hafi bwawe " +"(akenshi~/.kde)." + +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab yakoze igitabo cyawe cy'aderesi gisanzwe mu\n" +"\"%1\"" + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Ntibishoboka gukora idosiye y'inyibutsa (uburenganzira bwimanywe)." + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Ikosa ry'ububiko" + +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Ntibishoboka gufungura idosiye y'inyibutsa yo kwandikamo (uburenganzira " +"bwimanywe)." + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Ikosa rikomeye:\n" +"Impushya mu bushyinguro bwa hafi zahindutse!" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Idosiye yongeye gutangizwa." + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Ntibishoboka kongera gutangiza idosiye yatangijwe ubu \"%1\". Kabu ishobora " +"kwifunga cyangwa yibike.\n" +"Yibike niba wasibye idosiye yawe y'ibyatanzwe utabishaka.\n" +"Yifunge niba washakaga kubikora.\n" +"Idosiye yawe izapfa kwifunga. " + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Gukoporora mu mutekano ku ikosa ry'idosiye)" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Ntibishoboka kubika idosiye; ubu igiye gufungwa." + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Idosiye irafunguye." + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Ntibishoboka gutangiza idosiye." + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Nta dosiye nk'iyo." + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Idosiye \"%1\" ntishoboye kuboneka. Urashaka gukora inshya?" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Nta dosiye nk'iyo" + +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Kurema" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Idosiye nshya." + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Byakuweho." + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Ikosa ry'imbere muri kab)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(Icyinjijwe kirimo ubusa)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Ntibishoboka kongera gutangiza idosiye y'iboneza!" + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Idosiye y'iboneza yongeye gutangizwa." + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Idosiye yabitswe." + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Uruhushya rwimanywe." + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Idosiye yafunzwe." + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Ntibyashobotse gufunga idosiye washakaga guhindura.\n" +"Ishobora kuba irimo gukoreshwa mu tindi porogaramu cyangwa igomba gusomwa gusa. " + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Ntibishoboka kubona idosiye y'inyandiko-rugero za kab.\n" +"Ntushobora gukora amadosiye mashya." + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Ntibishoboka gusoma idosiye y'inyandiko-rugero za kab.\n" +"Ntushobora gukora amadosiye mashya." + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Ikosa ry'imiterere" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Ntibishoboka guhanga idosiye\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Ntibishoboka guhanga idosiye nshya." + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Ntibishoboka kubika idosiye\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Ntibishoboka kubona idosiye y'inyandiko-rugero z'iboneza rya kab.\n" +"kab ntishobora kubonezwa." + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Ntibishoboka gusoma idosiye y'inyandiko-rugero z'iboneza rya kab.\n" +"kab ntishobora kubonezwa." + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Ntibishoboka gukora idosiye nshya y'iboneza." + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Ntibishoboka gufubgura idosiye y'iboneza rya hafi rya kab.\n" +"Hashobora kuba harimo ikosa ry'imisusire.\n" +"kab ntishobora kubonezwa." + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Ntibishoboka kubona idosiye y'iboneza rya hafi rya kab.\n" +"kab ntishobora kubonezwa." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "bidahinduka" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "igendanwa" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "fagisi" + +# VCARD_LDAP_MODEM_TYPE +# # @name VCARD_LDAP_MODEM_TYPE +# # @loc None +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modemu" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "Rusange" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Imirimo" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Amatariki" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Icyinjijwe cyawe gishya gishobora kuba kitongeweho." + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "URL ifungurwa" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "IsuzumaKIO" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KIsuzumaGuhindura" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Kugaragaza ubutumwa bw'ikosa (mburabuzi)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Kugaragaza ubutumwa bw'iburira" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Kugaragaza ubutumwa mw'amakuru" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Ikurikiranyayandika ry'ubutumwa rigomba kugaragazwa" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Akamaro ko kugaragaza ubutumwa bw'ikosa rya aRts" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "By'amakuru" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Inyemeza itemewe!" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Impamyabushobozi" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Abashyiraho umukono" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Umukiriya" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Kuzana byose" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "Kuzana Inyemeza KDE mu buryo bwizewe" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Umunyururu:" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Ikivugwaho" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Byasohowe na:" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Idosiye:" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Imiterere y'idosiye:" + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Leta:" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Byemewe Kuva:" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Byemewe kugera:" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Nomero y'icyiciro:" + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Leta" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Umukono:" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Isinya" + +# VCARD_LDAP_KEY +# # @name VCARD_LDAP_KEY +# # @loc None +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Buto rusange:" + +# VCARD_LDAP_KEY +# # @name VCARD_LDAP_KEY +# # @loc None +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Ifunguzo ngenga" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Muyobora isobeka..." + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "Kuzana" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "Bika..." + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "Byakozwe" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Kubika Byanze." + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Kuzana inyemeza" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +#, fuzzy +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "OYA Kuri MukusanyaKDE Na: Gushigikira . " + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Idosiye y'impamyabushobozi irimo ubusa." + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Ijambobanga ry'inyemeza" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "" +"Idosiye y'impamyabushobozi ntishobora gufunguka. Kugerageza irindi jambobanga?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +#, fuzzy +msgid "Try Different" +msgstr "Ikinyuranyo/Itandukaniro" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Idosiye ntishobora gufungurwa" + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +#, fuzzy +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "I OYA Kuri iyi Ubwoko: Bya Idosiye . " + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Impamyabushobozi y'imbuga" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"A Impamyabushobozi ifite iri zina isanzwemo. Urumva koko ushaka kuyisimbura?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Inyemeza zoherejwe neza muri KDE.\n" +"Ushobora gucunga amagenamiterere y'inyemeza yawe wifashishije Umwanya w'Icunga " +"rya KDE." + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "Igice cy'Inyemeza KDE" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Kwemera" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Byanzwe" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#, fuzzy +msgid "Filter error" +msgstr "Ikosa " + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Birafunguye." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Ikosa mu gufungura idosiye." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Si idosiye y'agatwarampapuro." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Isubiramo ritemewe ry'imiterere y'idosiye." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Igishushanyo kitazwi cy'isobeka." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Idosiye yangiritse?" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Ikosa mu kwemeza ubudakemwa bw'uruhago. Kugira ikibazo birashoboka." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Ikosa mu gusoma - birashoboka ko ijambobanga atari ryo." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Ikosa ryo gusobanura." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "Inshya" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "Kugarura" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Igaragazambere Gucapa..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "Ubutumwa..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "Isubiramo" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Hitamo byose" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Kudatoranya" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Shaka ibibanjirije" + +# These controls are in the Dimensions tab panel +# actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" +#: kdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "Ingano nyayo" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "Guhuza n'ipaji" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Guhuza n'ubugari bw'ipaji" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Guhuza n'ubuhagarike bw'ipaji" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Ihindurangano wongera" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Ihindurangano ugabanya" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "Ingano..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "Kongera kugaragaza" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "Hejuru" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "Ipaji Ibanza" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "Ipaji Ikurikira" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "Kujya ku..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Jya ku ipaji..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "Gya ku murongo..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "Ipaji ya nyuma" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "Guhindura Ibirango" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "Kubika amagenamiterere" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Kuboneza izubusamo..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "kwerekana imiterere %1..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Kuboneza Imyanyabikortesho..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Kuboneza amamenyesha..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "Iki ni Iki?" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "Ingingo y'umunsi" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:14 +#, fuzzy +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "A Porogaramu Kuri Ibisohoka iyinjizaporogaramu Inzira " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:18 +#, fuzzy +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "Kwagura $ { Imbanziriza } na $ { } in Ibisohoka " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:19 +#, fuzzy +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "in Imbanziriza ya: MukusanyaKDE Amasomero " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:20 +#, fuzzy +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "in ya: MukusanyaKDE Amasomero " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:21 +#, fuzzy +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "in Isomero Inzira: Ingereka " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:22 +#, fuzzy +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "in $ Byakoreshejwe Kuri Kwandika Idosiye " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:23 +#, fuzzy +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "in Verisiyo Ikurikiranyanyuguti ya: MukusanyaKDE Amasomero " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:24 +#, fuzzy +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "MukusanyaKDE Ibikorana: " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:25 +#, fuzzy +msgid "Search path for resource type" +msgstr "Inzira: ya: Ibikorana: Ubwoko: " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:26 +#, fuzzy +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "Inzira: : Ibiro | Nyamwitangiza | Agatebo njyamwanda | Inyandiko " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:27 +#, fuzzy +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "Kuri Kwinjiza porogaramu Ibikorana: Idosiye Kuri " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:168 +#, fuzzy +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Ibikubiyemo ( . Ibiro Idosiye ) " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:169 +#, fuzzy +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "Kuri Gukoresha Kuva: " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:170 +#, fuzzy +msgid "Configuration files" +msgstr "Idosiye " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:171 +#, fuzzy +msgid "Where applications store data" +msgstr "Porogaramu Ibyatanzwe " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:172 +#, fuzzy +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "in $ Imbanziriza /" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:173 +#, fuzzy +msgid "HTML documentation" +msgstr "Inyandiko " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:174 +msgid "Icons" +msgstr "Udushushondanga" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:175 +#, fuzzy +msgid "Configuration description files" +msgstr "Umwirondoro: Idosiye " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "Amasomero" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:177 +#, fuzzy +msgid "Includes/Headers" +msgstr "Gushyiramo ububiko bwungirije" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:178 +#, fuzzy +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "Idosiye ya: " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:179 +#, fuzzy +msgid "Mime types" +msgstr "Ubwoko Mime" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:180 +#, fuzzy +msgid "Loadable modules" +msgstr "Modire " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:181 +#, fuzzy +msgid "Qt plugins" +msgstr "Amacomeka " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:182 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "Imirimo" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:183 +#, fuzzy +msgid "Service types" +msgstr "Ubwoko bw'ibyiciro" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:184 +#, fuzzy +msgid "Application sounds" +msgstr "Amajwi " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:185 +msgid "Templates" +msgstr "Inyandikorugero" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:186 +#, fuzzy +msgid "Wallpapers" +msgstr "Shyiraho imbuganyuma " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:187 +#, fuzzy +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "Ibikubiyemo ( . Ibiro Idosiye ) " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:188 +#, fuzzy +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "( . Ububiko Idosiye ) " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:189 +#, fuzzy +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "Imigaragarire ( . Ibikubiyemo Idosiye ) " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:190 +#, fuzzy +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "Idosiye ( ya: Byombi KIGEZWEHO Inturo: na KIGEZWEHO Umukoresha ) " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:191 +#, fuzzy +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "( ya: Byombi KIGEZWEHO Inturo: na KIGEZWEHO Umukoresha ) " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:203 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "%1 - Kitazwi " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:228 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "%1 - Kitazwi Ubwoko: Bya " + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "Isubiranyuma" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "Isubiramo" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "Gukata" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "Gukoporora" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "Komeka" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "Komeka ibidasanzwe..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "Gusiba" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "Guhitamo Byose" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "Ifashayobora" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "Iki ni Iki?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "Umukono" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Imisusire y'imyandikire" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "Ingano" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "Ingaruka" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "gucishamo akarongo" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "Gucaho umurongo" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "Urugero" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "Iyandika" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "YEGO" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "Gukurikiza" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "Kureka" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "Gufunga" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "Gutoranya imyandikire" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "Yego" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Kureka" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Yego" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&Oya" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Kureka" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&Ongera ugerageze" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "&Kureka" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "Yego kuri Bose" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "Oya kuri Bose" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"<h3>About Qt</h3>" +"<p>This program uses Qt version %1.</p>" +"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" +"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" +"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"for more information.</p>" +msgstr "" +"<h3>Ku bijyanye na Qt</h3>" +"<p>Iyi porogaramu ikoresha verisiyo Qt %1.</p>" +"<p>Qt ni Itsindabikoresho C++ rikora na GUI zose; ikora rya porogaramu.</p>" +"<p>Qt itanga ugutwarika nkomoko-imwe muri MS Windows, Mac OS " +"X, Linux, n'ibijyanye by'ingezi byose na Unix bicuruzwa. " +"<br>Qt iboneka kandi mu mapareye ashyirwamo.</p>" +"<p>Qt ni igikoresho Trolltech. Wareba <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"ku bisobanuro birambuye.</p>" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "Ibyerekeye Qt" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "Mburabuzi" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "Kureka" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Inyuma" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "&Bikurikira >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "&Kurangiza" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "Gufasha" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1,%2 Bidasobanutse" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "By'urujijo \"%1\" bitashobotse" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "Kilatini" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "Kigereki" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Siriliki" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "Nyarumeniya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "Nyajeworugiya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "Nyaranike" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogama" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "IbihinduraItandukanyamagambo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "Ibimenyetso rukusanya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Nyaheburayo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "Nyarabu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "Siriyaki" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "Tayana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurumaki" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "Oriya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "Tamili" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "Kanada" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Malayalamu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Nyasinali" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "Tayi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "Nyalawo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Nyatibeti" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Mayanimari" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "Nyakime" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "Hani" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "Nyahangulu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "Yi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "nyetiyopiya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Nyasheroki" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Gakondo Nyakanada" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Nyamongoliya" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Ibimenyetso by'amafaranga" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Ibimenyetso biteye nk'inyuguti" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Imisusire y'inomero" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Abakora ibijyanye n'imibare" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Ibimenyetso Tekiniki" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Ibimenyetso by'amashushongero" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Ibindi Bimenyetso" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Enclosed and Square" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "Braille" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Tagalog" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Hanunoo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "Buhid" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Katakana Half-Width Forms" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Han (Yapani)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "Han (Shinwa Usanzwe)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "Han (Shinwa Gakondo)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Han (Nyakoreya)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Unknown Script" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Space" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Del" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "Ibumoso" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Hejuru" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "Iburyo" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Hasi" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "Ibikubiyemo" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "Ifashayobora" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "Inyuma" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "Imbere" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "Hagarara" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Volume Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Volume Mute" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Volume Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Bass Boost" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Bass Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Bass Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Treble Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Treble Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Media Play" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Media Stop" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Media Previous" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Media Next" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Media Record" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "Ibyatoranyijwe" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "Shakisha" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "Standby" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "Open URL" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Launch Mail" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Launch Media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "Launch (0)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "Launch (1)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "Launch (2)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "Launch (3)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "Launch (4)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "Launch (5)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "Launch (6)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "Launch (7)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "Launch (8)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "Launch (9)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "Launch (A)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "Launch (B)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "Launch (C)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "Launch (D)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "Launch (E)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "Launch (F)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Print Screen" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Number Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "System Request" + +# the control key +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Gusunika" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +# the command key +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Igikorwa cyahagaritswe n'ukoresha" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "Nibyo" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "Sibyo" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "Kongeramo" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "Kuvugurura" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "Gusiba" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Ikosa ritazwi" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Bitashotse gusomwa uhereye ku idosiye" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Bitashobotse kwandika ku idosiye" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "Isubiranyuma" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "Gu&subiramo" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "Kata" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "Gukoporora" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "Komeka" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "Gutonda umurongo" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "Kunoza" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "Ibikubiye muri sisitemu" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "Igicucu" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "Gukuraho Ubwijime" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +msgid "Normalize" +msgstr "Kuringanyiza" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "Kugira gito" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "Kugira kinini" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "Birenzeho..." + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "Iki ni Iki?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "Yego kuri Byose" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "Yego kuri byose" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "Si kuri byose" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "Gukuraho Byose" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr "Kuri byose" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "Yego" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "Oya" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "Kureka" + +# 5169 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "Ongera ugerageze" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "Ntibyakunze" + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "Gusubira ku ngano" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "Himura" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Kugabanya ingano" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Kongera ingano" + +# win +# LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate "accel" or "shift", +# You may want to translate the Cmd.key and accesskey +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "&Gufunga" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Kuguma hejuru" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Igicucu" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +msgid "Restore Down" +msgstr "Gusubiza Hasi" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "Gukuramo Ubwijime" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "nta kosa ririmo" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "ikosa ryatewe n'ukoresha" + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "Impera y'Idosiye ititezwe" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko irenze imwe" + +#: qxml_clean.cpp:58 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "habaye ikosa mu gusesengura inyangingo" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "tage ntizihuye" + +#: qxml_clean.cpp:60 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ibirimo" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "inyuguti ititezwe" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "izina ritemewe mu kunonosora amabwiriza" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "ubwoko bwitezwe mu gusoma itangazo rya XML" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "agaciro gakocamye k'itangazo riri ryonyine" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" +"gusobeka itangazo cyangwa itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo " +"rya XML" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "itangazo riri ryonyine ryitezwe mu gusoma itangazo rya XML" + +#: qxml_clean.cpp:67 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "habaye ikosa mu gusesengura igisobanuro cy'ubwoko bw'inyandiko" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "inyuguti iritezwe" + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "habaye ikosa mu gusesengura ubusobanuro" + +#: qxml_clean.cpp:70 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "ikosa ryabonetse mu gihe cyo gusesengura indango" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere ntiyemewe muri DTD" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe mu gaciro " +"k'ibiranga" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "indango y'icyinjijwe rusange cy'imbere cyasesenguwe ntiyemewe muri DTO" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "indango y'icyinjijwe itasesenguwe mu mvugiro icocamye" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "agace kisubira" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "ikosa mu mwandiko w'ikizima cyo hanze" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Aderesi" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Umutwe" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Inshingano" + +#~ msgid "The resource '%1' is locked by application '%2'." +#~ msgstr "Igikorana '%1' gifunzwe na porogaramu '%2'." + +#~ msgid "AutoExampleDialog" +#~ msgstr "IkiganiroRugeroCyizana" + +#~ msgid "OneOption" +#~ msgstr "IhitamoRimwe" + +#~ msgid "AnotherOption:" +#~ msgstr "IrindiHitamo:" + +#~ msgid "MyString:" +#~ msgstr "IkurikiranyanyugutiRyanjye:" + +#~ msgid "autoconfig example" +#~ msgstr "Urugero rw'ibonezaryikora" + +#~ msgid "MyOptions" +#~ msgstr "AmahitamoYanjye" + +#~ msgid "cfgc example" +#~ msgstr "urugero cfgc" + +#~ msgid "Test Address LineEdit" +#~ msgstr "Gusuzuma IhinduraMurongo ry'Aderesi" + +#~ msgid "Show distribution list with name <listname>" +#~ msgstr "Kwerekana urutonde rw'ikwirakwiza hamwe n'izina <listname>" + +#~ msgid "Test Distribution Lists" +#~ msgstr "Intonde z'Ikwirakwiza ry'Isuzuma" + +#~ msgid "Test libkabc Lock" +#~ msgstr "Test libkabc Lock" + +#~ msgid "Allow selection of multiple addressees" +#~ msgstr "Kwemerera itoranya z'aderesi zinyuranye" + +#~ msgid "TestKabc" +#~ msgstr "TestKabc" + +#~ msgid "Define a 'sessionKey' for the session id. Only valid with -session" +#~ msgstr "Gusobanura 'sessionKey' y'ikiranga igihe. Byemewe gusa mu -gihe" + +#~ msgid "I don't know how to handle this type of file." +#~ msgstr "Sinzi uko nshobora gukoresha ubu bwoko bw'idosiye." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po new file mode 100644 index 00000000000..88cf0dc3c98 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po @@ -0,0 +1,1366 @@ +# Kinyarwanda translations for kdelibs_colors package. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the kdelibs_colors package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# The following translators then actively translated the remaining messages in this file. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs_colors HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-15 09:08-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: colors.cpp:1 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "UbururuKijuju bikeye" + +#: colors.cpp:2 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "UmwuraUmweru" + +#: colors.cpp:3 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite1" +msgstr "UmwuraUmweru1" + +#: colors.cpp:4 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite2" +msgstr "UmwuraUmweru2" + +#: colors.cpp:5 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite3" +msgstr "UmwuraUmweru3" + +#: colors.cpp:6 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite4" +msgstr "UmwuraUmweru4" + +#: colors.cpp:7 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "IbihogoBikeyeUmweru" + +#: colors.cpp:8 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue1" +msgstr "UmwuraUkeye1" + +#: colors.cpp:9 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue2" +msgstr "UmwuraUkeye2" + +#: colors.cpp:10 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue3" +msgstr "UmwuraUkeye3" + +#: colors.cpp:11 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "UbururuBubengerana" + +#: colors.cpp:12 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "IkijujuKijimye" + +#: colors.cpp:13 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGrey" +msgstr "IkijujuKijimye" + +#: colors.cpp:14 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "KakiYijimye" + +#: colors.cpp:15 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen1" +msgstr "KakiIbengeranaIcyatsiByijimye1" + +#: colors.cpp:16 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen2" +msgstr "KakiIbengeranaIcyatsiByijimye2" + +#: colors.cpp:17 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "UmutukuUbengeranaWijimye" + +#: colors.cpp:18 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "IcyatsiCyijimye" + +#: colors.cpp:19 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen1" +msgstr "IcyatsiCyijimye1" + +#: colors.cpp:20 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen2" +msgstr "IcyatsiCyijimye2" + +#: colors.cpp:21 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen3" +msgstr "IcyatsiCyijimye3" + +#: colors.cpp:22 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen4" +msgstr "IcyatsiCyijimye4" + +#: colors.cpp:23 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray1" +msgstr "IcyatsiCyijimyeCyane1" + +#: colors.cpp:24 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray2" +msgstr "IcyatsiCyijimyeCyane2" + +#: colors.cpp:25 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray3" +msgstr "IcyatsiCyijimyeCyane3" + +#: colors.cpp:26 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "IkijujuCyijimye" + +#: colors.cpp:27 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGrey" +msgstr "IkijujuCyijimye" + +#: colors.cpp:28 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "UmweruKijuju" + +#: colors.cpp:29 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "UbururuMweru" + +#: colors.cpp:30 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "UmwuraUshashagira" + +#: colors.cpp:31 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink1" +msgstr "UmwuraUmukara1" + +#: colors.cpp:32 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink2" +msgstr "UmwuraUmukara2" + +#: colors.cpp:33 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed1" +msgstr "UmutukuMpinde1" + +#: colors.cpp:34 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "UmukaraWerurutse" + +#: colors.cpp:35 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush1" +msgstr "IcyatsiGishashagira1" + +#: colors.cpp:36 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush2" +msgstr "IcyatsiGishashagira2" + +#: colors.cpp:37 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush3" +msgstr "IcyatsiGishashagira3" + +#: colors.cpp:38 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush4" +msgstr "IcyatsiGishashagira4" + +#: colors.cpp:39 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "UmuhondoMweru" + +#: colors.cpp:40 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon1" +msgstr "UmuhondoMweru1" + +#: colors.cpp:41 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon2" +msgstr "UmuhondoMweru2" + +#: colors.cpp:42 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon3" +msgstr "UmuhondoMweru3" + +#: colors.cpp:43 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon4" +msgstr "UmuhondoMweru4" + +#: colors.cpp:44 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "UbururuBukeye" + +#: colors.cpp:45 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue1" +msgstr "UbururuBukeye1" + +#: colors.cpp:46 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue2" +msgstr "UbururuBukeye2" + +#: colors.cpp:47 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue3" +msgstr "UbururuBukeye3" + +#: colors.cpp:48 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue4" +msgstr "UbururuBukeye4" + +#: colors.cpp:49 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "IrozaRyerurutse" + +#: colors.cpp:50 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "UbururuIkijuju" + +#: colors.cpp:51 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan1" +msgstr "UbururuIkijuju1" + +#: colors.cpp:52 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan2" +msgstr "UbururuIkijuju2" + +#: colors.cpp:53 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan3" +msgstr "UbururuIkijuju3" + +#: colors.cpp:54 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan4" +msgstr "UbururuIkijuju4" + +#: colors.cpp:55 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "ZahabuIcyeye" + +#: colors.cpp:56 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod1" +msgstr "ZahabuYijimye1" + +#: colors.cpp:57 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod2" +msgstr "ZahabuYijimye2" + +#: colors.cpp:58 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod3" +msgstr "ZahabuYijimye3" + +#: colors.cpp:59 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "ZahabuIcyeyeUmuhondo" + +#: colors.cpp:60 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "IkijujuGikeye" + +#: colors.cpp:61 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "IcyatsiGikeye" + +#: colors.cpp:62 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGrey" +msgstr "IkijujuCyerurutse" + +#: colors.cpp:63 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "UmwuraUkeye" + +#: colors.cpp:64 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink1" +msgstr "UmwuraUkeye1" + +#: colors.cpp:65 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink2" +msgstr "UmwuraUkeye2" + +#: colors.cpp:66 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink3" +msgstr "UmwuraUkeye3" + +#: colors.cpp:67 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "IbihogoBijyagucya" + +#: colors.cpp:68 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon1" +msgstr "IkiginaGikeye1" + +#: colors.cpp:69 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon2" +msgstr "IkiginaGikeye2" + +#: colors.cpp:70 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "UbururuJuruBukeye" + +#: colors.cpp:71 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue1" +msgstr "UbururuJuruBukeye1" + +#: colors.cpp:72 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue2" +msgstr "UbururuJuruBukeye2" + +#: colors.cpp:73 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue3" +msgstr "UbururuJuruBukeye3" + +#: colors.cpp:74 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "UbururuBubengeranaBukeye" + +#: colors.cpp:75 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "UbururuIkijujuByijimye" + +#: colors.cpp:76 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGrey" +msgstr "UbururuIkijujuBikeye" + +#: colors.cpp:77 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "UbururuMwura" + +#: colors.cpp:78 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue1" +msgstr "UbururuMwuraBukeye1" + +#: colors.cpp:79 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue2" +msgstr "UbururuMwuraBukeye2" + +#: colors.cpp:80 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue3" +msgstr "UbururuMwuraBukeye3" + +#: colors.cpp:81 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue4" +msgstr "UbururuMwuraBukeye4" + +#: colors.cpp:82 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "UmuhondoUkeye" + +#: colors.cpp:83 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow1" +msgstr "UmuhondoUkeye1" + +#: colors.cpp:84 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow2" +msgstr "UmuhondoUkeye2" + +#: colors.cpp:85 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow3" +msgstr "UmuhondoUkeye3" + +#: colors.cpp:86 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow4" +msgstr "UmuhondoUkeye4" + +#: colors.cpp:87 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "IcyatsiCyijimyeBiringaniye" + +#: colors.cpp:88 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid1" +msgstr "UmwuraUkeyeCyane" + +#: colors.cpp:89 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "UbururuMwuraUkeye" + +#: colors.cpp:90 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple1" +msgstr "UbururuMwuraUkeye1" + +#: colors.cpp:91 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple2" +msgstr "UbururuMwuraUkeye2" + +#: colors.cpp:92 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple3" +msgstr "UbururuMwuraUkeye3" + +#: colors.cpp:93 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "UbururuMwuraBubungerana" + +#: colors.cpp:94 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "IcyatsiMweru" + +#: colors.cpp:95 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "IrozaRikeyeCyane" + +#: colors.cpp:96 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose1" +msgstr "IrozaRikeyeCyane1" + +#: colors.cpp:97 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose2" +msgstr "IrozaRikeyeCyane2" + +#: colors.cpp:98 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose3" +msgstr "IrozaRikeyeCyane3" + +#: colors.cpp:99 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose4" +msgstr "IrozaRikeyeCyane4" + +#: colors.cpp:100 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "IkiginaUmweru" + +#: colors.cpp:101 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite1" +msgstr "IkiginaUmweru1" + +#: colors.cpp:102 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite2" +msgstr "IkiginaUmweru2" + +#: colors.cpp:103 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite3" +msgstr "IkiginaUmweru3" + +#: colors.cpp:104 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "KakiYerurutse" + +#: colors.cpp:105 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "ZahabuKaki" + +#: colors.cpp:106 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "IcyatsiKijujuGikeye" + +#: colors.cpp:107 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen1" +msgstr "IcyatsiKijujuCyijimye1" + +#: colors.cpp:108 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen2" +msgstr "IcyatsiKijujuCyijimye2" + +#: colors.cpp:109 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen3" +msgstr "IcyatsiKijujuCyijimye3" + +#: colors.cpp:110 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "UbururuBwerurutseKijuju" + +#: colors.cpp:111 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise1" +msgstr "UbururuBwerurutseKijuju1" + +#: colors.cpp:112 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise2" +msgstr "UbururuBwerurutseKijuju2" + +#: colors.cpp:113 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise3" +msgstr "UbururuBwerurutseKijuju3" + +#: colors.cpp:114 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise4" +msgstr "UbururuBwerurutseKijuju4" + +#: colors.cpp:115 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "IdomaRyijimyeMutuku" + +#: colors.cpp:116 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed1" +msgstr "IdomaRyijimyeMutuku1" + +#: colors.cpp:117 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed2" +msgstr "IdomaRyijimyeMutuku2" + +#: colors.cpp:118 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed3" +msgstr "IdomaRyijimyeMutuku3" + +#: colors.cpp:119 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "KakiOranje" + +#: colors.cpp:120 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "IrozaRijyakwijima" + +#: colors.cpp:121 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff1" +msgstr "IrozaRijyakwijima1" + +#: colors.cpp:122 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff2" +msgstr "IrozaRijyakwijima2" + +#: colors.cpp:123 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff3" +msgstr "IrozaRijyakwijima3" + +#: colors.cpp:124 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff4" +msgstr "IrozaRijyakwijima4" + +#: colors.cpp:125 +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "UbururuJuruBujyakwijima" + +#: colors.cpp:126 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "IkiginaGikeye" + +#: colors.cpp:127 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown1" +msgstr "IkiginaGikeye1" + +#: colors.cpp:128 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown2" +msgstr "IkiginaGikeye2" + +#: colors.cpp:129 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown3" +msgstr "IkiginaGikeye3" + +#: colors.cpp:130 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown4" +msgstr "IkiginaGikeye4" + +#: colors.cpp:131 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "UbururuJuru" + +#: colors.cpp:132 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue1" +msgstr "UbururuJuru1" + +#: colors.cpp:133 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue2" +msgstr "UbururuJuru2" + +#: colors.cpp:134 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue3" +msgstr "UbururuJuru3" + +#: colors.cpp:135 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue1" +msgstr "UmwuraBururu1" + +#: colors.cpp:136 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue2" +msgstr "UmwuraBururu2" + +#: colors.cpp:137 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "UbururuKijujuByerurutse" + +#: colors.cpp:138 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray1" +msgstr "UbururuKijujuByerurutse1" + +#: colors.cpp:139 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray2" +msgstr "UbururuKijujuByerurutse2" + +#: colors.cpp:140 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray3" +msgstr "UbururuKijujuByerurutse3" + +#: colors.cpp:141 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray4" +msgstr "UbururuKijujuByerurutse4" + +#: colors.cpp:142 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGrey" +msgstr "UbururuKijujuBijyakwijima" + +#: colors.cpp:143 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "UmweruMwotsi" + +#: colors.cpp:144 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine" +msgstr "IcyatsiKijyakwijima" + +#: colors.cpp:145 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine1" +msgstr "IcyatsiKijyakwijima1" + +#: colors.cpp:146 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine2" +msgstr "IcyatsiKijyakwijima2" + +#: colors.cpp:147 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine3" +msgstr "IcyatsiKijyakwijima3" + +#: colors.cpp:148 +msgid "" +"_: color\n" +"azure" +msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima" + +#: colors.cpp:149 +msgid "" +"_: color\n" +"azure1" +msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima1" + +#: colors.cpp:150 +msgid "" +"_: color\n" +"azure2" +msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima2" + +#: colors.cpp:151 +msgid "" +"_: color\n" +"azure3" +msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima3" + +#: colors.cpp:152 +msgid "" +"_: color\n" +"azure4" +msgstr "IcyatsiMweruBijyakwijima3" + +#: colors.cpp:153 +msgid "" +"_: color\n" +"beige" +msgstr "Umuhondo werurutse" + +#: colors.cpp:154 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque" +msgstr "OranjeIkijujuBikeye" + +#: colors.cpp:155 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque1" +msgstr "OranjeIkijujuByijimye1" + +#: colors.cpp:156 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque2" +msgstr "OranjeIkijujuByijimye2" + +#: colors.cpp:157 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque3" +msgstr "OranjeIkijujuByijimye3" + +#: colors.cpp:158 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque4" +msgstr "OranjeIkijujuByijimye4" + +#: colors.cpp:159 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood" +msgstr "KakiYijimye" + +#: colors.cpp:160 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood1" +msgstr "KakiYijimye1" + +#: colors.cpp:161 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood2" +msgstr "KakiYijimye2" + +#: colors.cpp:162 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood3" +msgstr "KakiYijimye3" + +#: colors.cpp:163 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk" +msgstr "UmuhondoKijujuBikeyecyane" + +#: colors.cpp:164 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk1" +msgstr "UmuhondoKijujuBikeye1" + +#: colors.cpp:165 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk2" +msgstr "UmuhondoKijujuBikeye2" + +#: colors.cpp:166 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk3" +msgstr "UmuhondoKijujuBikeye3" + +#: colors.cpp:167 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk4" +msgstr "UmuhondoKijujuBikeye4" + +#: colors.cpp:168 +msgid "" +"_: color\n" +"gainsboro" +msgstr "IkijujuKijyagucya" + +#: colors.cpp:169 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew" +msgstr "UbururuBwerurutseCyane" + +#: colors.cpp:170 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew1" +msgstr "UbururuBwerurutseCyane1" + +#: colors.cpp:171 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew2" +msgstr "UbururuBwerurutseCyane2" + +#: colors.cpp:172 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew3" +msgstr "UbururuBwerurutseCyane3" + +#: colors.cpp:173 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew4" +msgstr "UbururuBwerurutseCyane4" + +#: colors.cpp:174 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory" +msgstr "UmuhondoUmweru" + +#: colors.cpp:175 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory1" +msgstr "UmuhondoUmweru1" + +#: colors.cpp:176 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory2" +msgstr "UmuhondoUmweru2" + +#: colors.cpp:177 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory3" +msgstr "UmuhondoUmweru3" + +#: colors.cpp:178 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory4" +msgstr "UmuhondoUmweru4" + +#: colors.cpp:179 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki" +msgstr "kaki" + +#: colors.cpp:180 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki1" +msgstr "kaki1" + +#: colors.cpp:181 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki2" +msgstr "kaki2" + +#: colors.cpp:182 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki3" +msgstr "kaki3" + +#: colors.cpp:183 +msgid "" +"_: color\n" +"lavender" +msgstr "Idoma" + +#: colors.cpp:184 +msgid "" +"_: color\n" +"linen" +msgstr "Umwenda" + +#: colors.cpp:185 +msgid "" +"_: color\n" +"moccasin" +msgstr "icyatsi cyerurutse" + +#: colors.cpp:186 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid" +msgstr "umwura wijimye" + +#: colors.cpp:187 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid1" +msgstr "umwura wijimye1" + +#: colors.cpp:188 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid2" +msgstr "umwura wijimye2" + +#: colors.cpp:189 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid3" +msgstr "umwura wijimye3" + +#: colors.cpp:190 +msgid "" +"_: color\n" +"pink" +msgstr "umwura" + +#: colors.cpp:191 +msgid "" +"_: color\n" +"pink1" +msgstr "umwura1" + +#: colors.cpp:192 +msgid "" +"_: color\n" +"pink2" +msgstr "umwura2" + +#: colors.cpp:193 +msgid "" +"_: color\n" +"pink3" +msgstr "umwura3" + +#: colors.cpp:194 +msgid "" +"_: color\n" +"plum" +msgstr "idoma ryerurutse" + +#: colors.cpp:195 +msgid "" +"_: color\n" +"plum1" +msgstr "idoma ryerurutse1" + +#: colors.cpp:196 +msgid "" +"_: color\n" +"plum2" +msgstr "idoma ryerurutse2" + +#: colors.cpp:197 +msgid "" +"_: color\n" +"plum3" +msgstr "idoma ryerurutse3" + +#: colors.cpp:198 +msgid "" +"_: color\n" +"plum4" +msgstr "idoma ryerurutse4" + +#: colors.cpp:199 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon" +msgstr "Umutuku ubengerana" + +#: colors.cpp:200 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon1" +msgstr "Umutuku ucuye1" + +#: colors.cpp:201 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell" +msgstr "Ikijuju gikeye" + +#: colors.cpp:202 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell1" +msgstr "Ikijuju gikeye1" + +#: colors.cpp:203 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell2" +msgstr "Ikijuju gikeye2" + +#: colors.cpp:204 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell3" +msgstr "Ikijuju gikeye3" + +#: colors.cpp:205 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell4" +msgstr "Ikijuju gikeye4" + +#: colors.cpp:206 +msgid "" +"_: color\n" +"snow" +msgstr "urubura" + +#: colors.cpp:207 +msgid "" +"_: color\n" +"snow1" +msgstr "urubura1" + +#: colors.cpp:208 +msgid "" +"_: color\n" +"snow2" +msgstr "urubura2" + +#: colors.cpp:209 +msgid "" +"_: color\n" +"snow3" +msgstr "urubura3" + +#: colors.cpp:210 +msgid "" +"_: color\n" +"snow4" +msgstr "urubura4" + +#: colors.cpp:211 +msgid "" +"_: color\n" +"tan" +msgstr "Ibihogo bikeye" + +#: colors.cpp:212 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle" +msgstr "irosa ryijimye" + +#: colors.cpp:213 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle1" +msgstr "irosa ryijimye1" + +#: colors.cpp:214 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle2" +msgstr "irosa ryijimye2" + +#: colors.cpp:215 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle3" +msgstr "irosa ryijimye3" + +#: colors.cpp:216 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle4" +msgstr "irosa ryijimye4" + +#: colors.cpp:217 +msgid "" +"_: color\n" +"violet" +msgstr "Idoma ryijimye" + +#: colors.cpp:218 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat" +msgstr "oranje icuye" + +#: colors.cpp:219 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat1" +msgstr "oranje icuye1" + +#: colors.cpp:220 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat2" +msgstr "oranje icuye2" + +#: colors.cpp:221 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat3" +msgstr "oranje icuye3" + +#: colors.cpp:222 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat4" +msgstr "oranje icuye4" + +#: colors.cpp:223 +msgid "" +"_: color\n" +"white" +msgstr "Umweru" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..db07c2b6acc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kdeprint.po @@ -0,0 +1,7370 @@ +# translation of kdeprint to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kdeprint package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprint 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Kusiga ubusa mu ibwirizacapa." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_mucapyi" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Mutanga idosiye y'AgaporogaramuGakurikira" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "Amategeko Nyamerika" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "Inyuguti Nyamerika" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Bikora" + +#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Amagenamiterere y'AgaporogaramuBaringa" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Musomyi" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Imikemurire" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Ubujyakuzimu bw'ibara" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Amahitamo GS y'inyongera" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Ingono y'urupapuro" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Amapaji kuri buri rupapuro" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Marije y'ibumoso/iburyo (in 1/72)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Marije yo hejuru/hasi (in 1/72)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Amahitamo y'umwandiko" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Kohereza EOF nyuma y'igikorwa kugira ngo ipaji isohoke" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Gutunganya umwandiko upanze budaraja" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Gucapa umwandiko byihuta (Mucapyi zitari PS gusa)" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"<b>%1</b> ishobora gukorwa ntiyashoboye kuboneka mu nzira yawe. Genzura " +"iyinjiza ryawe" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Mucapyi ya hafi (iteganye, y'urujyano, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Ahategererezwa ha LPD ha kure" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Mucapyi SMB ihuriweho (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Mucapyi ya dosiye (gucapa ku idosiye)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ya hafi (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "<Ntibonetse>" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Ahategererezwa ha LPD %1@%2 ha kure " + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1 bwa mucapyi %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "Ntibishoboka kubika amakuru ya mucapyi <b>%1</b>." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +msgstr "Kuri Gushyiraho Uruhushya ku Ububiko %1 ya: Mucapyi <b> %2 </b> . " + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Uburenganzirwa ntibwemewe: ugomba kuba umuzi." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Ntibishoboka gukurikiza ibwiriza \"%1\"." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Ntibishoboka kwandika mu idosiye mucapanyuguti nkuru." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kubona musomyi <b>%1</b> mu bubikoshingiro bw'igikoreshocapa." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kubona mucapyi <b>%1</b> mu idosiye mucapanyuguti nkuru." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Nta musomyi yabonetse (mucapyi ishoboye)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Ubwoko bwa mucapyi ntibwemewe." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Apareye ya musomyi <b>%1</b> ntiyashyizwe mu itangwa ry'UduporogaramuBaringa " +"ryawe. Genzura iyinjiza ryawe cyangwa ukoreshe indi musomyi." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "" +"Ntibishoboka kwandika muri madosiye ajyanye na musomyi ari mu bubiko bw'ibijya " +"iruhande." + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Musomyi APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Impera y'inyuma : %1 . " + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Ntibishoboka kurema ububiko %1." + +# 3871 +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Ikintu kibura %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Kugaragaza impera y'inyuma ya mucapyi bitari byo: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Ntibishoboka kurema idosiye %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Musomyi APS ntabwo yagaragajwe." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Ntibishoboka gukuraho ububiko %1." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Bitazwi (icyinjijzwe kitazwi)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Ahategererezwa ha kure (%1) kuri %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Mucapyi ya hafi ku %1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Icyinjijwe kitemewe." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" +"Idosiye y'icapanyuguti nkuru ni idosiye ya kure (NIS). Ntishobora kwandikwa." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Ntibishoka kubika idosiye y'icapanyuguti nkuru. Genzura niba ufite " +"uburenganzira bwo kwandika muri iyo dosiye." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Ikoso rya mwo imbere: nta kirikosora cyagaragajwe." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kugena ububiko bw'ibishyirwa iruhande. Reba agasandukukiganiro " +"k'uburyo." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Ntibishoka kurema ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite " +"uburenganzira bwo bwo gukora icyo gikorwa." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" +"Mucapyi ntabwo yaremwe ariko dayimoni y'icapa ntiyashoboye kongera gutangizwa. " +"%1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"Ntibishoboka gukuraho ububiko bw'ibishyirwa iruhande %1. Genzura niba ufite " +"uburenganzira bw'ubwo bubiko." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Guhindura Icyinizwa cy'icapanyuguti nkuru" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Guhindura icyinjizwa mu icapanyuguti nkuru n'intoki bishobora gukorwa gusa " +"n'umuyobozi wa sisitemu wemewe. Ibi bishobora kubuza mucapyi yawe gukora. " +"Urifuza gukomeza?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Ubwoko bwa mushyiriruhande:%1" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Igikorwa kitemewe" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Mushyiriruhande" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Amagenamiterere ya Mushyiriruhande" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "%1 ishobora gukorwa ntiyashoye kuboneka mu NZIRA yawe." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Uruhushya rwimanywe." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Mucapyi %1 ntibaho." + +# # @name OTHER +# # @loc none +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Ikosa itazwi: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Gukora Iprm byanze: %1" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Musomyi IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "ntibizwi" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Nta musomyi yagenewe iyo mucapyi. Ishobora kuba ari mucapyi ishoboye." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Musomyi y'Igikoresho LPRng Rusange (%1)" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Ikosa ry'imbere." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kubona idosiyey'ibyatanzwe-fumatike mu NZIRA yawe. Genzura ko " +"Fumatike yinjijwemo neza." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Ntibishoboka kurema musomyi ya Fumatike [%1,%2]. Musomyi ishobora kuba itariho, " +"cyangwa ukaba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Ushobora kuba udafite uburenganzira busabwa kugira ngo ukore icyo gikorwa." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Ntibishoboka kubona Ipudomatike ishobora gukoreshwa. Genzura niba Fumatike " +"yinjijwemo neza kandi ko Ipudomatike yinjijwe ahantu hemewe." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Ntibishoboka gukuraho idosiye ya musomyi %1." + +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_ALIASES.text +# #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Amahimbano:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Umubare" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Icyungo" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Imiterere y'icapa:" + +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ahari Mucapyi:</b> <em>Ahari</em> hashobora kwerekana aho mucapyi " +"yatoranyijwe iherereye. Isobanurahantu riremwa n'umuyobozi wa sisitemu y'icapa " +"(cyangwa igasigara irimo ubusa). </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Ubwoko bwa Mucapyi:</b> <em>Ubwoko</em> bwerekana ubwoko bwa mucapyi. " +"</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Imimerere ya Mucapyi:</b> <em>Imimerere</em> " +"yerekana imimerere y'ibitegereje gucapwa biri muri seriveri y'icapa (ishobora " +"kuba ubuturobwahafi bwawe). Imimerere ishobora kuba 'Bigenda buhoro', " +"'Inonosora', 'Byagaritswe', 'Byasubitswe' cyangwa ibindi bimeze kimwe. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Ibisobanuro bya Mucapyi:</b> <em>Ibisobanuro</em> " +"bishobora gusobanura mucapyi yatoranyijwe. Ibi bisobanuro biremwa n'umuyobozi " +"wa sisitemu y'icapa (cyangwa se igasigwamo ubusa). </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " +"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>" +"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"<ul> " +"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" +"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " +"button),</li> " +"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " +"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " +"required to use the remote server. </li> </ul> " +"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Ibikubiye mu Ihitamo rya Mucapyi:</b> " +"<p>Koresha aka gasanduku kombo kugira ngo uhitemo mucapyi ushaka gucapisha. " +"Ugitangira (ni uri gukoresha Mucapyi KDE bwa mbere), ushobora gusa gushaka <em> " +"mucapyi KDE zidasanzwe </em> (zibika ibikorwa kuri disiki " +"[nk'AgaporogaramuGakurikira- cyangwa amadosiye- PDF], cyangwa se gutanga " +"ibikorwa binyuze muri imeyili (nk'umugereka wa PDF). Niba ubura mucapyi nyayo, " +"ukeneye ... " +"<ul> " +"<li>...kurema mucapyi ya hafi wifashishije <em>KDE Kongeraho Agasandukunyobora " +"ka Mucapyi</em>. Agasandukunyobora kagenewe sisitemu z'icapa za CUPS na RLPR " +"(kanda buto ibumoso bwa <em>'Ibiranga'</em> buto),</li> " +"<li>...cyangwa kugerageza guhuza na seriveri y'icapa ya CUPD ya kuri iriho. " +"Ushobora guhuza ukanda <em>buto</em> 'Uburyo bwa Sisitemu' ikurikira. " +"Agasandukukiganiro gashya karafunguka: kanda <em>agashushondanga ka </em> " +"'Seriveri CUPS': Uzuzamo ibisabwa kugira ngo ukoreshe seriveri ya kure. </li> " +"</ul> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> Birashoboka ko wahuza na seriveri ya kure ariko ntubone " +"ulisiti ya mucapyi. Nibiramuka bibaye: hata IcapaKDE kugira ngo wongere " +"gutangiza amadosiye y'iboneza. Kugira ngo wongere gutangiza amadosiye " +"y'iboneza, ongera gutangiza mucapyik, cyangwa ukoreshe iyimura rya sisitemu " +"y'icapa uyivana kuri CUPS maze wongere kuyigarura rimwe. Iyimura rya sisitemu " +"y'icapa rishobora gukorwa uhitamo mu bikubiye mu bimanurwa biri ku mpera " +"y'agasandukukiganiro bimaze kwagurwa. </p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" <qt><b>Print Job Properties:</b> " +"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Gucapa Ibiranga Igikorwa:</b> " +"<p>Iyi buto ifungura agasandukukiganiro aho ushobora gufata ibyemezo bireba " +"uburyo bwose bwemewe bwo gucapa. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " +"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.</p> " +"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " +"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" +"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" +"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " +"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " +"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Igaragaza Ritoranya riri ku Rutonde rwa za Mucapyi :</b> " +"<p> Iyi buto igabanya urutonde rwa mucapyi rugaragara rukaba urutonde rugenwa " +"mbere rurushijeho kuba rugufi, kubonera.</p> " +"<p>Ku buryo bw'umwihariko ibi bigira akamaro mu bigo bifite mucapyi nyinshi. " +"Uburyo mburabuzi ni ubwerekana <b>mucapyi</b> zose.</p> " +"<p>Kugira ngo ureme urutonde bwite <em>'rw'igaragaza ritoranya'</em>, kanda <em>" +"buto ya </em> 'Amahitamo ya Sisitemu' iri ku mpera y'aka gasandukukiganiro. " +"Maze, mu gasandukukiganiro gashya, uhitemo <em>'Muyunguruzi'</em> " +"(inkingi y'ibumoso mu<em>gasandukukiganiro ka</em> Iboneza Gucapa KDE ) maze " +"ugene ihitamo ryawe..</p> " +"<p><b>Iburira:</b> Gukanda iyi buto utabanje kurema urutonde bwite <em>" +"'rw'igaragaza ritoranya'</em> bizatuma mucapyi zose zitagaragara. (Kugira ngo " +"ugarure mucapyi zose, ongera ukande iyi buto gusa.) </p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> " +"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> " +"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" +") to add locally defined printers to your system. </p> " +"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " +"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" +"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>KDE Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi </b> " +"<p>Iyi buto ifungura <em>KDEKongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi </em>.</p> " +"<p>Koresha Agashushonyobora (gafite <em>\"CUPS\"</em> cyangwa <em>\"RLPR\"</em>" +") kugira ngo wongere muri sisitemu yawe mucapyi zashyiriweho aho. </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> <em>KDE Yongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi</em> " +"ntabwo <b>not</b> ikora, kandi iyi buto ahagarara gukora iyo ukoresheje <em>" +"\"LPD Isanzwe</em>\", <em>\"LPRng\"</em>, cyangwa <em>" +"\"Gucapa Wifashishije Porogaramu yo Hanze</em>\".) </p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" <qt><b>External Print Command</b> " +"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" +"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Ibwiriza ryo Gucapira Hanze</b> " +"<p>Aha ushobora kwinjiza ibwiriza ribonetse ryose rishobora no kugufasha gucapa " +"mu <em>Idirishya </em> konsole ryawe. </p> <b>Urugero:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " +"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Uburyo bw'Icapa bw'Inyongera</b> " +"<p>Iyi buto igaragaza cyangwa igahisha uburyo bw'icapa bw'inyongera.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:170 +msgid "" +" <qt><b>System Options:</b> " +"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"<ul>" +"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " +"for print page previews? " +"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " +"and many more.... </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Uburyo bwa Sisitemu:</b> " +"<p>Iyi buto ifungura agasandukukiganiro gashya aho ushobora gutunganya " +"amagenamiterere atandukanye ya sisitemu y'icapa yawe. Amwe muri yo: " +"<ul>" +"<li> Porogaramu KDE zigomba kwinjizwa mu GaporogaramuGakurikira zitanga kugira " +"ngo zicapwe? " +"<li> KDE igomba gukoresha Mugaragaza AgaporogaramuGakurikira yo hanze <em>" +"gv</em> ku magaragazambere y'ipaji icapwa? " +"<li> IcapaKDE rigomba gukoresha seriveri CUPS ya hafi cyangwa ya kure?, </ul> " +"n'ibindi n'ibindi.... </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>" +". </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Help:</b> Iyi buto ituma ugera ku imfashacapa ya KDE <em>yuzuye</em>" +". </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Gusubika:</b> Iyi buto isubika cancels ibyo ucapa maze igafungs " +"n'agasandukukiganiro ka mucapyi. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Gucapa:</b> Iyi buto yohereza igicapwa mu inzira y'icapa. Niba urimo " +"kohereza amadosiye adafite UduporogaramuDukurikira, ushobora kubazwa niba " +"wifuza ko KDE ihindura amadosiye mo AgaporogaramuGakurikira, cyangwa niba " +"ushaka ko bikorwa na sisitemu yawe y'icapa (nka CUPS) . </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" +"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the <em>Print</em> button.</p> " +"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Gukomeza Gucapa Agasandukukiganiro Gafunguye </b>" +"<p>Nufungura aka gasandukungenzura, agasandukukiganiro k'icapa gasigara " +"gafunguye nyuma yo gukanda <em>buto ya</em> Icapa.</p> " +"<p> Ibi bikunda kugira akamaro, iyo ushaka kugerageza amagenamiterere y'icapa " +"atandukanye (nko kujyana kw'amabara kuri mucapyi y'ibara) cyangwa iyo ushaka " +"kohereza icyo ucapa muri mucapyi nyinshi (imwe nyuma y'iyindi) kugira ngo " +"kirangire vuba.</p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Izina n'Inzira by'Idosiye y'Ibisohoka:</b> \"Idosiye y'ibisohoka:\" " +"ikwereka aho idosiye yawe izabikwa nuhitamo \"Gucapira ku Idosiye\" igikorwa " +"cyawe, ukoresheje imwe muri za Mucapyi KDE <em> Zihariye </em> " +"zitwa \"Gucapira ku Idosiye (AgaporogaramuGakurikira)\" cyangwa \"Gucapira ku " +"idosiye (PDF)\". Hitamo izina n'ahantu bijyanye n'ibyo wifuza wifashishije buto " +"cyangwa/na uhindura umurongo w'uburyo. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Izina n'Inzira y'Idosiye y'Ibisohoka:</b> Guhindura uyu murongo kugira " +"ngo ureme inzira n'izinadosiye bijyanye n'ibyo wifuza. (Buto n'umwanya " +"w'Ihinduramurongo bibuneka gusa iyo \"Ucapiye ku Idosiye\") </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Buto y'Ishakisha mu Bubiko:<b> Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro " +"ka\"Idosiye Ifunguye / Ububiko Bwashatswemo\" kugira ngo ushobore guhitamo " +"ububiko n'izina ry'idosiye aho icyo ucapira muri \"Gucapira-ku-Idosiye\" " +"kizabikwa. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" <qt><b>Add File to Job</b> " +"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Kongera Idosiye ku Gikorwa</b> " +"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro ka \"Idosiye Ifunguye / Gushakisha mu " +"Bubiko\" kugira ngo ushobore guhitamo idosiye icapwa. Wibuke ko " +"<ul>" +"<li>ushobora guhitamo umwandiko ASCII cyangwa umwandiko mpuzamahanga, PDF, " +"GaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo " +"myinshi. " +"<li>ushobora guhitamo amadosiye anyuranye aturutse mu nzira zitandukanye maze " +"ukayohereza muri sisitemu y'icapa nka \"igikorwankomatanyamadosiye\" kimwe . " +"</ul> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Igaragazambere ry'Icapa</b> Fungura aka gasandukugenzura niba ushaka " +"kureba igaragazambere ry'ibicapwa. Igaragazambere rituma ubasha kugenzura niba, " +"urugero, imigaragarire ya\"umuteguro\" cyangwa \"inkuru\" wifuza igaragara " +"nk'uko ubyifuza, utabanje gupfusha ubusa impapuro. Rinagufasha gusubika " +"igikorwa iyo hari ikitagaragara neza. " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> Imiterere y'igaragazambere (bityo aka gasandukugenzura) " +" igaragara gusa ku bicapwa byaremewe imbere muri porogaramu za KDE. Nufungura " +"mucapyik uhereye ku murongomabwiriza, cyangwa se niba ukoresheje mucapyik nka " +"ibwirizacapa muri porogaramu zitari iza KDE (nka Acrobat Reader, Firefox " +"cyangwa OpenOffice), igaragazambere ry'icapa ntiriboneka hano. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" +"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" +"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " +"is disabled.) </qt>" +msgstr "" +"qt><b>Yashyizweho nka Mucapyi Mburabuzi</b> Iyi buto ishyiraho mucapyi iriho " +"nka mucapyi mburabuzi y'ukoresha. " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> (Buto igaragara gusa iyo agasandukugenzura ka <em>" +"Uburyo bwa Sisitemu</em> --> <em>Rusange</em> --> <em>Utuntu n'utundi</em>: <em>" +"\"Ibintu mburabuzi byo muri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri iyi porogaramu " +"\"</em> byafunzwe.) </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Mucapyi" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "Izina:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Leta:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Indanganturo:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Ibiranga" + +# sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_CFG_APP.text +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "Amahitamo ya Sisitemu" + +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Bijye byizana" + +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Kwigiza igaragaza rihitamo ku ilisiti ya mucapyi" + +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Ongeraho mucapyi..." + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Shyira ku rupapuro" + +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Igaragazambere" + +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Idosiye y'ibisohoka:" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Amabwiriza y'icapa:" + +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Kugaragaza/guhisha uburyo buhanitse" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Komeza ufungure aka kasandukukiganiro nyuma yo gucapa" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Habaye ikosa mu kugarura ilisiti ya mucapyi:" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Izinadosiye ry'ibisohoka ririmo ubusa." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kwandika muri iyi dosiye." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Ububiko bw'ibisohoka ntaburiho." + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kwandika muri ubu bubiko." + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "Amahitamo <<" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "Amahitamo >>" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Gutangiza sisitemu y'icapa..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Shyira ku rupapuro kuri dosiye" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Amadosiye yose" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " +"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Kugena ibiciro no Kubarura Ibicapwa</b></p> " +"<p>Injiza hano ikurikiranyanyuguti rifite icyo rivuga kugira ushyire ikirimo " +"gucapwa muri konti runaka. Iri kurikiranyanyuguti rizagaragara mu \"urutonde " +"rwa_amapaji\" ya CUPS kugira ngo bifashe mu ibarura ry'ibicapwa mu kigo cyawe. " +"(Risigemo ubusa niba utarikeneye.) " +"<p> Rikenerwa n'abantu bacapira \"abakiriya\" batandukanye, nk'ibiro bikora " +"akazi k'icapa, amaduka y'impapuro, amacapiro , cyangwa se abanyamabanga " +"b'abakoresha batandukanye , etc.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o job-billing=... # urugero: \"Serivisi ya_Iyamamazabikorwa\" " +"cyangwa \"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " +"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " +"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Icapa Ripanze</b></p> " +"<p>Icapa ripanze rituma ugenzura igihe cy'ibirimo gucapwa, igihe unashobora no " +"kohereza igikorwa cyawe <b>ubu</b> maze ukakivana mu nzira. " +"<p>Ku buryo bw'umwihariko uburyo \"Nta na rimwe (gufata iteka ryose)\" ni " +"ingirakamaro. Bugufasha guparika igikorwa cyawe kugeza igihe wowe (cyangwa " +"umuyobozi wa mucapyi) afashe icyemezo cyo kugikuramo n'intoki. " +"<p> Ibi bikunda kuba ngombwa mu bigo, aho ubusanzwe uba utemerewe guhita " +"ukoresha ako kanya mucapyi zifite ubushobozi buhanitse muri <em>" +"Serivise Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. Ariko ni byiza kohereza ibikorwa aho " +"bitegerereza hacungwa n'abazikoresha (bakeneye, muri rusange, kumenya neza ko " +"impapuro 10.000 zisa n'umwura zikenewe na Serivisi y'Iyamamazabikorwa mu " +"gikorwa cyihariye zihari kandi zashyizwe mu dusandukumpapuro).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o job-hold-until=... # urugero: \"bitarangira\" cyangwa " +"\"nta-gufata\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page Labels</b></p> " +"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Uturanga Mapaji</b></p> " +"<p>Uturanga Mapaji ducapwa na CUPS ziri ku ntangiriro no ku mpera ya buri paji. " +"Tugaragara ku mapaji tuzengurutswe n'akadirishya gato. " +"<p>Tuba turimo ikurikiranyanyuguti iryo ariryo ryose wandika mu mwanya " +"w'ihindura murongo.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o page-label=\"...\" # urugero: \"Byihariwe n'Isosiyete\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Job Priority</b></p> " +"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"<em>First In, First Out</em>. " +"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " +"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Ikurikiranya Bikorwa</b></p> " +"<p>Ubusanzwe CUPS icapa ibikorwa byose ikurikije ahategererejwe hashingiwe ku " +"ihame \"FIFO\" : <em>Ibyinjiye Mbere, Bisohoka Mbere</em>. " +"<p> Uburyo bw'Ikurikiranya Bikorwa rituma ushobora kongera gutunganya " +"ahategererezwa ukurikije ibyo ukeneye. " +"<p> Bukora mu byerekezo byombi: ushobora kongera no kugabanya ibyibanze . " +"(Ubusanzwe ushobora kugenzura gusa ibikorwa <b>byawe</b> bwite). " +"<p> Kubera ko ikurikiranya bikorwa mburabuzi ari \"50\", igikorwa cyose " +"cyoherejwe, urugero, na \"49\" kizacapwa nyuma y'uko ibindi birangiye gucapwa. " +"Na none, igikorwa \"51\" cyangwa cyihutirwa cyanekizajya hejuru iburyo " +"bw'ahategerereje ibikorwa byinshi (niba nta kindi, cyihutirwa cyane gihari).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o job-priority=... # urugero: \"10\" cyangwa \"66\" cyangwa \"99\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Amahitamo yo mu rwego rwo hejuru" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Ako kanya" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Nta na rimwe (gufata iteka ryose)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Ku manywa (saa 6 - 18)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Ku mugoroba (saa 18 - 6)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Ninjoro (saa 18 - 6)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Impera y'icyumweru" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Ihindura rya Kabiri (saa 16 - 12)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Ihindura rya Gatatu (saa 12 - 8)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Igihe Cyagenwe" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "Icapa ripanze:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Amakuru yereke irihisha:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "Akaranga paji ko hejuru/hasi" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Ikurikiranya bikorwa:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Igihe cyagenwe ntabwo ari cyo." + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Nta Kabendera" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Byashyizwe mu byiciro" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Ibanga" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "By'ibanga" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Bisanzwe" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Bitashyizwe mu byiciro" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Ihitamo Utubendera" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Gutangiza akabendera:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "Kurangiza akabera:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Guhitamo utubendera mburabuzi tujyanje na mucapyi. Utu tubendera " +"tuzinjizwamo mbere na/cyangwa nyuma ya buri gikorwa gicapwa cyoherejwe muri " +"mucapyi. Niba utifuza gukoresha utubendera, hitamo <b>Nta Kabendera</b>.</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "Imura" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Koherereza Musomyi ya Mucapyi Abakiriya ba Windows" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "Izina-ukoresha" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "Seriveri Samba:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" +"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" +"Export</b> button below." +msgstr "" +"<p><b>Seriveri ya Samba</b></p>Amadosiye ya musomyi y'AgaporogaramuGakurikira " +"ka Adobe Windows kongeraho PPD ya mucapyi ya CUPS bizoherezwa ku <tt>" +"[print$]</tt> ihuriro ryihariye rya seriveri ya Samba (kugira ngo uhindure " +"seriveri CUPS y'inkomoko, koresha Muyobozi <nobr><i> y'Iboneza-> " +"Seriveri CUPS </i></nobr> mbere na mbere). Ihuriro <tt>[print$]</tt> " +"rigomba kubaku ruhande rwa Samba mbere yo gukanda <b>Buto yo</b> " +"Kohereza ikurikira." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" +"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +msgstr "" +"<p><b>Izina ry'ukoresha Samba </b></p>Ukoresha agomba kugira uburenganzira bwo " +"kwandika mu <tt>[print$]</tt> ihuriro riri kuri seriveri ya Samba. <tt>" +"[print$]</tt>ifata musomyi za mucapyi zateguriwe gukururwa n'abakiriya ba " +"Windows. Aka gasandukukiganiro ntigakorana na za seriveri za Samba zibonejwe na " +"<tt>umutekano = ihuriro</tt> (ariko gakorana neza na <tt>" +"umutekano = ukoresha</tt>)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " +"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"<p><b>Ijambobanga rya Samba </b></p>Igenamiterere rya Samba <tt>" +"gusobeka amagambobanga = yego</tt> (mburabuzi) bisaba kubanza gukoresha " +"ibwiriza <tt>smbpasswd -a [izina ry'ukoresha]</tt>, kugira ngo ureme " +"ijambobanga rya Samba risobetse unatume Samba iryemera." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Kurema ububiko %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Koherezayo %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Kwinjiza musomyi ya %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Kwinjiza mucapyi ya %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Byashobotse kwimura musomyi" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Igikorwa nticyashobotse. Impamvu zishobora kuba zibitera ni: uburenganzira " +"bwanzwe cyangwa iboneza rya Samba ritari ryo (reba <a href=\"man:/cupsaddsmb\">" +"cupsaddsmb</a>ipaji y'imfashakoresha kugira ngo ubone ibisobanuro birambuye, " +"ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa " +"ihanitse). Ushobora no kwifuza kongera kugerageza wifashishije irindi " +"ifashayinjira/ijambobanga." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Igikorwa cyahagaritswe (inzira yangiritse)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" +msgstr "<h3>Igikorwa nticyashobotse.</h3><p>%1</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " +"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Ugiye gutegura musomyi <b>%1</b> kugira ngo ikoreshwe icyarimwe n'abakiriya ba " +"Windows wifashishije Samba. Iki gikorwa gisaba <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Musomyi y'AgaporogaramuGakurikira </a>, verisiyo nshya ya Samba 2.2.x na " +"serivisi SMB ikora kuri seriveri nyakira. Kanda <b>Kohereza</b> " +"kugira ngo utangire igikorwa. Soma <ipaji y'ifashakoresha " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a>muri Konqueror cyangwa andika <tt>" +"man cupsaddsmb</tt> mu idirishya konsole kugira ngo umenye byinshi byerekeye " +"iyi mikorere." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " +"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Hari amadosiye ya musomyi abura. Ushobora kuyabona ku Rubuga nterineti <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. Reba <ipaji y'ifashakoresha " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> kugira ngo ubone ibindi bisobanuro " +"(ukeneye <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> verisiyo 1.1.11 cyangwa " +"ihanitse)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Irimo gutegura kohereza musomyi ku buturo %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "Kureka" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." +msgstr "Musomyi ya mucapyi <b>%1</b> ntiyashoboye kuboneka." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Irimo gutegura musomyi ku buturo %1" + +#: cups/kmwippselect.cpp:36 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Ihitamo rya Mucapyi IPP Iri kure" + +#: cups/kmwippselect.cpp:49 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi." + +#: cups/ipprequest.cpp:110 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Nta burenganzira ufite bwo kugera ku bikoresho wasabye." + +#: cups/ipprequest.cpp:113 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Ntabwo wemerewe kugera ku bikoresho wasabye." + +#: cups/ipprequest.cpp:116 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Igikorwa cyasabwe ntigishobora kurangira." + +#: cups/ipprequest.cpp:119 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Serivise wasabye ntabwo iriho." + +#: cups/ipprequest.cpp:122 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Mucapyi nyakira ntiyemera ibigomba gucapwa." + +#: cups/ipprequest.cpp:233 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Ukwihuza kuri seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo " +"kandi ikora neza." + +#: cups/ipprequest.cpp:236 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Gusaba IPP ntibyashobotse kubera impamvu itazwi." + +#: cups/ipprequest.cpp:356 +msgid "Attribute" +msgstr "Ikiranga" + +#: cups/ipprequest.cpp:357 +msgid "Values" +msgstr "Uduciro" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "True" +msgstr "Nibyo" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "False" +msgstr "Sibyo" + +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amordegrc.10.text +# #-#-#-#-# scaddins.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# scaddins/source\analysis\analysis.src:RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Amorlinc.10.text +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "Igihe:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Ingano ntarengwa (KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "Impera y'ipaji:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Imigabane" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Imigabane" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Nta mugabane" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Seriveri IPP ya kure" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Injiza amakuru yerekeye seriveri IPP ya kure ifite mucapyi nyakira. Aka " +"gashushonyobora kazagenzura seriveri mbere yo gukomeza.</p>" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Inturo:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Impagikiro:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Izina rya seriveri ririmo ubusa." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Nomero y'umuyoboro itariyo." + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "<nobr>Ntiyashoboye kwihuza na <b>%1</b> ku muyoboro <b>%2</b> .</nobr>" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 +msgid "Banners" +msgstr "Utubendera" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Utubendera" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Raporo IPP" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Ikosa mo imbere: ntibyashobotse gutanga raporo HTML. " + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Amagenamiterere ry'Uburenganzira bw'Abakoresha" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Abakoresha" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Abakoresha Babyemerewe" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Ubakoresha Batemerewe" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Garagaza hano itsinda ry'abakoresha b'iyi mucapyi bemewe/batemewe." + +# sfx2/source\dialog\dinfdlg.src:TP_DOCINFODOC.FT_FILE_TYP.text +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Ubwoko:" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Inyuguti Kuri buri Inshi</b></p> " +"<p> Iri genamiterere rigenzura ingano itambitse y'inyuguti mu gucapa idosiye " +"y'umwandiko. </p> " +"<p> Agaciro mburabuzi ni 10, bisobanura ko imyandikire iringanizwa ku buryo " +"inyuguti 10 kuri buri inshi zizacapwa. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o cpi=... # urugero: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Imirongo Kuri buri Inshi </b></p> " +"<p>Iri genamiterere rigenzura ingano ihagaritse y'inyuguti iyo urimo gucapa " +"idosiye y'umwandiko. </p> " +"<p> Agaciro mburabuzi ni 6, bisobanura ko imyandikire iringanira ku buryo " +"imirongo 6 kuri buri inshi izajya icapwa. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b>" +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o lpi=... # urugero \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Columns</b></p> " +"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files. </p> " +"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Insika</b></p> " +"<p>Iri genamiterere rigenzura uko insika nyinshi z'umwandiko zizacapwa kuri " +"buri paji igihe cyo gucapa amadosiye y'umwandiko. </p> " +"<p>Agaciro mburabuzi ni 1, bisobanura ko urusika rumbwe gusa rw'umwandiko kuri " +"buri paji ari rwo ruzacapwa. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b>" +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o insika=... # urugero: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Agashushondanga k'igaragazambere karahinduka iyo ucanye cyangwa uzimije " +"mucapyiboneye. </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Text Formats</b></p> " +"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " +"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Imiterere y'Umwandiko</b></p> " +"<p> Aya magenamiterere agenzura imigaragarire y'umwandiko ku bicapwa. Akoreshwa " +"gusa ku madosiye y'umwandiko acapa cyangwa mu byinjizwa ako kanya hifashishijwe " +"mucapyik. </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> Aya magenamiterere ntacyo atwara na kimwe iyindi " +"miterere y'ibyinjizwa habe no ku mwandiko, cyangwa gucapira mu maporogaramu nka " +"KDE Advanced Text Editor. (Muri rusange porogaramu zohereza " +"AgaporogaramuGakurikira muri sisitemu y'icapa, maze 'kate' ku buryo bwihariye " +"ifite uducunga bwite kugira igenzure ibisohoka mu icapa. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o cpi=... # urugero: \"8\" cyangwa \"12\" " +"<br> -o lpi=... # urugero: \"5\" or \"7\" " +"<br> -o insika=... # urugero: \"2\" cyangwa \"4\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Margins</b></p> " +"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org). </p> " +"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> " +"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " +"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Marije</b></p> " +"<p>Aya magenamiterere agenzura ibicapwa biri ku rupapuro. Ntabwo yemewe ku " +"bikorwa biva muri porogaramu ziranga imigaragarire mo imbere y'ipaji yazo maze " +"zikohereza AgaporogaramuGakurikira kuri GucapaKDE (nka KOffice cyangwa " +"OpenOffice.org). </p> " +"<p>Iyo ucapa ibiva muri porogaramu KDE, nka KMail na Konqueror, cyangwa ucapa " +"idosiye y'umwandiko wa ASCII wifashishije mucapyik, ushobora guhitamo " +"amagenamiterere ya marije hano. </p> " +"<p>Marije zishobora gushyirwa imwe imwe kuri buri mpera y'urupapuro. Agasanduku " +"ka kombo kari ku mpera yo hasi gatuma uhindura ibinyabumwe by'ingero hagati ya " +"Pigiseli, Milimetero, Santimetero, na Inshi. </p> " +"<p>Ushobora no gukoresha imbeba kugira ngo ufate marije uyiganishe aho wifuza " +"(reba ishusho ry'igaragazambere iburyo). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o page-top=... # urugero: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # urugero: \"24\" " +"<br> -o page-left=... # urugero: \"36\" " +"<br> -o page-right=... # urugero: \"12\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " +"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro " +"(Icapariboneye) Bifunguye!</b></p> " +"<p> Ibicapwa mu idosiye y'umwandiko wa ASCII bishobora 'kunozwa' hakoreshwa " +"ubu buryo. Nubigenza gutya, umutwempangano uzacapwa ku mutwe wa buri paji. Uwo " +"mutwe mpangano uba uriho nomero y'ipaji, umutwe w'igikorwa (akenshi izina rya " +"dosiye), n'itariki. Byongeye kandi, amagambofatizo C na C++ agaragazwa ku " +"buryo bwihariye, naho imirongo y'ibisobanuro yandikwa iberamye.</p> " +"<p>Ubu buryo bw'icapariboneye bukorwa na CUPS.</p> " +"<p>Nuhitamo indi muhinduzi y' 'umwandikoworoheje-mo-icapariboneye', shaka <em>" +"enscript</em> muyungurura-mbere muri <em>Muyunguruzi</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " +"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro " +"(Icapariboneye) Bifunze! </b></p> " +"<p> Gucapa idosiye y'umwandiko wa ASCII ubu buryo bufunze bigaragara nta " +"mutwempangano ku ipaji kandi nta kugaragaza ku buryo bwihariye interuro. (Ariko " +"ntibikubuza gushyiraho marije.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o icapariboneye=rikocamye </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " +"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. " +"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Hindukiza Icapa ry'Umwandiko Kugaragaza Byihariye Interuro " +"(Icapariboneye)</b></p> " +"<p>Ibicapwa mu idosiye ASCII bishobora 'kunozwa' ukoresha ubu buryo. Nubigenza " +"gutya, umutwempangano uzacapwa ku mutwe wa buri paji. Uwo mutwe mpangano uba " +"uriho nomero y'ipaji, umutwe w'igikorwa (akenshi izina rya dosiye), n'itariki. " +"Byongeye kandi, amagambofatizo C na C++ agaragazwa ku buryo bwihariye, naho " +"imirongo y'ibisobanuro yandikwa iberamye.</p> " +"<p>Ubu buryo bw'icapariboneye bukorwa na CUPS.</p> " +"<p>Nuhitamo indi muhinduzi y' 'umwandikoworoheje-mo-icapariboneye', shaka <em>" +"enscript</em> muyungurura-mbere muri <em>Muyunguruzi</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o icapariboneye=ririryo. " +"<br> -o icapariboneye=rikocamye </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Umwandiko" + +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Imiterere y'umwandiko" + +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Kugaragaza byihariye Interuro" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Marije" + +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Inyuguti kuri buri inshi:" + +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Imirongo kuri buri inshi" + +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Inkingi" + +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "kiraka/kirakora" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Ububiko" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ububiko CUPS" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Ububiko by'Iyinjiza" + +# setup2/source\ui\pages\pimode.src:RESID_PAGE_PAGEINSTALLMODE.RB_MAXIMAL.text +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Iyinjiza risanzwe (/)" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"<ul> " +"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"KDEPrint GUI. </li> " +"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " +"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " +"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " +"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " +"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " +"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" +"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" +"Examples:</b>" +"<br> " +"<pre> A standard CUPS job option:" +"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " +"<br> " +"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" +"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" +"(Value) Company_Confidential</em> " +"<br> " +"<br> A message to the operator(s):" +"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" +"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.) </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p><b>Uturango tw'Inyongera</b></p> Ushobora kohereza amabwiriza y'inyongera " +"kuri seriveri ya CUPS ukoreshejwe ilisiti ihindurwa. Ibi bifite impamvu 3: " +"<ul> " +"<li>Koresha uburyo bubonetse bw'ibikorwa bisanzwe ubu cyangwa ubutaha butemewe " +"na GUI GucapaKDE. </li> " +"<li>Genzura uburyo bubonetse bwose by'ibikorwa wifuza ushaka gushyira muri " +"muyunguruzi CUPS zifujwe kandi impera z'inyuma zicometswe mu munyururu " +"uyungurura wa CUPS.</li> " +"<li>Oherereza ubutumwa bugufi abakoresha mucapyi z'ibyo ukora muri<em>" +"Serivisi Nkuru y'Ituburanyandiko</em>. </ul> " +"<p><b>Uburyo busanzwe bw'ibikorwa bya CUPS:</b> Ilisiti yuzuye y'uburyo " +"bw'ibikorwa na CUPS iboneka mu <a href=\"http://buturobwahafi:631/sum.html\">" +"Imfashakoresha ya CUPS </a>. Ibishushanyombonera bya wijetsi z'imigaragarire " +"y'ukoresha mucapyik bijyanye n'amazina y'uburyo bw'ibikorwa CUPS byabyo bifite " +"amazina bigize ifashayobora <em>Ibi ni Ibiki</em> bitandukanye..</p> " +"<p><b>Uburyo bw'ibikorwa CUPS bwifujwe:</b> Seriveri z'icapa CUPS zishobora " +"kubonezwa hakoreshejwe muyunguruzi z'icapa z'inyongera n'impera z'inyuma " +"zisobanukiwe uburyo bw'ibonezabikorwa aha. Ushobora kugaragaza ubwo buryo " +"bw'inoza bikorwa hano. Niba ushidikanya, baza umuyobozi wa sisitemu yawe..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Ubutumwa bwa Mukoresha:</b> Ushobora koherereza ubutumwa bw'inyongera " +"ukoresha/abakoresha ibikomoka kuri mucapyi zawe (urugero muri <em>" +"Serivisi Nkuru yanyu Ishinzwe ituburanyandiko</p>) Ubutumwa bushobora gusomwa " +"n'ukoresha/abakoresha (cyangwa se wowe ubwawe) ureba mu <em>" +"\"Raporo y'Ibikorwa IPP\"</em> yerekeye igikorwa.</p> <b>Ingero:</b>" +"<br> " +"<pre> Uburyo bw'igikorwa CUPS busanzwe:" +"<br> <em>(Izina) nomero-kugeza ku</em> -- <em>(Agaciro) 9</em> " +"<br> " +"<br> Uburyo bw'igikorwa bwo kuboneza amadosiye cyangwa impera z'inyuma CUPS:" +"<br> <em>(Izina) DANKA_filigarane</em> -- <em>" +"(Agaciro) Umwihariko wa_Sosiyete</em> " +"<br> " +"<br>Ubutumwa bugenewe ukoresha/abakoresha:" +"<br> <em>(Izina) Kohereza_nyuma yo_kurangiza</em> -- <em>" +"(Agaciro) muri_Serivisi ya_Iyamamazabikorwa.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b>Utuzu ntabwo tugomba kubamo imyanya, udufishi cyangwa " +"utwuguruzo n'utwugarizo. Ushobora gukenera gukanda kabiri ku kazu cyangwa " +"kugahindura. " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ntukoreshe amazina y'uburyo CUPS busanzwe ashobora no " +"gukoreshwa muri GUI GucapaKDE. Ntibishoboka kuba wateganya ibizavamo iyo " +"amazina atajyanye, cyangwa iyo yoherejwe inshuro nyinshi. Ku buryo bwose " +"bwemewe na GUI, ugomba gukoresha GUI. (Kuri buri kigize GUI amazina ya 'Ibi ni " +"Ibiki' izina ry'uburyo CUPS bijyanye.) </p> </qt>" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Koderubuga z'Inyongera" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Agaciro" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Soma Gusa" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." +msgstr "" +"Izina ry'akarango ntirigomba kubamo umwanya, udufishi cyangwa utwugarizo " +"n'utwuguruzo: <b>%1</b>." + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ahategererezwa ibicapwa hari kuri seriveri CUPS ya kure</p>" +"<p>Koresha ibi ku hategererezwa ibicapwa hinjijwe mu mashini ya kure ikorera " +"kuri seriveri CUPS. Ibi bituma ukoresha mucapyi za kure igihe ishakisha CUPS " +"ryahagaritswe.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Mucapyi y'urusobemuyoboro IPP</p>" +"<p>Koresha ibi kuri mucapyi ikorera ku rusobemuyoboro ukoresheje porotokole " +"IPP. Mucapyi zigezweho zifite impera ihanitse zishobora gukoresha ubu buryo. " +"Koresha ubu buryo mu mwanya wa TCP niba mucapyi yawe ishobora kubikora " +"byombi.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Mucapyi ya Fagisi/Modemu </p>" +"<p>Koresha iyi nka mucapyi ya fagisi/modemu. Ibi bisaba kwinjizamo impera " +"y'inyuma <a href=\"http://vigina.disi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a>" +". Inyandiko zoherejwe kuri iyi mucapyi zizoherezwa na fagisi ku nomero ya " +"fagisi yatanzwe.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Indi mucapyi</p>" +"<p>Koresha iyi ku bundi bwoko bwose bwa mucapyi. Kugira ngo ukoreshe ubu buryo, " +"ugomba kumenya URI ya mucapyi ushaka kwinjiza. Ifashishe inyandiko zerekeye " +"CUPS kugira ngo ubone ibindi bisobanuro byerekeye mucapyi URI. Ubu buryo bufite " +"akamaro cyane cyane ku bwoko bwa mucapyi bukoresha impera z'inyuma z'igice cya " +"3 zitarebwa n'ubundi buryo bushoboka.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Icyiciro cya mucapyi</p>" +"<p>Koresha iki kugira ngo ureme icyiciro cya mucapyi. Igihe wohereza inyandiko " +"mu cyiciro, iyo nyandiko yoherezwa muri mucapyi yambere ibonetse (ikora buhoro) " +"muri icyo cyiciro. Ifashishe inyandiko zerekeye CUPS kugira ngo ubone ibindi " +"bisobanuro byerekeye icyiciro cya mucapyi.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Seriveri CUPS ya kure (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Mucapyi y'urusobemuyoboro w/&IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Mucapyi y'urusobe Fagisi/Modemu" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Ubundi bwoko bwa mucapyi" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Icyiciro cya mucapyi" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Habaye ikosa mu kugarura lisiti yari ku mpera z'inyuma" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 +msgid "Priority" +msgstr "Icyihutirwa" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 +msgid "Billing Information" +msgstr "Amakuru yo kurihisha" + +#: cups/kmwfax.cpp:37 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Apareye Rujyano Fagisi" + +#: cups/kmwfax.cpp:41 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "<p>Hitamo apareye Fagisi/Modemu by'urusobe bicometseho.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "Ugomba guhitamo apareye" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "" +"Ibonezakapusi ry'isomero ntaryashoboye kuboneka. Genzura iyinjiza ryawe." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Ikimenyetso %1 nticyashoboye kuboneka mu isomero ry'ibonezakapusi" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Kohereza Musomyi..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Raporo ya Mucapyi IPP" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Raporo IPP ya %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Ntibyashobotse kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ikosa ryakiwe:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +msgid "Server" +msgstr "Seriveri" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo " +"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "Ikibazo cya IPP nticyashobotse kubera impamvu itazwi" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +msgid "connection refused" +msgstr "Guhuza byanze" + +# # The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones. +# # Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to +# # error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But +# # until it does, these strings live here... +# # @name HOST_NOT_FOUND +# # @loc none +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +msgid "host not found" +msgstr "Ubuturo ntibwabonetse" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Guhuza na seriveri CUPS ntibyashobotse. Genzura ko seriveri CUPS yinjijwemo " +"neza kandi ikaba inonosora Ikosa. %1" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " +"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Gucapa n'Umukara Gusa(Ubusobw'umukara)</b> " +"<p>Uburyo 'ubusobw'umukara' bugaragaza ko amakaramu yose agomba kwandika " +"umukara gusa: Imyandikire mburabuzi ni ugukoresha amabara yagenywe mu idosiye " +"y'ubuso, cyangwa amabara y'ikaramu asanzwe agaragazwa gatabo kifashishwa " +"HP-GL/2 katanzwe na Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o Ubusobw'umukara=ni bwo </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " +"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " +"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.) </p> " +"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ringaniza Ishusho Ricapwa n'Ingano y'Urupapuro</b> " +"<p>Uburyo 'ubusobuboneye' bugaragaza ko ishusho HP-GL rigomba kuringanizwa " +"kugira ngo rikwire ku rupapuro ruriho ingano y'igisakazamakuru (cyatoranyijwe " +"ahandi) . </p> " +"<p> 'Ubusobuboneye mburabuzi' bwahagaritswe.Bityo ubwo buso mburabuzi " +"buzakoresha ubuso ntarengwa bugaragazwa mu idosiye y'ubuso. (Ugomba kumenya ko " +"amadosiye HP-GL akunda kuba ari ibishushanyo CAD bigenewe ingenabuso " +"y'imiterere minini. Kuri za mucapyi za ofisi zisanzwe zizatuma rero " +"ibishushanyo bicapwa bikwira ku mapaji menshi.) </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b>Iyi miterere ijyana n'ibwiriza ry'ingano y'ubuso nyayo " +"(PS) riboneka mu idosiye HP-GL/2 . Niba nta ngano y'ubuso yatanzwe mu idosiye " +"muyunguruzi ihindura HP-GL mo AgaporogaramuGakurikira igenzura ko ubuso " +"bungana na ANSI E. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o ubusobuboneye=ni bwo </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " +"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide. </p> " +"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Kugena Ubugari bw'Ikaramu ya HP-GL (niba butagaragajwe mu idosiye)</b>" +". " +"<p>Agaciro k'ubugari bw'ikaramu bushobora gushyirwa hano niba idosiye HP-GL " +"y'ibanze itayifite. Ubugari bw'ikaramu bugaragaza agaciro muri mikorometero. " +"Agaciro mburabuzi ka 1000 gatanga imirongo ifite mikorometero 1000== milimetero " +"1 mu bugari. Kugaragaza ubugari bw'ikaramu bwa 0 bitanga imirongo ifite " +"ubugari bungana na pigiseli 1. </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> Uburyo bw'ubugari bw'ikaramu burimo aha ntibwitabwaho " +"iyo ubugari bw'ikaramu burimo imbere mu idosiye y'ubuso ubwayo ...</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ikigenderwaho n'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o ubugarikaramu=... # urugero: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " +"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " +"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " +"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Uburyo bw'Icapa HP-GL</b> " +"<p>Uburyo bwose bwo kuri iyi paji bukurikizwa gusa iyo ukoresheje GucapaKDE mu " +"kohereza amadosiye ya HP-GL na HP-GL/2 kuri imwe muri za mucapyi zawe. </p> " +"<p>HP-GL na HP-GL/2 ni indimi zifasha gusobanura paji zatunganyijwe na " +"Hewlett-Packard kugira ngo zisome apareye zigena ubuso bw'ikaramu. </p> " +"<p>GucapaKDE ishobora (yifashishije CUPS) guhindura imiterere y'idosiye HP-GL " +"ikanayicapira kuri mucapyi yinjijwe ibonetse. </p> " +"<p><b>Icyitonderwa 1:</b>Kugira ngo ucape amadosiye HP-GL, fungura 'mucapyik' " +"maze utangize gusa idosiye muri kmucapyi ifunguye.</p> " +"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Ikigenga 'ubosobuboneye' cyatanzwe muri aka " +"gasangukukiganiro ntigikorana no gucapa amadosiye PDF (niba verisiyo CUPS yawe " +"iri nshya kurusha 1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho n'uburyo " +"by'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Uburyo HP-GL/2 " + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "Gukoresha gusa ikaramu yirabura" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "Kuringaniza n'ubuso bw'ipaji" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "Ubugari bw'ikaramu:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Amakuru ya Mucapyi IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "Mucapyi URI:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p>Hita winjiza mucapyi URI, cyangwa se ukoreshe igikoresho cy'isesengura " +"rusobemiyoboro.</p>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "Raporo IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Ugomba kwinjiza mucapyi URI." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Nta mucapyi iboneka kuri iyi aderesi/umuyoboro." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "<Itazwi> (%1)" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Izina</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Ahantu</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Ibisobanuro</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Urugero</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Bigenda buhoro" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Kyahagariswe" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Inonosora..." + +# +# This string is used when the time remaining is unknown. +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Itazwi" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Imimerere</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "" +"Ntibishoboka kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Mucapyi yasubije:" +"<br>" +"<br>%1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Ntibishoboka gutanga raporo. Ikibazo cya IPP nticyashobotse n'ubutumwa:%1 " +"(0x%2)." + +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Ihitamo rya URI" + +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Injiza URI ijjyanye na mucapyi igomba kwinjizwa. Ingero:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[Ifashayinjiza[:ijambobanga]@]seriveri/mucapyi</li>" +"<li>lpd://seriveri/ahategererezwa</li>" +"<li>hateganye:/dev/lp0</li></ul>" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Seriveri ya CUPS %1:%2" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Amakuru ya seriveri" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Amakuru yerekeye Konti" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "Ubuturo:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "Umuyoboro:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Ukoresha:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Kubika ijambobanga mu idosiye y'iboneza" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Ikoresha Uburenganzira butazwi" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "amasegonda" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "iminota" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "amasaha" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "iminsi" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "ibyumweru" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "amezi" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ubushobozi bwa Mucapyi" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" +msgstr "" +"<p>Genera hano ibigomba kujya muri iyi mucapyi. Gukoresha imbibi <b>0</b> " +"bisobanura ko nta bigomba kujyamo bizakoreshwa. Ibi bihwanye no kugena igihe " +"cy'ibijyamo ku <b><nobr>Nta bijyamo</nobr></b> (-1). Imbibi z'ibijyamo zigenywa " +"hakurikijwe ukoresha maze bigakurikizwa ku bakoresha bose.</p>" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Ugomba kugaragaza nibura urubibi rumwe rw'ibijyamo." + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Seriveri ya CUPS" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri ya CUPS" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Abakoresha batabyemerewe" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Abakoresha bebyemerewe" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Abakoresha bose barabyemerewe" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Ububonerane:</b> Akabuto karinganyiza agaciro k'ububonerane bw'amabara " +"yose yakoreshejwe.</p> " +"<p> Agaciro k'ububonerane gashobora kuva kuri 0 kugeza kuri 200. Uduciro turi " +"hejuru ya 100 tuzatuma ibicapwa bibonerana. Uduciro turi munsi ya 100 tuzatuma " +"ibicapwa byirabura. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o ububonerane=... # gukoresha igipimo kuva \"0\" kugera \"200\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Ibara nyaryo (Ibara rijya kwera):</b> Akabuto kagenzura agaciro k'ibara " +"ku isimburana ry'amabara.</p> " +"<p> Agaciro k'ibara ni umubare kuva -360 kugeza 360 maze kakagaraza isimburanya " +"ry'amabara nyano. Imbonerahamwe ikurikira ni inshimake y'ibihindurwa uzabona " +"ku mabara y'ibanze: <ikigo> <urubibi rw'imbonerahamwe=\"1\" ubugari=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>By'ibanze</b></th> " +"<th><b>ibara nyaryo=-45</b></th> " +"<th><b>ibara nyaryo=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Umutuku</td> " +"<td>Idoma yijimye</td> " +"<td>Umuhondocunga</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Icyatsi</td> " +"<td>Umuhondo-icyatsi</td> " +"<td>Ubururu-icyatsi</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Umuhondo</td> " +"<td>Umuhondocunga</td> " +"<td>Icyatsi-umuhondo</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Ubururu</td> " +"<td>Ubururubwera</td> " +"<td>Idoma yijimwe</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Idoma</td> " +"<td>Uburu bwijimye</td> " +"<td>Bijya gutukura</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Ubururucyatsi</td> " +"<td>Ubururu-icyatsi</td> " +"<td>ubururumazi-bubona</td> </tr> </imbonerahamwe> </hagati> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o ibara nyaryo=... # gukoresha urutonde guhera kuri\"-360\" " +"kugeza ku \"360\" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Ubwuzurane:</b> Akabuto kagenzura agaciro k'ubwuzurane ku mabara yose " +"yakoreshejwe.</p> " +"<p> Agaciro k'ubwuzurane gatunganya ubwuzurane bw'amabara mu ishusho, asa na " +"buto y'amabara yo kuri televiziyo yawe. Agaciro k'ubwuzurane bw'amabara kaba " +"hagati ya 0 na 200. Kuri mucapyi za inkijeti, agaciro k'ubwuzurane gahanitse " +"gakoresha wino nyinshi. Kuri mucapyi za lazerijeti, agaciro k'ubwuzurane " +"gahanitse gakoresha winomucapyi nyinshi. Ubwuzurane bw'amabara bwa 0 butuma " +"ibicapwa bisa n'umukara-n'umweru, mu gihe ibara ribonerana cyane iyo agaciro " +"ari 200. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o gukoresha=... # ubwuzurane biva kuri \"0\" kugeza kuri \"200\" " +" </pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Gama:</b> Akabuto kagenzura agaciro ka gama kagenewe ikosora mabara.</p> " +"<p> Agaciro ka gama kaba hagati ya 1 na 3000. Agaciro ka gama kari hejuru ya " +"1000 gatuma ibicapwa bibona. Agaciro ka gama kari hasi ya 1000 gatuma ibicapwa " +"byirabura. Gama mburabuzi ni 1000. </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b></p> itunganya ry'agaciro ka gama ntirigaragara mu " +"igaragazambere ryoroheje. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o gukoresha=... # gama bihera ku \"1\" kugeza kuri \"3000\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Uburyo bwo Gucapa Amashusho</b></p> " +"<p>Uburyo bwose bugenzurirwa kuri iyi paji bukurikizwa gusa mu gucapa " +"amashusho. Imiterere y'idosiye y'amashusho hafi ya yose iremewe. Imwe muri yo " +"ni: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM (PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows " +"BMP. Uburyo bwo kunoza amabara y'amashusho acapwa ni: " +"<ul> " +"<li> Ububonerane </li> " +"<li> Ibara nyaryo </li> " +"<li> Ubwuzurane </li> " +"<li> Gama </li> </ul> " +"<p>Niba wifuza ibisobanuro birambuye byerekeye amagenamiterere y'Ububonerane, " +"Ibara nyaryo, Ubwuzurane na Gama, rebera mu bikubiye muri 'Ibi ni Ibiki' " +"byagenewe aya magenzura. </p> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere ry'Amabara</b></p> " +"<p>Uburyo bworoshye bw'igaragazambere ry'amabara buranga imihindukire y'amabara " +"y'ishusho hakoreshejwe amagenamiterere atandukanye. Uburyo buhindura ibicapwa " +"ni: " +"<ul> " +"<li> Ububonerane </li> " +"<li> Ibara nyaryo (Ibara rijya kwera) </li> " +"<li> Ubwuzurane </li> " +"<li> Gama </li> </ul> </p> " +"<p>Niba wifuza ibisobanuro birambuye byerekeye amagenamiterere y'Ububonerane, " +"Ibara nyaryo, Ubwuzurane na Gama, rebera mu bikubiye muri 'Ibi ni Ibiki' " +"byagenewe aya magenzura. . </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Ingano y'amashusho:</b> Manura ibikubiyemo kugira ngo ugenzure ingano " +"y'ishusho kugira ngo ugenzure ingano y'amashusho ku rupapuro rwacapwe. Imanura " +"rijyana n'akabuto gakurikira. Uburyo bw'imanura ni:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Ingano y'Amashusho Isanzwe:</b> Ishusho ricapwa mu ingano y'ishusho " +"yayo isanzwe. Nibitajya ku rupapuro rumwe, ibizacapwa bizakwira mu mapuro " +"zitandukanye. Wibuke ko akabuto gafungwa mu gihe cyo guhitamo 'ingano y'ishusho " +"isanzwe' ibikubiye mu bimanurwa. </li> " +"<li> <b>Itunganyamigaragarire (ppi):</b> Akabuto k'agaciro " +"k'Itunganyamigaragarire kajya ku rutonde rw'imibare kuva ku 1 kugera ku 1200. " +"Kagaragaza itungamigaragarire ry'ishusho muri Pigiseli kuri Buri Inshi (PPI). " +"Ishusho rifite pigiseli 3000x2400 bizacapa inshi 10x8 kuri pigiseli 300 kuri " +"inshi, urugero, ariko inshi 5x4 kuri pigiseli 600 kuri buri inshi. " +"Itunganyamigaragarire ryagarajwe rituma ishusho riruta ipaji, amapaji " +"atandukanye azacapwa. Itunganyamigaragarire rigira agaciro mburabuzi ka ppi " +"72. </li> " +"<li> <b>% z'Ingano y'Ipaji :</b> Akabuto k'agaciro ku ijana kajya ku mibare " +"kuva ku 1 kugera 800. Kagaragaza ingano ijyanye n'ipaji (uretse ishusho). " +"Igipimo cya 100 ku ijana kizajya ku ipaji bitewe n'uko ingano y'ipaji ibisaba " +"(gukora izengurutsa ryikora ry'ishusho uko bikenewe). Igipimo kirenga 100 " +"kizacapa ishusho mu mpapuro zitandukanye. Igipimo cya 200 ku ijana kizacapa " +"kugeza ku mapaji 4. </li> Igipimo ku % by'ingano y'ipaji igira agaciro " +"mburabuzi ku 100 %. " +"<li> <b>% by'Ingano y'Ishusho Kamere:</b> Akabuto k'agaciro ku ijana kimuka " +"kuva 1 kugera ku 800. Kagaragaza ingano y'ibicapwa bitewe n'ingano kamere " +"y'ipaji. Igipimo 100 ku ijana bizacapa ishusho mu ingano yaryo kamere, mu gihe " +"igipimo cya 50 ku ijana bizacapa ishusho mu cya kabiri cy'ingano kamere. " +"Igipimo cyagaragajwe gituma ishusho iruta ipaji, amapaji menshi azacapwa. " +"Igipimo ku % cy'ingano y'ishusho kamere igira agaciro mburabuzi kagera ku 100 " +"%. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o igipimo-kamere=... # urutonde % ni 1....800 " +"<br> -o igipimo=... # urutonde mu % ni 1....800 " +"<br> -o ppi=... # urutonde mu ppi ni 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Umwanya w'Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere</b></p> " +"<p>Umwanya w'Uburyo Bworoshye bw'Igaragazambere ugaragaza ahari ishusho ku " +"rupapuro. " +"<p>Kanda kuri buto za radiyo zitambitse n'izihagaritse kugira ngo wimure " +"itondekanya mashusho ku rupapuro rukikije. Uburyo ni: " +"<ul> " +"<li> hagati </li> " +"<li> hejuru </li> " +"<li> hejuru-ibumoso </li> " +"<li> ibumoso </li> " +"<li> hasi-ibumoso </li> " +"<li> hasi </li> " +"<li> hasi-iburyo</li> " +"<li> iburyo </li> " +"<li> hejuru-iburyo </li> </ul> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" +"qt> " +"<p><b>Gusubiza ku Duciro Mburabuzi</b> </p> " +"<p> Gusubiza amagenamiterere y'isigamabara ku duciro mburabuzi. Uduciro " +"mburabuzi ni: " +"<ul> " +"<li> Ububonerane: 100 </li> " +"<li> Ibara nyaryo (Tint). 0 </li> " +"<li> Ubwuzurane: 100 </li> " +"<li> Gama: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Guha Amashusho Umwanya:</b></p> " +"<p>Guhitamo butoradiyo ebyiri kugira ngo wimurire ishusho aho ushaka ku " +"rupapuro rucapwa. 'Hagati' niho mwanya mburabuzi. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama y'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki gice cya GUI ya GucapaKDE kiberanye n'ikigenderwaho mu buryo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o umwanya=... # ingero: \"hejuru-ibumoso\" cyangwa \"hasi\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Ishusho" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Amabara" + +# svx/source\dialog\grfpage.src:RID_SVXPAGE_GRFCROP.FL_SIZE.text +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Ingano y'Ishusho" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Ahari Ishusho" + +# sw/source\ui\utlui\attrdesc.src:STR_LUMINANCE.text +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "Urumuri:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "Ibara nyaryo (Izengurutsamabara):" + +# svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_SATURATION.text +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "Ubwuzurane" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "Gama (Ikosoramabara):" + +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\solvrdlg.src:RID_SCDLG_SOLVER.FL_VARIABLES.text +# #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# sc/source\ui\src\tabopdlg.src:RID_SCDLG_TABOP.FL_VARIABLES.text +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "Amaboneza Mburabuzi" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Ingano Kamere y'Ishusho " + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Imikemurirwe (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% by'Ipaji" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% by'Ingano Kamere y'Ipaji" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "Ubwoko bw'ingano y'ishusho:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +msgid "Job Report" +msgstr "Raporo y'Igikorwa" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Ntibishoboka kugarura imakuru arebana n'igikorwa:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Raporo IPP y'Igikorwa" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Kongera Ibyibandwaho" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Kugabanya Ibyibandwaho" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Guhindura Ibiranga..." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Ntibishoboka guhindura ibyihutirwa ku gikorwa:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Ntibishoka kubona mucapyi %1." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Ibiranga Igikorwa %1@%2(%3)" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Ntibishoboka gushyiraho ibiranga igikorwa:" + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Mucapyi ntabwo yagenywe neza. Gerageza kongera kuyinjizamo." + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ahategererezwa LPD ya Kure" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Umurongo:" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Izina buturo ririmo ubusa." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Izina ry'ahategererezwa ririmo ubusa." + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Ahategererezwa ha kure %1 kuri %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Nta Mucapyi Zagenwe Mbere" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Umurongo" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Izina mucapyi ririmo ubusa." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Mucapyi ntiyabonetse." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ntibirakorwa." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Porogisi" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Amagenamiterere ya Seriveri Porogisi RLPR" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Igenamikorere riziguye" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Gukoresha seriveri porogisi" + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Yashizwe ku murongo" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Byafashwe" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Kureka" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Byahagaritswe" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Byarangiye" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi ya InkiJeti EPSON" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "Gukoresha ukwihuza ako kanya (bishobora gusaba uburenganzira muzi)" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Imashini-NshyiraRupapuro:" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Ububiko:" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Umutwe mucapyi usukuye" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Gucapa uurgero rw'igerageza munwa" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "Tondekanya umutwe w'icapa" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "Urwego rwa wino" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Irangamimerere rya mucapyi" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Ikosa rya Interineti: nta apareye yagenywe." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Ubwoko bw'ukwihuza ntibwemewe: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Inzira ya escputil iracyakomeje. Ugomba gutegereza kugeza irangiye mbere yo " +"gikomeza." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Escputil ikoreshwa ntabwo ishobora kubona mu ahntu hahinduka y'INZIRA yawe. " +"Genzura neza niba mucapyi-gimpu yinjijwemo kandi ko escputil iri mu NZIRA " +"yawe." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka gutangira inzira ya escputil." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Igikorwa cyarangiye n'amakosa." + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Ibisohoka" + +#: management/kmmainview.cpp:71 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Mucapyi %1 isanzwe iriho. Gukomeza bizirengagiza mucapyi iriho. Urashaka " +"gukomeza?" + +#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 +#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Gutangiza muyobozi..." + +#: management/kmmainview.cpp:179 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "Udushushondanga,Urutonde,&Igiti" + +#: management/kmmainview.cpp:183 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Gutangiza/Guhagarika Mucapyi" + +#: management/kmmainview.cpp:185 +msgid "&Start Printer" +msgstr "Gutangiza Mucapyi" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "Guhagarika Mucapyi" + +#: management/kmmainview.cpp:188 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Gufungura/Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa" + +#: management/kmmainview.cpp:190 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "Gufungura Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Gufunga Ishyira ku ruhande ry'Ibikorwa" + +#: management/kmmainview.cpp:194 +msgid "&Configure..." +msgstr "Kwerekana imiterere..." + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Kongeraho Mucapyi/Urwego..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Kongeraho Mucapyi Idasanzwe (itari nyayo)..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi ya Hafi" + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Gushyiraho nka Mburabuzi y'Ukoresha" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "Kugerageza Mucapyi..." + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Kuboneza & Muyobozi..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Gutangiza Muyobozi/&Igaragaza" + +#: management/kmmainview.cpp:203 +msgid "&Orientation" +msgstr "Icyerekezo" + +#: management/kmmainview.cpp:206 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "Bihagaze,Bitambitse" + +#: management/kmmainview.cpp:210 +msgid "R&estart Server" +msgstr "Kongera gutangiza Seriveri" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Kuboneza &Seriveri..." + +#: management/kmmainview.cpp:214 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Guhisha Umurongobikoresho" + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Kugaragaza Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo" + +#: management/kmmainview.cpp:217 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Guhisha Umurongobikoresho w'Ibikubiyemo" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Kugaragaza Ibisobanuro byerekeye Mucapyi" + +#: management/kmmainview.cpp:220 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Guhisha Ibisobanuro byerekeye Mucapyi" + +#: management/kmmainview.cpp:224 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Gusimburanya Mucapyi &Muyunguruzi" + +#: management/kmmainview.cpp:228 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 Ikarine" + +#: management/kmmainview.cpp:229 +msgid "%1 &Web Site" +msgstr "%1 &Urubuga Nterineti" + +#: management/kmmainview.cpp:231 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Ibikoresho bya Mucapyi" + +#: management/kmmainview.cpp:296 +msgid "Print Server" +msgstr "Seriveri ya Mucapyi" + +#: management/kmmainview.cpp:302 +msgid "Print Manager" +msgstr "Muyoboricapa" + +#: management/kmmainview.cpp:319 +msgid "Documentation" +msgstr "Inyandiko" + +#: management/kmmainview.cpp:340 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Habaye ikosa mu kugarura ilisiti ya mucapyi." + +#: management/kmmainview.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Ntibyashobotse guhindura imimerere ya mucapyi %1." + +#: management/kmmainview.cpp:525 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Urashaka koko gukuraho %1?" + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi yihariye %1." + +#: management/kmmainview.cpp:532 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi %1." + +#: management/kmmainview.cpp:562 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Kuboneza %1" + +#: management/kmmainview.cpp:569 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Ntibyashobotse guhindura amagenamiterere ya mucapyi %1." + +#: management/kmmainview.cpp:573 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Ntibyashobotse gutangiza musomyi ya mucapyi %1 yemewe." + +#: management/kmmainview.cpp:585 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Ntibishoboka kurema mucapyi." + +#: management/kmmainview.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Kuri Kugaragaza... Mucapyi %1 Nka Mburabuzi . " + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Ugiye gucapa ipaji y'igerageza kuri %1. Urashaka gukomeza?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Gucapa Ipaji y'Igerageza" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Ipaji y'igerageza yohererejwe mucapyi %1 nta kibazo. " + +#: management/kmmainview.cpp:637 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Ntibishoboka kugerageza mucapyi %1." + +#: management/kmmainview.cpp:650 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "Ubutumwa bw'ikosa buvuye k'umuyobozi:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Ikosa mo imbere (nta butumwa bw'ikosa)." + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Ntibyashobotse kongera seriveri yo gucapa." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Kongera gutangiza seriveri..." + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Ntibishoboka kugena imiterere ya seriveri yo gucapa." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Kugena imiterere ya seriveri..." + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Ntibyashobotse gutangiza igikoresho cya mucapyi. Zimwe mu mpamvu zishoboka ni: " +"nta mucapyi yatoranyijwe, mucapyi yatoranyijwe ntabwo ifite apareye ya hafi " +"yagaragajwe (umuyoboro wa mucapyi), cyangwa ubusomero bw'igikoresho " +"ntibwashoboye kuboneka." + +#: management/kmmainview.cpp:862 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Ntibyashobotse kugarura ilisiti ya mucapyi." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Amabwiriza" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Amabwiriza" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Guhindura/Kurema Amabwiriza" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"<p>Ibintu by'amabwiriza bihindura ibyinjizwa mo ibisohoka." +"<br>Bishingirwaho kugira ngo bubake muyunguruzi za mucapyi na mucapyi zihariye. " +"Bisobanurwa n'ikurikiranyanyuguti ry'ibwiriza, itsinda ry'uburyo, itsinda " +"ry'ibisabwa n'ubwo bwa mime bijyana. Aha ushobora kurema ibintu by'amabwiriza " +"bishya no guhindura ibiriho. Ibyahinduwe nta wundi bizagirira akamaro uretse " +"wowe." + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Bikurikira >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Inyuma" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Kongeraho Agashushonyobora ka Mucapyi" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Guhindura Mucapyi " + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Ntibishoboka kubona ipaji yasabwe." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Kurangiza" + +# padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.text +#: management/kdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Guhitamo Ibwiriza" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Umuyoboro wa Hafi" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Sisitemu ya Hafi" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Biteganye" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Urujyano" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Ibindi" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>Guhitamo umuyoboro watahuwe, cyangwa kuhita winjiza URI iwerekerekeye " +"ahagana hasi mu kazu k'ihindura.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "URI Irimo ubusa." + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "URI ya hafi ntabwo ijyanye n'umuyoboro wagaragajwe. Dukomeze?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Guhitamo umuyoboro wemewe." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Ntibishoboka gutahura imiyoboro ya hafi" + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Ubwoko bwa mucapyi:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Imigaragarire" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Imigaragarire" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Mucapyi" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Mucapyi USB ya Hafi" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Mucapyi Iteganye ya Hafi" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Mucapyi Rujyano ya Hafi" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Mucapyi y'Urusobe (soke)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Mucapyi SMB (Windows)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Mucapyi ya dosiye" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Fagisi y'Urujyano/Mucapyi ya modemu" + +# +# This string is used when the time remaining is unknown. +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Itazwi" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Ahantu:" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Urugero:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Abanyamuryango:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Urwego rudasobanutse" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Urwego rwa kure" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Urwego rwa hafi" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Mucapyi ya kure" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Mucapyi ya hafi" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Mucapyi yihariye (y'impimbano)" + +# +# This string is used when the time remaining is unknown. +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Rutazwi" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Ibigize Ibyiciro" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Mucapyi ziboneka:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Mucapyi z'urwego:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Ugomba guhitamo mucapyi imwe nibura. " + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Izina rya mucapyi:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Igenamiterere rusange" + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Gusesengura" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Gusesengura urusobemiyoboro:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:%1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Ugiye gusesengura urusoberwungirije (%1.*) rutajyanye n'urusoberwungirije " +"rw'iyi mudasobwa (%2.*). Urashaka gupfa gusesengura urusobe rwagaragajwe?" + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/inc\globlmn.hrc:ITEM_INSERT_TWAIN_MENU.SID_SCAN.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/sdi\svxslots.src:SID_SCAN.text +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "Gusesengura" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "Urusobemuyoboro rwungirije:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "Igihecyarangiye (ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Kugenzura Iboneza" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Igaragaza ry'urusobemuyoboro rwungirije ritari ryo." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Kugaragaza igihecyarenze nabi." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Kugaragaza umuyoboro nabi." + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Uburyo bumwe burashyamiranye. Ugomba gukemura ayo makimbirane mbere yo " +"gukomeza." + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Ihitamo rya dosiye" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p> Icapa rizoherezwa mu idosiye. Injiza hano inzira y'idosiye ushaka gukoresha " +"mu kohereza. Koresha inzira ntarengwa cyangwa buto mucukumbuzi kugira ngo " +"uhitemo ibishushanyo.</p>" + +# sfx2/source\dialog\printopt.src:TP_COMMONPRINTOPTIONS.RB_PRINTFILEOUTPUT.text +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Gucapira mu idosiye:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Izina dosiye ririmo ubusa." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Ububiko ntaburiho." + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Porogaramu y'Igaragazambere" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Koresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Ushobora gukoresha porogaramu y'igaragazambere yo hanze (mugaragaza PS) mu " +"mwanya wa sisitemu y'igaragazambere KDE yubatswemo. Wibuke ko niba mugaragaza " +"PS mburabuzi KDE (MugaragazaKBaringa) idashobora kuboneka, KDE ihita igerageza " +"gushaka indi mugaragazi y'AgaporogaramuGakurikira ko hanze" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Igerageza rya Mucapyi" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b> Uwahanze: </b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Urugero:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "Igaragaza Imiterere:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "Isuzuma" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p> Ushobora noneho kugerageza mucapyi mbere yo kurangiza kwinjiza. Koresha " +"buto ya <b> Amagenamiterere</b>kugira ngo uboneze musomyi ya mucapyi hanyuma " +"buto <b>Kugerageza</b> kugira ngo ugerageze iboneza ryawe. Koresha buto<b>" +"Kugarurinyuma</b>kugira ngo uhindure musomyi (iboneza ririho rizahagarikwa)" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Ntibishoboka gutangiza musomyi yasabwe:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"Igerageza ry'ipaji ryoherejwe muri mucapyi nta kibazo. Tegereza kugeza gucapa " +"birangiye, maze ukande buto OK." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Ntibyashobotse kugerageza mucapyi:" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Ntibyashobotse gukuraho mucapyi y'agateganyo." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Ntibyashobotse kurema mucapyi y'agateganyo." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> Kuri Guhindura... Mucapyi Indangabintu . Ikosa BYAKIRIWE Kuva: Muyobozi : " +"<p> %1 </p> " + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure KDE Print" +msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Gutangiza agashushonyobora kongeraho mucapyi" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Nta gikorwa cyagaragajwe kugira ngo haremwe ububikoshingiro bwa musomyi. Iki " +"gikorwa nticyakozwe." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Igikorwa %1 nticyabonetse mu NZIRA yawe. Genzura ko iyi porogaramu ibaho kandi " +"niba ikoreshwa mu gihinduka cy'INZIRA yawe." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Ntibyashobotse gutangira kurema ububikoshoingiro bwa musomyi. Gukora %1 " +"ntibyashobotse." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." +msgstr "Tegereza mu gihe KDE yongera kubaka ububikoshingiro bwa musomyi. " + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Habaye ikosa mu kurema ububikoshingiro bwa musomyi: irangiza ry'igikorwa-mwana " +"ridasanzwe." + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Koresha Indango" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>Iyi mperanyuma ishobora gusaba ifashayinjira/ijambobanga kugira ngo ikore " +"neza. Hitamo ubwoko bw'ikoresha kugira ngo ukoreshe uninjize ibijyana n' " +"ifashayinjira n'ijambobanga niba ari ngombwa. </p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "Kwinjira:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "Bitazwi (nta fashayinjiza/jambobanga)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "Konti y'umushyitsi (ifashayinjira=\"umushyitsi\"))" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Konti isanzwe" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Guhitamo uburyo" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Izina ry'ukoresha ririmo ubusa." + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Amakuru ya Mucapyi y'Urusobemuyoboro" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "Aderesi ya mucapyi:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "Umuyoboro:" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Ugomba kwinjiza aderesi ya mucapyi." + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Umibare w'umuyoboro utariwo." + +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragPathObj.text +# #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_DragEdgeTail.text +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Guhindura" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "Iboneza ry'icapa KDE" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Ubwoko bwa Mucapyi" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Mucapyi ishoboye" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Ikosa mo imbere: ntibishoboka kubona musomyi." + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Nta Mucapyi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Mucapyi Zose" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Ibigomba gucapwa na %1" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Input.LastFunctions..223.text +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Ubunini ntarengwa.:%1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Bitarangira" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID y'Igikorwa" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Nyirabyo" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Imiterere" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Ingano (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Ipaje (amapaje)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "Gufata" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "Cisha make" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +msgid "Remo&ve" +msgstr "Gukuraho" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Ongera" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Kwimurira kuri Mucapyi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Kwigizayo Ibikorwa Byarangiye" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Kugaragaza Ibikorwa by'Ukoresha Gusa" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Guhisha Ibikorwa by'Ukoresha Gusa" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Izinakoresha" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "Guhitamo Mucapyi" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Gutuma idirishya rihoraho" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Ntibishoboka gukora igikorwa\"%1\" ku bikorwa byatoranyijwe. Ikosa rivuye kuri " +"muyobozi:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Gufata" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Guca make" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Ongera utangire" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Kwimurira ku %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Igikorwa nticyashobotse." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Gucapa Amagenamiterere y'Ibikorwa" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Kugarura Intera" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sec" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Iri genamiterere ry'igihe rigenzura igipimo cyo kugarura ibice bya <b> " +"Gucapa KDE</b> bitandukanye nka muyobora icapa na mugaragaza ibikorwa. " + +# padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.text +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Kugerageza Ipaji" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Garagaza kugerageza ipaji bwite" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Imigaragarire..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Kugaragaza agasandukubutumwa k'imiterere y'icapa" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "Mburabuzi kugeza kuri mucapyi ya nyuma yakoreshejwe muri porogaramu" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Ipaji y'igerageza ryatoranyijwe ntabwo ari idosiye y'AgaporogaramuGakurikira. " +"Ushobora kudashobora kongera kugerageza mucapyi yawe." + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Iyemeza" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Indanganturo" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Abagize" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Impera y'inyuma" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Ububiko" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "IP ya Mucapyi" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Umuyoboro" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Ubuturo" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "konti" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Musomyi DB" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Musomyi yo hanze" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Ukora mu nganda" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Urugero" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Imyandikire" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Kwijizamo Imyandikire" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Muhinduzi Inzira" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "" +"Imyandikire yinjijwe mu byatanzwe by'Agaporogaramu gakurikira igihe ucapa" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "Hejuru" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "Hasi" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Ongera" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Ububiko bw'inyongera:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Ubu buryo buzahita bwinjiza imyandikire mu idosiye y'AgaporogaramuGakurikira " +"bitari muri mucapyi. Kwinjizamo imyandikire ubusanzwe bituma ibintu bicapwa " +"neza (byegereye cyane ibyo ubona kuri mugaragaza), ariko n'ibyatanzwe mu " +"bicapwa binini kurushaho." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Iyo ukoresha iyinjiza myandikire ushobora gutoranya ububiko bw'inyongera aho " +"KDE izashakira amadosiye y'imyandikire yinjizwamo. Ku buryo mburabuzi, " +"imyandikire ya seriveri X irakoreshwa, bityo ikongeraho ububiko bukenewe. " +"Inzira y'ishaka mburabuzi izaba ihagije akenshi." + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Amagenamiterere ya Mucapyi SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Gusikana" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Ntibyakunze" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Itsinda ry'akazi:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Seriveri" + +# framework/source\services\logindialog.src:RID_DLG_LOGIN.RID_PB_OK.text +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Ifashayinjira: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "<Bitazwi>" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Abagize Icyiciro" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Umubare wuzuye" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Kureremba" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Urutonde" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "Imiterere:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Agaciro mburabuzi" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Icyo wifuza:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "Uburyo bugenda bugaruka" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Uduciro" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Gato gashoboka" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Kanini gashoboka" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Kongeraho agaciro" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Gusiba agaciro" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Gushyiraho ibyahindutse" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Kongeraho itsinda" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Kongeraho uburyo" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Gusiba ikintu" + +#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +msgid "Move up" +msgstr "Kwimura Hejuru" + +#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +msgid "Move down" +msgstr "Kwimura Hasi" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Ibyinjizwa Bivuye " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Ibisohoka Bijya" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Idosiye:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Uruhombo:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" +"Ikurikiranyanyuguti riranga. Koresha gusa imibare n'inyuguti hatatimo imyanya " +"hagati. Ikurikiranyanyuguti<b>__umuzi__</b> rigenewe ikoreshamo imbere." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Ikurikiranyanyuguti ry'ibisobanuro. Iri kurikiranyanyuguti rigaragazwa mu " +"migaragarire, bityo rikaba rigomba kuba risobana bihagije uruhare rw'uburyo " +"bijyanye. " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Ubwoko bw'uburyo. Bugaragaza uko igishushanyo cy'uburyo kigaragarira ukoresha." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Imiterere Bya i Ihitamo . i Ihitamo ni Byahanaguwe ya: in i &Rusange command " +"Umurongo: . Itagi: <b> %value </b> Byakoreshejwe Kuri i Umukoresha Ihitamo . " +"Itagi: Ku Gukoresha - Igihe ku A Ikurikiranyanyuguti Bya i Ihitamo Agaciro: . " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Agaciro mburabuzi k'uburyo. Ku buryo butagenda bugaruka, nta kintu cyongerwa ku " +"murongo w'amabwiriza iyo uburyo bufite agaciro mburabuzi.Iyo aka gaciro " +"kadahuye n'agaciro mburabuzi nyako k'igikoresho kigashigikiye, bugire uburyo " +"bugenda bugaruka kugira ngo wirinde ibyavamo udashaka." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Hindura uburyo bujye bugenda bugaruka. Uburyo bugenda bugaruka bwandikwa buri " +"gihe ku murongo w'amabwiriza, bwaba bufite agaciro ako ariko kose. Ibi bigira " +"akamaro iyo agaciro mburabuzi katoranyijwe katajyanye n'agaciro mburabuzi nyako " +"k'ikintu kigashigikiye." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" +"Cyuzuye command Umurongo: Kuri Gukora i . command Umurongo: ni ku A Bya Ku " +"Gukoresha - Igihe . : " +"<ul> " +"<li> <b> %filterargs </b> : command Amahitamo </li> " +"<li> <b> %filterinput </b> : Iyinjiza </li> " +"<li> <b> %filteroutput </b> : Ibisohoka </li> " +"<li> <b> %psu </b> : i Ipaji: Ingano: in Nkuru </li> " +"<li> <b> %psl </b> : i Ipaji: Ingano: in Ntoya </li> </ul> " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" +"Kugaragaza ibyinjizwa iyo umumaro fatizo usoma ibyatanzwe mu byinjizwa bivuye " +"mu dosiye. Koresha koderubuga <b>%in</b> kugira ngo ihagararire izinadosiye " +"ry'ibyinjizwa." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" +"Kugaragaza ibisohoka iyo umumaro fatizo usoma ibyatanzwe mu bisohoka bivuye mu " +"dosiye. Koresha koderubuga <b>%out</b> kugira ngo ihagararire izinadosiye " +"ry'ibisohoka." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Kugaragaza ibyinjizwa igihe ikintu kibishigikiye gisoma ibyatanzwe mu byinjijwe " +"bivuye mu byinjijwe bisanzwe." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Kugaragaza ibisohoka igihe ikintu kibishigikiye cyandikwa ibisohoka to bisohoka " +"byabyo bisanzwe. " + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Igisobanuro cyerekeye ikintu kibishigikiye, gishobora kureberwa ku migaragarire " +"n'ukoresha. Iri kurikiranyanyuguti ry'igisobanuro ryemera udufishi twa HTML " +"tw'ibanze nka <a>, <b> or <i>." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Izina ndangamimerere ritari ryo. Amakurikiranyanyuguti arimo ubusa na " +"\"__umuzi__\" ntibyemewe." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "itsinda rishya" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Uburyo Bushya" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Ihinduramabwiriza kuri %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ubwoko Mime" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Imiterere y'Ibyinjizwa Yemewe" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Ibisabwa" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "Guhindura Ibwirizwa..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Ibisohoka &imiterere:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Izina rya ID:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "Gukora:/" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Amakuru y'Ahategererezwa LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p> Injiza amakuru yerekeye ahategererezwa LPD ha kure; agashushonyobora " +"kazahagenzura mbere yo gukomeza.</p> " + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Hari amakuru abura." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Gushaka Umurongo %1 ku Seriveri: %2 ; Kuri Gukomeza ? " + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Muyunguruzi" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Iyungurura rya Mucapyi" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Muyunguruzi ya Mucapyi" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Mucapyi iyungurura igufasha kubona gusa itsinda risobanutse rya mucapyi aho " +"kuzibona zose. Ibi bishobora kugira akamaro iyo hari mucapyi nyinshi ari " +"ugakoresha nke muri zo. Hitamo mucapyi wifuza kureba mu ilisiti ibumoso cyangwa " +"winjize <b>ahantu</>muyunguruzi(urug:Itsinda_1*). Byombi ni rukomatanya kandi " +"ntibyitabwaho iyo birimo ubusa." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Muyungurura ahantu:" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Ihitamo rya Musomyi" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>Musomyi nyinshi z'uru rugero zatahuwe. Hitamo musomyi ushaka gukoresha. " +"Uzaboneraho umwanya wo kubugerageza no kubuhindura nibiba ngombwa.</p> " + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Amakuru ya Musomyi" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Ugomba guhitamo musomyi." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "[bitegetswe]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Nta bisobanuro byerekeye mucapyi yatoranyijwe." + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Intangiriro" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"The KDE printing team</i></a>.</p>" +msgstr "" +"<p> Murakaza neza,</p>" +"<br>" +"<p>Aka gashushonyobora kazagufasha kwinjiza mucapyi nshya muri mudasobwa yawe. " +"Kazakuyobora mu nzego zitandukanye z'igikorwa cyo kwinjizamo no kuboneza " +"mucapyi ya sisitemu y'icapa yawe. Kuri buri rwego, ushobora gusubira inyuma " +"buri ukoresheje buto <b>Inyuma</b>. </p>" +"<p>Twizeye ko iki gikoresho kizagushimisha!</p><p gutondeka=iburyo>" +"<a href=\"http://gucapa.kde.org\"><i>Itsinda KDE ricapa</i></a>.</p>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira " + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "Mucapyi ishoboye (nta musomyi ikenewe)" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "Ikindi" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "Uwahanze:" + +# padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.text +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Urugero:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Itangira..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Ntibishoboka kubona musomyi y'AgaporogaramuGakurikira." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Guhitamo Musomyi" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Itazwi>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Ububikoshingiro" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Imiterere ya musomyi itariyo." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Ibwiriza rishya" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Guhindura ibwiriza" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "Gushakisha..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Gukoresha ibwiriza:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Izina ry'Ibwiriza" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Kwinjiza izina ndangamimerere ry'ibwiriza rishya:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "Ibwiriza ryiswe %1 risanzweho. Urashaka gukomeza ugahindura iririho?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Ikosa mo imbere. Musomyi ya XML y'ibwiriza %1 ntiryashoboye kuboneka." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "ingingo fatizo" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "kidasobanuye" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "ntibyemewe" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Ntibiboneka: ibisabwa ntibyujujwe)" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Sisitemu y'Icapa" + +# sc/source\ui\src\scfuncs.src:RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY.4.text +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Inzego" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Mucapyi" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Bidasanzwe" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Umuhanzi:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Urugero rwa Mucapyi:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Ibisobanuro bya musomyi:" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Iganamiterere rya musomyi" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Ibikorwa " + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Ibikorwa Bigaragazwa" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Umubare ntarengwa w'ibikorwa bigaragara:" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Amakuru rusange" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Injiza amakuru yerekeye mucapyi yawe cyangwa urwego rwayo. <b>Izina</b> " +"ni itegeko,<b>Ahantu</b>na <b>Ibisobanuro</b> ntabwo ari (binashobora no " +"kudakoreshwa kuri sisitemu zimwe na zimwe). </p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Ugomba gutanga izina rimwe nibura." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Ubusanzwe ntabwo ari byiza gushyiramo imyanya hagati mu izina rya mucapyi: " +"bishobora kubuza mucapyi yawe gukora neza. Agashushonyobora gashobora gukura " +"imyanya mu ikurikiranyanyuguti winjije, bigatanga %1; urashaka gukora iki?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Akarongo" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Kugumishaho" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Impera y'inyuma" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Ugomba guhitamo imperanyuma." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Mucapyi ya hafi (biteganye, rujyano, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>mucapyi ihurijwe hafi</p>" +"<p>Koresha iki kuri mucapyi ihujwe na mudasobwa binyuze mu muyoboro biteganye, " +"rujyano cyangwa wa USB.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&Mucapyi ihurijwe kuri SMB (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Mucapyi Windows ihuriweho</p>" +"<p>Koresha iki kuri mucapyi yinjijwe muri seriveri ya Windows kandi ihuriweho " +"ku rusobemiyoboro ukoresheje porotokole SMB (samba).</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Ahategererezwa LPD ha kure" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Gucapa ahategererezwa kuri seriveri LPD ya kure</p>" +"<p>Koresha iki ku hategererezwa ibicapwa haboneka mu mashini ya kure irimo " +"gukoresha seriveri y'icapa LPD.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Mucapyi y'urusobemiyoboro (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Mucapyi y'urusobemiyoboro TCP</p>" +"<p>Koresha iki kuri mucapyi iri ku rusobemiyoboro ukoresheje TCP (ubusanzwe " +"iboneka ku muyoboro 9100) nka porotokole y'itumanaho. Mucapyi zo ku " +"rusobemiyoboro hafi ya zose zishobora gukoresha ubu buryo.</p></qt>" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Kugena/Guhindura hano ingero za mucapyi yatoranyijwe ubu.Urugero ni itsinda rya " +"mucapyi nyayo (ifatika) n'itsinda ry'uburyo bwagenywe mbere.Kuri mucapyi imwe " +"ya InkiJeti, ushobora kugena imiterere y'icapa itandukanye nka <i>" +"Ubwizabw'Agateganyo</i> cyangwa <i>KuMpandeZombi</i>" +". Izo ngero zigaragara nka mucapyi zisanzwe mu gasandukukiganiro maze zigatuma " +"uhitamo vuba imiterere y'icapa wifuza." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Bishya..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Guporora..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Shyiraho nka Mburabuzi." + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +msgid "Settings" +msgstr "Amagenamiterere" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Igerageza..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Mburabuzi)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Izina ry'Urugero" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Injiza izina ry'urugero rushya (urugero mburabuzi nturukoreho):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "" +"Izina ry'urugero ntirigomba kugira imyanya hagati cyangwa udukoni tuberamye." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Urashaka gukuraho urugero %1?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Ntabwo ushobora gukuraho urugero mburabuzi. Nyamara amagenamiterere yose %1 " +"azahagarikwa.Dukomeze?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Ntibishoboka kubona urugero %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Ntibishoboka kugarura amakuru yerekeye mucapyi. Ubutumwa buvuye muri sisitemu " +"y'icapa: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "Izina ry'urugero ririmo ubusa. Hitamo urugero." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Ikosa mo imbere: mucapyi ntiyabonetse." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Ntibishoboka kohereza ipaji y'igerageza ku %1." + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Ingero" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Kongeraho Mucapyi Yihariye" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "Indanganturo:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Ibwiriza &Amagenamiterere" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Idosiye y'Ibisohoka" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "Gufungura idosiye y'ibisohoka" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Umugereka w'izinadosiye:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" +"<p>Ibwiriza rizakoresha idosiye y'ibisohoka. Nigenzurwa, urebe neza ko ibwiriza " +"ririmo agafishi k'ibisohoka.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p> Ibwiriza rigomba gukurikizwa iyo ucapa ukoresheje iyi mucapyi " +"yihariye.Injiza iri bwiriza kugira ngo uhite ubikora, cyangwa ongeraho/rema " +"ikintu cy'ibwiriza gifite/cyagenewe iyi mucapyi yihariye.Ikintu cy'ibwiriza ni " +"bwo buryo bunoze kubera ko gishigikira amagenamiterere ahanitse nk'igenzura " +"ry'ubwoko mime, uburyo bubonezwa n'ilisiti (ibwiriza ryoroheje ritangwa gusa " +"kugira ngo bishoboke gusubira inyuma). Iyo ukoresha ibwiriza ryoroheje, " +"amakoderubuga akurikira aremerwa: </p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: idosiye y'ibyinjizwa (ni ngombwa).</li>" +"<li><b>%out</b>: idosiye y'ibisohoka (ni ngombwa iyo ukoresha idosiye " +"y'ibisohoka).</li>" +"<li><b>%psl</b>: ingano y'urupapuro mu nyuguti nto.</li>" +"<li><b>%psu</b>: ingano y'urupapuro itangiwe n'inyuguti nkuru.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p> Ubwokomime mburabuzi bugenewe idosiye y'ibisohoka (urug. " +"porogaramu/agaporogaramugakurikira).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "" +"<p>Umugereka mburabuzi ugenewe idosiye y'ibisohoka (urug.ps,ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Ugomba gutanga izina ritarimo ubusa." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Amagenamiterere atariyo. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Iboneza %1" + +#: kfilelist.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add File button</b> " +"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Kongeraho buto y'Idosiye</b> " +"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro ka<em>'Idosiye Irafunguye'</em>" +"kugira ngo ushobore guhitamo idosiye yo gucapa. Wibuke ko " +"<ul>" +"<li>ushobora guhitamo umwandiko ASCII cyangwa mpuzamahanga, PDF, " +"AgaporogaramuGakurikira, JPEG, TIFF, PNG, GIF n'indi miterere bishushanyo " +"myinshi. " +"<li>ushobora guhitamo amadosiye atandukanye yo mu nzira zinyuranye ukazohereza " +"nka \"igikorwa rukomatanyamadosiye\" muri sisitemu icapa. </ul> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove File button</b> " +"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Gukuraho buto y'Idosiye</b> " +"<p>Iyi buto ikuraho idosiye yagaragajwe mu ilisiti y'amadosiye agomba gucapwa. " +"</qt>" + +#: kfilelist.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Kwimura buto ya Idosiye Haruguru</b> " +"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe iyizamura ku ilisiti y'amadosiye agomba " +"gucapwa.</p> " +"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:66 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Kwimura buto Idosiye Hasi</b> " +"<p>Iyi buto yimura idosiye yagaragajwe hasi ku ilisiti y'amadosiye agomba " +"gucapwa.</p> " +"<p>Mu byukuri, ibi bihindura urutonde rw'amadosiye acapwa.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:73 +msgid "" +" <qt> <b>File Open button</b> " +"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.</p> " +"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b> Buto Idosiye Ifunguye</b> Iyi buto igerageza gufungura idosiye " +"yagaragajwe, bityo ushobora kuyibona cyangwa kuyihindura mbere yo kuyohereza " +"muri sisitemu y'icapa.</p> " +"<p>Iyo ufunguye amadosiye, IcapaKDE rizakoresha porogaramu iberanye n'ubwoko " +"bwa MIME y'idosiye.</p> </qt> " + +#: kfilelist.cpp:82 +msgid "" +" <qt> <b>File List view</b> " +"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.</p> " +"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.</p> " +"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Igaragaza ry'Ilisiti y'Amadosiye</b> " +"<p>Iyi lisiti igaragaza amadosiye yose yatoranyijwe kugira ngo acapwe. Ushobora " +"kureba izina/amazina y'idosiye, inzira ya/z'idosiye n'ubwoko bw'idosiye (MIME) " +"nk'uko byagaragajwe na IcapaKDE. Ushobora kongera gutunganya urutonde " +"rusanzweho rw'ilisiti wifashishije buto z'akambi ziri iburyo.</p> " +"<p>Amadosiye azacapwa nk'igikorwa kimwe, uko akurikirana ku ilisiti.</p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> Ushobora guhitamo amadosiye anyuranye. Amadosiye " +"ashobora kuba ahantu hatandukanye. Amadosiye ashobora kugira ubwoko MIME " +"butandukanye. Buto z'iburyo zituma wongeraho amadosiye menshi, uvana amalisiti " +"yatoranyijwe mu ilisiti, kongera gutunganya ilisiti (uzamura cyangwa umanura " +"amadosiye), no gufungura amadosiye. Nufungura amadosiye, IcapaKDE rizakoresha " +"porogaramu iberanye n'ubwoko MIME bw'idosiye.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Inzira" + +#: kfilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Kongeraho idosiye" + +#: kfilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Gukuraho idosiye" + +#: kfilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Gufungura idosiye" + +#: kfilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" +"<STDIN></b>." +msgstr "" +"Kungereza idosiye/amadosiye hano cyangwa gukoresha agasandukukiganiro " +"k'idosiye. Sigamo ubusa <b><STDIN></b>." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Amadutanganya" + +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Ihitamo rya Sisitemuyungirije y'Icapa</b> " +"<p>Aka gasanduku ka kombo kerekana (kakanatuma uhitamo) sisitemuyungirije " +"y'icapa igomba gukoreshwa na IcapaKDE. (Iyi sisitemuyungirije y'icapa igomba, " +"birumvikana, kwinjizwa muri Sisitemu y'Imikorere.) Ubusanzwe IcapaKDE " +"yitahurira sisitemuyungirije y'icapa nyayo igifungurwa bwa mbere. Linux " +"zatanzwe hafi ya zose zifite \"CUPS\", <em>Sisitemu y'Icapa Isanzwe ya UNIX</em>" +". </qt>" + +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Sisitemu y'icapa yakoreshejwe ubu:" + +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Kwihuza Kuriho</b> " +"<p>Uyu murongo werekana seriveri CUPS PC yawe ihujwe nayo ubu kugira ngo ucape " +"unagarure amakuru yerekeranye na mucapyi. Kugira ngo uhindure seriveri CUPS, " +"kanda \"Uburyo bwa Sisitemu\", maze uhitemo \"Seriveri Cups \" maze wuzuzemo " +"amakuru asabwa. </qt>" + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ilisiti y'Uburyo bwa Musomyi (ivuye mu PPD)</b>. " +"<p>Igice cyo hejuru cy'iyi paji y'agasandukukiganiro kirimo uburyo bwose " +"bw'ibicapwa nk'uko bwateganyijwe mu idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi " +"(Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == 'PPD') </p> " +"<p>Kanda ku kintu cyose kiri ku ilisiti maze urebe igice cyo hasi cy'iyi paji " +"y'agasandukiganiro kigaragaza uduciro duhari. </p> " +"<p>Shyiraho uduciro nk'uko bisabwa. Maze ukoreshe imwe muri za buto zisunika " +"zikurikira kugira ngo ukomeze:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere yawe niba ushaka kongera kuyakoresha mu " +"bindi bikorwa byawe. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza " +"wongeye kuyahindura. </li>. " +"<li>Gukanda <em>'OK'</em> (utabanje gukanda <em>'Kubika'</em>" +", niba ushaka gukoresha amagenamiterere wahisemo rimwe, ku gikorwa gikurikira. " +"<em>'OK'</em> bizibagirwa amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera " +"gufungwa, maze ubutaha izongere gufunguka n'amagenamiterere mburabuzi yari " +"yabitswe. </li> " +"<li><em>'Gusubika'</em> nta kintu bizahindura. Nukomeza ugacapa nyuma yo " +"gukanda <em>'Gusubika'</em>, igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere " +"mburabuzi y'aha hategererezwa . </ul> " +"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi " +"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> " +"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji " +"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaKDE, bityo ikaba itaboneka mu " +"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ilisiti y\"Uduciro Dushoboka tw'Uburyo runaka (ivuye mu PPD)</b>. " +"<p>Igice cyo hasi cy'iyi paji y'agasandukukiganiro irimo uduciro twose " +"dushoboka tw'uburyocapa bwagaragajwe haruguru, nk'uko byateganyijwe mu idosiye " +"y'ibisobanuro bya mucapyi (Ibisobanuro bya Mucapyi y'AgaporogaramuGakurikira == " +"'PPD') </p> " +"<p>Hitamo agaciro ushaka maze ukomeze. </p> " +"<p>Maze ukoreshe imwe muri butozisunika zikurikira kugira ngo usohoke muri aka " +"gasandukukiganiro :</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Kubika'</em> amagenamiterere ushaka kongera gukoresha mu bikorwa byawe " +"bindi. <em>'Kubika'</em> bizabika amagenamiterere yawe kugeza wongeye " +"kuyahindura. </li>. " +"<li>Kanda <em>'OK'</em> niba ushaka gukoresha amagenamiterere watoranyije " +"inshuro imwe, ku kindi kintu gicapwa. <em>'OK'</em> bizibagirwa " +"amagenamiterere yawe igihe mucapyik izongera gufungwa, maze ubutaha izafunguke " +"ifite amagenamiterere mburabuzi yarasanzweho. </li> " +"<li><em>'Gusubika'</em> will not change anything. nta kintu bizahindura. " +"Nukomeza ugacapa nyuma yo gukanda <em>'Gusubika'</em>" +", igikorwa kizacapwa gifite amagenamiterere mburabuzi y'aha hategererezwa . " +"</ul> " +"<p><b>icyitonderwa.</b> Umubare w'uburyo buboneka uterwa cyane na musomyi " +"yakoreshejwe ku hategererezwa ibicapwa byawe.<em>'Raw'</em> " +"ahategererejwe ntihafite musomyi cyangwa PPD. Ku hategererejwe, iyi paji " +"y'agafishi ntiyatangijwe na GucapaKDE, bityo ikaba itaboneka mu " +"gasandukukiganiro ka mucapyik .</p> </qt>" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Itangiza..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Gutanga ibyinjizwa mu icapa: ipaji %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Igaragazambere..." + +#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "" +"<p><nobr>Habaye ikosa mu gucapa. Ubutumwa bw'ikosa buvuye muri sisitemu:</nobr>" +"</p>" +"<br>%1" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Nta gikorwa gicapwa cyemewe cyabonetse mu nzira yawe. Genzura iyinjiza ryawe." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Iyi ntabwo ari mucapyi fumatike" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Bimwe mu bisobanuro bya mucapyi birabura" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Igikorwa nticyakozwe." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Gutuma ipaji y'igerageza iboneka." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Ntibishoboka gutaruka mucapyi isanzwe ifite amagenamiterere ya mucapyi " +"yihariye." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Umuyoboro #%1 Uteganye" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +msgstr "Ntibishoboka gutangiza isomero nyoboracapa KDE:%1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Ntibishoboka kubona agashushonyobora mu isomero ry'ubuyobozi." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "" +"Ntibishoboka kubona agasandukukiganiro k'uburyo mu isomero ry'ubuyobozi." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Nta makuru yerekeye ahagacomekwamo ahari" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Ibisobanuro ntabiriho" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Ahategererezwa ha mucapyi ha kure %1" + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +msgid "" +"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Ibiro by'ibyihariwe/gucapakde/ibisangiwe by'idosiye.byabonetse mu bubiko KDE. " +"Iyi dosiye yaba ivuye mu byasohotse KDE bya mbere bikaba bigomba kuvanywamo " +"kugira ngo ucunge mucapyi z'impimpano muri rusange." + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Ntibishoboka gukoporora amadosiye anyuranye mu idosiye imwe." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Ntibishoboka kubika idosiye y'ibicapwa ku %1. Genzura ko wemerewe kuyikoresha." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Gucapa inyandiko: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Kohereza ibicapwa muri mucapyi: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Ntibishoboka gutangiza igikorwacapa mwana." + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Ntibyashobotse kugera kuri seriveri y'IcapaKDE (<b>kdeprintd</b>" +").Reba niba seriveri ifunguye. " + +#: kprinterimpl.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" +msgstr "" +"i command : \n" +"%1 < Idosiye > " + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Nta dosiye yemewe yabonetse kugira ngo icapwe. Igikorwa nticyakozwe." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>Ntibishoboka gukora ihitamipaji ryasabwe. Muyunguruzi <b>psselect</b> " +"ntabwo ishobora kwinjizwa mu sheni ya muyunguruzi. Reba <b>Agafishi</b> " +"ka muyunguruzi mu gasandukukiganiro k'ibiranga mucapyi kugira ngo ubone ibindi " +"bisobanuro.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ntibyashobotse gutangiza ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<p>Habaye ikosa mu gusoma ibisobanuro bya muyunguruzi bya <b>%1</b>" +". Habonetse umurongomabwiriza urimo ubusa.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"Ubwoko bwa MIME %1 ntabwo bwemewe nk'ibyinjizwa by'isheni ya muyunguruzi (ibi " +"bishobora kuba kuri mushyiriruhande zitari iza CUPS igihe hatoranywa imapaji mu " +"idosiye itari iya AgaporogaramuGakurikira). Urashaka ko KDE ihindura idosiye " +"ikayiha imiterere yemewe?</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "guhindura" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Guhitamo Ubwoko MIME" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Guhitamo imiterere izafatwa nyuma yo guhindura:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Igikorwa cyahagaritswe." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Nta muyunguruzi iboneye yabonetse. Hitamo indi miterere." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:" +"<br>%1" +"<br>Hitamo indi miterere.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Ibyatanzwe mu kuyungurura ibicapwa" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Habaye ikosa mu gihe cyo kuyungurura.Ibwiriza ryari:<b>%1</b>." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Idosiye y'ibicapwa irimo ubusa kandi izirenganyizwa:<p>%1</p></qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Imiterere y'idosiye<em> %1 </em> ntabwo ihita yemerwa n'iyi sisitemu. Ubu " +"ufite uburyo 3: " +"<ul> " +"<li> KDE ishobora kugerageza guhita ihindura iyi dosiye ikayiha imiterere " +"yemewe. (Hitamo <em>Guhindura</em>) </li>" +"<li> Ushobora kugerageza kohereza idosiye muri mucapyi utayihinduye. (Hitamo " +"<em>Kureka</em>) </li>" +"<li> Ushobora gusubika icapa. (Hitamo <em>Gusubika</em>) </li></ul> " +"Urashaka ko KDE igerageza igahindura iyi dosiye mo %2?</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nta muyunguruzi iboneye yabonetse kugira ngo ihindure imiterere y'idosiye " +"%1 mo %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Jya ku <i>Uburyo bwa Sisitemu -> Amabwiriza</i> kugira ngo urebe mu ilisiti " +"ya muyunguruzi zishobora kuboneka. Buri muyunguruzi ikora porogaramu yo " +"hanze.</li>" +"<li> Reba niba porogaramu yo hanze isabwa iboneka muri sisitemu yawe.</li></ul>" +"</qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:85 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 +msgid "Folio" +msgstr "Urupapuro rwa Foliyo" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Ibahasha nyamerika #10" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Ibahasha ISO DL" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "Tabloid" +msgstr "Imiterere binyamakuru" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:106 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Agasanduku ko Hejuru" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Agasanduku ko Hasi" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Agasanduku Gakoreshwa-Kwinshi" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Agasanduku Gafite Ubushobozi Buhagije" + +#: kpgeneralpage.cpp:113 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Transparency" +msgstr "Ibonerana" + +#: kpgeneralpage.cpp:123 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +msgstr "" +"qt> " +"<p><b>\"Rusange\"</b> </p> " +"<p>Iyi paji y'agasandukukiganiro irimo <em>amagenamiterere rusange</em> " +"y'ibicapwa. Amagenamiterere rusange akoreshwa kuri mucapyi hafi ya zose, " +"ibicapwa hafi ya byose n'ubwoko bw'amadosiye y'ibicapwa hafi ya bwose. " +"<p>Kugira ngo ushobore gufashwa neza, koresha inyoboranyandiko ya\"Ibi ni " +"Ibiki\" maze ukande ku turangamwandiko utwo aritwo twose cyangwa ibigize GUI " +"y'aka gasandukukiganiro. </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:131 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano y'ipaji igomba gucapwa mu bikubiyemo " +"byamanuwe. </p> " +"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") " +"winjijemo.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:144 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Ubwoko bw'ipaji:</b> Hitamo ubwoko bw'ipaji igomba gucapwa mu bikubiyemo " +"byamanuwe. </p> " +"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") " +"winjijemo. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o Ubwoko bw'Ibisakazamakuru=... # urugero: \"Ububonerane\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:157 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Inkomoko y'impapuro:</b> Hitamo agasanduku k'inkomoko y'impapuro " +"k'impapuro zigomba gucapwa mu bikubiyemo byamanuwe . " +"<p>Lisiti nyayo y'amahitamo ishingira kuri musomyi ya mucapyi (\"PPD\") " +"winjijemo. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o AhageneweIbyinjizwa=... # ingero: \"Byo hasi\" cyangwa " +"\"UbushoboziBuhagije\" </pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:170 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Icyerekezo cy'Amashusho:</b>Icyerekezo cy'ipaji yacapwe ku rupapuro rwawe " +"kigenzurwa na buto za radiyo. Ku buryo mburabuzi, Icyerekezo ni <em>" +"Mpagarike</em> " +"<p>Ushobora guhitamo uburyo 4: " +"<ul> " +"<li> <b>Mpagarike.</b>.Mpagarike ni igenamiterere mburabuzi. </li> " +"<li> <b>Ntambike.</b> </li> " +"<li> <b>Guhindura Ntambike.</b> Guhindura ibicapwa Ntambike amashusho " +"yubikiranye. </li> " +"<li> <b>Guhindura Mpagarike.</b> Guhindura ibicapwa Mpagarike amashusho " +"yubikiranye.</li> </ul> Agashushondanga gahinduka gakurikije ibyo " +"wahisemo.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o icyerekezo-gisabwa=... # ingero: \"ntambike\" or " +"\"guhindura-mpagarike\" </pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:191 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Gucapa Ukubiri:</b> Aya magenzura ashobora kwijima niba mucapyi yawe " +"itabyemeye <em>Gucapa Ukubiri</em> (i.e. gucapa ku mpande zombi z'urupapuro). " +"Aya magenzura aba akora iyo mucapyi yawe yemera gucapa ukubiri. " +"<p> Ushobora guhitamo gusa mu buryo 3: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>Nta na kimwe.</b> Ibi bicapa buri paji y'igicapwa ku ruhande rumwe " +"rw'impapuro gusa. </li> " +"<li> <b>Uruhande Rurerure.</b> Ibi bicapa igicapwa ku mpande zombi z'impapuro. " +"Bicapa igicapwa ku buryo uruhande rw'inyuma rugira icyerekezo kimwe nk'uruhande " +"rw'imbere iyo ihinduye urupapuro mu burebure. (Zimwe muri musomyi za mucapyi " +"zita ubu buryo <em>nyakubiri-bitabusanye</em>). </li> " +"<li> <b>Uruhande Rugufi.</b> Ibi bicapa igicapwa ku mpande zombi z'impapuro. " +"Bicapa igicapwa ku buryo uruhande rw'inyuma rugira icyerekezo kibusanye " +"n'uruhande rw'imbere iyo ubirinduye urupapuro mu burebure, ariko icyerekezo " +"kimwe, iyo urubirinduye mu bugari. Zimwe muri musomyi za mucapyi zita ubu buryo " +" <em>nyakubiri-bibusanye</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o nyakubiri=... # ingero: \"imbusane\" cyangwa " +"\"impera-ya.impande.ebyeri\" </pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:217 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Urupapuro/Impapuro z'Utubendera:</b> Guhitamo aka/utubendera kugira ngo " +"ucape urupapuro rumwe cyangwa ebyiri zihariye mbere cyangwa nyuma y'igikorwa " +"cy'ibanze. </p> " +"<p>Utubendera dushobora kugira ibice bimwe na bimwe byerekeye amakuru " +"y'igicapwa, nk'izina ry'ukoresha, igihe cy'icapa, umutwe w'igikorwa n'ibindi. " +"</p> " +"<p>Paji z'utubendera zigira akamaro mu gutandukanya ibikorwa bitandukanye ku " +"buryo bworoshye, cyane cyane ahakorerwa abakoresha benshi. </p> " +"<p><em><b>Inama:</em></b> Ushobora kwihangira paji z'utubendera bwite. Kugira " +"ngo uzikoreshe, shyira idosiye y'utubendera muri CUPS zisanzwe <em>" +"utubendera</em> ububiko (ubusanzwe ibi ni " +"<em>\"/usr/gusangira/cups/akabendera/\"</em> Aka/utubendera twifujwe tugomba " +"kugira imwe mu miterere icapwa yemewe. Imiterere yemewe ni umwandiko ASCII, " +"PostScript, PDF n'imiterere y'ishusho hafi ya yose nka PNG, JPEG cyangwa GIF. " +"Paji z'utubendera wongeyeho zizagaragara mu bikubiyemo bimanurwa nyuma yo " +"kongera gutangiza CUPS. </p> " +"<p>CUPS izana n'ihitamo rya paji z'utubendera. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o igicapwa-impapuro=... # ingero: \"zisanzwe\" cyangwa " +"\"ibangarihanitse\" </pre> </p> </qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:239 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Paji kuri buri Rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa paji irenze imwe " +"kuri buri rupapuro. Ibi bigira akamaro kugira ngo uzigame impapuro. </p> " +"<p><b>Icyitonderwa 1:</b> amashusho y'impapuro agenda agabanyuka uko ucapa paji " +"2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho y'urupapuro ntabwo igabanyuka iyo " +"ucapye paji 1 kuri buri rupapuro (igenamiterere mburabuzi.). " +"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Nuhitamo paji zitandukanye aha, igabanya n'itondeka " +"bikorwa na sisitemu y'icapa yawe. Wibuke ko mucapyi zimwe na zimwe zishobora " +"kwicapira paji zitandukanye kuri buri rupapuro. Iyo bigenze gutya ubona uburyo " +"mu magenamiterere ya musomyi ya mucapyi. Uramenye: nukoresha paji zitandukanye " +"kuri buri rupapuro mu myanya yombi, ibicapwa ntabwo bizasa nk'uko wabyifuzaga. " +"</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o nomero-kugera=... # ingero: \"2\" or \"4\" </pre> </p> " +"</qt>" + +#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Ingono y'urupapuro" + +#: kpgeneralpage.cpp:267 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Ubwoko bw'impapuro:" + +#: kpgeneralpage.cpp:271 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Inkomoko y'urupapuro" + +#: kpgeneralpage.cpp:291 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Icapa Ukubiri" + +#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Amapaji kuri buri Rupapuro" + +#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "Ishusho" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Intambike" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&Guhindura Intambike" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Guhindura impagarike" + +#: kpgeneralpage.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:322 +msgid "S&tart:" +msgstr "Tangira:" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "En&d:" +msgstr "Impera:" + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(Umurongo %1):" + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Agaciro:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Agaciro k'ikurikiranyanyuguti:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Nta Buryo Bwatoranyijwe" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Iboneza rya %1" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(kwanga ibikorwa)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(kwemera ibikorwa)" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Ntibyashobotse kwimura idosiye" + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "Ihagarika ridasanzwe ry'igikorwa (<b>%1</b>)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b>: igikorwa nticyashobotse n'ubutumwa:<p>%2</p>" + +#: kdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Amwe mu madosiye agomba gucapwa ntabwo asomwa na dayimoni KDE icapa. Ibi " +"birashoboka niba urimo kugerageza gucapa nk'ukoresha utandukanye n'urimo gukora " +"ubu.Kugira ngo ukomeze gucapa, ni ngombwa gutanga ijambobanga ry'umuzi." + +#: kdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Gutanga Ijambobanga ry'umuzi" + +#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Imimerere y'Icapa - %1" + +#: kdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Sisitemu y'icapa" + +#: kdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Iyemeza ryanze (izina ry'ukoresha=%1)" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&IbimenyetsoPaji" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Page Selection</b></p> " +"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p><b>Ihitamo rya Paji</b></p> " +"<p>Aha ushobora kugenzura ko ucapa ibintu runaka wahisemo gusa mu paji zigize " +"inyandiko yose. </p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Paji zose:</b> Guhitamo \"Byose\" kugira ngo ucape inyandiko yose. " +"Kuberako iki ari mburabuzi, cyatoranyijwe mbere. </p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:55 +msgid "" +" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> " +"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Paji iriho:</b> Guhitamo <em>\"Iriho\"</em> niba ushaka gucapa ipaji " +"igaragara muri porogaramu KDE yawe.</p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> aka kazu ntigakora iyo ucapye ibivuye muri porogaramu " +"zitari KDEnka Mozilla cyangwa OpenOffice.org, kubera ko aha GucapaKDE nta buryo " +"ifite bwo kumenya ipaji y'unyandiko urimo kureba.</p></qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is <em>" +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Urutonde rw'amapaji:</b> Guhitamo \"Urutonde rw'amapaji\" guhitamo " +"itsinda ryungirije ry'amapaji y'inyandiko yose igomba gucapwa. Imiterere ni <em>" +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Urugero:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " +"izacapa amapaji 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 y'inyandiko yawe.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o amatsinda-amapaji=... # urugero: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" " +"</pre> </p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" <qt><b>Page Set:</b> " +"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>" +"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> " +"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> " +"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to <em>" +"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Itsinda ry'amapaji:</b> " +"<p>Guhitamo <em>\"Amapaji Yose\"</em>, <em>\"Amapaji Atari Ibiharwe\"</em> " +"or <em>\"Amapaji Y'Ibiharwe\"</em> niba ushaka gucapa amapaji wahisemo " +"ukurikije kimwe muri ibi bisabwa. Uburyo mburabuzi ni <em>\"Amapaji Yose\"</em>" +".</p> " +"<p><b>Note:</b> Nukomatanya <em>\"Urutonde rw'Amapaji\"</em> na <em>" +"\"Itsinda ry'Amapaji\"</em> of <em>\"Igiharwe\"</em> cyangwa <em>" +"\"Atari Igiharwe\"</em>, uzabona gusa amapaji y'igiharwe cyangwa atari igiharwe " +"mu rutode rw'amapaji wari watoranyije. Ibi bigira akamaro iyo ushaka amapaji " +"y'igiharwe cyangwa atari igiharwe mu rutode rw'amaji wari watoranyije. Ibi " +"bigira akamaro iyo ushaka gucapa urutonde rw'amapaji ukubiri ukoresheje " +"mucapyi icapa ukumwe gusa. Icyo gihe ushobora ushobora gushyira impapuro muri " +"mucapyi kabiri; inshuro ya mbere, hitamo \"Igiharwe\" cyangwa \"Atari " +"Igiharwe\" (bitewe n'ubwoko bwa mucapyi ufite), ku nshuro ya kabiri hitamo " +"ubundi buryo. Ushobora gukenera <em>\"Guhindura\"</em> " +"ibisohoka muri imwe mu shuro zombi (bitewe n'ubwoko bwa mucapyi ufite).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o itsinda-amapaji=... # urugero: \"igiharwe\" cyangwa \"atari " +"igiharwe\" </pre> </p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)</p> " +"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " +"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +".</qt>" +msgstr "" +"qt><b>Amagenamiterere y'Ibisohoka:</b> Aha ushobora kugena umubare wa za kopi, " +"imitondekere y'ibisohoka n'uburyo bwo guhuza amapaji y'igicapwa. (Icyitonderwa, " +"umubare ntarengwa wa kopi zemewe gucapwa ushobora kugabanywa na sisitemu " +"y'icapa yungirije.)</p> " +"<p>Igenamiterere mburabuzi ya 'kopi' ni 1. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o kopi=... # ingero: \"5\" cyangwa \"42\" " +"<br> -o imitondekere y'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" " +"<br> -o Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> " +"</p> .</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt><b>Umubare wa kopi:</b> Kugena umubare wa kopi zisabwa hano.Ushobora " +"kongera cyangwa kugabanya umubare wa za kopi zacapwe ukanda ku twambi tuzamuka " +"cya tumanuka. Ushobora no guhita wandika umubare mu gasanduku. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o kopi=... # ingero: \"5\" or \"42\" </pre> </p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" <qt><b>Collate Copies</b> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".</p> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Guhuza Kopi</b> " +"<p>Iyo agasandukugenzura<em>\"Guhuza\"</em> gakora (mburabuzi), imitondekere " +"y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba " +"\"1-2-3-..., 1-2-3-..., 1-2-3-...\".</p> " +"<p>Iyo agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> kadakora, imitondekere y'ibisohoka " +"bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba \"1-1-1-..., " +"2-2-2-..., 3-3-3-...\".</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o Guhuza=... # urugero: \"byo\" cyangwa \"si byo\" </pre> " +"</p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:142 +msgid "" +" <qt><b>Reverse Order</b> " +"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> " +"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Guhindura Imitondekere</b> " +"<p> Iyo agasandukugenzura <em>\"Guhindura\"</em> imitondekere y'ibisohoka bya " +"kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba \"...-3-2-1, " +"...-3-2-1, ...-3-2-1\", niba <em>en</em>wanafunguye agasandukugenzura <em>" +"\"Guhuza\"</em> icyarimwe (uburyobw'ikoresha busanzwe).</p> " +"<p>Niba agasandukugenzura <em>\"Guhindura\"</em> gakora, imitondekere " +"y'ibisohoka bya kopi zitandukanye z'inyandiko ifite amapaji menshi izaba " +"\"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\", niba<em>dis</em>" +"wafunguye agasandukugenzura <em>\"Guhuza\"</em> icyarimwe. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o imitondekerey'ibisohoka=... # urugero: \"guhindura\" </pre> " +"</p> </qt>" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Memo.Elements.Copy.text +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr " Amakopi" + +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Guhitamo Ipaji" + +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "Byose" + +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "Kigezweho" + +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Igice" + +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" +msgstr "" +"<p>Injiza amapaji cyangwa itsinda ry'amapaji kugira ngo ucape zitandukanyijwe " +"n'utwitso (1,2-5,8).</p>" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +msgid "Output Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ibisohoka" + +# svtools/source\dialogs\printdlg.src:DLG_SVT_PRNDLG_PRINTDLG.CBX_COLLATE.text +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Kugenzura" + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "IhinduraKerekezo" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "Impapuro" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Paji zose" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "mpapuro z'ibiharwe" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "mpapuro zitari ibiharwe" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Ishyiraho paji:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Amapaji" + +#: kprintpreview.cpp:137 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Urifuza gupfa gukomeza gucapa?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "Igaragazambere ryo Gucapa" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Porogaramu y'igaragazambere %1 ntishoboye kuboneka. Genzura ko porogaramu " +"yinjijwemo neza kandi ko iri mu bubiko buri mu bihinduka by'INZIRA yawe. " + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Igaragazambere ntiryashobotse: na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira KDE " +"y'imbere (IgaragazaBaringaK) habe na mugaragaza AgaporogaramuGakurikira " +"ntibyabonetse. " + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Igaragazambere ntiryashobotse: KDE ntiyashoboye kubona porogaramu nimwe " +"ishobora kugaragaza mbere amadosiye y'ubu bwoko %1." + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Igaragazambere ntiryashobotse: ntibishoboka gutangiza porogaramu %1." + +#: kprintpreview.cpp:319 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Urashaka gukomeza gucapa?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "<qt>Habaye ikosa mu gutangiza %1. igenzura ni:<p>%2</p></qt>" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Mu buryo bumwe bwatoranyijwe harimo amakimbirane. Ugomba gukemura aya " +"makimbirane mbere yo gukomeza. Reba <b>Agafishi</b> gahanitse kugira ngo ubune " +"ibisobanuro birambuye.</qt>" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " +"available at http://printing.kde.org/downloads/." +msgstr "" +"Igaragazambere ry'umuteguro ntiribonetse. Birashoboka ko <b>umuteguro</b>" +"ukorwa utinjijwemo neza, cyangwa ukaba udafite verisiyo isabwa; iboneka kuri " +"http://printing.kde.org/downloads/." + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Iboneza rya Mucapyi" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Nta buryo bubonezwa bw'iyo mucapyi." + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Nta garagazambere rihari" + +# scp/source\office\dir.lng:STR_DIR_DATEIEN.text +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Amadosiye" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Marije yo hejuru</b></p>. " +"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hejuru " +"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije. </p> " +"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu " +"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror.. </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na " +"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se " +"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye " +"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse " +"cyane mo imbere.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o hejuru-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa " +"duhanitse. \"72\" iingana na inshi 1. </pre> </p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Marije yo hasi</b></p>. " +"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi " +"y'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> " +"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu " +"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na " +"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se " +"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye " +"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse " +"cyane mo imbere.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o hasi-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa duhanitse. " +"\"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Marije y'ibumoso</b></p>. " +"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije y'ibumoso " +"bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> " +"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu " +"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na " +"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se " +"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye " +"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse " +"cyane mo imbere.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o ibumoso-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa " +"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Marije y'iburyo</b></p>. " +"<p>Aka kazu gahindura sipinibogisi/umwandiko gatuma ugenzura marije yo hasi " +"y'iburyo bw'ibyo ucapa iyo porogaramu icapa itagena mo imbere marije.. </p> " +"<p>Urugero, igenamiterere rikorana n'icapa ry'idosiye mwandiko wa ASCII, mu " +"gucapa ibivuye muri ImeyiliK na Konqueror... </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b></p>Iri genamiterere rya marije ntabwo igenewe icapa na " +"KOffice cyangwa OpenOffice.org, kubera ko izi porogaramu (cyangwa se " +"abazikoreshwa) ziba zigomba kubyikorera . Na none ntabwo rikorana n'idosiye " +"y'AgaporogaramuGakurikira cya ya PDF, usanga akenshi ifite marije zisobetse " +"cyane mo imbere.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> " +"Iki kigice cy'IcapaKDE GUI kijyana n'ibigenderwaho by'uburyo " +"bw'umurongomabwiriza w'ibikorwa wa CUPS:</em> " +"<pre> -o iburyo-ipaji=... # koresha uduciro kuva \"0\" cyangwa " +"duhanitse. \"72\" ingana na inshi 1. </pre> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p><b>Guhindura Ikinyabumwe cy'Ipima<b></p>. " +"<p>Ushobora guhindura ibinyabumwe by'ipima bya marije z'ipaji hano. Hitamo muri " +"Milimetero, Centimetero, Inshi cyangwa Pigiseli (1 pigiseli == 1/72 inshi). " +"</p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Agasandukugenzura Marije Kifuzwa</b></p>. " +"<p>Gufungura aka kasandukugenzura niba ushaka guhindura marije z'ibicapwa " +"<p>Ushobora guhindura amagenamiterere ya marije mu buryo 4: " +"<ul> " +"<li>Guhindura utuzu tw'umwandiko. </li> " +"<li>Kanda utwambi twa sipinibogisi. </li> " +"<li>Kunyereza umupine w'imbebamipine. </li> " +"<li>Nyereza marije mu ikadiri y'igaragazambere ukoresheje imbeba. </li> </ul> " +"<b>Icyitonderwa:</b> Igenamiterere rya marije ntirikora iyo uhise utangiza aya " +"madosiye muri mucapyik, afite merije z'icapa zayo zibosobetse cyane mo imbere, " +"nk'amadosiye hafi ya yose ya PDF cyangwa AgaporogaramuGakurikira. Rinashoboka " +"kandi no ku madosiye y'mwandiko ASCII. Hari igihe ritakorana na porogararmu " +"zitari iza-KDE zidashobora gukoresha bihagije ikadiriy GucapaKDE, nka " +"OpenOffice.org. </p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>\"Nyereza-Marije-Zawe\" </p>. " +"<p>Koresha imbeba yawe kugira ngo unyereze kandi ushyireho buri marije kuri aka " +"kadirishya k'igaragazambere. </p> </qt>" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Gukoresha marije zifujwe" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Hejuru" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "Hasi" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "Ibumoso" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "Iburyo" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pigiseli (1/72nd inshi)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "inci" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Santimetero (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Milimetero (mm)" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" +"<qt> Ugiye gushyiraho mucapyi y'impimbano nka mucapyi mburabuzi bwite. Iri " +"genamiterere rigenewe KDE kandi ntirishobora kuboneka ahatari porogaramu " +"KDE.Wibuke ko rizatuma mucapyi yawe mburabuzi idakorana na porogaramu zitari " +"iza KDE maze rikakubuza gucapa uko bisanzwe. Urashaka mu byukuri gushyiraho <b>" +"%1</b> nka mburabuzi bwite?</qt>" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " <qt> 5. </qt>" +msgstr " <qt> 5. </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " +"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " +"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog. </p> " +"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.] </p> " +"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " +"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is " +"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> " +"at <a " +"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" +"a>. The direct link to the patched source tarball is <a " +"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Gucapa Umuteguro</b> (birakora cyangwa ntibikora). " +"<p>nukoresha ubu buryo, ushobora gucapa imiteguro ifite ingano zitandukanye. " +"Ibizacapwa bizasohoka bisa na <em>'Ibigerekeranye'</em> " +"bicapwe ku mpampuro ntoya, ushobora gufatanya nyuma. <em>" +"Nufungura ubu buryo hano, <em>muyunguruzi ya 'Icapa ry'Imiteguro'</em> " +"izitangiza mu gafishi ka 'Muyunguruzi' k'aka gasandukukiganiro. </p> " +"<p>Aka gafishi kagaragara gusa iyo igikoresho cya<em>'umuteguro'</em> " +"cy'inyuma cyavumbuwe na GucapaKDE iri muri sisitemu yawe. [<em>'umuteguro'</em> " +"ni igikoresho cy'umurongomabwiriza gituma ushobora guhindura amadosiye " +"y'AgaporogaramuGakurikira mo ibicapwa bigerekeranye bituma habaho imigaragarire " +"irutanwa y'ibicapwa bigerekeranye bifatanyije.] </p> " +"<p><b>Icyitonderwa:</b> Verisiyo yemewe y''umuteguro' ntabwo izakora. Sisitemu " +"yawe igomba gukoresha verisiyo 'ikomatanye' . Baza umucuruzi wa sisitemu " +"y'imikorere kugira ngo aguhe verisiyo ikomatanye y''umuteguro' niba " +"atarabikora. </p> " +"<p><b>Inama ry'inyongera ku bakoresha umuriro:</b> Verisiyo ikomatanye " +"y''umuteguro' iboneka kuri <a href=\"http://printing.kde.org/\">" +"Urubuga nterineti rwa GucapaKDE</a> kuri <a " +"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" +"a>. Ihuza ribangutse ku gatariboli k'inkomoko ikomatanye ni <a " +"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " +"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print. </p> " +"<p><b>Hints</b> " +"<ul> " +"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " +"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Wigeti y'Ihitamo Udukaro</b> " +"<p>Iki kigize GUI kigenewe <em>gusa kureba</em>ibyo wahisemo: kinatuma uhitamo " +"aga-/udukaro dutandukanye ushaka gucapa. </p> " +"<p><b>Inama</b> " +"<ul> " +"<li>Kanda agakaro kabonetse kose gakeneye gucapwa.</li> " +"<li>Kugira ngo uhitemo udukaro twinshi tugomba gucapirwa rimwe, <em>" +"'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: gutsindagira " +"buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu gihe buto " +"-[SHIFT] itsindagiye.) <em>Ugomba kumenya</em> ko uburyo ukanda bugira " +"ingaruka nini ku buryo ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. </li> </ul> " +"<b>Note 1:</b> Imitondekere y'icyo wahisemo (n'imitondekere yi'ibicapwa " +"by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu k'umwandiko gakurikira, karangwa na " +"<em>'amapaji y'udukaro (agamba gucapwa):'</em>" +"<p> <b>Icyitonderwa 2:</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere " +"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura " +"agakaro. </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:89 +msgid "" +" <qt> <b>Poster Size</b> " +"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ingano y'Umuteguro</b> " +"<p>Hitamo ingano y'umuteguro ushaka mu ilisiti imanuka. </p> " +"Ingano ziboneka ni ingano zose z'impapuro zemewe kugeza kuri 'A0'. [A0 ni " +"ingano imwe nka impapuro 16 za A4, cyangwa 'cm 84x cm118.2'.] </p> " +"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana " +"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa " +"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> " +"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa " +"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo " +"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba " +"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: " +"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu " +"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo " +"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo " +"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu " +"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba " +"gucapwa):'</em>" +"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere " +"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura " +"agakaro. </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> <b>Paper Size</b> " +"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ingano y'Urupapuro</b> " +"<p>Aka kazu kerekana ingano y'urupapuro adukaro tw'umuteguro tuzacapirwaho. " +"Kugira ngo uhitemo ingano y'urupapuro itandukanye y'udukaro tw'umuteguro wawe, " +"jya mu gafishi ka 'Rusange' k'aka gasanduku kiganiro maze uhitemo kamwe mu " +"ilisiti imanuka. </p> Ingano ziboneka akenshi ni ingano z'urupapuro zemewe na " +"mucapyi yawe. Ingano z'urupapuro zemewe na mucapyi yawe zisomwa biturutse mu " +"makuru yerekeye musomyi ya mucapyi (nk'uko yateganyijwe muri <em>'PPD'</em>" +", idosiye y'ibisobanuro bya mucapyi). <em>Umenye neza ko 'Ingano y'Urupapuro' " +"yatoranyijwe ishobora kutemerwa n''umuteguro' (urugero: " +"'Icyakabiricy'ibahasha') mu gihe ishobora kwemerwa neza na mucapyi yawe.</em> " +"nuramuka uhuye n'iyo ngorane, uzahite ukoresha indi, Ngano y'Urupapuro yemewe, " +"nka 'A4' cyangwa 'Ibahasha'. " +"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere gakurikira gahindukana " +"n'uko uhindura ingano y'umuteguro. Kakwereka umubare w'udukaro dukenewe gucapwa " +"kugira ngo ukore umuteguro, bitewe n'ingano y'urupapuro watoranyije.</p> " +"<p><b>Inama:</b> Akadirishya k'igaragazambere gakurikira ntabwo ari gusa " +"agashushondanga kadakora. Ushobora gukanda ku dukaro twako kugira ngo " +"uduhitemo ducapwe. Kugira ngo uhitemo udukaro tugomba gucapirwa rimwe, ugomba " +"<em>'kwimuka-gukanda'</em> ku dukaro ('kwimuka-gukanda' bisobanura: " +"gutsindagira buto -[SHIFT] yo kuri mwandikisho yawe maze ukande n'imbeba mu " +"gihe buto -[SHIFT] itsindagiye.) Uburyo ukanda bugira ingaruka nini ku buryo " +"ibicapwa by'udukaro dutandukanye bitondekana. Imitondekere y'icyo wahisemo " +"(n'imitondekere yi'ibicapwa by'udukaro) igaragazwa n'ibikubiye mu kazu " +"k'umwandiko gakurikira, karangwa na <em>'amapaji y'udukaro (agomba " +"gucapwa):'</em>" +"<p> <b>Icyitonderwa :</b> Ku buryo mburabuzi nta gakaro katoranyijwe. Mbere " +"y'uko ushobora gucapa (nk'igice cya) imitegurire, ugomba guhitamo nibura " +"agakaro. </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " +"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed. </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ihitamo rya Gukata Marije</b> " +"<p>Buto na spinibogisi bituma ushobora kugena <em>'gukata marije'</em> " +"bizacapwa kuri buri gakaro k'umuteguro wawe kugira ngo bigufashe gukata uduce " +"uko bikenewe. </p> " +"<p><b>Itegereze</b>, uko akadirishya k'igaragazambere kabanza kagenda gahinduka " +"uko uhindura gukata marije. Kakwereka umwanya uzatwarwa no gukata marije muri " +"buri gakaro. " +"<p><b>Umenye neza</b>, ko gukata marije byawe bigomba kungana cyangwa kuruta " +"marije zikoreshwa na mucapyi yawe. Ubushobozi bwa mucapyi busobanurwa mu " +"magambofatizo yo mu <em>'BusoNgirwamashusho'</em> bwo mu idosiye ya musomyi ya " +"PPD. </p> </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:143 +msgid "" +" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " +"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " +"methods: " +"<ul> " +"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles. </li> " +"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " +"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one. </p> " +"<p><b>Examples:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Imitondekere n'umubare w'amapaji y'udukaro agomba gucapwa</b> " +"<p>Aka kazu kagaragaza kakanatunganya udukaro tugomba gucapwa, ndetse " +"imitondekere y'ibicapwa. </p> Ushobora gushyira amadosiye mu kazo mu buryo 2 : " +" " +"<ul> " +"<li>Koresha igaragazambere mbuzamikorere ryoroheje ribanza maze 'ukande " +"-[SHIFT]' udukaro. </li> " +"<li>Cyangwa hindura aka kazu k'umwandiko uko bikwiye. </li> </ul> " +"<p>Igihe cyo guhindura akazu, ushobora gukoresha interuro '3-7'mu mwanya wa " +"'3,4,5,6,7' . </p> " +"<p><b>Ingero:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" + +#: kpposterpage.cpp:160 +msgid "Poster" +msgstr "Umuteguro" + +#: kpposterpage.cpp:162 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Gucapa umuteguro" + +#: kpposterpage.cpp:176 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Ingano y'umuteguro:" + +#: kpposterpage.cpp:178 +msgid "Media size:" +msgstr "Ingano y'ibisakazamakuru:" + +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Math.xcs:....Print.Size.text +#: kpposterpage.cpp:180 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Ingano y'icapa:" + +#: kpposterpage.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "Gukata marije (% y'ibitangazamakuru):" + +#: kpposterpage.cpp:191 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Kugerekeranya paji (zigomba gucapwa):" + +#: kpposterpage.cpp:198 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Guhuza/gutandukanya ingano y'umuteguro n'iy'icapa" + +#: kpposterpage.cpp:263 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Kimwe mu bisabwa by'ikintu cy'amabwiriza nticyuzuye." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Ibwiriza ntabwo rifite agafishi gasabwa %1." + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "Kwohereza hanze..." + +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Ongeraho buto ya Muyunguruzi</b> " +"<p>Iyi buto ihamagara agasandukukiganiro gatuma uhitamo muyunguruzi hano. </p> " +"<p><b>Icyitonderwa 1:</b> Ushobora gukora sheni ya muyunguruzi zitandukanye " +"upfa kugenzura ko ibisohoka muri imwe bingana n'ibyinjira mu ikurikira. " +"(GucapaKDE igenzura isheni y'iyungurura ryawe ikazanakwibutsa igihe " +"utabyubahirije.</p> " +"<p><b>Icyitonderwa 2:</b> Muyunguruzi ugena aha zikurikizwa mu dosiyebikorwa " +"yawe <em><b>mbere y'uko</b></em>imanurwa muri mushyiriruhande no muri sisitemu " +"y'icapa (urug. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Gukuraho buto ya Muyunguruzi</b> " +"<p>Iyi buto ikura muyunguruzi yagaragajwe ku ilisiti ya muyunguruzi . </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" +"qt> <b>Buto Imanura Muyunguruzi </b> " +"<p>Iyi buto imanura muyunguruzi yagaragajwe ku ilisiti ya muyunguruzi , " +"ikayerekeza ku mpera y'isheni iyungurura..</p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Buto Iboneza Muyunguruzi</b> " +"<p>Iyi buto ituma uboneza muyunguruzi yagaragajwe. Ifungura agasandukukiganiro " +"gatandukanye. </p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Igice cy'Amakuru ya Muyunguruzi</b> " +"<p>Aka kazu kerekana amwe mu makuru rusange yerekeye muyunguruzi yatoranyijwe. " +"Muri ayo makuru harimo: " +"<ul> " +"<li> <em>izina rya muyunguruzi</em> (nk'uko rigaragara mu migaragarire " +"y'ukoresha GucapaKDE); </li> " +"<li> <em>ibisabwa bya muyunguruzi</em> (ni ukuvuga porogaramu yo hanze igomba " +"kugaragara no gukorerwa muri iyi sisitemu); </li> " +"<li> <em>imiterere y'ibyinjira muri muyunguruzi</em> " +"(ifite ishusho imwe cyangwa nyinshi z'ubwoko bwa <em>MIME</em> " +"bwemewe na muyunguruzi); </li> " +"<li> <em>imiterere y'ibisohoka muri muyunguruzi</em> " +"(ifite ishusho imwe cyangwa nyinshi z'ubwoko bwa <em>MIME</em> " +"bwatanzwe na muyunguruzi); </li> " +"<li> umwandiko w'amagambo menshi cyangwa make usobanura igikorwa cya " +"muyunguruzi.</li> </ul> </p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Uruherekane Kuyungurura</b> (niba bikora, itangizwa <em>mbere</em> " +"y'iyohereza ry'umurimo ugezweho kuri sisitemu gucapa) " +"<p>Uyu mwanya werekana muyunguruzi zitoranyijwe ngo zikore nka " +"'Muyunguruzi-mbere' za KDEGucapa. Muyuguruzi-mbere zinonosora amadosiye gucapa " +"<em>mbere</em> zikoherezwa hasi kuri sisitemu-yungirije nyakuri yo gucapa " +"yawe. </p> " +"<p> Urutonde rwerekanwe muri uyu mwanya rushobora kuba ubusa (mburabuzi). </p> " +"<p>Muyunguruzi-mbere ikora ku murimogucapa ikurikije uko zisizwe ku rutonde " +"(kuva hejuru ujya hasi). Ibi bitunganyijwe no gukora nk'<em>" +"uruhererekane kuyungurura</em>aho igisohoka cya muyunguruzi imwe gikora " +"nk'icyinjizwa ku bikurikira. Mu gushyira muyunguruzi mu ikurikirana ritariryo, " +"ushobora gutuma uruhererekane muyunguruzi rudatungana. Nk'urugero: niba idosiye " +"yawe ari umwandiko ASCII, kandi ushaka ko igisohoka kinononsorwa na muyunguruzi " +"'Pajinyinshi ku rupapuro', muyunguruzi ya mbere igomba kuba inononsora ASCII mu " +"NyandikaNyuma.</p> " +"<p>KDEGucapa ishobora gukoresha porogaramu kuyungurura y'inyuma <em>" +"iyo ariyo yose</em> wasanga ifite akamaro mu migaragarire. </p> " +"<p>KDEGucapa yohereza byabonejwembere bifite ifasha ry'ihitamo rya muyunguruzi " +"rusange. Izi muyunguruzi nyamara zikeneye gukorewa iyinjizaporogaramu mu buryo " +"bwigenga uhereye kuri KDEgucapa. Izi muyunguruzi-mbere zikora kuri " +"sisitemu-zungirije gucapa <em>zose</em> zemewe na KDEGucapa (nka CUPS, LPRng " +"na LPD), kuko zitita kuri ibi. " +"<p> Muri muyunguruzi zabonejwe-mbere zoherezwa na KDEGucapa ni: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Kwandika muyunguruzi mwandiko</em> </li> " +"<li> <em>Paji Nyinshi kuri Muyunguruzi Rupapuro</em </li> " +"<li>a <em>KwandikaNyuma kuri muhindura PDF</em>.</li> " +"<li>a <em>Ihitamo paji/Gukurikiranya muyunguruzi</em>.</li> " +"<li> <em>Muyunguruzi gucapa umuteguro</em>.</li> " +"<li>n'izindi zirenze..</li> </ul> Kongeramo muyunguruzi muri uru rutonde, " +"kanda gusa ku gashushondanga <em>mubirikira</em> (hejurucyane ku itsinda " +"inkingi agashushondanga iburyo) kandi ukomeze. </p> " +"<p> Wakanda no kubindi bigize by'iki kiganiro mu kwiga byinshi bijyane na " +"muyunguruzi-mbere za KDEGucapa. </p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Muyunguruzi" + +# padmin/source\padialog.src:RID_ADD_PRINTER_DIALOG.text +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Kongeraho muyunguruzi" + +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Gukuraho muyunguruzi" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Kuzamura muyunguruzi" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Kumanura muyunguruzi" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Kuboneza muyunguruzi" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Ikosa mo imbere:ntibishoboka gutangiza muyunguruzi." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>Isheni ya muyunguruzi si yo. Imiterere y'ibisohoka bya muyunguruzi nibura " +"imwe ntabwo byemewe n'iyikurikiye. Reba <b>Agafishi ka</b> " +"muyunguruzi kugira ngo ubone ibindi bisobanuro.</p>" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Iyinjiza" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ihitamo ry'ibara ry'ubwoko:</b> Ushobora gutoranya hagati y'amahitamo " +"2: " +"<ul>" +"<li><b>Ibara</b> n'</li> " +"<li><b>Igipimokijuju</b></li></ul> <b>Impugukirwa:</b> " +"Uyu mwanya w'ihitamo ugomba kugirwa ikijuju kandi ntukore. Ibi bibaho niba " +"KDEGucapa itabashije kubona amakuru ahagije ajyanye n'idosiye gucapa yawe. Muri " +"icyo gihe, amakuru y'ibara cyangwa igipimokijuju arimo y'idosiyegucapa yawe, no " +"gukoresha mburabuzi ya mucapyi bifata ugukurikirana. </qt>" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ihitamo ry'ingano y'ipaji:</b> Hitamo ingano igomba gucapwa mu " +"bikubiyemo bimanurwa. " +"<p>Ilisiti nyayo y'amahitamo iterwa na musomyi ya mucapyi (\"PPD\") winjijemo. " +"</qt>" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ihitamo ry'amapaji ku rupapuro:</b> Ushobora guhitamo gucapa hejuru " +"y'ipaji imwe kuri buri rupapuro. Ibi rimwe na rimwe bigira akamaro kubika " +"urupapuro. " +"<p><b>Impugukirwa 1:</b>amashusho ku rupapuro ahabwa igipimo bijyanye mu gucapa " +"amapaji 2 cyangwa 4 kuri buri rupapuro. Ishusho ntirihabwa igipimo niba ucapye " +"ipaji 1 ku rupapuro (igenamiterere mburabuzi.). " +"<p><b>Impugukirwa 2:</b> Niba uhisemo amapaji menshi ku rupapuro hano, ipima no " +"kongera gutunganya birakorwa na sisitemu gucapa yawe. " +"<p><b>Impugukirwa 3, harebwe \"Ikindi\":</b> Ntushobora mu by'ukuri guhitamo " +"<em>Ikindi</em> nk'umubare w'amapaji yo gucapa ku rupapuro rumwe.\"Ikindi\" " +"gihabwa ikimenyetsohitamo hano kubijyanye n'impamvu z'ibisobanuro gusa. " +"<p>Guhitamo 8, 9, 16 cyangwa undi mubare w'amapaji ku rupapuro: " +"<ul> " +"<li> wajya ku gafishi kitwa \"Muyunguruzi\"</li> " +"<li> utume muyunguruzi <em>Amapaji Menshi ku Rupapuro</em> ikora</li> " +"<li> kandi uyiboneze (buto hasi-cyane iburyo bw'agafishi \"Muyunguruzi\"). </li> " +"</ul> </qt>" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" +" <qt> <b>Ihitamo ry'icyerekezo cy'ishusho:</b> Icyerekezo cy'ipajishusho " +"yacapwe ku rupapuro rwawe cyigenzuwe na buto hitamo. Ku buryo mburabuzi, " +"Icyerekezo ni <em>Urupapuro-mpagarike</em> " +"<p>Ushobora guhitamo uburyo 2: " +"<ul> " +"<li> <b>Urupapuro-mpagaze.</b>.Urupapuro-mpagaze ni igenamiterere mburabuzi. " +"</li> " +"<li> <b>Urupapuro-ntambike.</b> </li> </ul> Agashushondanga gahinduka bitewe " +"n'inshuro katoranyijwe. </qt>" + +# starmath/source\smres.src:RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.text +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Imiterere y'Icapa" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Ibara" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "Ingano y'ubwijime" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Ikindi" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po new file mode 100644 index 00000000000..b441fcb4e2f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# translation of kfileaudiopreview to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kfileaudiopreview package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileaudiopreview 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfileaudiopreview.cpp:67 +msgid "Media Player" +msgstr "Media Player" + +#: kfileaudiopreview.cpp:93 +msgid "Play &automatically" +msgstr "Gukina byikoresheje" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..fd5da70faf9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,6536 @@ +# Kinyarwanda translations for kio package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-02 14:48-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Idosiye%1 ntirisomeka" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Porotokole itazwi '%1'." + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Idosiye isanzwe ihari" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Idosiye Isanzwemo" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Isanzwemo nk'Ububiko" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Amashusho Yose" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Imiterere y'Ibyatanzwe:" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "Guhindura izina" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Gutanga Izina Rishya" + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Gusimbuka" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Gusimbuka Byikoresha" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Gusimbuza Byose" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "Gusubiramo" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Gusubiramo Byose" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Iki gikorwa cyasimbura '%1' cyo ubwacyo.\n" +"Wakwinjiza izina ry'idosiye rishya:" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Komeza" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Ikigize cya kera kitwa '%1' gisanzwemo." + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Idosiye imeze nk'iyi yitwa '%1' isanzwemo." + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Ikigize gishya kitwa '%1' gisanzwemo." + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Ingano %1" + +# 1268 +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "Byaremwe kuri %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "Byahinduwe kuri %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Inkomoko y'idosiye ni %1" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"URL Ikozenabi\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Idosiye y'ibiri mu bubikokoporora:" + +#: kio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Ububikokoporora bwahindutse guhera ukoresha 'komeka': imiterere y'ibyatanzwe " +"yatoranyijwe ntabwo igikoreshejwe. Wakoporora nanone ibyo wifuzaga komeka." + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Ububikokoporora ni ubusa" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"Komeka idosiye\n" +" Komeka %n amadosiye" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"Komeka URL\n" +"Komeka %n URL" + +#: kio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Komeka ibiri mu bubikokoporora" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Impamyabushobozi SSL bibiribibiri igaragara nk'iyononekaye." + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ntibyashobotse guhindura ugutunga kw'idosiye <b>%1</b>" +". Ntufite uburenganzira buhagije ku idosiye kugira ngo uhindure.</qt>" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Gusimbuka Idosiye" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pigiseli" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nta bwoko bwa mime bwashyizwemo" + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibishotse kubona ubwoko mime\n" +"%1" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Idosiye %1 y'ukwinjira ibiro ntifite ubwoko=...ukwinjira." + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Ukwinjira Ibiro k'ubwoko\n" +"%1\n" +"ntikuzwi." + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Idosiye y'ukwinjira ku biro\n" +"%1\n" +"ni iy'ubwoko ApareyeFS ariko nta Dev=...Icyinjijwe." + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Idosiye y'ukwinjira ku biro\n" +"%1\n" +"ni iy'ubwoko Ihuza ariko nta URL=...Icyinjijwe." + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Gushyiramo" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Gusohora" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Gukuramo" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Idosiye y'ukwinjira ku biro\n" +"%1\n" +"ifite icyinjijwe cy'ibikubiyemo kitaricyo%2." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Ugiye kureka uburyo bwizewe. Amayohereza ntazongera gusobekwa.\n" +"Ibi bivuga ko igice cya gatatu cyashoboraga kureba ibyatanzwe mu guhita." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Amakuru ku Mutekano" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "Gukomeza gutangiza" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Kwinjiza ijambobanga ry'impamyabushobozi:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Uruhushya rw'Ijambobanga SSL" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "" +"Ntibishobotse gufungura impamyabushobozi. Kugerageza ijambobanga rishya?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Inzira yo kuboneza impamyabushobozi nkiriya ijyanye n'umukoro ntiyashobotse." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "Aderesi IP y'ubuturo %1 ntihura n'iyo impamyabushobozi yavuyeho." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Kwemeza seriveri" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "Birambuye" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Gukomeza" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "" +"Impamyabushobozi ya serivise yananiwe igerageza ry'iyizerankomoko (%1)." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Wifuza kwemera iyi mpamyabushobozi buri gihe nta kwibutswa?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "Burigihe" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Imikoro Igezweho Gusa" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Werekanye ko wifuza kwemera iyi mpamyabushobozi, ariko ntivuye ku museriveri " +"uyerenaka. Wifuza gukomeza gutangiza?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" +"Impamyabushobozi SSL yanzwe nkuko byasabwe. Ushobora kubuza ibi gukora muri " +"Rwagati rw'Igenzura KDE." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Kwihuza" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Ugiye kwinjiza uburyo bwizewe. Amayohereza yose azasobekwa keretse ataribyo " +"ibyanditswe.\n" +"Ibyo bivuze ko nta gice cya gatatu gishobora kubona byoroshye ibyatanzwe mu " +"guhita." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Kwerekana Amakuru ya SSL" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "Kwihuza" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nta yinjizwa rya serivise %1" + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Kubona Ishusho" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Ishusho" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Inkomoko:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Aho bijya" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Kugumisha iri dirishya rifunguye nyuma ko iyohereza rirangiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Gufungura Idosiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Gufungura Ishyika" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Ikiganiro cyo gukomeza" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n ububiko\n" +"%n ububiko" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n idosiye\n" +"%n amadosiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % ya %2" + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % bya dosiye 1\n" +"%1 % bya %n amadosiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr "(Gukoporora)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr "(Kwimuka)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr "(Guhanagura)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr "(Kurema)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr "(Byakozwe)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 bya %2 birangiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n ububiko\n" +"%1 / %n ububiko" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n idosiye\n" +"%1 / %n amadosiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Byatindijwe" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 bisigaye )" + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Aho bigeze Gukoporora Amadosiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Aho bigeze Kwimura Amadosiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Kurema Ububiko" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Aho bigeze Gusiba Amadosiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Aho gutangiza bigeze" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Kureba Iterambere ry'Idosiye" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Gushyiramo %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Gukuramo" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Gusubiramo kuva kuri %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Bidasubirwamo" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (byakozwe)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Kuvugurura Iboneza rya Sisitemu" + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Kuvugurura Iboneza rya sisitemu." + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: kio/global.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "0 B" +msgstr "0 %S " + +#: kio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 umunsi %1\n" +"%n iminsi %1" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nta kigize" + +#: kio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Ikigize Kimwe\n" +"%n Ibigize" + +#: kio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nta madosiye" + +#: kio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Idosiye imwe\n" +"%n Amadosiye" + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 )" + +#: kio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nta bubiko" + +#: kio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Ububiko bumwe\n" +"%n Ububiko" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ntibishobotse gusoma %1." + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1." + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ntibishobotse gutangira igikorwa %1" + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikosa ry'Imbere\n" +"Wakohereza raporo yuzuye y'ibibazo kuri http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "URL ikozenabi %1." + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Porotokole %1 ntiyemewe." + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Porotokole %1 ni porotokole muyunguruzi gusa." + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ni ububiko, ariko idosiye yari yikitezwe. " + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ni idosiye, ariko ububiko bwari bwitezwe. " + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Idosiye cyangwa ububiko %1 ntibibaho." + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Idosiye yitwa %1 isanzwemo." + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Ububiko bwitwa %1 busanzwemo." + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nta zinabuto ryerekanwe." + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ubuturo butazwi %1" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Ukugera kubujijwe ku %1." + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Ukugera kubujijwe.\n" +"Ntibyashobotse kwandika kuri %1." + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwinjiza ububiko %1." + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Porotokole %1 ntiboneza serivise y'ububiko." + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Yabonye ihuza ryisubira mu %1." + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Yabonye ihuza ryisubira mu gihe cyo gukoporora %1." + +#: kio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ntibyashobotse kurema soketi yo kugera %1." + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwihuza ku buturo %1." + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Ukwihuza ku buturo %1 kwacitse." + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Porotokole %1 si porotokole muyunguruzi." + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibyashobotse gushyiramo apareye.\n" +"Ikosa ryakorewe raporo ryari:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibyashobotse gukuramo apareye.\n" +"Ikosa ryakorewe raporo ryari:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ntibyashobotse gusoma idosiye %1." + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwandika kuri dosiye %1." + +#: kio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ntibyashobotse guhuza %1." + +#: kio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ntibyashobotse kumva %1." + +#: kio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwemera %1." + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ntibyashobotse kugera %1." + +#: kio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ntibyashobotse kurangiza urutonde %1." + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ntibishobotse gukora ububiko %1." + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ntibyashobotse kuvanamo ububiko %1." + +#: kio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ntibishobotse gusubiramo idosiye %1." + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ntibishobotse guhindura izina rya dosiye %1." + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ntibishobotse guhindura impushya za %1." + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ntibishobotse gusiba idosiye %1." + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Igikorwa cya porotokole %1 cyafuye mu buryo butitezwe." + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikosa. Byarenze ububikoremezo.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ubuturo Porogisi Butazwi\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Uburenganzira ntibwashobotse. Imenyekanisha %1 ntiryemewe" + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Igikorwa cy'ukoresha cyaretswe\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikosa ry'imbere muri seriveri\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Igihecyarenze kuri seriveri\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Ikosa ritazwi\n" +" %1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Ihagarika ritamenyekanye\n" +" %1" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse gusiba idosiye mwimerere %1.\n" +"Wareba impushya." + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse gusiba idosiye ituzuye %1.\n" +"Wareba impushya." + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse guhindura izina ry'idosiye mwimerere %1.\n" +"Wareba impushya." + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse guhindura izina ry'idosiye ituzuye %1.\n" +"Wareba impushya." + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ntibishobotse kurema ihuzakimenyetso %1.\n" +"Wareba impushya." + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ntibishobotse kwandika idosiye %1.\n" +"Disiki iruzuye." + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Inkomoko n'ishyika ni idosiye imwe.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 ikenewe na seriveri, ariko ntiboneka." + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Ukugera ku muyoboro ntabushobozi buhagije muri POST byanzwe. " + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"kode y'ikosa itazwi %1\n" +"%2\n" +"Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu yuzuye http://bugs.kde.org." + +#: kio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Gufungura ukwihuza ntibyemewe na porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Gufunga ukwihuza ntibyemewe na porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Kugera ku madosiye ntibyemewe na porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Kwandika kuri %1 ntibyemewe." + +#: kio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nta bikorwa bidasanzwe biboneka bya porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Gukora urutonde rw'ububiko ntibyemewe ku bijyanye na porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Kubona ibyatanzwe kuva kuri %1 ntibyemewe." + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Kubona ibisobanuro by'ubwoko mime kuva kuri %1 ntibyemewe." + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Guhindura izina cyangwa kwimura idosiye hamwemu %1 ntibyemewe." + +#: kio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Kurema amahuzashusho ntibyemewe na porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Gukoporora amadosiye hamwemu %1 ntibyemewe." + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Guhanagura amadosiye kuva kuri %1 ntibyemewe." + +#: kio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Kurema ububiko ntibyemewe na porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Guhindura ibiranga amadosiye ntibyemewe na porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Gukoresha URL-zungirije hamwe na %1 ntibyemewe." + +#: kio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Kubona kwinshi ntibyemewe na porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Porotokole %1 ntiyemera igikorwa %2." + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(bitazwi)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "<b>Technical reason</b>: " +msgstr "<b> Impamvu tekiniki </b>: " + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" +msgstr "</p><p><b>Isesengurabyose ry'ikibazo</b>:" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" +msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "<li>Protocol: %1</li>" +msgstr "<li>: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "<li>Date and time: %1</li>" +msgstr "<li>Igihe n'itariki: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" +msgstr "<li>Ibisobanuro nyongera: %1</li></ul>" + +#: kio/global.cpp:495 +msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Impamvu zishoboka</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:500 +msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Ibisubizo bishoboka</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Wareba sisitemu ibigenewe ifasha mudasobwa yawe, ataribyo umugenzuzi wa " +"sisitemu, cyangwa itsinda rya tekiniki rifasha ku bijyanye n'ifashwa rirenze." + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Wareba umugenzuzi wa seriveri ku ifashwa rirenze. " + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Genzura impushya z'ukugera ku bikorana." + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Impushya z'ukugera zishobora kuba zidahagije mu gutunganya igikorwa kuri ibi " +"bikorana." + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Idosiye ishobora kuba iri gukoreshwa (bityo ifunze) n'ukoresha wundi cyangwa na " +"porogaramu." + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Genzura kugira ngo wizere ko porogaramu yindi cyangwa ukoresha biri gukoresha " +"idosiye cyangwa byafunze idosiye." + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "N'ubwo bitashakwaga, ikosa ry'icyuma ryaba ryagaragaye." + +#: kio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Waba wahuye n'ikosaporogaramu muri porogaramu." + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ibi bishobora guterwa cyane n'ikosaporogaramu muri porogaramu. Wakwita kohereza " +"raporo y'ikosa yuzuye nk'uko bisobanuwe hasi." + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Vugurura porogaramu yawe kuri verisiyo ya nyuma. Ikwirakwiza ryawe rishobora " +"gutanga ibikoresho byo kuvugurura porogaramu yawe." + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Igihe byose atari ibyo byanze, Wakwita ku gufasha itsinda KDE cyangwa umurinzi " +"w'igice cya gatatu w'iyi porogaramu wohereza raporo y'ikosaporogaramu ikoze " +"neza. Niba porogaramu itanzwe n'igice cya gatatu, wabareba ako kanya. Atari " +"ibyo, mbere wareba niba ikosaporogaramu nk'iryo ryaroherejwe n'undi muntu " +"cyangwa se ushakashaka kuri <a href=\"http://bugs.kde.org/\">" +"Urubugamakuru rwa raporo y'ikosaporogaramu KDE</a>. Niba atari uko, wareba " +"ibisobanuro byatanzwe hejuru, noneho ukabishyira muri raporo yawe " +"y'ikosaporogaramu, ibisobanuro byose bishoboka utekereza ko byafasha." + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Hashobora kuba habaye ikibazo mu ukwihuza kwawe ku rusobemiyoboro." + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Hashobora kuba habaye ikibazo mu iboneza ryawe ry'urusobemiyoboro. Niba wahoze " +"ugera kuri Interineti nta bibazo vuba aha, ibi ntibishoboka." + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Hashobora kuba habaye ikibazo ku bice bimwe by'inzira y'urusobemiyoboro hagati " +"ya seriveri n'iyi mudasobwa. " + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Wagerageza nanone, byaba nonaha cyangwa nyuma." + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Ikosa rya porotokole cyangwa ukudahura byagaragaye." + +#: kio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Izere ko ibikorana biriho, noneho ugerageze nanone." + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Ibikorana byerekanwe bishobora kuba ntabihari." + +#: kio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Ushobora kuba wanditse nabi ahantu." + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Genzura-kabiri ko winjije ahantu nyaho noneho wongere ugerageze." + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Genzura imimerere y'ukwihuza y'urusobemiyoboro." + +#: kio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ntishoboye Gufungura Ibikorana Mu Gusoma" + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Ibi bivuze ko ibikubiyemo by'idosiye cyangwa ububiko byasabwe <strong>" +"%1</strong> bitashoboye kuboneka, nk'uko byasomwe ukwihuza ntigushobora " +"kuboneka." + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gusoma idosiye cyangwa gufungura ububiko. " + +#: kio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ntishoboye Gufungura Ibikorana Mu Kwandika" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Ibi bivuze ko idosiye, <strong>%1</strong>, itashoboye kwandikwamo nk'uko " +"byasabwe, kuko ukugera n'uruhushya rwo kwandika bitashoboye kuboneka." + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ntibyashobotse gutangiza Porotokole %1" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ntibishobotse Gutangiza Igikorwa" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>" +"%1</strong> ntishobora gutangizwa. Ibi akenshi biterwa n'impamvu tekiniki. " + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Porogaramu itanga uguhuraneza hamwe n'iyi porotokole ishobora kuba itavuguruwe " +"n'ivugurura riherutse rya KDE. Ibi bishobora gutuma porogaramu idakorana na " +"verisiyo igezweho kandi bityo ntitangire." + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ikosa ry'imbere" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>" +"%1</strong> yerekanye ikosa ry'imbere." + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL Itahawe Imiterere Neza" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"<blockquote><strong>protocol://user:[email protected]:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +msgstr "" +"<strong>URL</strong> winjize ntabwo yahawe imiterere neza. Imiterere ya URL " +"imeze muri rusange nk'uko bikurikira: " +"<blockquote><strong>porotokole://ukoresha:[email protected]:umuyoboro/" +"ububiko/izinadosiye.umugereka?ikibazo=agaciro</strong>." + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Porotokole Itemewe %1" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Porotokole <strong>%1</strong> ntiyemewe na porogaramu za KDE ubu zinjijwe kuri " +"iyi mudasobwa." + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Porotokole yasabwe ishobora kutemerwa." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Verisiyo za porotokole %1 zemewe n'iyi mudasobwa na seriveri zishobora " +"kudakorana." + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +msgstr "" +"Ushobora gukora ishakisha kuri Internet rijyanye na porogaramu KDE (ryitwa " +"kioslave cyangwa ioslave) ryemera iyi porotokole. Ahantu ho gushaka harimo <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"na <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL Ntiyita ku Bikorana." + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Porotokole ni Porotokole Muyunguruzi" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "<strong>URL</strong> winjije ntiyita ku bikorana byihariye." + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole; porotokole " +"yerekanwe iba iri mu gukoreshwa gusa muri ibyo bihe, nyamara ibi si bimwe mu " +"ibyo bihe. Iki ni icyabaye kiboneka gake, kandi bisa nko kwerekana ikosa ryo " +"gukora porogaramu." + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr ": %1" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the <strong>%1</strong> protocol." +msgstr "" +"Igikorwa cyasabwe nticyemewe na porogaramu KDE yo iri kwinjiza porotokole " +"<strong>%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Iri Ikosa rifite isano cyane kuri porogaramu KDE. Ibisobanuro birenze bizaguha " +"amakuru menshi kurusha aboneka ku miterere icyingira/igisohoka ya KDE." + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Igerageza ku gushaka indi nzira yo kugera ku gisohoka kimwe." + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Idosiye Yitezwe" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Ikibazo kiteze idosiye, nyamara ububiko <strong>%1</strong> bwabonetse ahubwo." + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ibi bishobora kuba ikosa ku ruhande rwa seriveri." + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Ububiko bwitezwe" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Ikibazo kiteze ububiko, nyamara idosiye <strong>%1</strong> bwabonetse ahubwo." + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko Ntibibaho" + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." +msgstr "Idosiye cyangwa ububiko byerekanwe <strong>%1</strong> ntabwo bibaho." + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Idosiye yasabwe ntiyashoboye kuremwa kuko idosiye ifite izina bisa isanzwemo." + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Gerageza kwimura idosiye igezweho hanze y'inzira bwa mbere, noneho wongere " +"ugerageze." + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Siba idosiye igezweho noneho wongere ugerageze." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Hitamo izina rindi ry'idosiye nshya." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ububiko bwasabwe ntibwashoboye kuremwa kuko ububiko bufite izina bisa " +"busanzwemo." + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Gerageza kwimura ububiko bugezweho hanze y'inzira bwa mbere, noneho wongere " +"ugerageze." + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Siba ububiko bugezweho noneho wongere ugerageze." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Hitamo izina rindi ry'ububiko bushya." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ubuturo Butazwi" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Ikosa ry'ubuturo ritazwi rirekana ko seriveri y'izina ryatswe, <strong>" +"%1</strong>, idashobora kugaragara kuri interineti." + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Izina wanditse, %1, ntiribaho: rishobora kuba ryanditswe nabi." + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Ntiwemerewe Kwinjira" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." +msgstr "Ukugera kwabujijwe ku bikorana byerekanwe, <strong>%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Ushobora kuba watanze imenyekanisha ritariryo cyangwa ari ntaryo na busa." + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Konti yawe ishobora kuba nta ruhushya rwo kugera ku bikorana byerekanwe." + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Wongere ugerageze ikibazo noneho wizere ko ibijyanye n'imenyekanisha byinjijwe " +"neza." + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Nta Burenganzira bwo Kwandika" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " +"was rejected." +msgstr "" +"Ibi bivuze ko igerageza ryo kwandika ku idosiye <strong>%1</strong> ryanzwe." + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ntibishoboka Kwinjiza Ububiko" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder <strong>%1</strong> was rejected." +msgstr "" +"Ibi bivuze ko igerageza ryo kwinjiza (mu yandi magambo, gufungura) ububiko " +"bwasabwe <strong>%1</strong> ryanzwe." + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Urutonde rw'Amadosiye Ntirubonetse" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Porotokole %1 si Idosiyesisitemu" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Ibyo bivuze ko igisabwa cyakozwe gikenera kwerekana ibiri mu bubiko, kandi " +"porogaramu KDE yemera iyi porotokole ntishobora gukora gutyo." + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Ihuza Rigaruka Ryagaraye " + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Ibikikije UNIX bishobora mu buryo rusange guhuza idosiye cyangwa ububiko ku " +"izina na/cyangwa ahantu bitandukanye. KDE yabonye ihuza cyangwa ibyiciro " +"by'amahuza bitanzwe n'iyisubira ritarangira - ni ukuvuga ko idosiye yari (wenda " +"mu buryo buziguye) ihujwe kuri yo." + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Siba igice kimwe cy'iyisubira kugira ngo bidatera iyisubira ritarangira, noneho " +"wongere ugerageze. " + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Ikibazo Cyahagaritswe n'Ukoresha" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Igisabwa nticyarangiye kuko cyahagaritswe. " + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Wongere ugerageze igisabwa." + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Ihuza Rigaruka Ryagaraye mu Gukoporora" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Ibikikije UNIX bishobora mu buryo rusange guhuza idosiye cyangwa ububiko ku " +"izina na/cyangwa ahantu bitandukanye. Mu gihe cy'igikorwa cyo gukoporora " +"cyasabwe, KDE yabonye ihuza cyangwa ibyiciro by'amahuza bitanzwe n'iyisubira " +"ritarangira - ni ukuvuga ko idosiye yari (wenda mu buryo buziguye) ihujwe kuri " +"yo." + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Soketi" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Iri ni ikosa tekiniki muriryo apareye ikenewe ijyanye n'amatumanaho " +"y'urusobemiyoboro (soketi) idashobora kuremwa. " + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Ukwihuza k'urusobemiyoboro gushobora kuba kwakozwe nabi, cyangwa imigaragarire " +"y'urusobemiyoboro ishobora kuba idakora." + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Ukwihuza kuri Seriveri Kwanze" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Seriveri<strong>%1</strong> yanze kwemerera iyi mudasobwa gukora ukwihuza." + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Seriveri, mu gihe ubu iri kuri Interineti, ishobora kutabonezwa ngo yemere " +"ibisabwa." + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Seriveri, mu gihe ubu iri kuri Interineti, ishobora kudatuma serivse yasabwe " +"(%1) ikora." + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Urukuta-muriro (apareye ibuza ibisabwa bya Interineti), rurinda urusobemiyoboro " +"rwawe cyangwa se urusobemiyoboro rwa seriveri, rushobora gufasha, kubuza iki " +"gisabwa." + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Ukwihuza kuri Seriveri Kwafunzwe Bititeguwe" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"N'ubwo ukwihuza kwakozwe kuri <strong>%1</strong>, ukwihuza kwafunzwe ku gice " +"kititeguwe mu itumanaho." + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Ikosa rya porotokole ryashoboye kugaragara, bitera seriveri guhagarika ukwihuza " +"nk'igisubizo ku ikosa." + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Ibikorana Bitaribyo bya URL" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Porotokole %1 si Porotokole Muyunguruzi" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +msgstr "" +"<strong>URL</strong>winjije ntabwo yitaye ku buryo buboneye bwo kugera ku " +"bikorana byihariye, <strong>%1%2</strong>." + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE ishobora gutumanaho yifashishije porotokole muri porotokole. Iki gisabwa " +"cyerekanye porotokole nk'uko, nyamara iyi porotokole ntishobora igikorwa " +"nk'iki. Iki ni icyabaye kidakunze kuboneka, none bisa nko kugaragaza ikosa " +"ry'ikoraporogaramu." + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ntibishobotse Gutangiza Apareye y'Icyinjira/Igisohoka" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ntibyashobotse Gushyiramo Apareye" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"Apareye yasabwe ntishobora gutangizwa (\"byashyizwemo\"). Ikosa ryakorewe " +"raporo ryari: <strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Apareye ishobora kuba ititeguye, nk'urugero nta gihuza gihari muri apareye " +"y'igihuza kivanwamo (ni kuvuga nta CD-ROOM muri musoma CD), cyangwa igihe " +"cy'apareye byinyuma/bitwarika, apareye ishobora kuba idacometse neza. " + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gutangiza apareye (\"gushyiramo\"). Kuri " +"sisitemu UNIX, akenshi uburenganzira bw'umugenzuzi wa sisitemu burakenewe mu " +"gutangiza apareye. " + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Wareba niba apareye yiteguye; ububikotwara bwimurwa bugomba kugira igihuza, " +"kandi apareye zitwarika zigomba gucomekwa no guhabwa umuriro; noneho ukongera " +"ukagerageza." + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ntibishotse Kubuza gutangiza Apareye Icyinjira/Igisohoka." + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Apareye" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"Apareye yasabwe ntibyashobotse kuyibuza gutangizwa (\"gukurwamo\"). Ikosa " +"ryakorewe raporo ryari:<strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Apareye ishobora kuba ihuze, ibyo ni uko, ikiri gukoreshwa n'indi porogaramu " +"cyangwa undi ukoresha. Ibi bintu kandi kimwe no gufungura idirishya mucukumbuzi " +"ku hantu kuri iyi apareye bishobora gutuma apareye iguma ikoreshwa." + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kubuza gutangiza apareye (\"gukuramo\"). " +"Kuri sisitemu UNIX, uburenganzira bw'umugenzuzi wa sisitemu burakenewe kenshi " +"mu kubuza gutangiza apareye. " + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Wareba ko nta porogaramu zigera kuri apareye, noneho ukagerageza nanone." + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Gusoma uhereye ku Bikorana" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Ibi bivuze ko n'ubwo ibikorana, <strong>%1</strong>, byashoboye gufungurwa, " +"ikosa ryagaragaye mu gihe cyo gusoma ibiri mu bikorana." + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo gusoma uhereye ku bikorana." + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ntibishobotse Kwandika ku Bikorana" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ibyo bivuze ko n'ubwo ibikorana, <strong>%1</strong>" +", byashoboye gufungurwa, ikosa ryagaragaye mu gihe cyo kwandika ibiri mu " +"bikorana." + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kwandika ku bikorana." + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ntibyashobotse Kumva bijyanye n'Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ntibyashobotse guhuza" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Iri ni ikosa tekiniki muriryo apareye ikenewe ijyanye n'amatumanaho " +"y'urusobemiyoboro (soketi) idashobora gutunganywa kugira ngo yumve ibijyanye " +"n'ukwihuza kuza k'urusobemiyoboro." + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ntibyashobotse kumva" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ntibyashobotse Kwemera Ukwihuza k'Urusobemiyoboro" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Iri ni ikosa tekiniki muriryo ikosa ryagaragaye igihe hageragezwa kwemera " +"ukwihuza kuza k'urusobemiyoboro. " + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Ushobora kuba nta mpushya ufite zo kwemera ukwihuza." + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr ": %1" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Igerageza ryo kwinjira mu gutunganya igikorwa cyasabwe ntibyakunze." + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ntibyashobotse Gushaka Imiterere y'Ibikorana" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Gutangiza Ibikorana" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" +"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Igerageza ryo kubona ibisobanuro bijyanye n'imimerere y'ibikorana <strong>" +"%1</strong>, nk'izina, ubwoko, ingano, n'ibindi...by'ibikorana, ntibyakunze." + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Ibikorana byerekanwe bishobora kuba ntabyabayeho cyangwa bidashobora kugerwaho." + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ntibyashobotse Kureka Urutonde" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "NTUNGANYA: Andika ibi" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ububiko" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Igerageza ryo kurema ububiko bwasabwe ryanze." + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Ahantu ububiko bwagombaga kuremerwa hashobora kuba ntahariho." + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ntibyashobotse Gukuramo Ububiko" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." +msgstr "" +"Igerageza ryo gukuraho ububiko bwerekanwe, <strong>%1</strong>, ryanze." + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Ububiko bwerekanwe bushobora kuba butabaho. " + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Ububiko bwerekanwe bushobora kuba burimo ubusa." + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Wakwizera ko ububiko bubaho kandi burimo ubusa, noneho ukongera ukagerageza." + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ntibishobotse Gusubiramo Kohereza Idosiye" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Igisabwe cyerekanwe cyabajije ko iyohereza ry'idosiye <strong>%1</strong> " +"ryasubirwamo ku bice bimwe na bimwe by'iyohereza. Ibi ntibyashobotse. " + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Porotokole, cyangwa seriveri, ishobora kutemera gusubiramo idosiye." + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Wongere ugerageze igisabwa nta gerageza ryo gusubiramo kohereza." + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Ibikorana" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "" +"Igerageza ryo guhindura izina ibikorana byerekanwe <strong>%1</strong> ryanze." + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura Impushya z'Ibikorana" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" +"%1</strong> failed." +msgstr "" +"Igerageza ryo guhindura impushya ku bikorana byerekanwe <strong>%1</strong> " +"ryanze. " + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Ibikorana" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "Igerageza ryo gusiba ibikorana byerekanwe <strong>%1</strong> ryanze." + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Irangira rya Porogaramu rititeguwe" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>" +"%1</strong> yarangiye mu buryo butiteguwe." + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Ububiko bwarenzwe" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>" +"%1</strong> ntishobora kubona ububikoremezo bukenewe kugira ikomeze." + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ubuturo Porogisi Butazwi" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Mu gihe cyo kubona ibisobanuro bijyanye n'ubuturo nyabubasha bwerekanwe, " +"<strong>%1</strong>, ikosa ry'ubuturo butazwi ryagaragaye. Ikosa ry'ubuturo " +"ritazwi ryerekana ko izina ryasabwe ridashobora kuboneka kuri Interineti." + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Hashobora kuba habaye ikibazo mu iboneza ry'urusobemiyoboro ryawe, ku buryo " +"bwihariye izinabuturo rya nyabubasha. Niba wahoze ugera kuri Interineti nta " +"bibazo ubu, ibi ntibishoboka." + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Kugenzura-kabiri amagenamiterere ya nyabubasha noneho wongere ugerageze." + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Imenyekanisha ryanze: Uburyo %1 Butemewe" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"N'ubwo ushobora kuba watanze ibisobanuro by'imenyekanisha byo kwihuza, " +"imenyekanisha ryanze kuko uburyo seriveri ikoresha butemewe na porogaramu KDE " +"mu kwinjiza porotokole %1." + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Washyira ikosaporogaramu kuri <a href=\"http://bugs.kde.org/\">" +"http://bugs.kde.org/</a> mu kumenyesha itsinda KDE ry'uburyo bw'imenyekanisha " +"butemewe." + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Ikibazo cyahagaze" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Ikosa ry'Imbere muri Seriveri" + +#: kio/global.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "" +"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Porogaramu ku i Seriveri: Kuri i <strong> %1 </strong> " +"Porotokole By'imbere Ikosa : %0 . " + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ibi bikunze cyane guterwa n'ikosaporogaramu muri porogaramu seriveri. Wahitamo " +"kohereza raporo y'ikosaporogaramu yuzuye nk'uko bisobanuwe hasi." + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Wareba umugenzuzi wa seriveri kugira ngo atange inama y'ikibazo." + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Niba uzi abanditsi ba porogaramu seriveri, waboherereza raporo " +"y'ikosaporogaramu ako kanya." + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Ikosa ry'Igihecyarenze" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul>" +"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" +"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" +"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"N'ubwo ukugera kuri seriveri byakozwe, nta gisubizo cyabonetse mu gihe " +"cyateganyijwe cy'igisabwa nk'uko bikurikira: " +"<ul>" +"<li>Igihe cyarenze mu gutunganya ukwihuza: amasegonda %1</li>" +"<li>Igihe cyarenze mu kwakira igisubizo: amasegonda %2</li>" +"<li>Igihe cyarenze mu kugera ku maseriveri nyabubasha: amasegonda %3</li></ul>" +"Wamenya ko ushobora guhindura aya magenamiterere y'igihe cyarenze muri Rwagati " +"rw'Igenzura KDE, uhitamo Urusobemiyoboro -> Ibijyanye." + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Seriveri yari ihuze mu gusubiza ibindi bisabwa byo gusubiza." + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ikosa itazwi" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>" +"%1</strong> yabonye ikosa ritazwi: %2." + +#: kio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ihagarika Ritazwi" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Porogaramu kuri mudasobwa yawe itanga ukugera kuri porotokole <strong>" +"%1</strong> yabonye ugucika k'ubwoko butazwi: %2." + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Mwimerere" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ugusibwa kw'idosiye mwimerere, bishoboka " +"cyane ku mpera y'idosiye kwimura igikorwa. Idosiye mwimerere <strong>%1</strong> " +"ntiyashoboye guhanagurwa." + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ntibyashobotse Gusiba Idosiye Gihegito" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" +"%1</strong> could not be deleted." +msgstr "" +"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ukurema kw'idosiye gihegito muriyo habikwa " +"idosiye nshya mu gihe ikururwa. Iyi dosiye gihegito <strong>%1</strong> " +"ntiyashoboye gusibwa." + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Idosiye Mwimerere" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye uguhindura izina ry'idosiye mwimerere <strong>" +"%1</strong>, nyamara ntiyashoboye guhindurirwa izina." + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ntibyashobotse Guhindura izina ry'Idosiye Gihegito" + +#: kio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be created." +msgstr "" +"Igikorwa cyasabwe cyari gikeneye ukurema idosiye gihegito <strong>%1</strong>" +", nyamara ntiyashoboye kuremwa. " + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ihuza " + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ntibyashobotse Kurema Ihuza Kimenyetso" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ihuza shusho %1 ryasabwe ntiryashoboye kuremwa." + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Nta bikubiyemo" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disiki Yuzuye" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Idosiye yasabwe <strong>%1</strong> ntiyashoboye kwandikwaho kuko hari umwanya " +"wa disiki udahagije." + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Shaka umwanya uhagije kuri disiki 1) Uhanagura amadosiye adakenewe n'amadosiye " +"gihegito; 2) Ushyingura amadosiye ku bubikotwara bwimurwa nka disiki " +"CD-Zandikwaho; 3) Kubona itwara ry'ubushyinguro rirenze. " + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Amadosiye y'inkomoko n'ishyika bisa" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Igikorwa nticyashoboye kurangizwa kuko amadosiye y'inkomoko n'ishyika ari " +"idosiye isa." + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Wahitamo izinadosiye ritandukanye ku idosiye y'ishyika." + +#: kio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Ikosa Ridasobanuwe" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Byakererejwe" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr "%1/s " + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Ijambobanga" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Ukeneye gutanga izina-ukoresha n'ijambobanga" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "Izina-ukoresha" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "Ijambobanga:" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Gumana ijambobanga" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Ikiganiro cy'Itangaruhushya" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ntibishobotse kwinjira <b>%1</b>.\n" +"Ntufite uburenganzira bw'ukugera aha hantu.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Idosiye <b>%1</b> ni porogaramu ikora. Kubera umutekano ntabwo " +"izatangizwa.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Ntufite uruhushya rwo gutangiza<b>%1</b>.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Ntiwemerewe gufungura iyi dosiye." + +# 4427 +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Fungura na: " + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Ntiwemerewe gukoresha iyi dosiye." + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Gutangiza %1" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Ntiwemerewe gukoresha iyi serivisi." + +#: kio/krun.cpp:900 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ntibishobotse gutangiza ibwirizwa ryerekanywe. Idosiye cyangwa ububiko<b>" +"%1</b> ntibibaho.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ntibyashobotse kubona porogaramu '%1'" + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ihuza kimenyetso" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Ihuza)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Ubwoko:" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Ihuza ku %1 (%2)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Ingano:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Byahinduwe:" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Nyirabyo:" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Impushya:" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Gusimbuka" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Gusimbuka Byikoresha " + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Iyonona: rigeze %1 bya 35" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ntibishotse kurema io-umugaragu: %1" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Porotokole itazwi '%1'." + +#: kio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ntibishobotse kubona io-umugaragu ya porotokole '%1'." + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "Ntibishobotse kuvugana kuri klauncher" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" +"Ntibishobotse kurema io-umugaragu:\n" +"klauncher yavuze: %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Ubwoko Mime" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Imitako" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "" +"Kanda iyi buto mu kwerekana muhinduzi y'ubwoko mime bwa KDE imenyerewe." + +# These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate. +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Impamyabushobozi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Kubika ihitamo kuri ubu buturo." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Kohereza impamyabushobozi..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ntiwohereze impamyabushobozi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Ikiganiro cy' impamyabushobozi KDE SSL " + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate." +"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Ikurikiranyasubiza ry'Umukono:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Kitazwi" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Ibikubiyemo by'Umukono:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "aligoritime rufunguzo itazwi" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Ubwoko bw'urufunguzo: RSA (biti %1)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulo:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Ubwikube: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Ubwoko bw'urufunguzo: DSA (biti %1)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Cya mbere:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "Biti 160 umubarwa ubanza" + +# VCARD_LDAP_KEY +# # @name VCARD_LDAP_KEY +# # @loc None +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Urufunguzo rusange:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Impamyabushobozi yemewe" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Amadosiye mizi y'uburenganzira bwo gusinya impamyabushobozi ntiyashoboye " +"kubonwa bityo impamyabushobozi ntigenzuwe." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "" +"Uburenganzira bwo gusinya impamyabushobozi ntibuzwi cyangwa ntibwemewe." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Impamyabushobozi irisinya none bityo ntishoboye kwizerwa. " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Impamyabushobozi yarengeje igihe." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Impamyabushobozi yavanyweho." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Ifasha rya SSL ntiryabonetse." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Umukono ntiwizewe." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Igerageza ry'umukono ryanze." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Byanzwe, bishoboka ko byatewe n'ikigamijwe kitewe. " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Igerageza ry'urufunguzo rwigenga ryanze." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Impamyabushobozi ntiyasohorewe k'ubu buturo." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Impamyabushobozi si ngombwa." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Impamyabushobozi ntiyemewe." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "Gusaba Impamyabushobozi KDE " + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "Gusaba Impamyabushobozi KDE - Ijambobanga" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Ingano y'urufunguzo itemewe." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "Amakuru ya KDE SSL " + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Wategereza igihe imfunguzo z'ugusobeka ziri kuremwa..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Urifuza kubika interuroguhita mu idosiye ruhago yawe?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Ibuye" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ntubike" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Amanota ari ejuru)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Amanota arenganiye)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Urwego Hasi)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Urwego Hasi)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Nta fasha rya SSL " + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Ijambobanga ry'impamyabushobozi" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Ukwihuza kugezweho kwizewe na SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Ukwihuza kugezweho ntikwizewe na SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "Ifasha rya SSL ntiribonetse mu iri yubaka rya KDE." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Iboneza ry'Umukonobanga..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Igice cy'ingenzi cy'iyi nyandiko cyizewe na SSL, ariko ibice bimwe na bimwe " +"hoya." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Bimwe na bimwe by'iyi nyandiko byizewe na SSL, ariko igice cy'ingenzi hoya." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Uruhererekane:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Impamyabushobozi ya Site" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Kwitegereza impamyabushobozi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Uyitanze:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Aderesi IP:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Leta y'Impamyabushobozi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Ikora kuva:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Nyacyo kugeza:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Nomero iranga:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Incamake MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Umubarebanga ukoreshwa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Isesengurabyose:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL Ikiciro" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Imbaraga z'umubarebanga:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Biti %1 zikoreshwa ku mubarwa biti %2 " + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Ikigo:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Icyiciro cy'itunganya:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Ahantu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Leta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "igihugu" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Izina rusange:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Imeli:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha ntikemewe:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha kerekanye ikosa:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibyashobotse gukurura agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ntibyashobotse gukurura agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Ntibyashobotse kubona agaporogaramu k'iboneza rya nyabubasha gakoreshwa." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ntucape ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zemewe z'amadosiye " +"yatanzwe. Niba ubwokomime buterekanwe, ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe " +"bwakoreshejwe." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zifujwe z'amadosiye " +"yatanzwe. Niba ubwokomime buterekanwe, ubwokomime bw'amadosiye yatanzwe " +"bwakoreshejwe." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Kora urutonde rw'imfunguzo zose z'ibyatanzwebidasanzwe zifite agaciro mu " +"madosiye yatanzwe." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Icapa Amokomime yose kuriyo ifasha ry'ibyatanzwebidasanzwe riboneka." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ntucape iburira igihe idosiye irenze imwe yatanzwe kandi ntabwo zose zifite " +"ubwokomime bumwe." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Icapa uduciro twose tw'ibyatanzwebidasanzwe, biboneka mu madosiye yatanzwe." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Icapa uduciro tw'ibyatanzwebidasanzwe twifuzwa, tuboneka mu madosiye yatanzwe." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Ifungura ikiganiro cy'ibiranga KDE mu kwemerera igaragaza n'ihindura " +"ry'ibyatanzwebidasanzwe by'amadosiye yatanzwe," + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Icapa agaciro ka 'urufunguzo' rw'amadosiye yatanzwe. 'urufunguzo' rushobora " +"kuba urutonde rw'imfunguzo rutandukanyijwe n'akitso." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Igerageza kuboneza agaciro 'agaciro' k'urufunguzo 'urufunguzo' " +"rw'ibyatanzwebidasanzwe bijyanye n'amadosiye yatanzwe." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Itsinda ryo kubona uduciro tuvuye cyangwa kuboneza uduciro ku" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Idosiye (cyangwa umubare w'amadosiye) yo gukoraho" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nta fasha ry'ugukuramo ibyatanzwebidasanzwe ryabonetse." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Ubwoko bwa Mime Bwemewe:" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "kidosiye" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Igikoresho cy'umurongobwiriza cyo gusoma cyangwa guhindura ibyatanzwebidasanzwe " +"by'amadosiye." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nta dosiye yerekanwe" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ntibishoboka kubona ibyatanzwebidasanzwe" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>KDE yasabye gufungura uruhago'<b>%1</b>'. Wakwinjiza ijambobanga ry'uru " +"ruhago ruri hasi." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>Porogaramu '<b>%1</b>' yasabye gufungura uruhago '<b>%2</b>" +"'. Wakwinjiza ijambobanga ry'uru ruhago ruri hasi." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "Gufungura" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"KDE yasabye gufungura uruhago. Ibi bikoreshwa mu kubika mu buryo bwizewe " +"ibyatanzwe byagira ikibazo. Wakwinjiza ijambobanga ryo gukoresha hamwe n'uru " +"ruhago cyangwa ukande kureka mu guhagarika igisabwa cya porogaramu." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"<qt>Porogaramu '<b>%1</b>' yasabye gufungura uruhago KDE. Ibi bikoreshwa mu " +"kubika mu buryo bwizewe ibyatanzwe byagira ikibazo. Wakwinjiza ijambobanga ryo " +"gukoresha hamwe n'uru ruhago cyangwa ukande kureka mu guhagarika igisabwa cya " +"porogaramu." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>KDE yasabwe kurema uruhago rushya rwitwa'<b>%1</b>" +"'. Wahitamo ijambobanga ry'uru ruhago, cyangwa kureka mu guhagarika igisabwa " +"cya porogaramu." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>Porogaramu '<b>%1</b>' yasabye kurema uruhago rushya rwitwa '<b>%2</b>" +"'. Wahitamo ijambobanga ry'uru ruhago, cyangwa kureka mu guhagarika igisabwa " +"cya porogaramu." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "Kurema" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Serivise y'Uruhago KDE" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" +"<qt>Ikosa mu gufungura uruhago '<b>%1</b>'. Wakongera ukagerageza." +"<br>(Nomero y'ikosa %2: %3)" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>KDE yasabye ukugera ku gufungura uruhago'<b>%1</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" +"<qt>Porogaramu '<b>%1</b>' yasabye ukugera ku gufungura uruhago '<b>%2</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Ntibishobotse gufungura uruhago. Uruhago rugomba gufungurwa mu buryo bwo " +"guhindura ijambobanga." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>Wahitamo ijambobanga rishya ry'uruhago '<b>%1</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Ikosa mu kongera gusobeka uruhago. Ijambobanga ntiryahinduwe." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Ikosa mu kongera gufungura uruhago. Ibyatanzwe bishobora kuba byabuze." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Habaye amagerageza yanze byisubiramo mu kubona ukugera ku ruhago. Porogaramu " +"ishobora kuba yitwara nabi." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "<qt>Ijambobanga ni ubusa <b>(IBURIRA: Ntibyizewe)" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Amagambobanga ahura." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Amagambobanga ntahura." + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "Serivise Telineti" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "Mugenga wa porotokole telineti " + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Ntufite uruhushya rwo kugera kuri porotokole %1." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Amaboneza..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Kuboneza Idirishya ry'Igikorwa cy'Urusobemiyoboro" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Kwerekana agashushondanga k'igitwara sisitemu" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Kugumisha idirishya ry'igikorwa urusobemiyoboro burigihe rifunguye" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Kwerekana imitwe y'inkingi" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Kwerekana umwanyabikoresho" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Kwerekana umurongondangamimerere" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Ubugari bw'inkingi buhindurwa n'ukoresha" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Kwerekana ibisobanuro:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Igihe Gisigaye" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Umuvuduko" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Ingano" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Ibara" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Gus." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "IzinaIdosiye rya Hafi" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Igikorwa" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Gukoporora" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Kwimura" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Kurema" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Gusiba" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ifungura" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Kwitegereza" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Gushyiramo" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "Amadosiye: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "%1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Igihe Gisigaye: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr "%1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Kureka Umurimo" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr ": %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr ": %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "Seriveri UI Amakuru y'Aho bigeze KDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Mukoraporogaramu" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Umurongo w'ikivugwamo" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Umukoresha" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Ikosa mu kwihuza kuri seriveri." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nti bihujwe" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ukwihuza kwarengeje igihe." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Igihe cyarenze mu gutegereza imikoranire ya seriveri." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr ": \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KKoherezaIkosaUbutumwa" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to [email protected]" +msgstr "Yohereza raporo nto y'ikosaporogaramu kuri [email protected]" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KSerivisiUbutumwa" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Serivisi y'ubutumwa" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec - Ifungura amadosiye ya kure, ireba amahindura, igasaba kohereza" + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Gufata URL nk'amadosiye ya hafi no kuzisiba nyuma" + +#: kioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Hitamo izina rindi ry'idosiye nshya." + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Ibwiriza ryo gukora" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL cyangwa amadosiye ya hafi bikoreshwa ku bijyanye na 'ibwirizwa'" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'Ibwirizwa' ryitezwe.\n" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"ikoze nabi" + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"URL ya kure %1\n" +"ntiyemewe hamwe na -uguhinduranya amadosiyegihegito" + +#: kioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Idosiye gihegito tuvuge\n" +"%1\n" +"yahinduwe.\n" +"Uracyifuza kuyisiba?" + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Idosiye Yahinduwe" + +#: kioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Wihanagura" + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Idosiye\n" +"%1\n" +"yahinduwe.\n" +"wifuza koherezayo amahindura?" + +#: kioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Gushyiraho" + +#: kioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ntubike" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Igaragazambere ryikora" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Imigaragarire" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Igaragaza Ritazwi" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Ibibanjirije" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Ibiro" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Inyandiko" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Ububiko Urugo" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Uburyo bw'Ibika" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Ububiko bw'Urusobemiyoboro" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Mwanditsi w'Ibikubiyemo" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Ibikubiyemo" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Bishya..." + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Kuzamura" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Kumanura/Kumanuka" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Idosiye zose" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Amadosiye Yose Yemewe" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Amaporogaramu Azwi" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Porogaramu" + +# 4427 +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Fungura Na" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Guhitamo porogaramu igomba gukoreshwa mu gufungura<b>%1</b>" +". Niba porogaramu itari ku rutonde, injiza izina cyangwa ukande buto " +"gushakisha. </qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "" +"Hitamo izina rya porogaramu hamwe naryo ufungura amadosiye yatoranyijwe." + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Hitamo Porogaramu ya %1" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Guhitamo porogaramu y'ubwoko bw'idosiye<b>%1</b>" +". Niba porogaramu itari ku rutonde, wakwinjiza izina cyangwa ugakanda buto yo " +"gushakisha.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Guhitamo Porogaramu" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Guhitamo porogaramu. Niba porogaramu itari ku rutonde, wakwinjiza izina " +"cyangwa ugakanda buto yo gushakisha.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Gukesha umwanya w'icyinjira" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa " +"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" +"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" +"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " +"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" +"%u - URL imwe\n" +"%U - urutonde rwa URL\n" +"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" +"%D - urutonde rw'ububiko\n" +"%i - agashushondanga\n" +"%m - ingirwa gashushondanga\n" +"%c - igisobanuro" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Gutangiza mu gihera" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Kwibuka ishyirahamwe porogaramu kuri ubu bwoko bw'idosiye" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Guhitamo Agashushondanga" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Inkomoko y'Agashushondanga" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Udushushondanga sisitemu:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Utundi dushushondanga:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "Gushakisha..." + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Gusiba Gushaka" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Gushakisha:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" +"Gushakisha mu buryo mikoranire bw'amazina y'agashushondanga (urugero: ububiko)." + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ibikorwa" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Porogaramu" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Amapareye" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Idosiyesisitemu" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Intangiriro" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "UbwokoMime" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Gutangira " + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "" +"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Amadosiye Agashushondanga (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Ikosa>" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Igaragazambere" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Nta garagazambere rihari." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Nyirabyo" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Owning Group" +msgstr "Itsinda ry'Ihitamo" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Ibindi" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "Garagaza" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Named User" +msgstr "Name=Ukoresha " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Itsinda ry'izina" + +# 52 +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "Kongeraho Icyinjira..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Guhindura Icyingira..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Gusiba Icyinjijwe" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr "(Mburabuzi)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Icyinjijwe " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "Entry Type" +msgstr "Ubwoko: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "ya: Gishya Idosiye in iyi Ububiko " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Ukoresha" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Itsinda" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Ubwoko" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Izina" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "_ : Soma " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "_ : Kwandika " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "_ : Gukora " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "CYUZUYE" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Guhitamo Ububiko" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ububiko nshya..." + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Ububiko" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Kwerekana Ububiko Buhishe" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Idosiye nshya" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kurema ububiko bushya mu:\n" +"%1" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Idosiye cyangwa Ububiko %1 bisanzwemo." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Ntufite uruhushya rwo kurema ubwo bubiko." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Indanganturo:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Amajwi" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Kwinjira" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Ikora rya Porogaramu" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Amadirishya y'Ubutumwa" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Amadirishya Adakora" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Igisohoka cy'Ikosa Gisanzwe" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Umurongoibikorwa" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Gutangiza porogaramu" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Gucapa ku gisohoka cy'ikosa risanzwe" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Kwerekana agasandukubutumwa" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Kwinjira ku idosiye" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Gucuranga" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Kurabya icyinjira cy'umurongobikorwa" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Imenyekanisha" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"<qt>You may use the following macros" +"<br>in the commandline:" +"<br><b>%e</b>: for the event name," +"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," +"<br><b>%s</b>: for the notification message," +"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," +"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." +msgstr "" +"<qt>Wagombye gukoresha makoro zikurikira" +"<br>mu murongobwirizwa:" +"<br><b>%e</b>: ibijyanye n'izina ry'ibikikije," +"<br><b>%a</b>: ibijyanye n'izina rya porogaramu yoherezaga ibikikije," +"<br><b>%s</b>: ibijyanye n'ubutumwa bumenyesha," +"<br><b>%w</b>: ibijyanye n'ikiranga cy'idirishya mibare aho ibikikije bituruka," +"<br><b>%i</b>: ibijyanye n'ikiranga cy'ibikikije mibare." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Bihanitse <<" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Guhisha amahitamo ahanitse" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Bihanitse >>" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Kwerekana amahitamo ahanitse" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Ibi bizatuma amamenyesha azasubizwa kuri mburabuzi yazo." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ni byo koko ?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "Gutangiza bushya" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Hitamo idosiye y'ijwi" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Hitamo idosiye bikamikorere" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Hitamo Idosiye yo Gutangiza" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Idosiye yerekanwe ntibaho." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Nta mwirondoro uhari" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Wakwerekana izinadosiye ryo kubikaho." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Wahitamo idosiye yo gufungura" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Ushobora gusa guhitamo amadosiye ya hafi." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Idosiye za Kure Ntizemewe" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ntigaragara kuba URL nyayo.\n" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL itariyo" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>Mu gihe cyo kwandika mu mwanya w'umwandiko, ugomba kwerekwa n'amahura " +"ashoboka. Iyi mikorere ishobora kugenzurwa ukanda na buto y'iburyo y'imbeba " +"kandi ugahitamo uburyo bwifuzwa bivuye mu bikubiyemo<b> Iyuzuza Mwandiko</b>." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Iri ni izina ryo kubika idosiye nka." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Uru ni urutonde rw'amadosiye yo gufungura. Amadosiye arenze imwe ashobora " +"kwerekanwa hakorwa urutonde rw'amadosiye menshi, atandukanyijwe n'imyanya." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Iri ni izina ry'idosiye yo gufungura." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Indanganturo " + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "Ibibishyiramoahantuhasanzwenk'ububikorugokimwen'ahantuhasuwevuba." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Ububiko Muzi: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Ububiko Urugo: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Inyandiko: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Ibiro: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Kanda iyi buto mu kwinjiza ububiko mubyeyi." +"<p> Urugero, niba ahantu hagezweho ari dosiye:/urugo/%1 gukanda iyi buto " +"bizakujyana kuri dosiye:/urugo.</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Kanda iyi buto mu gusubira inyuma intambwe imwe mu mateka y'ishakisha." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Kanda iyi buto mu kujya imbere intambwe imwe mu mateka y'ishakisha." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Kanda iyi buto mu kuvugurura ibikubiyemo by'ahantu hagezweho." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Kanda iyi buto mu kurema ububiko bushya." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Kwerekana Umwanya w'Iyega ku Kugera Vuba" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Guhisha Umwanya w'Iyega ku Kugera Vuba" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Kwerekana Utumenyetso" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Guhisha Utumenyetso" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ibi ni ibikubiyemo by'iboneza bijyanye n'ikiganiro cy'idosiye. Amahitamo " +"atandukanye ashobora kugerwaho uhereye kuri ibi bikubiyemo hashyizwemo: " +"<ul>" +"<li>ukuntu amadosiye ashungurwa mu rutonde</li>" +"<li>ubwoko bw'igaragaza, hashyizwemo agashushondanga n'urutonde</li>" +"<li>kwerekana amadosiye ahishe</li>" +"<li>umwanya w'ibuganya Ukugera Vuba</li>" +"<li>amagaragazambere y'idosiye</li>" +"<li>gutandukanya ububiko uhereye ku madosiye</li></ul></qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "Indanganturo:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Iyi ni muyunguruzi yo gushyira ku rutonde rw'idosiye. Amazina y'idosiye " +"adahura na muyunguruzi ntazekanwa." +"<p> Wahitamo imwe muri muyunguruzi zabonejwe mbere mu bikuyemo byirambura, " +"cyangwa wakwinjiza muyunguruzi yifuzwa ako kanya mu mwanya mwandiko. " +"<p>Ibimenyetso nka * na ? biremewe.</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "Muyunguruzi:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Amazinadosiye yatoranyijwe\n" +"ntagaragara kuba yemewe." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "AmazinaIdosiye siyo" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Amazinadosiye yasabwe\n" +"%1\n" +"ntagaragara nka nyayo;\n" +"Reba neza niba buri zina riri mu twugarizo." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Ikosa IzinaIdosiye" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Ububiko Bwose" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Guhitamo mu buryo bwikoresha umugereka w'izinadosiye (%1)" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "Umugereka<b>%1</b>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Guhitamo mu buryo bwikoresha umugereka w'izinadosiye" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "Umugereka wifuzwa" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Iri hitamo rishoboza imikorere myiza imwe mu kubika amadosiye hamwe " +"n'imigereka: " +"<br>" +"<ol>" +"<li>Umugereka wose werekanwe mu<b>%1</b> mwanya mwandiko uzavugururwa niba " +"uhinduye ubwoko bw'idosiye yo kubika mo." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>Niba nta mugereka werekanwe mu<b>%2</b> mwanya mwandiko igihe ukanda <b>" +"Kubika</b>, %3 uzongerwaho ku mpera y'izinadosiye (niba izinadosiye " +"ritarabaho). Uyu mugereka ushingiye ku bwoko bw'idosiye wahisemo kubikamo." +"<br>" +"<br>Niba utifuza ko KDE itanga umugereka w'izinadosiye, wahagarika iri hitamo " +"cyangwa ushobora kuwukuraho wongeraho akadomo (.) ku mpera y'izinadosiye " +"(akadomo kazavanwaho byikoresheje).</li></ol> Niba utabyizeye, wareka iri " +"hitamo rikora kuko byoroshya gukoresha neza amadosiye yawe." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Iyi buto ikwemerera guha akamenyetso ahantu hihariye. Kanda kuri iyi buto " +"mu gufungura ibikubiyemo by'akamenyetso aho wakongeraho, wahindura cyangwa " +"watoranya akamenyetso." +"<p> Utu tumenyetso turihariye ku kiganiro cy'idosiye, ariko ataribyo dukora " +"kimwe n'utumenyetso ahandi muri KDE.</qt>" + +# 5730 +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Utuzu duto" + +# 3383 +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Agashusho-Ngaragaza" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Igaragaza ry'Agashushondanga" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Gufungura ikiganiro cy'idosiye " + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ntiwatoranyije idosiye yo gusiba." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ntacyo Gusiba" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wifuza koko gusiba\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Gusiba Idosiye" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Wifuza koko gusiba iki kigize?\n" +"Wifuza koko gusiba ibi %n bigize?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Siba ama dosiye" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Ntiwahisemo idosye yo guta." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ntacyo Guta" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Wifuza koko guta\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Guta Idosiye" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Guta" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"abavunuzi: ntibashatswe kuri n == 1\n" +"Urifuza koko guta ibi bigize %n?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Guta amadosiye" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Ububiko bwerekanwe ntabubaho cyangwa ntibwasomekaga." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Igaragaza risesenguye" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Igaragaza rigufi" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Ububiko Mubyeyi" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Kwimura kugira Ute" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ishungura" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Ku izina" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Ku itariki" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Ku ngano" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Ihindurakerekezo" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Ububiko Mbere" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ntakwita ku nyugutinkurunto" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Kwerekana Amadosiye Ahishe" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Gutandukanya Amadosiye" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Kwerekana Igaragazambere" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Guhisha Igaragazambere" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Itariki" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Uruhushya" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Ibisobanuro Bidasanzwe" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Ibiranga bya %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"<bidakoreshwa na rimwe>\n" +"Ibiranga %n by'ibigize byatoranyijwe" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "Rusange" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" +msgstr "Gishya Idosiye Ubwoko: " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Guhindura ubwoko bw'idosiye " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Ibikubiyemo:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Kubara" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Kugira gishya" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Utudomo ku:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Byakozwe" + +# 18 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Byagezweho:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Byashyizwemo kuri:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Umwanya wa disiki wakoreshwa:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 hanze ya %2 (%3% byakoreshejwe )" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Kubara... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 idosiye\n" +"%n amadosiye " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 idosiye-yungirije\n" +"%n amadosiye-yungirije " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kubara..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Kyahagariswe" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Izina rishya ry'idosiye ni ubusa." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" +"%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ntibyashobotse kubika ibiranga. Ntufite ukugera guhagije kugira ngo ubashe " +"kwandikaho <b>%1</b>.</qt>" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Bibujijwe" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Gushobora Gusoma" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Gushobora Gusoma & Kwandika" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Gushobora Kugaragaza & Guhindura Ibikubiyemo" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Gushobora Kugaragaza Ibikubiyemo & Gusoma" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Gushobora Kugaragaza/Gusoma & Guhindura/Kwandika" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "Impushya" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Impushya z'Ukugera" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Iyi dosiye ni ihuza kandi ntifite impushya.\n" +"Amadosiye yose ni amahuza kandi ntafite impushya." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Gusa nyirubwite ashobora guhindura impushya." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "Nyirabyo:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Yerekana ibikorwa nyirubwite yemerewe gukora" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Itsinda:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Yerekana ibikorwa abanyamuryango b'itsinda bemerewe gukora." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "Abandi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Yerekana ibikorwa abakoresha bose, batari nyirubwite cyangwa mu itsinda, " +"bemerewe gukora." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Gusa nyirubwite ashobora guhindura izina no gusiba ibiri mu bubiko" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "Birakora " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Watuma iri hitamo rikora mu kwemerera ba nyirubwite gusa b'iyi dosiye gusiba " +"cyangwa guhindura izina amadosiye cyangwa ububiko birimo. Abandi bakoresha " +"bashobora gusa kongeraho amadosiye mashya, byo bisaba uruhushya 'Guhindura " +"Ibirimo'" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Watuma iri hitamo rikora mu kugira iyi dosiye nk'itangizwa. Ibi bifite icyo " +"bivuze gusa kuri porogaramu n'uduporogaramu. Birakenewe igihe wifuza " +"kuzitangiza." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Impushya zihanitse" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Ugutunga" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Ukoresha" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Itsinda:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Gushyira amahinduka ku bubiko bwose n'ibiburimo" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Impushya zihanitse" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "ishuri,urwego" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Kwerekana\n" +"Ibyinjijwe" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Soma" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Iri bendera ryemerera kugaragaza ibiri mu bubiko." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Ibendera Gusoma ryemerera kugaragaza ibiri mu idosiye." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Kwandika\n" +"Ibyinjijwe" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Kwandika" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Iri bendera ryemerera kongeraho, guhindura izina no gusiba amadosiye. Wamenya " +"ko gusiba no guhindura izina bishobora guhagarikwa hakoreshejwe ibendera " +"Rifata." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Ibendera Kwandika ryemerera guhindura ibiri mu idosiye." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Injiza" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Gutuma iri bendera rikora byemerera kwinjiza ububiko." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Gukoresha " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Gutuma iri bendera rikora byemerera gutangiza idosiye nka porogaramu." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Bidasanzwe" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Ibendera ridasanzwe. Rikora ku bubiko bwose, icyo ibendera rivuze nyacyo " +"gishobora kuboneka mu nkingi y'ikiganza cy'iburyo." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Ibendera ridasanzwe. Icyo ibendera rivuze nyacyo gishobora kuboneka mu nkingi " +"y'ikiganza cy'iburyo." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Ukoresha" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "kuboneza UID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Niba iri bendera ryabonejwe, nyirubwite w'ubu bubiko azaba nyirubwite " +"w'amadosiye mashya yose." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Niba iyi dosiye ari itangizwa kandi ibendera rikaba ryabonejwe, izatangizwa " +"hakurikijwe impushya za ryirubwite." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Kuboneza GID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Niba iri bendera ryabonejwe, itsinda ry'ubu bubiko rizabonezwa ku madosiye " +"mashya yose." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Niba iyi dosiye ari itangizwa kandi ibendera rikaba ryabonejwe, izatangizwa " +"hakurikijwe impushya z'itsinda." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "?" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Niba ibendera Rifata ryabonejwe ku bubiko, gusa nyirubwite n'umuzi bashobora " +"gusiba cyangwa guhindura izina amadosiye. Bitaribyo buri wese ufite impushya zo " +"kwandika ashobora gukora ibi." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Ibendera Rifata ku idosiye ntiryitabwaho muri Linux, ariko ryakoreshwa ku " +"masisitemu amwe n'amwe." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Ihuza" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Guhindagura (Nta mpinduka)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Iyi dosiye ikoresha impushya zihanitse\n" +"Aya madosiye akoresha impushya zihanitse." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ubu bubiko bukoresha impushya zihanitse.\n" +"Ubu bubiko bukoresha impushya zihanitse." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Aya madosiye akoresha impushya zihanitse." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "URL" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "Ishyirahamwe" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Umutako ( urugero: *.html;*.htm )" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Amagaragazambere y'ikanda ibumoso" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "Ububiko" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Ububiko (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Ububiko:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Soma gusa" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Idosiye sisitemu:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Gushyiramo akadomo (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Gushyiramo akadomo:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Agashushondanga kakuwemo" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "Porogaramu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Kongeraho Ubwoko bw'Idosiye ya %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Ongera" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Kongeraho ubwoko bwa dosiye yatoranyijwe ku\n" +"rutonde rw'ubwoko bwa dosiye bwemewe." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Gusa ibitangizwa ku masisiteme ya dosiye ya hafi biremewe." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Amahitamo ahanitse ya %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "Kora" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komandi:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa " +"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" +"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" +"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " +"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" +"%u - URL imwe\n" +"%U - urutonde rwa URL\n" +"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" +"%D - urutonde rw'ububiko\n" +"%i - agashushondanga\n" +"%m - ingirwa gashushondanga\n" +"%c - akarango" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Umwanya Ushyizwemo" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Gutangiza ukanze:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "Umutwe w'idirishya:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Gutangiza mu gihera" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ntufunge igihe ibwirizwa rihari" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Amahitamo y'igihera:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Gutangiza nk'ukoresha utandukanye" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Icyo wongeraho" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Ubwoko bw'amadosiye:" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "Gusangiza" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Gusa ububiko mu bubiko rugo bwawe bushobora gusangirwa." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Bidasangiwe" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Bisangiwe" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Gusangira ubu bubiko bituma buboneka kuri Linux/UNIX (NFS) na Windows (Samba)." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ushobora kandi kongera kuboneza itangaruhushya ryo gusangira idosiye." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Kuboneza Gusangira Idosiye..." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Ikosa mu itangiza 'urutondegusangiradosiye'. Genzura niba byinjijwe kandi muri " +"$PATH cyangwa /usr/sbin." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Ukeneye kwemererwa kugira usangize ububiko." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Gusangiza dosiye ntibikora." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Gusangiza ububiko '%1' byanze." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera ko " +"agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Guhagarika gusangiza ububiko '%1' byanze." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza guhagarika gusangiza ububiko '%1'. Wakwizera ko " +"agaporogaramu Perl 'ibonezagusangiradosiye' kabonejwe ikiranga-su umuzi." + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Umwanya <b>Ukugera Vuba</b> utanga ukugera koroshye ku hantu ha dosiye " +"hakoreshwa cyane." +"<p>Gukanda kuri bimwe mu byinjira by'ihinanzira bizakujyana aho hantu." +"<p> Wifashishije ikanda iburyo ku cyinjira ushobora kongeraho, guhindura no " +"kuvanaho amahinanzira.</qt>" + +# 3383 +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Udushushondanga tugari" + +# 5730 +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Udushushondanga dutoya" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Guhindura Icyingira..." + +# 52 +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Kongeraho Icyinjira..." + +# 5063 +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Kuvanaho Icyinjira " + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Kwinjiza Umwirondoro" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Guhindura Icyinjira cy'Ukugera Cyihuse" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Watanga umwirondoro, URL n'agashushondanga k'iki cyinjira Ukugera " +"Vuba.</b></br></qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Uyu ni umwandiko uzagaragara mu mwanya Ukugera Vuba." +"<p>Umwirondoro ugomba kwibanda ku ijambo rimwe cyangwa abiri azagufasha kwibuka " +"icyo icyinjira gishingiraho.</qt>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Aha hantu hashyizwehamwe n'icyinjira. URL yose yemewe yakoreshwa. Urugero:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p> Ku gukanda kuri buto ibikurikira ku gasanduku ko guhindura umwandiko " +"ushobora gushakisha kuri URL yifuzwa.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Aka ni gashushondanga kazagaragara mu mwanya Ukugera Vuba." +"<p> Kanda kuri buto mu guhitamo agashushondanga gatandukanye.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Guhitamo agashushondanga:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Gusa kwerekana igihe ukoresha iyi porogaramu (%1)" + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Hitamo iri genamiterere niba ushaka ko iki cyinjira kigaragara gusa igihe " +"ukoresha porogaramu igezweho (%1)." +"<p>Niba iri genamiterere ridatoranyijwe, icyinjira kizaboneka muri porogaramu " +"zose.</qt>" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Igerageza ry'urugero rw'imiterere y'icomeka muyunguruzi URI." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Koresha umwanya nka muhagarika w'ijambobanga y'amahinanzira y'urubuga" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Ugomba nonaha gutanga ijambobanga ry'igisabwa cy'impamyabushobozi. Wahitamo " +"ijambobanga ryizewe cyane kuko iri rizakoreshwa mu gusobeka urufunguzo rwigenga " +"rwawe." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Subiramo ijambobanga:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Hitamo ijambobanga:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Werekanye ko wifuza kubona cyangwa kugura impamyabushobozi yizewe. Iyi nyobora " +"igamije kukuyobora mu buryomikorere. Ushobora kureka igihe icyo aricyo cyose, " +"noneho ibi bigahagarika igikorwa." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "Nyobora y'Uruhago KDE" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Intangiriro" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" +msgstr "<u>KUruhago</u> - Sisitemu Uruhago KDE" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Urakaza neza kuri KUruhago, Sisitemu y'Uruhago KDE. KUruhago rukwemerera kubika " +"amagambobanga n'andi makuru yihariye kuri disiki mu idosiye isobetse, kubuza " +"abandi kugaragaza amakuru. Iyi nyobora izakubwira ibijyanye na KUruhago kandi " +"izagufasha kuruboneza ku nshuro ya mbere." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "Imikorere shingiro (bitegetswe)" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "Imikorere ihanitse" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Sisitemu y'Uruhago KDE ibika ibyatanzwe byawe mu idosiye <i>ruhago</i> " +"ku bubiko disiki. Ibyatanzwe byandikwa gusa mu buryo busobetse, mu kanya " +"gukoresha aligoritime blowfish wifashishije ijambobanga ryawe nk'urufunguzo. " +"Igihe uruhago rufunguwe, porogaramu muyobozi y'uruhago izatangiza kandi " +"yerekane agashushonda mu gitwara sisitemu. Ushobora gukoresha iyi porogaramu mu " +"gutunganya impago zawe. Ikwemerera kandi kwimura uruhago n'ibiri mu ruhago, " +"ikwemerera gukoporora byoroshye uruhago kuri sisitemu ya kure." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Ihitamo ry'Ijambobanga" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Porogaramu zitandukanye zagerageza gukoresha uruhago KDE mu kubika " +"amagambobanga cyangwa andi makuru nk'ibyatanzwe by'ifishi rubuga cyangwa " +"inyandikonyakwirema. Niba wifuza ko aya maporogaramu akoresha uruhago, ugomba " +"gutuma ikora ubu kandi ugahitamo ijambobanga. Ijambobanga uhisemo <i>" +"ntirishobora</i> kugarurwa niba ribuze, kandi rizemerera urizi wese kubona " +"amakuru yose ari mu ruhago." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Kwinjiza ijambobanga rishya:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Kugenzura ijambobanga:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Yego, ndifuza gukoresha uruhago KDE mu kubika umwirondoro wihariye wanjye." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Urwego rw'umutekano" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" +"Sisitemu Ruhago KDE ikwemerera kugenzura urwego rw'umutekano w'umwirondoro " +"wihariye wawe. Amwe muri aya magenamiterere afite akamaro mu ikoreshwa. Mu gihe " +"amagenamiterere mburabuzi yemerwa muri rusange na benshi bakoresha, wakwifuza " +"guhindura amwe muri yo. Watunganya birenze aya magenamiterere uhereye ku gice " +"cy'igenzura KUruhago." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Kubika amagambobanga y'urusobemiyoboro n'amagambobanga ya hafi mu madosiye " +"ruhago atandukanye." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Gufunga mu buryo bwikoresha impago zidakoreshwa" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Kwemeza Rimwe" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Kwemeza Burigihe" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "Anga" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Kwanga Burundu" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Bihera" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba porogaramu ushaka gukoresha ari porogaramu uburyo " +"mwandiko cyangwa niba ushaka ibisobanuro bitangwa n'idirishya rya mukuruzi " +"igihera." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba porogaramu uburyo mwandiko itanga ibisobanuro bya " +"ngombwa uyifunga. Kureka mukuruzi igihera ifunguye bikwemerera kubona ibi " +"bisobanuro." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba ushaka gutangiza iyi porogaramu ukoresha ikiranga " +"ukoresha gitandukanye. Buri gikorwa gifite ikiranga ukoresha gitandukanye " +"kijyanye na cyo. Uyu mubare w'ikiranga werekana ukugera ku idosiye n'izindi " +"mpushya. Ijambobanga ry'ukoresha rirakenewe mu gukoresha iri hitamo." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Injiza izina ry'ukoresha ushaka gutangiza porogaramu nka." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Injiza izina ry'ukoresha ushaka gutangiza porogaramu nka hano." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Gutangira " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Gutuma haba gutangiza inkurikizi" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba ushaka kwizera ko porogaramu yawe yatangiye.Iyi " +"nkurikizi irebwa yagaragara nk'inyoborayandika ihuze cyangwa mu murongobikorwa." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "Umwanya mu gitwara sisitemu" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Wareba iri hitamo niba ushaka kugira ikigenga igitwara sisitemu cya porogaramu " +"yawe." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "Ukwiyandikisha DCOP:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Ibisabwa Byinshi" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Igisabwa Kimwe" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Gukora Kugeza Birangiye" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Ibyabaye" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Amagenzura Yihuta" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Gushyira ku maporogaramu yose" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Kuzimya Byose" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Ikwemerera guhindura imyitwarire y'ibikikije byose icyarimwe" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Kwatsa Byose" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Gucapa ubutumwa ku gisohoka cy'ikosa risanzwe" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Kwerekana ubutumwa mu idirishya ryirambura" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Gutangiza porogaramu:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Gucuranga:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Kugerageza Ijwi" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Kugaragaza icyinjijwe cy'umurongobikorwa" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Kwinjira ku idosiye:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "Gukoresha idirishya ridakora ntibihagarika undi murimo" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Amahitamo make" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Guhitamo ubwoko bw'idosiye bumwe cyangwa burenze bwo kongeraho:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "UbwokoMime" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Isobanuramiterere" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Hitamo ubwoko bw'idosiye bumwe cyangwa bwinshi porogaramu yawe ishobora " +"gukoresha hano. Uru rutonde rutunganyijwe na <u>ubwokomime</u>.</p>\n" +"<p>MIME, ni porotokole isanzwe yo kugaragaza ubwoko bw'ibyatanzwe ihereye ku " +"mugereka w'izinadosiye n'uwoherereza <u>ubwokomime</u>" +". Urugero: igice \"bmp\" kiza inyuma y'akadomo muri flower.bmp kerekana ko ari " +"ubwoko bwihariye bw'ishusho, <u>ishusho/x-bmp</u>. Kumenya porogaramu igomba " +"gufungura buri bwoko bwa dosiye, sisitemu igomba kumenyeshwa ibijyanye " +"n'ubushobozi bwa buri porogaramu yo gukoresha iyi migereka n'ubwokomime.</p>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "Ubwoko bw'idosiye bwemewe:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Uru rutonde rugomba kwerekana ubwoko bw'idosiye porogaramu yawe ishobora " +"gukoresha. Uru rutonde rutunganyijwe na<u>ubwokomime</u>.</p>\n" +"<p>MIME, ni porotokole isanzwe yo kugaragaza ubwoko bw'ibyatanzwe ihereye ku " +"mugereka w'izinadosiye n'uwoherereza <u>ubwokomime</u>" +".Urugero: igice \"bmp\" kiza inyuma y'akadomo muri flower.bmp kerekana ko ari " +"ubwoko bwihariye bw'ishusho, <u>ishusho/x-bmp</u>. Kumenya porogaramu igomba " +"gufungura buri bwoko bwa dosiye, sisitemu igomba kumenyeshwa ibijyanye " +"n'ubushobozi bwa buri porogaramu yo gukoresha iyi migereka n'ubwokomime.</p>\n" +"Niba udashaka guhuza iyi porogaramu n'ubwokomime bumwe cyangwa bwinshi butari " +"kuri uru rutonde, kanda kuri buto <b>Kongeraho</b> hasi. Niba hari ubwokodosiye " +"bumwe cyangwa bwinshi iyi porogaramu idashobora gukoresha, wabukuramo uhereye " +"ku rutonde ukanda buto <b>Gukuramo</b>hasi.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "Izina:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Andika izina ushaka guha iyi porogaramu hano. Iyi porogaramu izagaragara ku iri " +"zina mu bikubiyemo bya porogaramu no mu mwanya." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Andika umwirondoro w'iyi porogaramu, ushingiye ku ikoreshwa ryayo, hano. " +"Ingero: porogaramu iyoherezakure (KPPP) yaba \"Igikoresho iyoherezakure\"." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Igisobanuro:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Andika igisobanuro ubonye utekereza ko gifite akamaro hano." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Icyo wifuza:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Andika ibwirizwa mu gutangira iyi porogaramu hano.\n" +"\n" +"Hakurikijwe ibwirizwa, ushobora kugira mugenga z'umwanya nyinshi zizasimburwa " +"n'uduciro tw'ubu igihe porogaramu y'ubu iri gukora:\n" +"%f - izina rimwe ry'idosiye\n" +"%F - urutonde rw'amadosiye; gukoresha ku maporogaramu ashobora gufungura " +"amadosiye ya hafi menshi icyarimwe\n" +"%u - URL imwe\n" +"%U - urutonde rwa URL\n" +"%d - ububiko bw'idosiye yo gufungura\n" +"%D - urutonde rw'ububiko\n" +"%i - agashushondanga\n" +"%m - ingirwa gashushondanga\n" +"%c - akarango" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Kanda hano mu gushakisha sisitemu y'idosiye yawe mu rwego rwo gushaka itangizwa " +"yifuzwa." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Inzira gukora:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Iboneza ububiko bwo gukoreramo bwa porogaramu yawe." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ongera..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Kanda kuri iyi buto niba ushaka kongeraho ubwoko bw'idosiye (ubwokomime) " +"porogaramu yawe yashobora gukoresha. " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Niba ushaka kuvanaho ubwoko bw'idosiye (ubwokomime) porogaramu yawe itabasha " +"gukoresha, watoranya ubwokomime mu rutonde rwo hejuru noneho ugakanda kuri iyi " +"buto." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Amahitamo ahanitse" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kanda hano mu guhindura uburyo iyi porogaramu izatangiramo, tangiza inkurikizi, " +"amahitamo DCOP cyangwa kuyitangiza nk'ukoresha utandukanye." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "Wifuza kongera kugerageza?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Imenyekanisha" + +# 5169 +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Wongere ugerageze" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Impera y'ibyatanzwe ititezwe, amakuru amwe yaba yabuze." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Kwakira ibyatanzwe byononekaye." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "Amadosiye *.html|HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!--Iyi dosiye yakozwe na Konqueror -->" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Amadosiye Kamenyetso Opera (*.adr)" + +# 48 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Kongeraho akamenyetso hano" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Gufungura Ububiko muri Muhinduzi Kamenyetso" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Gusiba ububiko" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Gukoporora Aderesi y'Ihuza" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Gusiba Akamenyetso" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Ibiranga Akamenyetso" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ntibishoboka kongeraho akamenyetso na URL ifte ubusa." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Wifuza koko kuvanamo ububiko kamenyetso\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Wifuza koko kuvanamo akamenyetso\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Ihanagura ry'Ububiko bw'Akamenyetso" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Ihanagura ry'Akamenyetso" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Udufishi tw'Akamenyetso nk'Ububiko..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Ongeraho ububiko bw'utumenyetso ku dufishi twose dufunguye." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Ongeraho akamenyetso k'inyandiko igezweho" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Hindura itsinda ry'akamenyetso mu idirishya ritandukanye" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Ububiko bw'Akamenyetso Bushya..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Kurema ububiko kamenyetso bushya muri ibi bikubiyemo" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ibikorwa Byihuta" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "Idosiye nshya..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Akamenyetso" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Utumenyetso twa Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Kurema Ububiko bw'Akamenyetso Bushya" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Kurema Ububiko Kamenyetso Bushya muri %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ikidanago gishya" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- Mutandukanya ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Ntibishobotse kubika utumenyetso muri %1. Ikosa ryagaragaye ryari: %2. Ubu " +"butumwa bw'ikosa buzerekanwa gusa rimwe. Impamvu y'ikosa igomba gukemurwa vuba " +"bishobotse, yo ishoboka cyane ko ari ububikotwara bwuzuye." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Gufungura ukwihuza ku buturo %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Byahujwe ku buturo %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Impamvu: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Kohereza amakuru ajyanye no kwinjira" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Ubutumwa bwoherejwe:\n" +"Ifashayinjira rikoresha izinaukoresha=%1 n'ijambobanga=[rihishe]\n" +"\n" +"Seriveri yasubijwe:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Ukeneye gutanga izinaukoresha n'ijambobanga mu kugera ku uru rubuga." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Urubuga:" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Ifashayinjira Yego" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwinjira ku %1." + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Ntibyashobotse guhindura impushya za\n" +"%1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Gukoporora Idosiye Kuva: %1 Kuri %2 . ( : %3 ) " + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nta gihuza muri apareye ya %1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +#, fuzzy +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Byinjijwemo Cyangwa OYA . " + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +#, fuzzy +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\" \" ni OYA . " + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "OYA Gushaka Porogaramu \" Gushyiramo \" " + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "OYA Gushaka Porogaramu \" \" " + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ntibyashobotse gusoma %1" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Igikoresho gitunganya ubwihisho KDE HTTP " + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Gusiga ubusa mu bwihisho" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP " + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Guhagarika ahari inyandikonyakwirema" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Kuvanamo inyandikonyakwirema y'indangarubuga" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Kuvanamo inyandikonyakwirema zose" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Kongera gutangiza iboneza ry'idosiye" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP " + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Integuza y'Inyandikonyakwirema" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Wakiriye inyandikonyakwirema ivuye\n" +"Wakiriye %n inyandikonyakwirema zivuye" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr "<b>[Indangarubuga ikwiriye!]</b>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Wifuza kwemera cyangwa kureka?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Gushyira Ihitamo Ku" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Gusa iyi nyandikonyakwirema" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Gusa izi nyandikonyakwirema" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." +msgstr "" +"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka gusa iyi nyandikonyakwirema. Uzinjizwa " +"niba indi nyandikonyakwirema yakiriwe. <em>(Wareba Gushakisha " +"Urubuga/Inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura)<em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Inyandikonyakwirema zose ziva kuri iyi ndangarubuga" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka inyandikonyakwirema zivuye kuri uru " +"rubuga. Gutoranya iri hitamo bizongeraho itegeko rishya ry'urubuga aho iyi " +"nyandikonyakwirema yavuye. Iri tegeko rizagumaho kugeza urihinduye uhereye kuri " +"Rwagati rw'Igenzura <em>(Wareba Gushakisha Urubuga/Inyandikonyakwirema muri " +"Rwagati rw'Igenzura)<em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Inyandikonyakwirema zose" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"Toranya iri hitamo mu kwemera/kureka inyandikonyakwirema zose zivuye ahariho " +"hose. Gutoranya iri hitamo bizahindura iboneza ry'itegeko rusange " +"ry'inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura <em>" +"(Wareba Gushakisha Urubuga/Inyandikonyakwirema muri Rwagati rw'Igenzura)<em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "Kwemera" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "Kwanga" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "Birambuye <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "Birambuye >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Kureba cyangwa guhindura ibijyanye n'inyandikonyakwirema" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Ibijyanye n'Inyandikonyakwirema" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Agaciro:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Yarenze igihe:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Inzira:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Urubuga:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Imurika:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "Bikurikira >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Kwerekana isesengurabyose ry'inyandikonyakwirema zikurikira" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Kidatanzwe" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Impera y'umukoro" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Amaseriveri yizewe gusa" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Seriveri zizewe, agaporogaramu k'ipaji" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Amaseriveri" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Seriveri, agaporogaramu k'ipaji" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Nta buturo bwerekanwe." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Bitari ibyo, igisabwa cyagombye gutungana." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "Kubona uduciro tw'indangakintu" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "Gushyiraho uduciro tw'indangakintu" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "Kurema ububiko bwasabwe" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "Gukoporora idosiye cyangwa ububiko byasabwe" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "Kwimura idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "Gushakisha mu bubiko bwerekanwe" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "Gufunga idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "Gufungura idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "Gusiba idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "Kubaza ubushobozi bwa seriveri" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "Kubona ibiri mu idosiye cyangwa ububiko byerekanwe" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Ikosa rititezwe (%1) ryagaragaye mu kugerageza ku %2." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Seriveri ntiyemera porotokole WebDAV" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"<ul>" +msgstr "" +"Ikosa ryagaragaye mu kugerageza ku %1, %2. Incamake y'impamvu iri hasi." +"<ul>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Ukugera kwanze mu kugerageza ku %1." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Ububiko bwerekanwe busanzwemo." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Igikorana ntigishoboye kuremwa ku ishyika kugeza ishyirahamwe riringaniye " +"(ububiko) rimwe cyangwa menshi yaremwe." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Seriveri ntiyashoboye kugumana ukubaho ku indangakintu zari ku rutonde mu " +"ngingo y'imyitwarirendangakintu XML cyangwa wagerageje gusimbura idosiye mu " +"gihe gusaba izo dosiye bitarasimburwa. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Ugufunga byasabwe ntibyashoboye kwizerwa. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Seriveri ntiyemera ubwoko bw'igihimba bwasabwe." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Bidashobotse ku %1 kuko ibikorana bifunze." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Iki gikorwa cyabujijwe n'irindi kosa." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"Ntibishobotse ku %1 kuko seriveri y'ishyika yanga kwemera idosiye cyangwa " +"ububiko." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Ibikorana by'ishyika ntibifite umwanya uhagije wo kubika imimerere y'ibikorana " +"nyuma y'ikora ry'ubu buryo." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "Koherezayo %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Kwihuza ku %1\"..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Nyabubasha %1 ku muyoboro %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Ukwihuza kwari kuri %1 ku muyoboro %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (Umuyoboro %2)" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 yabajijwe. Gutegereza gusubiza..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Igisabwa cy'inonosora seriveri, wategereza..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Gusaba ibyatanzwe byo kohereza" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Kohereza ibyatanzwe ku %1 " + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Kubona %1 biva kuri %2..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Kubona kuva kuri %1..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Imenyekanisha Ryononekaye rya Nyabubasha." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> ku <b>%2</b>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Ukeneye gutanga izinaukoresha n'ijambobanga bya seriveri nyabubasha biri ku " +"rutonde hasi mbere ko wemererwa kugera ku rubuga urwo arirwo rwose." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Nyabubasha:" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Imenyekanisha rikenewe rya %1 ariko imenyekanisha ntirikora." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Uburyo butemewe: imenyekanisha rizanga. Wakohereza raporo y'ikosaporogaramu." + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nta bisobanurobidasanzwe bya %1" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Disikete" + +#, fuzzy +#~ msgid "User " +#~ msgstr "Umukoresha" + +#~ msgid "Add Entry" +#~ msgstr "ongeraho icyinjizwa/jwe" + +#~ msgid "Edit Entry" +#~ msgstr "Guhindura Icyinjira" + +#~ msgid "Often used folders" +#~ msgstr "Ububiko bukoreshwa cyane" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..0cbc73b180a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# translation of kio_help to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kio_help package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:48-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "Nta koreshanyandiko iboneka ya %1." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Gushaka idosiye nzima " + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Gutegura Inyandiko" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "Idosiye y'ifashayobora yasabwaga ntiyashoboye kunononsorwa:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Kubika ku bwihisho" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Gukoresha verisiyo ihishwe" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Gushaka icyiciro" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Ntibyashobotse kubona izina ry'idosiye %1 muri %2." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Urupapuromisusire rwo gukoresha" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Gusohora inyandiko yose kuri hanzegisanzwe" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Gusohora inyandiko yose ku idosiye" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "Kurema ht://gushaka umubarenyesi ukorana " + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Kugenzura inyandiko ku bijyanye n'igihe" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Kurema idosiye bwihisho y'inyandiko" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "Gushyiraho srcdir, bya kdelibs" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Ibigenderwaho mu kujya ku rupapuromisusire" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "Idosiye yo guhindura" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "Umuvunuzi-XML" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "Umuvunuzi KDE wa XML" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Ntibyashobotse kwandika ku idosiye bwihisho %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Kunononsora urupapuromisusire " + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Kunononsora inyandiko" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Gushyiraho urupapuromisusire" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Kwandika inyandiko" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..062b712f32d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# translation of kioexec to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kioexec package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec - Ifungura amadosiye ya kure, ireba amahindura, igasaba kohereza" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Gufata URL nk'amadosiye ya hafi no kuzisiba nyuma" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Ibwiriza ryo gukora" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL cyangwa amadosiye ya hafi bikoreshwa ku bijyanye na 'ibwirizwa'" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'Ibwirizwa' ryitezwe.\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"ikoze nabi" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"URL ya kure %1\n" +"ntiyemewe hamwe na -uguhinduranya amadosiyegihegito" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Idosiye gihegito tuvuge\n" +"%1\n" +"yahinduwe.\n" +"Uracyifuza kuyisiba?" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Idosiye Yahinduwe" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Wihanagura" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Idosiye\n" +"%1\n" +"yahinduwe.\n" +"wifuza koherezayo amahindura?" + +#: main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Gushyiraho" + +#: main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ntubike" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..7d29973c681 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,52 @@ +# translation of kmcop to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kmcop package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmcop 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "Iteme KDE MCOP-DCOP" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "Umwanditsi" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..a6db35804ec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# translation of knotify to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the knotify package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: knotify.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "KNotify" +msgstr "Menyesha" + +#: knotify.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ukurikirana Ugezweho" + +#: knotify.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Sound support" +msgstr "Gushigikira " + +#: knotify.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Akaranga Kabanza" + +#: knotify.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"i Ibanjirije Gutangira , Kurema : : . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa Kwangira " +"Ijwi Ibisohoka ? \n" +"\n" +"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa Guhitamo " +"Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . " + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "&Try Again" +msgstr "Gerageza nanone" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "" + +#: knotify.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"i Ibanjirije Gutangira , . Kuri Kugerageza Nanone Cyangwa Kwangira Ijwi " +"Ibisohoka ? \n" +"\n" +"Hitamo... Kuri Kwangira Ibisohoka NONEAHA , - Gushoboza Nyuma Cyangwa Guhitamo " +"Kubisikanya Ijwi in i Igenzura Umwanya . " + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "Ikimenyetso" + +#: knotify.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Catastrophe!" +msgstr "Name=Amakuba" + +#: knotify.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "MukusanyaKDE " + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po new file mode 100644 index 00000000000..b98443b3179 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of kstyle_highcontrast_config to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kstyle_highcontrast_config package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstyle_highcontrast_config 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:49-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: highcontrastconfig.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Use wider lines" +msgstr "Imirongo " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po new file mode 100644 index 00000000000..27c2d15bb82 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of kstyle_plastik_config to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the kstyle_plastik_config package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# The remainder of the file was then translated by: +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-27 07:59+0200\n" +"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: plastikconf.cpp:56 +msgid "Animate progress bars" +msgstr "Gutuma imirongo y'aho bigeze ibyina" + +#: plastikconf.cpp:57 +msgid "Draw toolbar separator" +msgstr "Mutandukanya Umwanyabikoresho Gushushanya" + +#: plastikconf.cpp:58 +msgid "Draw toolbar item separators" +msgstr "Ibitandukanya by'ibigize umwanyabikoresho gushushanya" + +#: plastikconf.cpp:60 +msgid "Triangular tree expander" +msgstr "Mwagura w'igiti mpandeshatu" + +#: plastikconf.cpp:61 +msgid "Highlight focused text input fields" +msgstr "Gushimangira imyanya y'icyinjira mwandiko cyitaweho" + +#: plastikconf.cpp:63 +msgid "Custom text input highlight color:" +msgstr "Ibara shimangira ryifuzwa ry'icyingira mwandiko imbebahejuru:" + +#: plastikconf.cpp:68 +msgid "Custom mouseover highlight color:" +msgstr "Ibara shimangira imbebahejuru ryifuzwa:" + +#: plastikconf.cpp:73 +msgid "Custom checkmark color:" +msgstr "Ibara ry'ikimenyetsohitamo ryifuzwa:" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..fee4289cb09 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_autobookmarker package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# the remainder of the messages were then translated by: +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-27 00:49+0200\n" +"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "UtumenyetsoNyakwikoresha" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Kuboneza UtumenyetsoNyakwikoresha" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Guhindura Icyingira" + +# sc/source\ui\src\autofmt.src:RID_SCDLG_AUTOFORMAT.BTN_PATTERN.text +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "Ishusho:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Imvugo ihoraho. Guhuza imirongo bizahabwa utumenyetso.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Yubahiza inyandiko" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, uguhura ku ishusho kuzaba imyandikire inyuguti nkuru/nto, " +"ataribyo hoya.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Uguhura guto" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Niba bikora, uguhura ku ishusho kuzakoresha uguhura guke; niba utazi ibi " +"ibyo aribyo, wasoma umugereka ku mvugo ihoraho mu gitabomikore Kate.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Impishanyandiko y'idosiye:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Urutonde rw'impishanyandiko y'izinadosiye, bitandukanyijwe n'akadomo " +"n'akitso. Ibi bishobora gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'aka gace ku " +"madosiye afite amazina ahura.</p>" +"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo bw'icyinjira cy'ubwokomime hasi mu kuzuza " +"mu buryo bworoshye intonde zombi.</p> " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Amoko MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Urutonde rw'amoko mime, bitandukanyijwe n'akadomo n'akitso. Ibi bishobora " +"gukoreshwa mu guhagarika ikoresha ry'agace ku madosiye afite ubwoko mime " +"buhura.</p>" +"<p>Gukoresha buto y'inyobora iburyo mu kubona urutonde rw'amoko y'idosiye ahari " +"yo guhitamo, kuyikoresha bizuzuzamo impishanyandiko y'idosiye nabyo.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Kanda iyi buto mu kwerekana urutonde rutoranywamo rw'amokomime ruboneka kuri " +"sisitemu yawe. Igihe bikoreshejwe, icyinjira cy'impishanyandiko y'idosiye " +"hejuru cyizuzuzwamo hamwe n'impishanyandiko bihura.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Hitamo AmokoMime y'iri shusho.\n" +"Wamenya ko ibi bizahindura mu buryo bwikoresha imigereka y'idosiye nabyo." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Guhitamo Amoko Mime" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "Amashusho" + +# svx/source\tbxctrls\tbcontrl.src:RID_SVXSTR_FILLPATTERN.text +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Umutako" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Amoko Mime" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Impishanyandiko y'Idosiye" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Uru rutonde rwerekana uduce tw'akamenyetsonyakwikoresha twabonejwe twawe. " +"Igihe inyandiko ifunguye, buri gace gakoreshwa mu nzira ikurikira: " +"<ol>" +"<li>Agace karahagaritswe, niba mime na/cyangwa impishanyandiko y'izinadosiye " +"isobanuwe, kandi ntibe ihura n'inyandiko.</li>" +"<li> Ataribyo buri murongo w'inyandiko ugeragezwa ku ishusho, kandi akamenyetso " +"kagashyirwa ku mirongo ihura. </li></ul>" +"<p>Gukoresha buto hasi mu kuyobora ishyirahamwe ryawe ry'uduce.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "Gishya..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu kurema agace k'akamenyetsonyakwikoresha gashya." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu gusiba agace gatoranyijwe kagezweho." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "Kwandika..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Kanda iyi buto mu guhindura agace gatoranyijwe kagezweho." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..31e77c4f25e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_docwordcompletion package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:47-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Icomeka ry'Iyuzuza Ijambo" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Kuboneza Icomeka ry'Iyuzuza ry'Ijambo" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hejuru" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Kongeragukoresha Ijambo Hasi " + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Urutonde rw'Iyuzuza Rwirambura" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Iyuzuza Sheli" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Iyuzuza Ryirambura Ryikoresha " + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Mu buryo bwikoresha kwerekana urutonde rw'iyuzuza" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Kwerekana iyuzuza igihe ijambo riri byibuza " + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "uburebure bw'inyuguti." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Gutuma urutonde rwirambura w'iyuzuza ryikoresha rukora nka mburabuzi. " +"Ukwirambura bishobora guhagarikwa ku igaragaza shingiro uhereye ku bikubiyemo " +"'Ibikoresho'." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Gusobanura uburebure ijambo rigomba kugira mbere ko urutonde rw'iyuzuza " +"rugaragazwa. " + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Kurangiza Ijambo" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..ae16c5aba73 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_insertfile package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Kongeramo Idosiye..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bidakunze Gutangiza Idosiye:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Kongeramo Ikosa ry'Idosiye " + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> ntibaho cyangwa ntisomeka, kureka. " + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Ntibishoboka gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> nta cyarimo." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..d3f4f15104f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of ktexteditor_isearch to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_isearch package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 11:41+0200\n" +"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Gushakisha mu buryo Nyongeragaciro" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Gushakisha mu buryo Nyongeragaciro Inyuma " + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Gushakisha:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Gushaka" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Amahitamo y'Ishakisha" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Imyandikire Inyuguti Nkuru-Nto" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Guhera ku ntangiriro" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Imvugo Ndahinduka" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Gushakisha:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Kwanga I-Gushakisha:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-Gushakisha Inyuma:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Kwanga I-Gushakisha Inyuma:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ku murongo ukurikira I-Gushakisha:" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Kwanga ku murongo ukurikira I-Gushakisha:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ku murongo ukurikira I-Gushakisha Inyuma:" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kwanga ku murongo ukurikira I-Gushakisha Inyuma:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Ku murongo ukurikira birenze I-Gushakisha: " + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Kwanga ku murongo ukurikira birenze I-Gushakisha:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Ku murongo ukurikira birenze I-Gushakisha Inyuma:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Kwanga ku murongo ukurikira birenze I-Gushakisha Inyuma:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Ikosa: imimerere i-gushakisha itazwi!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ihura ry'Ishakisha Nyongeragaciro Rikurikira" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ihura ry'Ishakisha Nyongeragaciro Ribanjije" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..a82ca81bdd2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the ktexteditor_kdatatool package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 09:59+0200\n" +"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Ibikoresho by'Ibyatanzwe" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(Ntibonetse)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Ibikoresho by'ibyatanzwe biboneka gusa igihe umwandiko watoranyijwe, cyangwa " +"igihe buto y'iburyo y'imbeba ikanzwe ku ijambo. Niba nta bikoresho " +"by'ibyatanzwe bitanzwe n'igihe umwandiko watoranyijwe, ukeneye gukora iyinjiza " +"porogaramu yabyo. Ibikoresho by'ibyatanzwe ni ibice bya mukomatanya Kofise " diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..47c4a9f5f10 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of libkscreensaver to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the libkscreensaver package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 09:48+0200\n" +"Last-Translator: Muvia <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Kuboneza mugaragaza Irinda" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Gutangiza muri XWindow yerekanwe" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Gutangiza muri XWindow muzi" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Gutangiza Mugaragaza Irinda mu buryo yerekana" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ppdtranslations.po new file mode 100644 index 00000000000..0ebb67f43a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/ppdtranslations.po @@ -0,0 +1,14368 @@ +# Kinyarwanda translations for ppdtranslations package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ppdtranslations HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-15 09:08-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 +#, no-c-format +msgid "Executive" +msgstr "Nshingwabikorwa" + +#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "Envelope B5" +msgstr "Ibahasha B5" + +#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Envelope #10" +msgstr "Ibahasha #10" + +#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Envelope DL" +msgstr "Ibahasha DL" + +#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "PageRegion" +msgstr "AkarereRupapuro" + +#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140 +#, no-c-format +msgid "Media Source" +msgstr "Isoko y'Ibitangazamakuru" + +#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed" +msgstr "Ishyiramo n'Intoki" + +#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Output Resolution" +msgstr "Itunganyamigaragarire ry'Ibisohoka" + +#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "150 DPI" +msgstr "DPI 150" + +#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022 +#, no-c-format +msgid "300 DPI" +msgstr "DPI 300" + +#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024 +#, no-c-format +msgid "600 DPI" +msgstr "DPI 600" + +#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI" +msgstr "DPI 1200" + +#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI" +msgstr "DPI 2400" + +#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Double-Sided Printing" +msgstr "Icapa ku Mpande Zombi" + +#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 +#, no-c-format +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Isonga Rirerire (Risanzwe)" + +#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Isonga Rigufi (Rihingukira)" + +#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708 +#, no-c-format +msgid "US Letter" +msgstr "Inyuguti Nyamerika" + +#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "US Legal" +msgstr "Amategeko Nyamerika" + +#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834 +#, no-c-format +msgid "US Executive" +msgstr "Nshingwabikorwa Nyamerika" + +#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714 +#, no-c-format +msgid "US Tabloid" +msgstr "Imiterere binyamakuru Nyamerika" + +#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Media Type" +msgstr "Ubwoko bw'Ibisakazamakuru" + +#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper" +msgstr "Urupapuro Rusesuye" + +#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006 +#, no-c-format +msgid "Bond Paper" +msgstr "Impapuro Zifatira" + +#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836 +#, no-c-format +msgid "Special Paper" +msgstr "Urupapuro Rwihariye" + +#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Ibonerana" + +#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Urupapuro Rubengerana" + +#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254 +#, no-c-format +msgid "Tray" +msgstr "Agasanduku" + +#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Ishyira mu Ibahasha" + +#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840 +#, no-c-format +msgid "Output Mode" +msgstr "Uburyo bw'Isohora" + +#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842 +#, no-c-format +msgid "CMYK Color" +msgstr "Ibara CMYK" + +#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844 +#, no-c-format +msgid "CMY Color" +msgstr "Ibara CMY" + +#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Grayscale" +msgstr "Igipimokigina" + +#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "600x300 DPI" +msgstr "DPI 600x300" + +#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846 +#, no-c-format +msgid "CRET Color" +msgstr "Ibara CRET" + +#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848 +#, no-c-format +msgid "Duplexer" +msgstr "Muhundakubiri" + +#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850 +#, no-c-format +msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgstr "Aderesi - 1 1/8 x 3 1/2\"" + +#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852 +#, no-c-format +msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgstr "Aderesi Nini - 1 4/10 x 3 1/2\"" + +#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854 +#, no-c-format +msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" +msgstr "Aderesi y'Uwanditse - 3/4 x 2\"" + +#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856 +#, no-c-format +msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" +msgstr "Aderesi y'Ubwato - 2 5/16 x 4\"" + +#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgstr "Kohereza na Interineti-2 -Igice- 2 1/4 x 7 1/2\"" + +#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgstr "Kohereza na Interineti 3 - Igice -2 1/4 x 7\"" + +#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862 +#, no-c-format +msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" +msgstr "Ububiko bw'Amadosiye 9/16 x 3 7/16\"" + +#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864 +#, no-c-format +msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" +msgstr "Ububiko Bunagana - 9/16 x 2\"" + +#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866 +#, no-c-format +msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgstr "3,5\" Disiki - 21/8 x 23/4\"" + +#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868 +#, no-c-format +msgid "136 DPI" +msgstr " DPI 136" + +#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870 +#, no-c-format +msgid "203 DPI" +msgstr "DPI 203" + +#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872 +#, no-c-format +msgid "Output Darkness" +msgstr "Ubwijime bw'Igisohoka" + +#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874 +#, no-c-format +msgid "FanFoldUS" +msgstr "UbubikoMuyagaNyamerika" + +#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876 +#, no-c-format +msgid "60 DPI" +msgstr "DPI 60" + +#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878 +#, no-c-format +msgid "120x60 DPI" +msgstr "DPI 120x60" + +#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "180 DPI" +msgstr "DPI 180" + +#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880 +#, no-c-format +msgid "360x180 DPI" +msgstr "DPI 360x180" + +#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882 +#, no-c-format +msgid "360 DPI" +msgstr "DPI 360" + +#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "60x72 DPI" +msgstr "DPI 60x72" + +#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886 +#, no-c-format +msgid "120x72 DPI" +msgstr "DPI 120x72" + +#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888 +#, no-c-format +msgid "240x72 DPI" +msgstr "DPI 240x72" + +#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "Tray 4" +msgstr "Agasanduku 4" + +#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890 +#, no-c-format +msgid "720 DPI" +msgstr "DPI 720" + +#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892 +#, no-c-format +msgid "Page Size and Printing Quality" +msgstr "Ingano y'Urupapuro n'Ubwiza bw'Icapa" + +#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894 +#, no-c-format +msgid "A4, 600x600 DPI" +msgstr "A4, DPI 600x600" + +#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906 +#, no-c-format +msgid "Letter, 600x600 DPI" +msgstr ", DPI 600x600" + +#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896 +#, no-c-format +msgid "A4, 1200x600 DPI" +msgstr "A4, DPI 1200x600" + +#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898 +#, no-c-format +msgid "B5, 600x600 DPI" +msgstr "B5, DPI 600x600" + +#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900 +#, no-c-format +msgid "B5, 1200x600 DPI" +msgstr "B5, DPI 1200x600" + +#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902 +#, no-c-format +msgid "Legal, 600x600 DPI" +msgstr "Byamategeko, DPI 600x600" + +#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904 +#, no-c-format +msgid "Legal, 1200x600 DPI" +msgstr "Byamategeko, DPI 1200x600" + +#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Letter, 1200x600 DPI" +msgstr "Ibarwa, DPI 1200x600" + +#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912 +#, no-c-format +msgid "High Grade Paper" +msgstr "Urupapuro Rufatira Cyane" + +#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910 +#, no-c-format +msgid "Back Print Media" +msgstr "Ibisakaza Icapirinyuma" + +#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Iron-On Transfer Sheet" +msgstr "Urubapuro Rwimura Ibishyushye" + +#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916 +#, no-c-format +msgid "Hot OHP Media" +msgstr "Ibisakaza OHP Ishyushye" + +#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722 +#, no-c-format +msgid "Post Card" +msgstr "Ikarita y'Iposita" + +#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper" +msgstr "Urupapuro Rufite umubyimba" + +#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Printing Mode" +msgstr "Uburyo bw'Icapa" + +#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918 +#, no-c-format +msgid "BlackOnly" +msgstr "UmukaraGusa" + +#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716 +#, no-c-format +msgid "Colour" +msgstr "Ibara" + +#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "HalfTone" +msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire" + +#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922 +#, no-c-format +msgid "NoHalfTone" +msgstr "Nta Ntacyakabiri cy'Ubwirangire" + +#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748 +#, no-c-format +msgid "Dithering" +msgstr "Ivangamabara" + +#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924 +#, no-c-format +msgid "FloydSteinberg" +msgstr "ForoyidiSiteyiniberigi" + +#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926 +#, no-c-format +msgid "NoFloydSteinberg" +msgstr "NtaForoyidiSiteyiniberigi" + +#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928 +#, no-c-format +msgid "Banding" +msgstr "Imirongo mu Ishusho" + +#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930 +#, no-c-format +msgid "NoBanding" +msgstr "NtaMirongo mu Ishusho" + +#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744 +#, no-c-format +msgid "Colour Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034 +#, no-c-format +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ikosora Mabara" + +#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942 +#, no-c-format +msgid "FullBlack" +msgstr "UmukaraWuzuye" + +#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720 +#, no-c-format +msgid "Colour correction" +msgstr "Ikosora mabara" + +#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926 +#, no-c-format +msgid "NoColourCorrection" +msgstr "NtaKosorAmabara" + +#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724 +#, no-c-format +msgid "ColourCorrection" +msgstr "Ikosoramabara" + +#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968 +#, no-c-format +msgid "How often every dot is printed" +msgstr "Buri kadomo gacapwa kangahe" + +#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970 +#, no-c-format +msgid "PrintTwice" +msgstr "GucapaKabiri" + +#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972 +#, no-c-format +msgid "PrintOnce" +msgstr "GucapaRimwe" + +#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974 +#, no-c-format +msgid "Black Printing Mode" +msgstr "Uburyo bw'Icapa bw'Umukara" + +#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976 +#, no-c-format +msgid "SolidBlack" +msgstr "UmukaraUtsindagiye" + +#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978 +#, no-c-format +msgid "MixedBlack" +msgstr "UmukaraUvanze" + +#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980 +#, no-c-format +msgid "Square Dithering" +msgstr "Ivangamabara Kare" + +#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982 +#, no-c-format +msgid "SquareDithering" +msgstr "IvangaAmabaraKare" + +#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984 +#, no-c-format +msgid "NoSquareDithering" +msgstr "NtaVangaAmabaraKare" + +#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934 +#, no-c-format +msgid "Do Curl Correction" +msgstr "Gukosora Imirongo Iberamye" + +#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAlways" +msgstr "IkosoraImirongoIberamyeBurigihe " + +#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAfterFinal" +msgstr "IkosoraImirongoIberamyeNyumaY'uwanyuma" + +#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction on current pass" +msgstr "Gukosora Imirongo Iberamye Ahugeze" + +#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964 +#, no-c-format +msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "NtaIkosoraImirongoIberamyeAhagezweho" + +#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "IkosoraImirongoIberamyeAhagezweho" + +#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740 +#, no-c-format +msgid "Colour Intensity" +msgstr "Ububonerane bw'Amabara" + +#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900 +#, no-c-format +msgid "Line Feed Adjustment" +msgstr "Itunganya Ishyira ku Murongo" + +#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: printers.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "0.00" +msgstr "0,00" + +#: printers.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "0.05" +msgstr "0,05" + +#: printers.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "0.10" +msgstr "0,10" + +#: printers.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "0.15" +msgstr "0,15" + +#: printers.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "0.20" +msgstr "0,20" + +#: printers.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "0.25" +msgstr "0,25" + +#: printers.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "0.30" +msgstr "0,35" + +#: printers.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "0.35" +msgstr "0,35" + +#: printers.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "0.40" +msgstr "0,40" + +#: printers.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "0.45" +msgstr "0,45" + +#: printers.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "0.50" +msgstr "0,50" + +#: printers.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "0.55" +msgstr "0,55" + +#: printers.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "0.60" +msgstr "0,60" + +#: printers.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "0.65" +msgstr "0,65" + +#: printers.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "0.70" +msgstr "0,70" + +#: printers.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "0.75" +msgstr "0,75" + +#: printers.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "0.80" +msgstr "0,80" + +#: printers.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "0.85" +msgstr "0,85" + +#: printers.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "0.90" +msgstr "0,90" + +#: printers.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "0.95" +msgstr "0,95" + +#: printers.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "1.00" +msgstr "1,00" + +#: printers.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "1.05" +msgstr "1,05" + +#: printers.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "1.10" +msgstr "1,10" + +#: printers.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "1.15" +msgstr "1,15" + +#: printers.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "1.20" +msgstr "1,20" + +#: printers.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "1.25" +msgstr "1,25" + +#: printers.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "1.30" +msgstr "1,30" + +#: printers.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "1.35" +msgstr "1,35" + +#: printers.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "1.40" +msgstr "1,40" + +#: printers.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "1.45" +msgstr "1,45" + +#: printers.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "1.50" +msgstr "1,50" + +#: printers.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "1.55" +msgstr "1,55" + +#: printers.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "1.60" +msgstr "1,60" + +#: printers.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "1.65" +msgstr "1,65" + +#: printers.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "1.70" +msgstr "1,70" + +#: printers.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "1.75" +msgstr "1,75" + +#: printers.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "1.80" +msgstr "1,80" + +#: printers.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "1.85" +msgstr "1,85" + +#: printers.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "1.90" +msgstr "1,90" + +#: printers.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "1.95" +msgstr "1,95" + +#: printers.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "2.00" +msgstr "2,00" + +#: printers.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "2.05" +msgstr "2,05" + +#: printers.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "2.10" +msgstr "2,10" + +#: printers.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "2.15" +msgstr "2,15" + +#: printers.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "2.20" +msgstr "2,20" + +#: printers.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "2.25" +msgstr "2,25" + +#: printers.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "2.30" +msgstr "2,30" + +#: printers.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "2.35" +msgstr "2,35" + +#: printers.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "2.40" +msgstr "2,40" + +#: printers.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "2.45" +msgstr "2,45" + +#: printers.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "2.50" +msgstr "2,50" + +#: printers.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "2.55" +msgstr "2,55" + +#: printers.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "2.60" +msgstr "2,60" + +#: printers.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "2.65" +msgstr "2,65" + +#: printers.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "2.70" +msgstr "2,70" + +#: printers.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "2.75" +msgstr "2,75" + +#: printers.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "2.80" +msgstr "2,80" + +#: printers.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "2.85" +msgstr "2,85" + +#: printers.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "2.90" +msgstr "2,90" + +#: printers.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "2.95" +msgstr "2,95" + +#: printers.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "3.00" +msgstr "3,00" + +#: printers.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "3.05" +msgstr "3,05" + +#: printers.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "3.10" +msgstr "3,10" + +#: printers.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "3.15" +msgstr "3,15" + +#: printers.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "3.20" +msgstr "3,20" + +#: printers.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "3.25" +msgstr "3,25" + +#: printers.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "3.30" +msgstr "3,30" + +#: printers.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "3.35" +msgstr "3,35" + +#: printers.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "3.40" +msgstr "3,40" + +#: printers.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "3.45" +msgstr "3,45" + +#: printers.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "3.50" +msgstr "3,50" + +#: printers.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "3.55" +msgstr "3,55" + +#: printers.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "3.60" +msgstr "3,60" + +#: printers.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "3.65" +msgstr "3,65" + +#: printers.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "3.70" +msgstr "3,70" + +#: printers.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "3.75" +msgstr "3,75" + +#: printers.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "3.80" +msgstr "3,80" + +#: printers.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "3.85" +msgstr "3,85" + +#: printers.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "3.90" +msgstr "3,90" + +#: printers.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "3.95" +msgstr "3,95" + +#: printers.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "4.00" +msgstr "4,00" + +#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858 +#, no-c-format +msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)" +msgstr "Guhindura (X-) Itambitse (mu tudomo)" + +#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076 +#, no-c-format +msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)" +msgstr "Guhindura (Y-) Ihagaze (mu tudomo)" + +#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944 +#, no-c-format +msgid "Next Job" +msgstr "Igikorwa Gikurikira" + +#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnSameSheet" +msgstr "IgikorwaGikurikiraKuRupapuroRumwe" + +#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnNewSheet" +msgstr "IgikorwaGikurikiraKuRupapuroRushya" + +#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot colour page" +msgstr "Igikorwa Gikurikira ni ipaji y'amabara adomaguye" + +#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColourPage" +msgstr "UrupapuroRw'amabaraAdomaguyeAhakurikira" + +#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColourPage" +msgstr "NtaRupapuroRw'amabaraAdomaguyeAhakurikira" + +#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot colour page" +msgstr "Iki ni Igikorwa cy'ipaji y'amabara atobaguye " + +#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColourPage" +msgstr "UruRupapuroRw'amabaraAdomaguye" + +#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColourPage" +msgstr "UruNtaRupapuroRw'amabaraAtobaguye" + +#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "Page Size" +msgstr "Ingano y'Ipaji" + +#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Bikorwa" + +#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Kikoresha" + +#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724 +#, no-c-format +msgid "Cardboard" +msgstr "Ikarito" + +#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726 +#, no-c-format +msgid "Coated Film" +msgstr "Ifilimi Ifunitse" + +#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728 +#, no-c-format +msgid "Fine Paper" +msgstr "Urupapuro Rworoshye" + +#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730 +#, no-c-format +msgid "Iron Seal" +msgstr "Kashe y'Umuriro" + +#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732 +#, no-c-format +msgid "OHP" +msgstr "OHP" + +#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734 +#, no-c-format +msgid "OHP (MD 2000)" +msgstr "OHP (MD 2000)" + +#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736 +#, no-c-format +msgid "Rebeca Free" +msgstr "Rebeka ni Ubusa" + +#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Imikemurire" + +#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "1200x600 DPI" +msgstr "DPI 1200x600" + +#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Color Mode" +msgstr "Uburyo bw'Amabara" + +#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728 +#, no-c-format +msgid "Colour Depth" +msgstr "Ubutsindagire bw'Amabara" + +#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)" +msgstr "Foloyidi Steyinib. Urwego Rwo hejuru (32 bpp)" + +#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)" +msgstr "Filoyidi Siteyiniberigi Yoroheje (8 bpp)" + +#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1 bpp)" +msgstr "Bararimwe (1 bpp)" + +#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010 +#, no-c-format +msgid "Simple Colour (4 bpp)" +msgstr "Ibara Ryoroheje (4 bpp)" + +#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Nyabubiri" + +#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750 +#, no-c-format +msgid "DoubleSided" +msgstr "BifiteImpandeEbyiri" + +#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752 +#, no-c-format +msgid "SingleSided" +msgstr "BifiteUruhandeRumwe" + +#: printers.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Black color saving" +msgstr "Kubika umukara" + +#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756 +#, no-c-format +msgid "EcoBlack" +msgstr "UmukaraWoroheje" + +#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "NormalBlack" +msgstr "UmukaraUsanzwe" + +#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698 +#, no-c-format +msgid "Black Level" +msgstr "Urwego rw'Umukara" + +#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level" +msgstr "Urwego rw'Ubururucyatsi" + +#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level" +msgstr "Urwego rw'Idoma" + +#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level" +msgstr "Urwego rw'Umuhondo" + +#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844 +#, no-c-format +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: printers.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Envelope You 4" +msgstr "Ibahasha Yu 4" + +#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850 +#, no-c-format +msgid "Hagaki" +msgstr "Hagaki" + +#: printers.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Ledger" +msgstr "Igitabo cy'Ibaruramari" + +#: printers.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Oufuku" +msgstr "Ufuku" + +#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI" +msgstr "DPI 600x600" + +#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI" +msgstr "DPI 300x300" + +#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160 +#, no-c-format +msgid "3x5" +msgstr "3x5" + +#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "4x6" +msgstr "4x6" + +#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "5x8" +msgstr "5x8" + +#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164 +#, no-c-format +msgid "6x8" +msgstr "6x8" + +#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166 +#, no-c-format +msgid "8x10" +msgstr "8x10" + +#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168 +#, no-c-format +msgid "8x12" +msgstr "8x12" + +#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300 +#, no-c-format +msgid "11x14" +msgstr "11x14" + +#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302 +#, no-c-format +msgid "13x19" +msgstr "13x19" + +#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "16x20" +msgstr "16x20" + +#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410 +#, no-c-format +msgid "16x24" +msgstr "16x24" + +#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776 +#, no-c-format +msgid "60x60 dpi" +msgstr "dpi 60x60" + +#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762 +#, no-c-format +msgid "60x72 dpi" +msgstr "dpi 60x72" + +#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772 +#, no-c-format +msgid "60x180 dpi" +msgstr "dpi 60x180" + +#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774 +#, no-c-format +msgid "60x216 dpi" +msgstr "dpi 60x216" + +#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782 +#, no-c-format +msgid "120x60 dpi" +msgstr "dpi 120x60" + +#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766 +#, no-c-format +msgid "120x72 dpi" +msgstr "dpi 120x72" + +#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778 +#, no-c-format +msgid "120x180 dpi" +msgstr "dpi 120x180" + +#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780 +#, no-c-format +msgid "120x216 dpi" +msgstr "dpi 120x216" + +#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788 +#, no-c-format +msgid "180x60 dpi" +msgstr "dpi 180x60" + +#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790 +#, no-c-format +msgid "180x72 dpi" +msgstr "dpi 180x72" + +#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784 +#, no-c-format +msgid "180x180 dpi" +msgstr "dpi 180x180" + +#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786 +#, no-c-format +msgid "180x216 dpi" +msgstr "dpi 180x216" + +#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796 +#, no-c-format +msgid "240x60 dpi" +msgstr "dpi 240x60" + +#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770 +#, no-c-format +msgid "240x72 dpi" +msgstr "dpi 240x72" + +#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792 +#, no-c-format +msgid "240x180 dpi" +msgstr "dpi 240x180" + +#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794 +#, no-c-format +msgid "240x216 dpi" +msgstr "dpi 240x216" + +#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802 +#, no-c-format +msgid "360x60 dpi" +msgstr "dpi 360x60" + +#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804 +#, no-c-format +msgid "360x72 dpi" +msgstr "dpi 360x72" + +#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798 +#, no-c-format +msgid "360x180 dpi" +msgstr "dpi 360x180" + +#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800 +#, no-c-format +msgid "360x216 dpi" +msgstr "dpi 360x216" + +#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "11x17" +msgstr "11x17" + +#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper" +msgstr "Urupapuro rw'amafoto" + +#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Paper" +msgstr "Urupapuro HP Premium" + +#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048 +#, no-c-format +msgid "Transparency Paper" +msgstr "Ibonerana ry'Urupapuro" + +#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "Print Quality" +msgstr "Ubwiza bw'Icapa" + +#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060 +#, no-c-format +msgid "Draft Quality" +msgstr "Ubwiza bw'Agateganyo" + +#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality" +msgstr "Ubwiza Busanzwe" + +#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972 +#, no-c-format +msgid "Presentation Quality" +msgstr "Ubwiza bw'Iyerekana" + +# 3916 +#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Monochrome" +msgstr "bararimwe" + +#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782 +#, no-c-format +msgid "Dithering Pixels Per Inch" +msgstr "Pigiseli y'Ivangamabara Kuri Inshi" + +#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838 +#, no-c-format +msgid "Generic DeskJet" +msgstr "DeskJet Rusange" + +#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002 +#, no-c-format +msgid "Standard Tray" +msgstr "Agasanduku Gasanzwe" + +#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Banner Printing" +msgstr "Gucapa Umutwerupapuro mpangano" + +#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder" +msgstr "Mushyira mu Ibahasha" + +#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeder" +msgstr "Ishyiramo n'Intoki" + +#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Glossy" +msgstr "Uburabirane Bwumuka Vuba" + +#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Transparency" +msgstr "Ububonerane Bwumuka Vuba" + +#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Ubwiza" + +#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "Default Setting" +msgstr "Igenamiterere Mburabuzi" + +#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Draft" +msgstr "Inyandiko y'Agateganyo" + +#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Iyerekana" + +#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872 +#, no-c-format +msgid "Ink Drying Time (sec)" +msgstr "Igihe Wino Yumira (isog)" + +#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908 +#, no-c-format +msgid "Memory Limit (Bytes)" +msgstr "Ubushobozi Ntarengwa bw'Umwanyabubiko (Bayiti)" + +#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "Black Levels" +msgstr "Inzego z'Umukara" + +#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "2 Levels" +msgstr "Inzego 2" + +#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100 +#, no-c-format +msgid "3 Levels" +msgstr "Inzego 3" + +#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102 +#, no-c-format +msgid "4 Levels" +msgstr " Inzego 4" + +#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "No Black" +msgstr "Nta Mukara" + +#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106 +#, no-c-format +msgid "CMY Levels" +msgstr "Inzego za CMY" + +#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108 +#, no-c-format +msgid "No CMY" +msgstr "Nta CMY" + +#: printers.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Printout Mode" +msgstr "Ubwoko bw'Ibicapwa" + +#: printers.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "Draft (Color cartridge)" +msgstr "Byagateganyo (Winomucapyi y'Ibara)" + +#: printers.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Umukara + winomucapyi y'ibara)" + +#: printers.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Normal (Color cartridge)" +msgstr "Bisanzwe (Winomucapyi y'Ibara)" + +#: printers.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (Umukara + winomucapyi y'ibara)" + +#: printers.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "Igipimokijuju Cyiza Cyane (Umukara + winomucapyi y'ibara)" + +#: printers.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)" +msgstr "Ifoto (Ifoto + winomucapyi y'ibara, impapuro z'amafoto)" + +#: printers.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Photo/4x6 inch index card" +msgstr "Ifoto/ikarita ndanga ya inshi 4x6" + +#: printers.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Photo with tear-off tab" +msgstr "Ifoto ifite aho bayikatira" + +#: printers.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "3x5 inch index card" +msgstr "Ikarita ndanga ya inshi 3x5" + +#: printers.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "5x8 inch index card" +msgstr "Ikarita ndanga ya inshi 5x8" + +#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: printers.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "A6 with tear-off tab" +msgstr "A6 ifite aho bakatira" + +#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Envelope C6" +msgstr "Ibahasha C6" + +#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228 +#, no-c-format +msgid "American Foolscap" +msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyamerika" + +#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944 +#, no-c-format +msgid "Oufuku-Hagaki" +msgstr "Ufuku-Hagaki" + +#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "16K" +msgstr "16K" + +#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644 +#, no-c-format +msgid "Executive (JIS)" +msgstr "Nshingwabikorwa (JIS)" + +#: printers.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "" +"Itunganyamigaragarire, Ubwiza, Ubwoko bwa Wino, Ubwo bw'Ibisakazamakuru" + +#: printers.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Controlled by 'Printout Mode'" +msgstr "Bigenzurwa na \"Uburyo bw'Ibicapa\"" + +#: printers.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 300, Ibara, Umukara, Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." +msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" +"Dpi 300, Inyandiko y'Agateganyo, Igipimokijuju, Umukara + Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Umukara + Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "Dpi 300, Ifoto, Ifoto + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro za Premium" + +#: printers.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "dpi 600x300," + +#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420 +#, no-c-format +msgid "Normal Color" +msgstr "Ibara Risanzwe" + +#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514 +#, no-c-format +msgid "Best Quality Color" +msgstr "Ibara ry'Ubwoko Bwiza" + +# 582 +#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412 +#, no-c-format +msgid "Black and White" +msgstr "umukara n'umweru" + +#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color" +msgstr "Ibara rya Foloyidi-Siteyiniberigi" + +#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)" +msgstr "Ibara rya Foloyidi-Siteyiniberigi (Umwanyabubiko Ntuhagije)" + +#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Gray" +msgstr "Ikijuju cya Foloyidi-Siteyiniberigi" + +#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692 +#, no-c-format +msgid "Black correction (Cyan reduction)" +msgstr "Ikosora Umukara (Kugabanya Ubururucyatsi)" + +#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "Ink Reduction" +msgstr "Kugabanya Wino" + +#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "25 %" +msgstr "25%" + +#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "50 %" +msgstr "50%" + +#: printers.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Draft (Economy)" +msgstr "By'agateganyo (Kudasesagura)" + +#: printers.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Economy)" +msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Kudasesagura)" + +#: printers.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale" +msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe" + +#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "Ubwiza bwo Hejuru" + +#: printers.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale" +msgstr "Igipimokijuju cyo mu Bwoko bwo Hejuru" + +#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Ifoto" + +#: printers.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Photo Grayscale" +msgstr "Igipimokijuju cy'Ifoto" + +#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380 +#, no-c-format +msgid "Commercial 10" +msgstr "Bucuruzi 10" + +#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "B5 ISO" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186 +#, no-c-format +msgid "B6 ISO" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190 +#, no-c-format +msgid "B7 ISO" +msgstr "B7 ISO" + +#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "B8 ISO" +msgstr "B8 ISO" + +#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198 +#, no-c-format +msgid "B9 ISO" +msgstr "B9 ISO" + +#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202 +#, no-c-format +msgid "B10 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Ibahasha Mwami" + +#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246 +#, no-c-format +msgid "Postcard" +msgstr "Ikaritay'iposita" + +#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360 +#, no-c-format +msgid "C7-6" +msgstr "C7-6" + +#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #4" +msgstr "Ibahasha ndende y'Inyapani #4" + +#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Hagaki Card" +msgstr "Ikarita ya Hagaki" + +#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368 +#, no-c-format +msgid "Small paperback" +msgstr "Igifuniko gito" + +#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370 +#, no-c-format +msgid "Penguin small paperback" +msgstr "Gitoya" + +#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382 +#, no-c-format +msgid "A2 Invitation" +msgstr "Ubutumire A2" + +#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226 +#, no-c-format +msgid "Epson 4x6 Photo Paper" +msgstr "Urupapuro rw'amafoto Ebusoni 4x6" + +#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #3" +msgstr "Ibahasha ndende y'Inyapani #3" + +#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358 +#, no-c-format +msgid "B6-C4" +msgstr "B6-C4" + +#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372 +#, no-c-format +msgid "Penguin large paperback" +msgstr "Ibahasha nini ya pengwini" + +#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222 +#, no-c-format +msgid "Crown Quarto" +msgstr "Kwarito Korowuni" + +#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Quarto" +msgstr "Kwarito Korowuni Nini" + +#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: printers.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "American foolscap" +msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyamerika" + +#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "Bond" +msgstr "Ingwate" + +#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo" +msgstr "Ifoto Ibengerana" + +#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394 +#, no-c-format +msgid "Transparencies" +msgstr "Ububengerane" + +#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522 +#, no-c-format +msgid "Ink Type" +msgstr "Ubwoko bwa Wino" + +#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526 +#, no-c-format +msgid "Color + Photo Cartridges" +msgstr "Wino y'Amafoto+Ibara" + +#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814 +#, no-c-format +msgid "Four Color Standard" +msgstr "Urugero rw'Amabara Ane" + +#: printers.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "stpGamma" +msgstr "Gamastp" + +#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "Ubucucike" + +#: printers.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "0.12" +msgstr "0,12" + +#: printers.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "0.14" +msgstr "0,14" + +#: printers.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "0.16" +msgstr "0,16" + +#: printers.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "0.18" +msgstr "0,18" + +#: printers.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "0.22" +msgstr "0,22" + +#: printers.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "0.24" +msgstr "0,24" + +#: printers.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "0.26" +msgstr "0,26" + +#: printers.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "0.28" +msgstr "0,28" + +#: printers.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "0.32" +msgstr "0,32" + +#: printers.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "0.34" +msgstr "0,34" + +#: printers.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "0.36" +msgstr "0,36" + +#: printers.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "0.38" +msgstr "0,38" + +#: printers.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "0.42" +msgstr "0,42" + +#: printers.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "0.44" +msgstr "0,44" + +#: printers.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "0.46" +msgstr "0,46" + +#: printers.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "0.48" +msgstr "0,48" + +#: printers.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "0.52" +msgstr "0,52" + +#: printers.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "0.54" +msgstr "0,54" + +#: printers.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "0.56" +msgstr "0,56" + +#: printers.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "0.58" +msgstr "0,58" + +#: printers.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "0.62" +msgstr "0,62" + +#: printers.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "0.64" +msgstr "0,64" + +#: printers.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "0.66" +msgstr "0,66" + +#: printers.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "0.68" +msgstr "0,68" + +#: printers.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "0.72" +msgstr "0,72" + +#: printers.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "0.74" +msgstr "0,74" + +#: printers.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "0.76" +msgstr "0,76" + +#: printers.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "0.78" +msgstr "0,78" + +#: printers.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "0.82" +msgstr "0,82" + +#: printers.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "0.84" +msgstr "0,84" + +#: printers.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "0.86" +msgstr "0,86" + +#: printers.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "0.88" +msgstr "0,88" + +#: printers.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "0.92" +msgstr "0,92" + +#: printers.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "0.94" +msgstr "0,94" + +#: printers.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "0.96" +msgstr "0,96" + +#: printers.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "0.98" +msgstr "0,98" + +#: printers.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "1.02" +msgstr "1,02" + +#: printers.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "1.04" +msgstr "1,04" + +#: printers.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "1.06" +msgstr "1,07" + +#: printers.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "1.08" +msgstr "1,08" + +#: printers.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "1.12" +msgstr "1,12" + +#: printers.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "1.14" +msgstr "1,14" + +#: printers.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "1.16" +msgstr "1,16" + +#: printers.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "1.18" +msgstr "1,18" + +#: printers.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "1.22" +msgstr "1,22" + +#: printers.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "1.24" +msgstr "1,24" + +#: printers.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "1.26" +msgstr "1,26" + +#: printers.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "1.28" +msgstr "1,28" + +#: printers.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "1.32" +msgstr "1,32" + +#: printers.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "1.34" +msgstr "1,34" + +#: printers.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "1.36" +msgstr "1,36" + +#: printers.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "1.38" +msgstr "1,38" + +#: printers.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "1.42" +msgstr "1,42" + +#: printers.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "1.44" +msgstr "1,44" + +#: printers.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "1.46" +msgstr "1,46" + +#: printers.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "1.48" +msgstr "1,48" + +#: printers.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "1.52" +msgstr "1,52" + +#: printers.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "1.54" +msgstr "1,54" + +#: printers.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "1.56" +msgstr "1,56" + +#: printers.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "1.58" +msgstr "1,58" + +#: printers.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "1.62" +msgstr "1,62" + +#: printers.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "1.64" +msgstr "1,64" + +#: printers.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "1.66" +msgstr "1,66" + +#: printers.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "1.68" +msgstr "1,68" + +#: printers.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "1.72" +msgstr "1,72" + +#: printers.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "1.74" +msgstr "1,74" + +#: printers.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "1.76" +msgstr "1,76" + +#: printers.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "1.78" +msgstr "1,78" + +#: printers.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "1.82" +msgstr "1,82" + +#: printers.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "1.84" +msgstr "1,84" + +#: printers.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "1.86" +msgstr "1,86" + +#: printers.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "1.88" +msgstr "1,88" + +#: printers.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "1.92" +msgstr "1,92" + +#: printers.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "1.94" +msgstr "1,94" + +#: printers.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "1.96" +msgstr "1,96" + +#: printers.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "1.98" +msgstr "1,98" + +#: printers.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "stpBrightness" +msgstr "Ububoneranestp" + +#: printers.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "0.02" +msgstr "0,02" + +#: printers.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "0.04" +msgstr "0,04" + +#: printers.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "0.06" +msgstr "0,06" + +#: printers.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "0.08" +msgstr "0,08" + +#: printers.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "stpSaturation" +msgstr "Ubwuzuranestp" + +#: printers.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#: printers.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "0.1" +msgstr "0,1" + +#: printers.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "0.2" +msgstr "0,2" + +#: printers.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "0.3" +msgstr "0,3" + +#: printers.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "0.4" +msgstr "0,4" + +#: printers.cpp:940 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0,5" + +#: printers.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "0.6" +msgstr "0,6" + +#: printers.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "0.7" +msgstr "0,7" + +#: printers.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "0.8" +msgstr "0,7" + +#: printers.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "0.9" +msgstr "0,9" + +#: printers.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "1,0" + +#: printers.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "1.1" +msgstr "1,1" + +#: printers.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "1.2" +msgstr "1,2" + +#: printers.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "1.3" +msgstr "1,3" + +#: printers.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "1.4" +msgstr "1,4" + +# {stepFactor} is the factor with which the zoom changes when you're +# below the lowest or above the highest value in {values} +#: printers.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "1.5" +msgstr "1,5" + +#: printers.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "1.6" +msgstr "1,6" + +#: printers.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "1.7" +msgstr "1,7" + +#: printers.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "1.8" +msgstr "1,8" + +#: printers.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "1.9" +msgstr "1,9" + +#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086 +#, no-c-format +msgid "2.0" +msgstr "2,0" + +#: printers.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "2.1" +msgstr "2,1" + +#: printers.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "2.2" +msgstr "2,2" + +#: printers.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "2.3" +msgstr "2,3" + +#: printers.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "2.4" +msgstr "2,4" + +#: printers.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "2.5" +msgstr "2,5" + +#: printers.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "2.6" +msgstr "2,6" + +#: printers.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "2.7" +msgstr "2,7" + +#: printers.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "2.8" +msgstr "2,8" + +#: printers.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "2.9" +msgstr "2,9" + +#: printers.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "3.0" +msgstr "3,0" + +#: printers.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "3.1" +msgstr "3,1" + +#: printers.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "3.2" +msgstr "3,2" + +#: printers.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "3.3" +msgstr "3,3" + +#: printers.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "3.4" +msgstr "3,4" + +#: printers.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "3.5" +msgstr "3,5" + +#: printers.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "3.6" +msgstr "3,6" + +#: printers.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "3.7" +msgstr "3,7" + +#: printers.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "3.8" +msgstr "3,8" + +#: printers.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "3.9" +msgstr "3,9" + +#: printers.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "4.0" +msgstr "4,0" + +#: printers.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "4.1" +msgstr "4,1" + +#: printers.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "4,2" + +#: printers.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "4.3" +msgstr "4,3" + +#: printers.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "4.4" +msgstr "4,4" + +#: printers.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "4.5" +msgstr "4,5" + +#: printers.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "4.6" +msgstr "4,6" + +#: printers.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "4.7" +msgstr "4,7" + +#: printers.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "4.8" +msgstr "4,8" + +#: printers.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "4.9" +msgstr "4,9" + +#: printers.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "5.0" +msgstr "5,0" + +#: printers.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "5.1" +msgstr "5,1" + +#: printers.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "5.2" +msgstr "5,2" + +#: printers.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "5.3" +msgstr "5,3" + +#: printers.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "5.4" +msgstr "5,4" + +#: printers.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "5.5" +msgstr "5,5" + +#: printers.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "5.6" +msgstr "5,6" + +#: printers.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "5.7" +msgstr "5,7" + +#: printers.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "5.8" +msgstr "5,8" + +#: printers.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "5.9" +msgstr "5,9" + +#: printers.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "6.0" +msgstr "6,0" + +#: printers.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "6.1" +msgstr "6,1" + +#: printers.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "6.2" +msgstr "6,2" + +#: printers.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "6.3" +msgstr "6,3" + +#: printers.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "6.4" +msgstr "6,4" + +#: printers.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "6.5" +msgstr "6,5" + +#: printers.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "6.6" +msgstr "6,6" + +#: printers.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "6.7" +msgstr "6,7" + +#: printers.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "6.8" +msgstr "6,8" + +#: printers.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "6.9" +msgstr "6,9" + +#: printers.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "7.0" +msgstr "7,0" + +#: printers.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "7.1" +msgstr "7,1" + +#: printers.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "7.2" +msgstr "7,2" + +#: printers.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "7.3" +msgstr "7,3" + +#: printers.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "7.4" +msgstr "7,4" + +#: printers.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "7.5" +msgstr "7,5" + +#: printers.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "7.6" +msgstr "7,6" + +#: printers.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "7.7" +msgstr "7,7" + +#: printers.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "7.8" +msgstr "7,8" + +#: printers.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "7.9" +msgstr "7,9" + +#: printers.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "8.0" +msgstr "8,0" + +#: printers.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "8.1" +msgstr "8,1" + +#: printers.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "8.2" +msgstr "8,2" + +#: printers.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "8.3" +msgstr "8,3" + +#: printers.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "8.4" +msgstr "8,4" + +#: printers.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "8.5" +msgstr "8,5" + +#: printers.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "8.6" +msgstr "8,6" + +#: printers.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "8.7" +msgstr "8,7" + +#: printers.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "8.8" +msgstr "8,8" + +#: printers.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "8.9" +msgstr "8,9" + +#: printers.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "9.0" +msgstr "9,0" + +#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762 +#, no-c-format +msgid "Contrast Level" +msgstr "Urwego Inyuranyamigaragarire" + +#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568 +#, no-c-format +msgid "150 x 150 DPI" +msgstr "DPI 150 x 150" + +#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602 +#, no-c-format +msgid "300 x 300 DPI" +msgstr "DPI 300 x 300" + +#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648 +#, no-c-format +msgid "600 x 300 DPI" +msgstr "DPI 600 x 300" + +#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650 +#, no-c-format +msgid "600 x 600 DPI" +msgstr "DPI 600 x 600" + +#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946 +#, no-c-format +msgid "Output Type" +msgstr "Ubwoko bw'Ibisohoka" + +#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844 +#, no-c-format +msgid "Gray Scale" +msgstr "Igipimo cy'Ikijuju" + +#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs" +msgstr "Amafoto afite ibara rirombereje" + +#: printers.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Line art" +msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo" + +#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors or smooth gradients" +msgstr "Mbere na mbere amabara atsindagiye cyandwa imirongobaraza inyorotse" + +#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780 +#, no-c-format +msgid "Dither Algorithm" +msgstr "Alugoritimu y'Ivangamabara" + +#: printers.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "EvenTone" +msgstr "UbwirangireBungana" + +#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Byihuta" + +#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988 +#, no-c-format +msgid "Raw CMYK" +msgstr "CMYK y'Ifatizo" + +#: printers.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Not capable" +msgstr "Bidashoboye" + +#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198 +#, no-c-format +msgid "Printer Default" +msgstr "Mucapyi Mburabuzi" + +#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "Iyungurura ry'uduporogaramubaringa ryagenwe mbere" + +#: printers.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Imyandikire y'Uduporogaramubaringa irimo imbere gusa" + +#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Kwimukira ku rwego PS 1" + +#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Kwimukira ku rwego PS 2" + +#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364 +#, no-c-format +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Nta kugena iyungurura mbere" + +#: printers.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "160x72 dpi" +msgstr "dpi 160x72" + +#: printers.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "160x144 dpi" +msgstr "dpi 160x144" + +#: printers.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "320x216 dpi" +msgstr "dpi 320x216" + +#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006 +#, no-c-format +msgid "Input Slot" +msgstr "Umwanya w'Ibyigizwa" + +#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Bisanzwe" + +#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Printer default" +msgstr "Mucapyi mburabuzi" + +#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "PageSize" +msgstr "InganoY'Urupapuro" + +#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996 +#, no-c-format +msgid "Tabloid" +msgstr "Imiterere binyamakuru" + +#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326 +#, no-c-format +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362 +#, no-c-format +msgid "ArchA" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "European foolscap" +msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyaburayi" + +#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Octavo" +msgstr "Ogutavo karawuni Nini" + +#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku envelope #4" +msgstr "Ibahasha kaku 4 y'Inyapani" + +#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384 +#, no-c-format +msgid "ColorModel" +msgstr "UrugeroRw'Amabara" + +#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "Umukara & Umweru" + +#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124 +#, no-c-format +msgid "Back Print Film" +msgstr "Filimu Icapirwa Inyuma" + +#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126 +#, no-c-format +msgid "Fabric Sheets" +msgstr "Impapuro z'Ishusho" + +#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Envelope" +msgstr "Ibahasha" + +#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134 +#, no-c-format +msgid "High Resolution Paper" +msgstr "Impapuro z'Itunganyamigaragarire ryo Hejuru" + +#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138 +#, no-c-format +msgid "T-Shirt Transfers" +msgstr "Mucapirwaho" + +#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132 +#, no-c-format +msgid "High Gloss Film" +msgstr "Filimu Ibonerana Cyane" + +#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Paper" +msgstr "Impapuro z'Amafoto Zibonera" + +#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Cards" +msgstr "Amakarita y'Amafoto Abonerana" + +#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper Pro" +msgstr "Photo Paper Pro" + +# framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text +#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Ikindi" + +#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118 +#, no-c-format +msgid "Auto Sheet Feeder" +msgstr "Nyamwishyiramo Impapuro" + +#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122 +#, no-c-format +msgid "Manual with Pause" +msgstr "N'intoki harimo guhagarara" + +#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120 +#, no-c-format +msgid "Manual without Pause" +msgstr "Mukoreshwantoki Ntaguhagarara" + +#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664 +#, no-c-format +msgid "90x90 DPI" +msgstr "DPI 90x90" + +#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146 +#, no-c-format +msgid "180x180 DPI" +msgstr "DPI 180x180" + +#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI" +msgstr "DPI 360x360" + +#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI DMT" +msgstr "DPI 360x360 DMT" + +#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150 +#, no-c-format +msgid "720x360 DPI" +msgstr "DPI 720x360" + +#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386 +#, no-c-format +msgid "Line Art" +msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo" + +#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018 +#, no-c-format +msgid "Solid Colors" +msgstr "Amabara Atsindagiye" + +# VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH +# # @name VCARD_LDAP_PHOTOGRAPH +# # @loc None +#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390 +#, no-c-format +msgid "Photograph" +msgstr "Ifoto" + +#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Umukara" + +#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Urumuri" + +#: printers.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "0.000" +msgstr "0,000" + +#: printers.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "0.050" +msgstr "0,050" + +#: printers.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "0.100" +msgstr "0,100" + +#: printers.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "0.150" +msgstr "0,150" + +#: printers.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "0.200" +msgstr "0,200" + +#: printers.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "0.250" +msgstr "0,250" + +#: printers.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "0.300" +msgstr "0,300" + +#: printers.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "0.350" +msgstr "0,350" + +#: printers.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "0.400" +msgstr "0,400" + +#: printers.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "0.450" +msgstr "0,450" + +#: printers.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "0.500" +msgstr "0,500" + +#: printers.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "0.550" +msgstr "0,550" + +#: printers.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "0.600" +msgstr "0,600" + +#: printers.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "0.650" +msgstr "0,650" + +#: printers.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "0.700" +msgstr "0,700" + +#: printers.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "0.750" +msgstr "0,750" + +#: printers.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "0.800" +msgstr "0,800" + +#: printers.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "0.850" +msgstr "0,850" + +#: printers.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "0.900" +msgstr "0,900" + +#: printers.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "0.950" +msgstr "0,950" + +#: printers.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "1.000" +msgstr "1,000" + +#: printers.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "1.050" +msgstr "1,050" + +#: printers.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "1.100" +msgstr "1,100" + +#: printers.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "1.150" +msgstr "1,150" + +#: printers.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "1.200" +msgstr "1,200" + +#: printers.cpp:1282 +#, no-c-format +msgid "1.250" +msgstr "1,250" + +#: printers.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "1.300" +msgstr "1,300" + +#: printers.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "1.350" +msgstr "1,350" + +#: printers.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "1.400" +msgstr "1,400" + +#: printers.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "1.450" +msgstr "1,450" + +#: printers.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "1.500" +msgstr "1,500" + +#: printers.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "1.550" +msgstr "1,550" + +#: printers.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "1.600" +msgstr "1,600" + +#: printers.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "1.650" +msgstr "1,650" + +#: printers.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "1.700" +msgstr "1,700" + +#: printers.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "1.750" +msgstr "1,750" + +#: printers.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "1.800" +msgstr "1,800" + +#: printers.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "1.850" +msgstr "1,850" + +#: printers.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "1.900" +msgstr "1,900" + +#: printers.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "1.950" +msgstr "1,950" + +#: printers.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "2.000" +msgstr "2,000" + +#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Inyuranyamigaragarire" + +#: printers.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "2.050" +msgstr "2,050" + +#: printers.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "2.100" +msgstr "2,100" + +#: printers.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "2.150" +msgstr "2,150" + +#: printers.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "2.200" +msgstr "2,200" + +#: printers.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "2.250" +msgstr "2,250" + +#: printers.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "2.300" +msgstr "2,300" + +#: printers.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "2.350" +msgstr "2,350" + +#: printers.cpp:1330 +#, no-c-format +msgid "2.400" +msgstr "2,400" + +#: printers.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "2.450" +msgstr "2,450" + +#: printers.cpp:1334 +#, no-c-format +msgid "2.500" +msgstr "2,500" + +#: printers.cpp:1336 +#, no-c-format +msgid "2.550" +msgstr "2,550" + +#: printers.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "2.600" +msgstr "2,600" + +#: printers.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "2.650" +msgstr "2,650" + +#: printers.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "2.700" +msgstr "2,700" + +#: printers.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "2.750" +msgstr "2,750" + +#: printers.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "2.800" +msgstr "2,800" + +#: printers.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "2.850" +msgstr "2,850" + +#: printers.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "2.900" +msgstr "2,900" + +#: printers.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "2.950" +msgstr "2,950" + +#: printers.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "3.000" +msgstr "3,000" + +#: printers.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "3.050" +msgstr "3,050" + +#: printers.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "3.100" +msgstr "3,100" + +#: printers.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "3.150" +msgstr "3,150" + +#: printers.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "3.200" +msgstr "3,200" + +#: printers.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "3.250" +msgstr "3,250" + +#: printers.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "3.300" +msgstr "3,300" + +#: printers.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "3.350" +msgstr "3,350" + +#: printers.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "3.400" +msgstr "3,400" + +#: printers.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "3.450" +msgstr "3,450" + +#: printers.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "3.500" +msgstr "3,500" + +#: printers.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "3.550" +msgstr "3,550" + +#: printers.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "3.600" +msgstr "3,600" + +#: printers.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "3.650" +msgstr "3,650" + +#: printers.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "3.700" +msgstr "3,700" + +#: printers.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "3.750" +msgstr "3,750" + +#: printers.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "3.800" +msgstr "3,800" + +#: printers.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "3.850" +msgstr "3,850" + +#: printers.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "3.900" +msgstr "3,900" + +#: printers.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "3.950" +msgstr "3,950" + +#: printers.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "4.000" +msgstr "4,000" + +#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768 +#, no-c-format +msgid "Cyan" +msgstr "Ubururu bukeye" + +#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902 +#, no-c-format +msgid "Magenta" +msgstr "Umutuku werurutse" + +#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Umuhondo" + +# 5287 +#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Ubwuzurane" + +#: printers.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "4.050" +msgstr "4,050" + +#: printers.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "4.100" +msgstr "4,100" + +#: printers.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "4.150" +msgstr "4,150" + +#: printers.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "4.200" +msgstr "4,200" + +#: printers.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "4.250" +msgstr "4,250" + +#: printers.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "4.300" +msgstr "4,300" + +#: printers.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "4.350" +msgstr "4,350" + +#: printers.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "4.400" +msgstr "4,400" + +#: printers.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "4.450" +msgstr "4,450" + +#: printers.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "4.500" +msgstr "4,500" + +#: printers.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "4.550" +msgstr "4,550" + +#: printers.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "4.600" +msgstr "4,600" + +#: printers.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "4.650" +msgstr "4,650" + +#: printers.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "4.700" +msgstr "4,700" + +#: printers.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "4.750" +msgstr "4,750" + +#: printers.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "4.800" +msgstr "4,800" + +#: printers.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "4.850" +msgstr "4,850" + +#: printers.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "4.900" +msgstr "4,900" + +#: printers.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "4.950" +msgstr "4,950" + +#: printers.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "5.000" +msgstr "5,000" + +#: printers.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "5.050" +msgstr "5,050" + +#: printers.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "5.100" +msgstr "5,100" + +#: printers.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "5.150" +msgstr "5,150" + +#: printers.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "5.200" +msgstr "5,200" + +#: printers.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "5.250" +msgstr "5,250" + +#: printers.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "5.300" +msgstr "5,300" + +#: printers.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "5.350" +msgstr "5,350" + +#: printers.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "5.400" +msgstr "5,400" + +#: printers.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "5.450" +msgstr "5,450" + +#: printers.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "5.500" +msgstr "5,500" + +#: printers.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "5.550" +msgstr "5,550" + +#: printers.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "5.600" +msgstr "5,600" + +#: printers.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "5.650" +msgstr "5,650" + +#: printers.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "5.700" +msgstr "5,700" + +#: printers.cpp:1472 +#, no-c-format +msgid "5.750" +msgstr "5,750" + +#: printers.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "5.800" +msgstr "5,800" + +#: printers.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "5.850" +msgstr "5,850" + +#: printers.cpp:1478 +#, no-c-format +msgid "5.900" +msgstr "5,900" + +#: printers.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "5.950" +msgstr "5,950" + +#: printers.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "6.000" +msgstr "6,000" + +#: printers.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "6.050" +msgstr "6,050" + +#: printers.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "6.100" +msgstr "6,100" + +#: printers.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "6.150" +msgstr "6,150" + +#: printers.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "6.200" +msgstr "6,200" + +#: printers.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "6.250" +msgstr "6,250" + +#: printers.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "6.300" +msgstr "6,300" + +#: printers.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "6.350" +msgstr "6,350" + +#: printers.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "6.400" +msgstr "6,400" + +#: printers.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "6.450" +msgstr "6,450" + +#: printers.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "6.500" +msgstr "6,500" + +#: printers.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "6.550" +msgstr "6,550" + +#: printers.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "6.600" +msgstr "6,600" + +#: printers.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "6.650" +msgstr "6,650" + +#: printers.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "6.700" +msgstr "6,700" + +#: printers.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "6.750" +msgstr "6,750" + +#: printers.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "6.800" +msgstr "6,800" + +#: printers.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "6.850" +msgstr "6,850" + +#: printers.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "6.900" +msgstr "6,900" + +#: printers.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "6.950" +msgstr "6,950" + +#: printers.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "7.000" +msgstr "7,000" + +#: printers.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "7.050" +msgstr "7,050" + +#: printers.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "7.100" +msgstr "7,100" + +#: printers.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "7.150" +msgstr "7,150" + +#: printers.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "7.200" +msgstr "7,200" + +#: printers.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "7.250" +msgstr "7,250" + +#: printers.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "7.300" +msgstr "7,300" + +#: printers.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "7.350" +msgstr "7,350" + +#: printers.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "7.400" +msgstr "7,400" + +#: printers.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "7.450" +msgstr "7,450" + +#: printers.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "7.500" +msgstr "7,500" + +#: printers.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "7.550" +msgstr "7,550" + +#: printers.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "7.600" +msgstr "7,600" + +#: printers.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "7.650" +msgstr "7,650" + +#: printers.cpp:1550 +#, no-c-format +msgid "7.700" +msgstr "7,700" + +#: printers.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "7.750" +msgstr "7,750" + +#: printers.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "7.800" +msgstr "7,800" + +#: printers.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "7.850" +msgstr "7,850" + +#: printers.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "7.900" +msgstr "7,900" + +#: printers.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "7.950" +msgstr "7,950" + +#: printers.cpp:1562 +#, no-c-format +msgid "8.000" +msgstr "8,000" + +#: printers.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "8.050" +msgstr "8,050" + +#: printers.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "8.100" +msgstr "8,100" + +#: printers.cpp:1568 +#, no-c-format +msgid "8.150" +msgstr "8,150" + +#: printers.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "8.200" +msgstr "8,200" + +#: printers.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "8.250" +msgstr "8,250" + +#: printers.cpp:1574 +#, no-c-format +msgid "8.300" +msgstr "8,300" + +#: printers.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "8.350" +msgstr "8,350" + +#: printers.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "8.400" +msgstr "8,400" + +#: printers.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "8.450" +msgstr "8,450" + +#: printers.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "8.500" +msgstr "8,500" + +#: printers.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "8.550" +msgstr "8,550" + +#: printers.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "8.600" +msgstr "8,600" + +#: printers.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "8.650" +msgstr "8,650" + +#: printers.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "8.700" +msgstr "8,700" + +#: printers.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "8.750" +msgstr "8,750" + +#: printers.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "8.800" +msgstr "8,800" + +#: printers.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "8.850" +msgstr "8,850" + +#: printers.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "8.900" +msgstr "8,900" + +#: printers.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "8.950" +msgstr "8,950" + +#: printers.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "9.000" +msgstr "9,000" + +#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178 +#, no-c-format +msgid "720x720 DPI" +msgstr "DPI 720x720" + +#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144 +#, no-c-format +msgid "1440x720 DPI" +msgstr "DPI 1440x720" + +#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmY Color" +msgstr "Ibara ry'Ifoto CcMmY" + +#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmYK Color" +msgstr "Ibara ry'Ifoto CcMmYK" + +#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 DPI" +msgstr "DPI 1200x1200" + +#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "12x18" +msgstr "12x18" + +#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028 +#, no-c-format +msgid "Super B 13x19" +msgstr "Super B 13x19" + +#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510 +#, no-c-format +msgid "20x24" +msgstr "20x24" + +#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512 +#, no-c-format +msgid "20x30" +msgstr "20x30" + +#: printers.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "22x30" +msgstr "22x30" + +#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514 +#, no-c-format +msgid "24x30" +msgstr "24x30" + +#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516 +#, no-c-format +msgid "24x36" +msgstr "24x36" + +#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530 +#, no-c-format +msgid "30x40" +msgstr "30x40" + +#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532 +#, no-c-format +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534 +#, no-c-format +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306 +#, no-c-format +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536 +#, no-c-format +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538 +#, no-c-format +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518 +#, no-c-format +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540 +#, no-c-format +msgid "B0 ISO" +msgstr "B0 ISO" + +#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542 +#, no-c-format +msgid "B1 ISO" +msgstr "B1 ISO" + +#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520 +#, no-c-format +msgid "B2 ISO" +msgstr "B2 ISO" + +#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302 +#, no-c-format +msgid "B3 ISO" +msgstr "B3 ISO" + +#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544 +#, no-c-format +msgid "B0 JIS" +msgstr "B0 JIS" + +#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546 +#, no-c-format +msgid "B1 JIS" +msgstr "B1 JIS" + +#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522 +#, no-c-format +msgid "B2 JIS" +msgstr "B2 JIS" + +#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304 +#, no-c-format +msgid "B3 JIS" +msgstr "B3 JIS" + +#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548 +#, no-c-format +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: printers.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "ArchA Transverse" +msgstr "Umutambiko ArchA" + +#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416 +#, no-c-format +msgid "ArchB" +msgstr "ArchB" + +#: printers.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "ArchB Transverse" +msgstr "Umutambiko ArchB" + +#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526 +#, no-c-format +msgid "ArchC" +msgstr "ArchC" + +#: printers.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "ArchC Transverse" +msgstr "Umutambiko ArchC" + +#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528 +#, no-c-format +msgid "ArchD" +msgstr "ArchD" + +#: printers.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "ArchD Transverse" +msgstr "Umutambiko ArchD" + +#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552 +#, no-c-format +msgid "ArchE" +msgstr "ArchE" + +#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper Fast Load" +msgstr "Ishyiramo Impapuro Zisesuye Ryihuta" + +#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268 +#, no-c-format +msgid "Glossy Film" +msgstr "Ifilimu Ibonerana" + +#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418 +#, no-c-format +msgid "Envelopes" +msgstr "Amabahasha" + +#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266 +#, no-c-format +msgid "Back Light Film" +msgstr "Ifilimu Ibonerana Inyuma" + +#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272 +#, no-c-format +msgid "Matte Paper" +msgstr "Impapuro za Matte" + +#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270 +#, no-c-format +msgid "Inkjet Paper" +msgstr "Impapuro za Inkjet" + +#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Inkjet Paper" +msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko bwa Inkjet" + +#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280 +#, no-c-format +msgid "Premium Glossy Photo Paper" +msgstr "Impapuro z'Amafoto Abonerana za Premium" + +#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420 +#, no-c-format +msgid "Premium Luster Photo Paper" +msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko bwa Premium Luster" + +#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Glossy Paper" +msgstr "Impapuro z'Amafoto zo mu Bwoko Bubonerana" + +#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870 +#, no-c-format +msgid "Ilford Heavy Paper" +msgstr "Impapuro za Iliforidi Ziremeye" + +#: printers.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "ColorLife Paper" +msgstr "Impapuro ColorLife" + +#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed" +msgstr "Roli Fidi" + +#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft" +msgstr "Inyandiko y'Agateganyo Bukungu Yihuta ya 360 x 90 DPI " + +#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Economy Draft" +msgstr "Inyandiko y'Agateganyo Bukungu ya 360 x 120 DPI " + +#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Economy Draft" +msgstr "DPI 180 " + +#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI Draft" +msgstr "Inyandiko y'Agateganyo ya 360 x 240 DPI " + +#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI Draft" +msgstr "Inyandiko y'Agateganyo ya 360 x 180 DPI" + +#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave" +msgstr "DPI 360 " + +#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "DPI 360 " + +#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Unidirectional" +msgstr "DPI 360 " + +#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap" +msgstr "DPI 360 " + +#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "DPI 360 " + +#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2" +msgstr "DPI 360 FOL2" + +#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "DPI 360 FOL2 " + +#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2" +msgstr "DPI 360 MW2" + +#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "DPI 360 MW2 " + +#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI" +msgstr "720 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI Mujyumwe " + +#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave" +msgstr "DPI 720 x 360 Akajwi" + +#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "DPI 720 x 360 Akajwi k'Umujyumwe" + +#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL" +msgstr "DPI 720 x 360 FOL" + +#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "DPI 720 x 360 FOL Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2" +msgstr "DPI 720 x 360 FOL2" + +#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "DPI 720 x 360 FOL2 Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2" +msgstr "DPI 720 x 360 MW2" + +#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "DPI 720 x 360 MW2 Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave" +msgstr "DPI 1440 x 720 Akajwi" + +#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "DPI 1440 x 720 Akajwi Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL" +msgstr "DPI 1440 x 720 FOL" + +#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "DPI 1440 x 720 FOL Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "DPI 1440 x 720 Inshuro Enye" + +#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "DPI 1440 x 720 Inshuro Enye Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014 +#, no-c-format +msgid "Six Color Photo" +msgstr "Ifoto y'Amabara Atandatu" + +#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806 +#, no-c-format +msgid "Five Color Photo Composite" +msgstr "Itsinda ry'Amafoto y'Amabara Atanu" + +#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038 +#, no-c-format +msgid "Three Color Composite" +msgstr "Itsinda ry'Amabara Atatu" + +#: printers.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Quadtone" +msgstr "Kwaditoni" + +#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Unidirectional" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Highest Quality" +msgstr "DPI 720 " + +#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI" +msgstr "DPI 1440 x 720" + +#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "DPI 1440 x 720 Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" +msgstr "DPI 1440 x 720 yo mu Rwego rwo Hejuru" + +#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI" +msgstr "DPI 2880 x 720" + +#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "DPI 2880 x 720 Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1814 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (cut each page)" +msgstr "Iyinjiza Rihererekanye (gukata buri paji)" + +#: printers.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (do not cut)" +msgstr "Iyinjiza Rihererekanye (Ntagukata)" + +#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI" +msgstr "DPI 1440 x 1440" + +#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality" +msgstr "DPI 1440 x 1440 yo mu Rwego rwo Hejuru" + +#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI" +msgstr "DPI 2880 x 1440 " + +#: printers.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Photo" +msgstr "Ifoto y'Amabara Atandatu" + +#: printers.cpp:1826 +#, no-c-format +msgid "Two Level Grayscale" +msgstr "Igipimokijuju cy'Inzego Ebyeri" + +#: printers.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 1" +msgstr "Gukata Agatebompapuro 1" + +#: printers.cpp:1830 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 2" +msgstr "Gukata Agatebompapuro 2" + +#: printers.cpp:1832 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Autoselect" +msgstr "Gukata Urupapuro Byihitamo" + +#: printers.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Manual Selection" +msgstr "Guhitamo n'Intoki" + +#: printers.cpp:1836 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave" +msgstr "DPI 2880 x 720 Akajwi" + +#: printers.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "DPI 2880 x 720 Akajwi Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL" +msgstr "DPI2880 x 720 FOL" + +#: printers.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "DPI 2880 x 720 FOL Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "DPI 2880 x 720 Inshuro Enye" + +#: printers.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "DPI 2880 x 720 Inshuro Enye Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1848 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "DPI 1440 x 1440 Akajwi" + +#: printers.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "DPI 1440 x 1440 Akajwi Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL" +msgstr "DPI 1440 x 1440 FOL" + +#: printers.cpp:1854 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "DPI 1440 x 1440 FOL Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "DPI 1440 x 1440 Inshuro Enye" + +#: printers.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "DPI 1440 x 1440 Inshuro Enye Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "DPI 2880 x 1440 Akajwi" + +#: printers.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "DPI 2880 x 1440 Akajwi Mujyumwe" + +#: printers.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL" +msgstr "DPI FOL 2880 x 1440 " + +#: printers.cpp:1866 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "DPI FOL 2880 x 1440 Cyerekezokimwe" + +#: printers.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "DPI 2880 x 1440 Inshuro Enye" + +#: printers.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "DPI 2880 x 1440 Inshuro Enye Cyerekezokimwe" + +#: printers.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Enhanced" +msgstr "Amabara Arindwi Yanogejwe" + +#: printers.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Six Color Enhanced Composite" +msgstr "Itsinda ry'Amabara Arindwi Yanogejwe" + +#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Byuzuye" + +#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398 +#, no-c-format +msgid "300 DPI x 600 DPI" +msgstr "DPI 300 x 600" + +#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400 +#, no-c-format +msgid "600 DPI high quality" +msgstr "DPI 600 ejuru Ubwiza" + +#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Unidirectional" +msgstr " DPI 600 Cyerekezokimwe" + +#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI high quality" +msgstr "DPI 1200 ejuru Ubwiza" + +#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI highest quality" +msgstr "Ubwiza bwo hejuru bwa DPI 1200" + +#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI Unidirectional" +msgstr "DPI 1200 " + +#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI" +msgstr "DPI 2400 x 1200" + +#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" +msgstr "DPI 2400 x 1200 ejuru Ubwiza" + +#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" +msgstr "DPI 2400 x 1200 kirekire kurusha ibindi Ubwiza" + +#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI monochrome" +msgstr "DPI 600x600 bararimwe" + +#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Photo" +msgstr "Ifoto Yumuka Vuba " + +#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Transparency" +msgstr "Ububonerane Bwumuka Vuba" + +#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Portable Sheet Feeder" +msgstr "Mugaburampapuro Igendanywa" + +#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "Desktop Sheet Feeder" +msgstr "Mugaburampapuro yo mu Biro" + +#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Color + Black Cartridges" +msgstr "Winomucapyi y'Umukara+Ibara" + +#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Upper Tray" +msgstr "Agasanduku ko Hejuru" + +#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray" +msgstr "Agasanduku ko Hasi" + +#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038 +#, no-c-format +msgid "Dual" +msgstr "Nyabibiri" + +#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040 +#, no-c-format +msgid "Thicker Paper" +msgstr "Impapuro Zikomeye" + +#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610 +#, no-c-format +msgid "Thin Paper" +msgstr "Impapuro Zoroshye" + +#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042 +#, no-c-format +msgid "Toner Saving" +msgstr "Gucunga Umutimucapyi" + +#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044 +#, no-c-format +msgid "High (50%)" +msgstr "Byo Hejuru (50 %)" + +#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046 +#, no-c-format +msgid "Low (25%)" +msgstr "Byo Hasi (25%)" + +#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400 +#, no-c-format +msgid "Standard printing" +msgstr "Icapa Risanzwe" + +#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg dithered printing" +msgstr "Icapa rya Filoyidi-Siteyiniberigi ifite amabara avanze" + +#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "Tray 5" +msgstr "Agasanduku 5" + +#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048 +#, no-c-format +msgid "2400x600 DPI" +msgstr "DPI 2400x600" + +#: printers.cpp:1932 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale" +msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo" + +#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976 +#, no-c-format +msgid "Printer Model" +msgstr "Urugero rwa Mucapyi" + +#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet II series" +msgstr "Ibyiciro bya LazeriJeti HP II" + +#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet III series" +msgstr "Ibyiciro bya LazeriJeti HP III" + +#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648 +#, no-c-format +msgid "8K" +msgstr "K8" + +#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Agasanduku Gafite Ubushobozi Buhagije" + +#: printers.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Multi Purpose Tray" +msgstr "Agasanduku Gakoreshwa Kwinshi" + +#: printers.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'agateganyo, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara " + +#: printers.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara " + +#: printers.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "Dpi 300, Inyandiko y'agateganyo, Igipimokijuju, Winomucapyi y'Umukara " + +#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050 +#, no-c-format +msgid "180x360 dpi" +msgstr "dpi 180x360" + +#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052 +#, no-c-format +msgid "360x360 dpi" +msgstr "dpi 360x360" + +#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572 +#, no-c-format +msgid "180 x 180 DPI" +msgstr "DPI 180 x 180" + +#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618 +#, no-c-format +msgid "360 x 360 DPI" +msgstr "DPI 360 x 360" + +#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "Plain paper" +msgstr "Impapuro Zisesuye" + +#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334 +#, no-c-format +msgid "Bond paper" +msgstr "Impapuro Zifatira" + +#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054 +#, no-c-format +msgid "Media Weight" +msgstr "Ibiro by'Ibisakazamakuru" + +#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056 +#, no-c-format +msgid "Normal paper" +msgstr "Impapuro Zisanzwe" + +#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058 +#, no-c-format +msgid "Thick paper" +msgstr "Impapuro Zikomeye" + +#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558 +#, no-c-format +msgid "90 DPI" +msgstr "DPI 90" + +#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Bits Per Pixel" +msgstr "Uduce tw'Uduporogaramubaringa Kuri buri Pigiseli" + +#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1bpp)" +msgstr "Bararimwe (1bpp)" + +#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)" +msgstr "CMYK ifite ivangamabara ry'Uduporogaramubaringa (8bpp)" + +#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)" +msgstr "CMYK ifite ivangamabara ry'Uduporogaramubaringa FS (16bpp)" + +#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)" +msgstr "CMYK ifite ivangamabara FS (24 bpp)" + +#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)" +msgstr "CMYK ifite ivangamabara FS (32 bpp)" + +#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "Color Model" +msgstr "Urugero rw'Ibara" + +#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078 +#, no-c-format +msgid "Four-color CMYK" +msgstr "CMK y'Amabara-ane" + +#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080 +#, no-c-format +msgid "Greyscale" +msgstr "Igipimokijuju" + +#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082 +#, no-c-format +msgid "Three-color RGB" +msgstr "RGB y'Amabara-atatu" + +#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754 +#, no-c-format +msgid "Colours to be used" +msgstr "Amabara agomba gukoreshwa" + +#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086 +#, no-c-format +msgid "Cyan only" +msgstr "Ubururucyatsi gusa" + +#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Black" +msgstr "Ubururucyatsi, Umukara" + +#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta" +msgstr "Ubururucyatsi, Idoma" + +#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Black" +msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umukara" + +#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow" +msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umuhondo" + +#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black" +msgstr "Ubururucyatsi, Idoma, Umuhondo, Umukara" + +#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow" +msgstr "Ubururucyatsi, Umuhondo" + +#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow, Black" +msgstr "Ubururucyatsi, Umuhondo, Umukara" + +#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102 +#, no-c-format +msgid "Black only" +msgstr "Umukara gusa" + +#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694 +#, no-c-format +msgid "Black for any colour" +msgstr "Umukara ku bara ribonetse ryose" + +#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106 +#, no-c-format +msgid "Magenta only" +msgstr "Idoma gusa" + +#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Black" +msgstr "Idoma, Umukara" + +#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow" +msgstr "Idoma, Umuhondo" + +#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow, Black" +msgstr "Idoma, Umuhondo, Umukara" + +#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114 +#, no-c-format +msgid "Yellow only" +msgstr "Umuhondo gusa" + +#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116 +#, no-c-format +msgid "Yellow, Black" +msgstr "Umuhondo, Umukara" + +#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662 +#, no-c-format +msgid "90 x 90 DPI" +msgstr "DPI 90 x 90" + +#: printers.cpp:2028 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Media Type" +msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko bw'Ibitangazamakuru" + +#: printers.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, back print film" +msgstr "Ifilimu y'icapirinyuma, dpi360x360" + +#: printers.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, coated paper" +msgstr "Impapuro zifunitse, dpi360x360" + +#: printers.cpp:2034 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, fabric sheet" +msgstr "Urupapuro fabiriki, 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, glossy paper" +msgstr "Impapuro zibonerana, 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high gloss film" +msgstr "Filimu ibonerana bihanitse, 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high resolution paper" +msgstr "Impapuro z'Itungamigaragarire rihanitse, 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2042 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper" +msgstr "Impapuro zisesuye, 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "360x360dpi, impapuro zisesuye, umuvuduko wo hejuru" + +#: printers.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, transparency film" +msgstr "360x360dpi, filimu ibengerana" + +#: printers.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality" +msgstr "Ubwoko Bwiza Cyane" + +#: printers.cpp:2050 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality Grayscale" +msgstr "Igipimokijuju cyo mu Bwoko Bwiza Cyane" + +#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658 +#, no-c-format +msgid "720 x 720 DPI" +msgstr "DPI 720 x 720" + +#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "360 dpi" +msgstr "dpi 360" + +#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170 +#, no-c-format +msgid "720 dpi" +msgstr "dpi 720" + +#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "Ubwoko bwo Hasi" + +#: printers.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, back print film" +msgstr "Ifilimu y'icapirinyuma, dpi720x720" + +#: printers.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, coated paper" +msgstr "Impapuro zifunitse, dpi 720x720" + +#: printers.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, glossy paper" +msgstr "Impapuro zibonerana, dpi720x720" + +#: printers.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high-gloss paper" +msgstr "Impapuro z'ibonerana rihanitse, dpi720x720" + +#: printers.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high resolution paper" +msgstr "Impapuro z'Itungamigaragarire rihanitse, dpi720x720" + +#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper" +msgstr "Impapuro zisesuye, dpi720x720" + +#: printers.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, transparency film" +msgstr "Dpi720x720, filimu ibengerana" + +#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556 +#, no-c-format +msgid "1200 x 600 DPI" +msgstr "DPI 1200 x 600" + +#: printers.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Media Type" +msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko, Ubwoko bw'Ibisakamakuru" + +#: printers.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "Dpi 600x600, impapuro z'iyimura ibishyushye, ubwiza busanzwe" + +#: printers.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "Dpi600x600, impapuro zisesuye, ubwiza busanzwe" + +#: printers.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "Dpi 600x600, Ububonerane, ubwiza busanzwe" + +#: printers.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "Dpi1200x1200, amakarita foto abengerana, ubwiza buhanitse" + +#: printers.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "Dpi1200x1200, impapuro foto zibonerana bihanitse, ubwiza buhanitse" + +#: printers.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "Dpi1200x1200, impapuro foto nyamwuga, ubwiza buhanitse" + +#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554 +#, no-c-format +msgid "1200 x 1200 DPI" +msgstr "DPI 1200x1200" + +#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938 +#, no-c-format +msgid "Number of Copies" +msgstr "Umubare wa kopi" + +#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "REt Setting" +msgstr "Igenamiterere REt" + +#: printers.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "1/2Igenajwi" + +#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet 4L" +msgstr "HP LaserJet 4L" + +#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006 +#, no-c-format +msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)" +msgstr "Guhindura ibisohoka mu butambike (muri inshi 1/300)" + +#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008 +#, no-c-format +msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)" +msgstr "Guhindura ibisohoka mu buhagarike (muri inshi 1/300)" + +#: printers.cpp:2104 +#, no-c-format +msgid "Full Paint" +msgstr "Irangi Ryuzuye" + +#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816 +#, no-c-format +msgid "FullPaint" +msgstr "IrangiRyuzuye" + +#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956 +#, no-c-format +msgid "PartialPaint" +msgstr "IrangiRituzuye" + +#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978 +#, no-c-format +msgid "Printer's paper size" +msgstr "Ingano y'impapuro za mucapyi " + +#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868 +#, no-c-format +msgid "IgnoreSize" +msgstr "KutitakuNgano" + +#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992 +#, no-c-format +msgid "RequireSize" +msgstr "GusabaIngano" + +#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580 +#, no-c-format +msgid "240x240 DPI" +msgstr "DPI 240x240" + +#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590 +#, no-c-format +msgid "300x300 dpi" +msgstr "dpi 300x300" + +#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592 +#, no-c-format +msgid "300x600 dpi" +msgstr "dpi 300x600" + +#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596 +#, no-c-format +msgid "600x600 dpi" +msgstr "dpi 600x600" + +#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594 +#, no-c-format +msgid "600x1200 dpi" +msgstr "dpi 600x1200" + +#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 dpi" +msgstr "dpi 1200x1200" + +#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854 +#, no-c-format +msgid "Head Separation" +msgstr "Itandukanya Imitwe Mpimbano" + +#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548 +#, no-c-format +msgid "300x600 DPI" +msgstr "DPI 300x600" + +#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546 +#, no-c-format +msgid "300x1200 DPI" +msgstr "DPI 300x1200" + +#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550 +#, no-c-format +msgid "600x1200 DPI" +msgstr "DPI 600x1200" + +#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554 +#, no-c-format +msgid "1200x300 DPI" +msgstr "DPI 1200x300" + +#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Colour (6-ink)" +msgstr "Ibara foto ryiza (6-wino)" + +#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Colour (4-ink)" +msgstr "Ibara risanzwe (4-wino)" + +#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional printing" +msgstr "Icapa byerekezobibiri" + +#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "bidakora" + +#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564 +#, no-c-format +msgid "on" +msgstr "ku" + +#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860 +#, no-c-format +msgid "Horz. align. betw. cartr." +msgstr "Itondeka mu butambike hagati ya winomucapyi" + +#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072 +#, no-c-format +msgid "Vert. align. betw. cartr." +msgstr "Itondeka mu buhagarike hagati ya winomucapyi" + +#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles left cartr." +msgstr "Uburebure bw'iminwa itari ibiharwe/y'ibiharwe ibumoso bwa winomucapyi" + +#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles right cartr." +msgstr "Uburebure bw'iminwa itari ibiharwe/y'ibiharwe iburyo bwa winomucapyi" + +#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940 +#, no-c-format +msgid "Number of passes per line" +msgstr "Umubare w'inshuro kuri buri murongo" + +# 4584 +#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248 +#, no-c-format +msgid "Paper Source" +msgstr "Inkomoko y'Impapuro" + +#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062 +#, no-c-format +msgid "Tray 8" +msgstr "Agasanduku 8" + +#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064 +#, no-c-format +msgid "Tray 9" +msgstr "Agasanduku 9" + +#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050 +#, no-c-format +msgid "Tray 10" +msgstr " Agasanduku 10" + +#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052 +#, no-c-format +msgid "Tray 11" +msgstr "Agasanduku 11" + +#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054 +#, no-c-format +msgid "Tray 12" +msgstr "Agasanduku 12" + +#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056 +#, no-c-format +msgid "Tray 13" +msgstr "Agasanduku 13" + +#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058 +#, no-c-format +msgid "Tray 14" +msgstr " Agasanduku 14" + +#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060 +#, no-c-format +msgid "Tray 15" +msgstr " Agasanduku 15" + +#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948 +#, no-c-format +msgid "Page Output" +msgstr "Ibitangwa n'Urupapuro" + +#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802 +#, no-c-format +msgid "FaceUp" +msgstr "Byubuye" + +#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800 +#, no-c-format +msgid "FaceDown" +msgstr "Byubitse" + +#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper/Card Board" +msgstr "Urupapuro Rukomeye/Ikarito" + +#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040 +#, no-c-format +msgid "Toner Density" +msgstr "Ubucucike bw'Umutimucapyi" + +#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042 +#, no-c-format +msgid "TonerSaving" +msgstr "GucungaUmutimucapyi" + +#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658 +#, no-c-format +msgid "Output Order" +msgstr "Urujyano rw'Ibisohoka" + +#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442 +#, no-c-format +msgid "Collate" +msgstr "Guteranya" + +#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 +#, no-c-format +msgid "RIT Control" +msgstr "Igenzura RIT" + +#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000 +#, no-c-format +msgid "RITOff" +msgstr "RITIrafunze" + +#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002 +#, no-c-format +msgid "RITOn" +msgstr "RITIrafunguye" + +#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, fast" +msgstr "Bararimwe, byihuta" + +#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg" +msgstr "Bararimwe, Foloyidi-Siteyiniberigi" + +#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232 +#, no-c-format +msgid "Head motion" +msgstr "Iyegayega ry'Umutwe Mpangano" + +#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460 +#, no-c-format +msgid "Unidirectional" +msgstr "Mujyumwe" + +#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional" +msgstr "Mijyibiri" + +#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240 +#, no-c-format +msgid "Weaving" +msgstr "Iboha" + +#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242 +#, no-c-format +msgid "Microweave (Printer internal)" +msgstr "Akajwi (Mucapyi mo imbere)" + +#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244 +#, no-c-format +msgid "Softweave (Driver internal)" +msgstr "Porogaramumucapyi (Musomyi mo imbere)" + +#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218 +#, no-c-format +msgid "ESC/P2 Encoding" +msgstr "Isobeka ESC/P2 " + +#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220 +#, no-c-format +msgid "Delta Row" +msgstr "Urubariro Delita" + +#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222 +#, no-c-format +msgid "Run Length" +msgstr "Igihe Itangiza Rimara" + +#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224 +#, no-c-format +msgid "Uncompressed" +msgstr "Birekuye" + +#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226 +#, no-c-format +msgid "Preconfiguration file" +msgstr "Idosiye y'ibonezambere" + +#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228 +#, no-c-format +msgid "stcolor" +msgstr "ibarast" + +#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ntacyo" + +#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234 +#, no-c-format +msgid "Initialization values for dithering" +msgstr "Uduciro two gutunganya ivangamabara" + +#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Bisa" + +#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Bitunguranye" + +#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI" +msgstr "DPI 360 x 120" + +#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI" +msgstr "DPI 360 x 240" + +#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI" +msgstr "DPI 360 x 180" + +#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI" +msgstr "DPI 360 x 90" + +#: printers.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" +"Dpi360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, " +"ryaboshywe" + +#: printers.cpp:2250 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360x360dpi, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:2252 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "720x720dpi, 32-bit CMYK, biboshye" + +#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byiza cyane" + +#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, CMYK" +msgstr "Ibara, byihuta, CMYK" + +#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746 +#, no-c-format +msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "Ibara, guhindura Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byihuta" + +#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, RGB" +msgstr "Ibara, byihuta, RGB" + +#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, RGB" + +#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "Ibara, Filoyidi-Siteyiniberigi, CMYK, byoroheje cyane" + +#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750 +#, no-c-format +msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "Ibara, alugoritimu Sitefani-Sinjeri, RGB," + +#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308 +#, no-c-format +msgid "360 dpi, plain paper" +msgstr "Dpi 360, impapuro zisesuye" + +#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310 +#, no-c-format +msgid "720 dpi, plain paper" +msgstr "Dpi 720, impapuro zisesuye" + +#: printers.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper" +msgstr "Dpi1440x720, impapuro za winojeti" + +#: printers.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode, Media Type" +msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko, Ubwoko bw'Ibisakamakuru" + +#: printers.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "Dpi360x360, impapuro zisesuye, igipimokijuju" + +#: printers.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, inkjet paper" +msgstr "Dpi720x720, impapuro za winojeti" + +#: printers.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "Dpi720x720, impapuro zisesuye, igipimokijuju" + +#: printers.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "Dpi1440x720, impapuro za winojeti, igipimokijuju" + +#: printers.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper low quality" +msgstr "Dpi360x360, impapuro zisesuye zo mu rwego rwo hasi" + +#: printers.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi" +msgstr "dpi360x360" + +#: printers.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi" +msgstr "dpi720x720" + +#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: printers.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Government Legal" +msgstr "Amategeko ya Leta" + +#: printers.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Government Letter" +msgstr "Ibaruwa ya Leta" + +#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232 +#, no-c-format +msgid "Half Letter" +msgstr "Kimwe cya Kabiri cy'Ibaruwa" + +#: printers.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "TonerSave" +msgstr "GucungaUmutimucapyi" + +#: printers.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Dpi" +msgstr "Dpi" + +#: printers.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi (Class600)" +msgstr "dpi 600x300 (Class600)" + +#: printers.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "1200x600 dpi (Class1200)" +msgstr "dpi 1200x600 (Class1200)" + +#: printers.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Ritech" +msgstr "Ritech" + +#: printers.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode" +msgstr "Itunganyamigaragarire, Ubwoko bw'Amabara" + +#: printers.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "Dpi180x180, Igipimokijuju, impapuro zisesuye" + +#: printers.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Color, plain paper" +msgstr "Dpi360x360, Ibara, impapuro zisesuye" + +#: printers.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "Dpi360x360, Igipimokijuju, impapuro zisesuye" + +#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620 +#, no-c-format +msgid "360x720 DPI" +msgstr "DPI 360x720" + +#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630 +#, no-c-format +msgid "400x400 DPI" +msgstr "DPI 400x400" + +#: printers.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 300, Bihebuje, Ibara, Umukara + winomucapyi y'ibara" + +#: printers.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 600, Bihebuje, Ibara, Umukara + Wino Mucapyi" + +#: printers.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 600, Igipimokijuju, Umukara + Ibara Mucapyi" + +#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002 +#, no-c-format +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeding" +msgstr "Ishyiramo n'Intoki" + +#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "Paper type" +msgstr "Ubwoko bw'impapuro" + +#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336 +#, no-c-format +msgid "Glossy film" +msgstr "Filimu Ibonerana" + +#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "Special paper" +msgstr "Impapuro zihariye" + +#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342 +#, no-c-format +msgid "Transparency film" +msgstr "Filimu Irabagirana" + +#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Printing Quality" +msgstr "Ubwiza bw'Icapa" + +#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "RET (Resolution Enhancement)" +msgstr "RET (Kunoza Itunganyamigaragarire)" + +#: printers.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Draft (auto-detect paper type)" +msgstr "Impapuro z'agateganyo (ubwoko bw'impapuro zitahura)" + +#: printers.cpp:2344 +#, no-c-format +msgid "Photo (on photo paper)" +msgstr "Ifoto (ku mpapuro z'amafoto)" + +#: printers.cpp:2346 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "Dpi 300, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto" + +#: printers.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 600, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "Dpi 600, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto" + +#: printers.cpp:2352 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Igipimokijuju cy'Impapuro z'Agateganyo (ubwo bw'impapuro zitahura)" + +#: printers.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Normal (auto-detect paper type)" +msgstr "Zisanzwe (ubwoko bw'impapuro zitahura)" + +#: printers.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (ubwoko bw'impapuro zitahura)" + +#: printers.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "High Quality (auto-detect paper type)" +msgstr "Ubwiza Buhanitse (ubwoko bw'impapuro zitahura)" + +#: printers.cpp:2360 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Igipimokijuju cy'Ubwiza Buhanitse (ubwoko bw'impapuro zitahura)" + +#: printers.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "dpi 1200, Ifoto, Umukara + Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto" + +#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "Binding for Double-Sided Pr." +msgstr "Ifatanya rya Pr. Ifite Impande Ebyiri" + +#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378 +#, no-c-format +msgid "Long Edge" +msgstr "Isonga Rirerire" + +#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380 +#, no-c-format +msgid "Short Edge" +msgstr "Isonga Rigufi" + +#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "mwi-/nyamwi-" + +#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Contone (4096 colors)" +msgstr "Kontoni (amabara 4096 )" + +#: printers.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "2A" +msgstr "2A" + +#: printers.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "4A" +msgstr "4A" + +#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304 +#, no-c-format +msgid "Arch A" +msgstr "Ariki A" + +#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306 +#, no-c-format +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: printers.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "Arch C" +msgstr "Ariki C" + +#: printers.cpp:2384 +#, no-c-format +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: printers.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Arch E" +msgstr "Ariki E" + +#: printers.cpp:2388 +#, no-c-format +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B0 (ISO)" + +#: printers.cpp:2390 +#, no-c-format +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B1 (ISO)" + +#: printers.cpp:2392 +#, no-c-format +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B2 (ISO)" + +#: printers.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B3 (ISO)" + +#: printers.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "B0 (JIS)" +msgstr "B0 (JIS)" + +#: printers.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "B1 (JIS)" +msgstr "B1 (JIS)" + +#: printers.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "B2 (JIS)" +msgstr "B2 (JIS)" + +#: printers.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "B3 (JIS)" +msgstr "B3 (JIS)" + +#: printers.cpp:2408 +#, no-c-format +msgid "Super A" +msgstr "A Ihanitse" + +#: printers.cpp:2410 +#, no-c-format +msgid "Tabloid Extra" +msgstr "Imitererebinyamakuru by'Inyongera" + +#: printers.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "EconoFast Mode" +msgstr "Uburyo EconoFast" + +#: printers.cpp:2414 +#, no-c-format +msgid "Color (Color Cartridge, for photos)" +msgstr "Ibara (Winomucapyi y'Ibara, y'amafoto) " + +#: printers.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Color (both cartridges, for text with images)" +msgstr "Ibara (winomucapyi zombi, z'umwandiko ufite amashusho)" + +#: printers.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (black cartridge)" +msgstr "Igipimokijuju (winomucapyi yirabura)" + +#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "Dithering Algorithm" +msgstr "Alugoritimu Ifangamabara" + +#: printers.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg (higher quality)" +msgstr "Filoyidi Siteyiniberigi (ubwiza buhanitse)" + +#: printers.cpp:2424 +#, no-c-format +msgid "Ordered (faster)" +msgstr "Bishyirwa ku Murongo (byihuta cyane)" + +#: printers.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "Off (better quality)" +msgstr "Kuzimya (ubwiza buhebuje)" + +#: printers.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "On (faster)" +msgstr "Gifunguye (ku buryo bwihuta cyane)" + +#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696 +#, no-c-format +msgid "Black ink density adjustment." +msgstr "Itunganya rya wino y'umukara itsindagiye." + +#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704 +#, no-c-format +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Mariji yo Hasi" + +#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892 +#, no-c-format +msgid "Left Margin" +msgstr "Marije y'ibumoso" + +#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996 +#, no-c-format +msgid "Right Margin" +msgstr "Marije y'iburyo" + +#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044 +#, no-c-format +msgid "Top Margin" +msgstr "Marije yo Hejuru" + +# 6580 +#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078 +#, no-c-format +msgid "X Offset" +msgstr "X-Vanaho" + +# 6598 +#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084 +#, no-c-format +msgid "Y Offset" +msgstr "Y-Vanaho" + +#: printers.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction File" +msgstr "Idosiye y'Ikosora Gama" + +#: printers.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)" +msgstr "Mburabuzi (/etc/pnm2ppa.gama)" + +#: printers.cpp:2448 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" +msgstr "Ubwiza Busanzwe (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" + +#: printers.cpp:2450 +#, no-c-format +msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" +msgstr "Ubwiza Buhebuje (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" + +#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nta na kimwe" + +#: printers.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "GhostScript Rendering Format" +msgstr "Imiterere Ihindura UduporogaramuBaringa" + +#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Gukosora Gama" + +#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820 +#, no-c-format +msgid "Gamma Black" +msgstr "Umukara wa Gama" + +#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828 +#, no-c-format +msgid "Gamma Cyan" +msgstr "Ubururucyatsi bwa Gama" + +#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832 +#, no-c-format +msgid "Gamma Magenta" +msgstr "Idoma rya Gama" + +#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836 +#, no-c-format +msgid "Gamma Yellow" +msgstr "Umuhondo wa Gama" + +#: printers.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Igipimokijuju cy'Agateganyo (Winomucapyi yirabura)" + +#: printers.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Igipimokijuju Gisanzwe (Winomucapyi yirabura)" + +#: printers.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Igipimokijuju Cyiza Cyane (Winomucapyi yirabura)" + +#: printers.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "dpi 600x300, " + +#: printers.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 300, Ibara, Guconga Nyabyo, Umukara + Winomucapyi y'Ibara " + +#: printers.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 600, Ibara, Guconga Nyabyo, Umukara + Winomucpyi y'Ibara " + +#: printers.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "dpi 1200, " + +#: printers.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" +msgstr "Ifoto (Winomucapyi y'Ibara, impapuro z'amafoto)" + +#: printers.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "Dpi 300, Ifoto, Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto " + +#: printers.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "Dpi 600, Ifoto, Winomucapyi y'Ibara, Impapuro z'Amafoto" + +#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 +#, no-c-format +msgid "Glossy" +msgstr "Bibonerana" + +#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "Paper" +msgstr "urupapuro" + +#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672 +#, no-c-format +msgid "Behaviour when Toner Low" +msgstr "Imyifatire Iyo Winomucapuzi Yenda Gushira" + +#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Output Bin" +msgstr "Agatebo k'Ibisohoka" + +#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "Nkuru" + +#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Ntoya" + +#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820 +#, no-c-format +msgid "MP Tray" +msgstr "Agasanduku MP" + +#: printers.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "Dpi 300, Ibara, Guconga Nyabyo, Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi y'Ibara " + +#: printers.cpp:2504 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "Dpi 600, Ibara, Guconga Nyabyo, Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "dpi 1200, " + +#: printers.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "dpi 1200, " + +#: printers.cpp:2510 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 150, Bihebuje, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 150, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara " + +#: printers.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 150, Inyandiko y'Agateganyo, Ibara, Umukara + Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:2516 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 150, Inyandiko y'Agateganyo, Umukara + Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:2518 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "Dpi 150, Igipimokijuju, Umukuru + Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:2520 +#, no-c-format +msgid "2400x1200 DPI" +msgstr "DPI 2400x1200" + +#: printers.cpp:2522 +#, no-c-format +msgid "High Quality (Color cartridge)" +msgstr "Ubwoko Bwiza (Winomucapyi y'ibara)" + +#: printers.cpp:2524 +#, no-c-format +msgid "Cover for HP DeskJet 3425" +msgstr "Igifuniko cya HP DesikiJeti 3425" + +#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332 +#, no-c-format +msgid "75x75 dpi" +msgstr "dpi " + +#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334 +#, no-c-format +msgid "150x150 dpi" +msgstr "dpi " + +#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688 +#, no-c-format +msgid "Black cartridge" +msgstr "Winomucapyi yirabura" + +#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708 +#, no-c-format +msgid "Color cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'ibara" + +#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Folio" +msgstr "Urupapuro rwa Foliyo" + +#: printers.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "Normal Paper" +msgstr "Urupapuro Rusanzwe" + +#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242 +#, no-c-format +msgid "Card Stock" +msgstr "Ububiko bw'Amakarita" + +#: printers.cpp:2540 +#, no-c-format +msgid "Adhesive Labels" +msgstr "Udupapurondanga Dufatira" + +#: printers.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Pre-printed paper" +msgstr "Impapuro zacapwe-mbere" + +#: printers.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "Allow use of 'Reprint' button" +msgstr "Gutuma buto 'Kongera Gucapa' ikoreshwa" + +#: printers.cpp:2548 +#, no-c-format +msgid "Altitude Correction" +msgstr "Gukosora Ubutumburuke" + +#: printers.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "High Altitude (Low Air Pressure)" +msgstr "Ubutumburuke Buhanitse (Ubwitsindagire bw'Umwuka bwo Hasi)" + +#: printers.cpp:2552 +#, no-c-format +msgid "Low Altitude (High Air Pressure)" +msgstr "Ubutumburuke Bugufi (Ubwitsindagire bw'Umwuka bwo Hasi)" + +#: printers.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Reprint Page after Paper Jam" +msgstr "Kongera Gucapa Ipaji nyuma Gufatwa kw'Impapuro" + +#: printers.cpp:2556 +#, no-c-format +msgid "Page Timeout" +msgstr "Igihe cy'Ipaji Cyarangiye" + +#: printers.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "15 sec" +msgstr "Amasegonda 15" + +#: printers.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "30 sec" +msgstr "Amasegonda 30" + +#: printers.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "45 sec" +msgstr "Amasegonda 45" + +#: printers.cpp:2564 +#, no-c-format +msgid "Idle time to start power save mode (min)" +msgstr "" +"Igihe mfabusa kuringa ngo uburyo bwo kubika butangire gufata umuriro (imino)" + +#: printers.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "5 min" +msgstr "Iminota 5" + +#: printers.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "10 min" +msgstr "Iminota 10" + +#: printers.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "15 min" +msgstr "Iminota 15" + +#: printers.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "30 min" +msgstr "Iminota 30" + +#: printers.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "45 min" +msgstr "Iminota 45" + +#: printers.cpp:2576 +#, no-c-format +msgid "60 min" +msgstr "Iminota 60" + +#: printers.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "Use Power Saving Mode" +msgstr "Gukoresha Uburyo Bwo Gucunga Umuriro" + +#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784 +#, no-c-format +msgid "Dithering PPI" +msgstr "Ihinduramabara rya PPI" + +#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604 +#, no-c-format +msgid "300 x 600 DPI" +msgstr "DPI 300 x 600" + +#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578 +#, no-c-format +msgid "2400 x 1200 DPI" +msgstr "DPI 2400 x 1200" + +#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336 +#, no-c-format +msgid "2-passes x-weaving" +msgstr "Inshuro-2 habohwa-x" + +#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "3-passes x-weaving" +msgstr "Inshuro-3 habohwa-x" + +#: printers.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "320x320 DPI" +msgstr "DPI 320x320" + +#: printers.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "160x160 DPI" +msgstr "DPI 160x160" + +#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826 +#, no-c-format +msgid "Darkness" +msgstr "Ubwijime" + +#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Darkest" +msgstr "Byijimye Cyane" + +#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440 +#, no-c-format +msgid "Lightest" +msgstr "Bikeye Cyane" + +#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754 +#, no-c-format +msgid "Black toner saving" +msgstr "Izigama rya winomucapuruzi yirabura" + +#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "DeskJet" +msgstr "DeskJet" + +#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 310" +msgstr "DeskJet 310" + +#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 320" +msgstr "DeskJet 320" + +#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 340" +msgstr "DeskJet 340" + +#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 400" +msgstr "DeskJet 400" + +#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 600" +msgstr "DeskJet 600" + +#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 660C" +msgstr "DeskJet 660C" + +#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 670C" +msgstr "DeskJet 670C" + +#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 680C" +msgstr "DeskJet 680C" + +#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 690C" +msgstr "DeskJet 690C" + +#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 870C" +msgstr "DeskJet 870C" + +#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 890C" +msgstr "DeskJet 890C" + +#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 970C with Duplexer" +msgstr "DeskJet 970C ifite Mukomatanyabibiri" + +#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 1120C" +msgstr "DeskJet 1120C" + +#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Plus" +msgstr "DeskJet Plus" + +#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Portable" +msgstr "DeskJet Igendanwa" + +#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Olivetti (Black sent after CMY)" +msgstr "Olivetti (Umukara woherejwe nyuma ya CMY)" + +#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Model" +msgstr "Urugero Rutagaragajwe" + +#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Old Model" +msgstr "Urugero Rusanzweho Rutagaragajwe" + +#: printers.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Configure Every Page" +msgstr "Kugena Imiterere ya Buri Paji" + +#: printers.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Media Size" +msgstr "Ingano y'Ibisakazamakuru" + +#: printers.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Ibaruwa" + +#: printers.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "By'amategeko" + +#: printers.cpp:2648 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: printers.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "204x196 DPI" +msgstr "DPI 204x196" + +#: printers.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "204x98 DPI" +msgstr "DPI 204x98" + +#: printers.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "your fax for replies" +msgstr "Fagisi yawe ku bisubizo" + +#: printers.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: printers.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "your fax header" +msgstr "Umutwempangano wa fagisi yawe" + +#: printers.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "72dpi" +msgstr "dpi 72" + +#: printers.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "144dpi" +msgstr "dpi 144" + +#: printers.cpp:2672 +#, no-c-format +msgid "300dpi" +msgstr "dpi 300" + +#: printers.cpp:2674 +#, no-c-format +msgid "360dpi" +msgstr "dpi 360" + +#: printers.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "600dpi" +msgstr "dpi 600" + +#: printers.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "720dpi" +msgstr "dpi 720" + +#: printers.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "1200dpi" +msgstr "dpi 1200" + +#: printers.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "1440dpi" +msgstr "dpi 1440" + +#: printers.cpp:2684 +#, no-c-format +msgid "2400dpi" +msgstr "dpi 2400" + +#: printers.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: printers.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: printers.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: printers.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Statement" +msgstr "Inyandiko" + +#: printers.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Ledger Landscape" +msgstr "Imiterere y'Igitabo cy'Ibaruramari" + +#: printers.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "US C" +msgstr "Nyamerika C" + +#: printers.cpp:2720 +#, no-c-format +msgid "US D" +msgstr "US D" + +#: printers.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "US E" +msgstr "Nyamerika E" + +#: printers.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "ARCH A" +msgstr "ARCH A" + +#: printers.cpp:2726 +#, no-c-format +msgid "ARCH B" +msgstr "ARCH B" + +#: printers.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +#: printers.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +#: printers.cpp:2732 +#, no-c-format +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +#: printers.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope" +msgstr "Ibahasha DL " + +#: printers.cpp:2738 +#, no-c-format +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Ibahasha C4 " + +#: printers.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Ibahasha C5 " + +#: printers.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Ibahasha C6 " + +#: printers.cpp:2744 +#, no-c-format +msgid "C10 Envelope" +msgstr "Ibahasha C10 " + +#: printers.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "C65 Envelope" +msgstr "Ibahasha C65 " + +#: printers.cpp:2750 +#, no-c-format +msgid "InputSlot" +msgstr "Umwanya w'Ibyinjizwa" + +#: printers.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Autotray" +msgstr "Agasandukunyamwikora" + +#: printers.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Tray" +msgstr "Agasanduku 2 Agasanduku k'Impapuro" + +#: printers.cpp:2756 +#, no-c-format +msgid "Installed Memory" +msgstr "Umwanyabubiko Winjijwemo" + +#: printers.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Standard 16MB" +msgstr "16MB Isanzwe" + +#: printers.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "80 MB" +msgstr "MB 80" + +#: printers.cpp:2762 +#, no-c-format +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "Envelope 10" +msgstr "Ibahasha 10" + +#: printers.cpp:2768 +#, no-c-format +msgid "Envelope C5" +msgstr "Ibahasha C5" + +#: printers.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Ibahasha Mwami" + +#: printers.cpp:2774 +#, no-c-format +msgid "Envelope A2" +msgstr "Ibahasha A2" + +#: printers.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "A6 Card" +msgstr "Ikarita A6" + +#: printers.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "Print Color as Gray" +msgstr "Gucapwa Ibara nk'Ikijuju" + +#: printers.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Paper" +msgstr "Impapuro za Inkijeti HP Premium" + +#: printers.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper" +msgstr "Impapuro Ziremeyecyane za Inkijeti HP Premium" + +#: printers.cpp:2796 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Transparency" +msgstr "Ibonerana HP Premium" + +#: printers.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Photo Paper" +msgstr "Impapuro z'Amafo HP Premium" + +#: printers.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "HP Photo Paper" +msgstr "Impapuro z'Amafoto HP" + +#: printers.cpp:2802 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy" +msgstr "Impapuro za Boroshire Nyamwuga HP, Zibonerana" + +#: printers.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte" +msgstr "Impapuro za Boroshire Nyamwuga HP, Mate" + +# 4584 +#: printers.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid " Paper Source" +msgstr "inkomoko y'Impapuro" + +#: printers.cpp:2808 +#, no-c-format +msgid "Tray 1" +msgstr "Agasanduku 1" + +#: printers.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "Tray 2" +msgstr "Agasanduku 2" + +#: printers.cpp:2814 +#, no-c-format +msgid "HP ColorSmart" +msgstr "HP ColorSmart" + +#: printers.cpp:2820 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Umwandiko" + +#: printers.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)" +msgstr "Bijyanye na Mugaragaza (sRGB)" + +#: printers.cpp:2824 +#, no-c-format +msgid "Vivid" +msgstr "Bigaragara neza" + +#: printers.cpp:2826 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Ibishushanyo" + +#: printers.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Ishusho" + +#: printers.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid " Print Quality" +msgstr "Ubwiza bw'Icapa" + +#: printers.cpp:2832 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "Bihebuje" + +#: printers.cpp:2838 +#, no-c-format +msgid "CMYK Inks" +msgstr "Wino za CMYK" + +#: printers.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "FAST" +msgstr "BYIHUTA" + +#: printers.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "SWOP Emulation" +msgstr "Iyigana SWOP" + +#: printers.cpp:2844 +#, no-c-format +msgid "Eurostandard" +msgstr "Nyaburayi" + +#: printers.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "TOYO" +msgstr "TOYO" + +#: printers.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Amapaji kuri buri Rupapuro" + +#: printers.cpp:2850 +#, no-c-format +msgid "1 (Portrait)" +msgstr "1 (Bihagaritse)" + +#: printers.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "1 (Landscape)" +msgstr " 1 (Bitambitse)" + +#: printers.cpp:2854 +#, no-c-format +msgid "2 (Portrait)" +msgstr "2 (Bihagaritse)" + +#: printers.cpp:2856 +#, no-c-format +msgid "2 (Landscape)" +msgstr "2 (Bitambitse)" + +#: printers.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "4 (Portrait)" +msgstr "4 (Bihagaritse)" + +#: printers.cpp:2860 +#, no-c-format +msgid "4 (Landscape)" +msgstr "4 (Bitambitse)" + +#: printers.cpp:2862 +#, no-c-format +msgid "6 (Portrait)" +msgstr "6 (Bihagaritse)" + +#: printers.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "6 (Landscape)" +msgstr "6 (Bitambitse)" + +#: printers.cpp:2866 +#, no-c-format +msgid "9 (Portrait)" +msgstr "9 (Bihagaritse)" + +#: printers.cpp:2868 +#, no-c-format +msgid "9 (Landscape)" +msgstr " 9 (Bitambitse)" + +#: printers.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "16 (Portrait)" +msgstr "16 (Ruhagaritse)" + +#: printers.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "16 (Landscape)" +msgstr "16 (Rutambitse)" + +#: printers.cpp:2874 +#, no-c-format +msgid "Watermark" +msgstr "Akamenyetsomazi" + +#: printers.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Company Confidential" +msgstr "Ibanga ry'Ikigo" + +#: printers.cpp:2880 +#, no-c-format +msgid "Company Proprietary" +msgstr "Umutungo w'Ikigo" + +#: printers.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "Company Private" +msgstr "Umwihariko w'Ikigo" + +#: printers.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Confidential" +msgstr "Ibanga" + +#: printers.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "Copyright" +msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" + +#: printers.cpp:2892 +#, no-c-format +msgid "File Copy" +msgstr "Kopi y'Idosiye" + +#: printers.cpp:2894 +#, no-c-format +msgid "Final" +msgstr "Bihera" + +#: printers.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "For Internal Use Only" +msgstr "Bigenewe Gukoreshwa Imbere mu Kigo Gusa" + +#: printers.cpp:2898 +#, no-c-format +msgid "Preliminary" +msgstr "Ibibanza" + +#: printers.cpp:2900 +#, no-c-format +msgid "Proof" +msgstr "Ikimenyetso" + +#: printers.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Review Copy" +msgstr "Gusubiramo Kopi" + +#: printers.cpp:2904 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Urugero" + +#: printers.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Top Secret" +msgstr "Ibanga ryo mu Rwego rwo Hejuru" + +#: printers.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "Urgent" +msgstr "Byihutirwa" + +#: printers.cpp:2910 +#, no-c-format +msgid "Watermark Font" +msgstr "Imyandikire ya Filigarane" + +#: printers.cpp:2912 +#, no-c-format +msgid "Courier Bold" +msgstr "Courier Itsindagiye" + +#: printers.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Times Bold" +msgstr "Times Itsindagiye" + +#: printers.cpp:2916 +#, no-c-format +msgid "Helvetica Bold" +msgstr "Helvetica Itsindagiye" + +#: printers.cpp:2918 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size" +msgstr "Ingano ya Filigarane" + +#: printers.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "24 Points" +msgstr "Utudomo 24" + +#: printers.cpp:2922 +#, no-c-format +msgid "30 Points" +msgstr "Utudomo 30" + +#: printers.cpp:2924 +#, no-c-format +msgid "36 Points" +msgstr "Utudomo 36" + +#: printers.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "42 Points" +msgstr "Utudomo 42" + +#: printers.cpp:2928 +#, no-c-format +msgid "48 Points" +msgstr "Utudomo 48" + +#: printers.cpp:2930 +#, no-c-format +msgid "54 Points" +msgstr "Utudomo 54" + +#: printers.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "60 Points" +msgstr "Utudomo 60" + +#: printers.cpp:2934 +#, no-c-format +msgid "66 Points" +msgstr "Utudomo 66" + +#: printers.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "72 Points" +msgstr "Utudomo 72" + +#: printers.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "78 Points" +msgstr "Utudomo 78" + +#: printers.cpp:2940 +#, no-c-format +msgid "84 Points" +msgstr "Utudomo 84" + +#: printers.cpp:2942 +#, no-c-format +msgid "90 Points" +msgstr "Utudomo 90" + +#: printers.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Watermark Angle" +msgstr "Imfuruka ya Filigarane" + +#: printers.cpp:2946 +#, no-c-format +msgid "90 Degrees" +msgstr "Dogere 90" + +#: printers.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "75 Degrees" +msgstr "Dogere 75" + +#: printers.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "60 Degrees" +msgstr "Dogere 60" + +#: printers.cpp:2952 +#, no-c-format +msgid "45 Degrees" +msgstr "Dogere 45" + +#: printers.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "30 Degrees" +msgstr "Dogere 30" + +#: printers.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "15 Degrees" +msgstr "Dogere 15" + +#: printers.cpp:2958 +#, no-c-format +msgid "0 Degrees" +msgstr "Dogere 0" + +#: printers.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "-15 Degrees" +msgstr " Dogere -15" + +#: printers.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "-30 Degrees" +msgstr "Degere -30" + +#: printers.cpp:2964 +#, no-c-format +msgid "-45 Degrees" +msgstr "Degere -45" + +#: printers.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "-60 Degrees" +msgstr "Degere -60" + +#: printers.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "-75 Degrees" +msgstr " Dogere -75" + +#: printers.cpp:2970 +#, no-c-format +msgid "-90 Degrees" +msgstr "Degere -90" + +#: printers.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Watermark Style" +msgstr "Imisusire ya Filigarane" + +#: printers.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "Narrow Outline" +msgstr "Imbibi Zinyorotse" + +#: printers.cpp:2976 +#, no-c-format +msgid "Medium Outline" +msgstr "Imbibi Ziciriritse" + +#: printers.cpp:2978 +#, no-c-format +msgid "Wide Outline" +msgstr "Imbibi Nini" + +#: printers.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "Wide Halo Outline" +msgstr "Imbibi z'Urukubo Runini" + +#: printers.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "Print Watermark" +msgstr "Gucapa Filigarane" + +#: printers.cpp:2984 +#, no-c-format +msgid "All Pages" +msgstr "Paji zose" + +#: printers.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "First Page Only" +msgstr "Ipaji ya Mbere Gusa" + +#: printers.cpp:2988 +#, no-c-format +msgid "32 MB" +msgstr " MB 32" + +#: printers.cpp:2990 +#, no-c-format +msgid "48 MB" +msgstr " MB 48" + +#: printers.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "64 MB" +msgstr " MB 64" + +#: printers.cpp:2994 +#, no-c-format +msgid "72 MB" +msgstr " MB 72" + +#: printers.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "4x6 Index Card" +msgstr "Ikarita Ndanga 4x6" + +#: printers.cpp:3000 +#, no-c-format +msgid "5x8 Index Card" +msgstr "Ikarita Ndanga 5x8" + +#: printers.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "Super A3" +msgstr "A3 y'Ikirenga" + +#: printers.cpp:3008 +#, no-c-format +msgid "Tray 3" +msgstr "Agasanduku 3" + +#: printers.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Rear Manual Feed" +msgstr "Ishyiramo n'Intoki Inyuma" + +#: printers.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Nibyo" + +#: printers.cpp:3014 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Sibyo" + +#: printers.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "HP Rapid-Dry Transparency" +msgstr "Ububonerane HP Bwumuka Vuba" + +#: printers.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "HP Transparency" +msgstr "Ububonerane HP" + +#: printers.cpp:3020 +#, no-c-format +msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers" +msgstr "Mucapirwaho Ishyushye HP" + +#: printers.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "Fit to Page" +msgstr "Bikwiranye n'Ipaji" + +#: printers.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "Prompt User" +msgstr "Kwinjiza Ukoresha" + +#: printers.cpp:3026 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Scale" +msgstr "Ingano n'Igipimo Byereye Kurushaho" + +#: printers.cpp:3028 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Crop" +msgstr "Ingano no Gukataho Byegereye Kurushaho" + +#: printers.cpp:3032 +#, no-c-format +msgid "EconoFast" +msgstr "EconoFast" + +#: printers.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Color Control" +msgstr "Kugenzura Amabara" + +#: printers.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Native" +msgstr "Kamere Yanogejwe" + +#: printers.cpp:3038 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Business Graphics" +msgstr "Ibishushanyo Byo Mu Bucuruzi Bya ColorSmart" + +#: printers.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "No Color Adjustment" +msgstr "Nta Gutunganya Amabara" + +#: printers.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Pantone" +msgstr "Pantone" + +#: printers.cpp:3044 +#, no-c-format +msgid "Rendering Intent" +msgstr "Kugaragaza Icyifuzo" + +#: printers.cpp:3048 +#, no-c-format +msgid "Colorimetric" +msgstr "Ipimamabara" + +#: printers.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid " -25% Lighter" +msgstr "Birushije koroha -25 %%" + +#: printers.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid " -20%" +msgstr "-20%" + +#: printers.cpp:3056 +#, no-c-format +msgid " -15%" +msgstr "-15%" + +#: printers.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid " -10%" +msgstr "-10%" + +#: printers.cpp:3060 +#, no-c-format +msgid " -5%" +msgstr "-5%" + +#: printers.cpp:3062 +#, no-c-format +msgid " 0% No Change" +msgstr "0 % Nta Gihinduka" + +#: printers.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid " +5%" +msgstr "+5%" + +#: printers.cpp:3066 +#, no-c-format +msgid " +10%" +msgstr "+10%" + +#: printers.cpp:3068 +#, no-c-format +msgid " +15%" +msgstr "+15%" + +#: printers.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid " +20%" +msgstr "+20%" + +#: printers.cpp:3072 +#, no-c-format +msgid " +25% Darker" +msgstr "Byirabura kurusha +25 % " + +#: printers.cpp:3074 +#, no-c-format +msgid "Application Halftoning" +msgstr "Gukurikiza 1/2igenajwi" + +#: printers.cpp:3080 +#, no-c-format +msgid "Scale to" +msgstr "Kuringaniza na" + +#: printers.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "Nta Guhindura" + +#: printers.cpp:3084 +#, no-c-format +msgid "PPD Version" +msgstr "Ubwoko PPD" + +#: printers.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "Rear Feed Unit" +msgstr "Agace Kinjirizwamo Inyuma" + +#: printers.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "Installed" +msgstr "Byinjizwemo" + +#: printers.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "Not Installed" +msgstr "Ntibyinjijwemo" + +#: printers.cpp:3094 +#, no-c-format +msgid "Memory Configuration" +msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko" + +#: printers.cpp:3096 +#, no-c-format +msgid "36 - 43 MB RAM" +msgstr "RAM ya 36 - 43 MB " + +#: printers.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "44 - 51 MB RAM" +msgstr "RAM ya 44 - 51 MB " + +#: printers.cpp:3100 +#, no-c-format +msgid "52 - 59 MB RAM" +msgstr "RAM ya 52 - 59 MB" + +#: printers.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "60 - 67 MB RAM" +msgstr "RAM ya 60 - 67 MB" + +#: printers.cpp:3104 +#, no-c-format +msgid ">= 68 MB RAM" +msgstr "RAM ya >= 68 MB" + +#: printers.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "Print as Grayscale" +msgstr "Gucapa nk'Igipimokijuju" + +#: printers.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart" +msgstr "ColorSmart" + +#: printers.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "Pantone<AE>" +msgstr "Pantone<AE>" + +#: printers.cpp:3114 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Text" +msgstr "Umwandiko wa ColorSmart " + +#: printers.cpp:3116 +#, no-c-format +msgid "Vivid Color" +msgstr "Ibara Rigaragara Neza" + +#: printers.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "Match Color Across Printers" +msgstr "Guhuza Ibara na Mucapyi" + +#: printers.cpp:3120 +#, no-c-format +msgid "No Adjustment" +msgstr "Nta Tunganya" + +#: printers.cpp:3122 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Graphics" +msgstr "Ibishushanyo bya ColorSmart" + +#: printers.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Photos" +msgstr "Amafoto ya ColorSmart" + +#: printers.cpp:3126 +#, no-c-format +msgid "Text Halftone" +msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Umwandiko" + +#: printers.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "Detail" +msgstr "Ibisobanuro" + +#: printers.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Kunoza" + +#: printers.cpp:3132 +#, no-c-format +msgid "Basic" +msgstr "By'ibanze" + +#: printers.cpp:3134 +#, no-c-format +msgid "Graphics Halftone" +msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Ibishushanyo" + +#: printers.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Image Halftone" +msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire bw'Ishusho" + +#: printers.cpp:3138 +#, no-c-format +msgid "Transparency/HP Special Paper" +msgstr "Ububonerane/Impapuro Zidasanzwe HP" + +#: printers.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Auto Select" +msgstr "Nyamwihitamo" + +#: printers.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Front Tray" +msgstr "Agasanduku k'Imbere" + +#: printers.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray" +msgstr "Agasanduku k'Inyuma" + +#: printers.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid " 8 - 15 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 8 -15" + +#: printers.cpp:3156 +#, no-c-format +msgid " 16 - 23 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose 16 - 23 MB" + +#: printers.cpp:3158 +#, no-c-format +msgid " 24 - 31 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose 24 - 31 MB" + +#: printers.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid " 32 - 39 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose 32 - 39 MB" + +#: printers.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid " 40 - 56 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose 40 - 56 MB" + +#: printers.cpp:3164 +#, no-c-format +msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Ibaruwa 8 1/ 2 x 11 in" + +#: printers.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Amategeko 8 1/ 2 x 14 in" + +#: printers.cpp:3168 +#, no-c-format +msgid "Tabloid 11 x 17 in" +msgstr "Imiterere binyamakuru 11x17 in" + +#: printers.cpp:3170 +#, no-c-format +msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "Nshingwabikorwa 7 1 /4 x 10 1/ 2 in" + +#: printers.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "mm A4 210 x 297 " + +#: printers.cpp:3174 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "mm A3 297 x 420 " + +#: printers.cpp:3176 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire" + +#: printers.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Cluster (Standard)" +msgstr "Itsinda (Bisanzwe)" + +#: printers.cpp:3180 +#, no-c-format +msgid "Scatter (Enhanced)" +msgstr "Gusandaguza (Binoze)" + +#: printers.cpp:3182 +#, no-c-format +msgid "Printer's Current Setting" +msgstr "Igenamiterere Mucapyi Ifite " + +#: printers.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Full Color" +msgstr "Ibara Ryuzuye" + +#: printers.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement (REt)" +msgstr "Inoza ry'Itunganyamigaragarire (REt)" + +#: printers.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Cyeruruka" + +#: printers.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Hagati" + +#: printers.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Umukara" + +#: printers.cpp:3200 +#, no-c-format +msgid "Tray3" +msgstr "Agasanduku 3" + +#: printers.cpp:3202 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB RAM" +msgstr "RAM ya 32 - 39 MB" + +#: printers.cpp:3204 +#, no-c-format +msgid "40 - 63 MB RAM" +msgstr "RAM ya 40 - 63 MB" + +#: printers.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "64 - 95 MB RAM" +msgstr "RAM ya 64 - 95 MB" + +#: printers.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "96 - 127 MB RAM" +msgstr "RAM ya 96 - 127 MB" + +#: printers.cpp:3210 +#, no-c-format +msgid "128 - 159 MB RAM" +msgstr "RAM ya 128 - 159 MB" + +#: printers.cpp:3212 +#, no-c-format +msgid "160 - 191 MB RAM" +msgstr "RAM ya 160 - 191 MB" + +#: printers.cpp:3214 +#, no-c-format +msgid " 192 MB RAM" +msgstr "RAM ya 192 MB" + +#: printers.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)" +msgstr "Ikinyabumwe cy'Ikomatanyabibiri (kigenewe Gucapa ku Mpande-2)" + +#: printers.cpp:3224 +#, no-c-format +msgid "Preprinted" +msgstr "Byongeye Gucapwa" + +#: printers.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Letterhead" +msgstr "Umutwempangano" + +#: printers.cpp:3230 +#, no-c-format +msgid "Prepunched" +msgstr "Byatobowe mbere" + +#: printers.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Labels" +msgstr "Uturango" + +#: printers.cpp:3236 +#, no-c-format +msgid "Recycled" +msgstr "Byasubiwemo" + +#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Ibara" + +#: printers.cpp:3240 +#, no-c-format +msgid "Heavy" +msgstr "Biremeye" + +#: printers.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Print Finish" +msgstr "Gucapa Byarangiye" + +#: printers.cpp:3246 +#, no-c-format +msgid "Matte" +msgstr "Mate" + +#: printers.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Tray2" +msgstr "Agasanduku2" + +#: printers.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "Tray1" +msgstr "Agasanduku1" + +#: printers.cpp:3254 +#, no-c-format +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "Gucapa ku Mpande-2" + +#: printers.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Long-Edge Binding" +msgstr "Gufatanya Amasonga Maremare" + +#: printers.cpp:3258 +#, no-c-format +msgid "Short-Edge Binding" +msgstr "Gufatanya Amasonga Maremare" + +#: printers.cpp:3260 +#, no-c-format +msgid "SWOP" +msgstr "SWOP" + +#: printers.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart II" +msgstr "IbaraRyiza II" + +#: printers.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail" +msgstr "Bijyanye na Mugaragaza (sRGB)-Ibisobanuro" + +#: printers.cpp:3266 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth" +msgstr "BijyanyenaMugaragaza (sRGB)-Byorohereye" + +#: printers.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Detail" +msgstr "Bigaragara Neza-Ibisobanuro" + +#: printers.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Smooth" +msgstr "Bigaragara Neza-Brorohereye" + +#: printers.cpp:3272 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Paper Feeder" +msgstr "Mugabura Mpapuro y'Impapuro-500" + +#: printers.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "Printer Disk" +msgstr "Disiki ya Mucapyi" + +#: printers.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "RAM Disk" +msgstr "Ububiko RAM" + +#: printers.cpp:3278 +#, no-c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "Ububiko disiki" + +#: printers.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "32 - 63 MB RAM" +msgstr "RAM ya 32 - 63 MB" + +#: printers.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "192 - 223 MB RAM" +msgstr "RAM ya 192-233 MB" + +#: printers.cpp:3284 +#, no-c-format +msgid "224 - 256 MB RAM" +msgstr "RAM ya 224-256 MB" + +#: printers.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Duplex Printing Accessory" +msgstr "Ibijyana n'Icapa Nyakubiri" + +#: printers.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "Paper Matching" +msgstr "Kuringanyiza Impapuro" + +#: printers.cpp:3290 +#, no-c-format +msgid "Prompt User for correct size" +msgstr "Kwinjiza Ukoresha kugira ngo haboneke ingano nyayo" + +#: printers.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Scale" +msgstr "Ingano & Igipimo Cyegeye Kurushaho" + +#: printers.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Crop" +msgstr "Ingano & Gukataho Byegereye Kurushaho" + +#: printers.cpp:3296 +#, no-c-format +msgid "Job Retention" +msgstr "Kugumana Igikorwa" + +#: printers.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "Quick Copy" +msgstr "Gukoporora Byihuta" + +#: printers.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "Proof and Hold" +msgstr "Umugabo no Kugumishaho" + +#: printers.cpp:3302 +#, no-c-format +msgid "Stored Job" +msgstr "Igikorwa Cyabitswe" + +#: printers.cpp:3304 +#, no-c-format +msgid "Private Job" +msgstr "Ikigokrwa Cyihariye" + +#: printers.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "PIN (for Private Job)" +msgstr "PIN (igenewe Igikorwa Cyihariye)" + +#: printers.cpp:3308 +#, no-c-format +msgid "User Specified PIN" +msgstr "PIN Yagenewe Ukoresha" + +#: printers.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Izinakoresha" + +#: printers.cpp:3312 +#, no-c-format +msgid "Use file sharing name" +msgstr "Gukoresha izina rihuza amadosiye" + +#: printers.cpp:3314 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Amafishi" + +#: printers.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Custom user name" +msgstr "Izina ry'ukoresha ryifuzwa" + +#: printers.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Job Name" +msgstr "Izina ry'Igikorwa" + +#: printers.cpp:3320 +#, no-c-format +msgid "Use Document Name" +msgstr "Gukoresha Izina ry'Inyandiko" + +#: printers.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "User Specified Job Name" +msgstr "Izina Ryagenewe Ukora Igikorwa" + +#: printers.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "US Letter (Small)" +msgstr "Inyuguti Nyamerika (Nto)" + +#: printers.cpp:3326 +#, no-c-format +msgid "US Legal (Small)" +msgstr "Amategeko Nyamerika (Mato)" + +#: printers.cpp:3328 +#, no-c-format +msgid "A4 (Small)" +msgstr "A4 (Nto)" + +#: printers.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: printers.cpp:3332 +#, no-c-format +msgid "Env ISO B5" +msgstr "Ibahasha ISO B5" + +#: printers.cpp:3334 +#, no-c-format +msgid "Env Comm10" +msgstr "Ibahasha comm10" + +#: printers.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Env C5" +msgstr "Ibahasha C5" + +#: printers.cpp:3338 +#, no-c-format +msgid "Env DL" +msgstr "Ibahasha DL" + +#: printers.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Env Monarch" +msgstr "Ibaha Mwami" + +#: printers.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 (Optional)" +msgstr "Agasanduku 3 (Bitari ngombwa)" + +#: printers.cpp:3344 +#, no-c-format +msgid "Glossy Finish" +msgstr "Ibibonerana Byarangiye" + +#: printers.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration" +msgstr "PANTONE¨ Nyamwikoresha Gupima Amabara" + +#: printers.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "EuroScale" +msgstr "IgimpiNyaburayi" + +#: printers.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "DIC" +msgstr "DIC" + +#: printers.cpp:3352 +#, no-c-format +msgid "Manual Text" +msgstr "Umwandiko w'Intoki" + +#: printers.cpp:3354 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Detail" +msgstr "Yapimwe-Ibisobanuro" + +#: printers.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Smooth" +msgstr "Yapimwe-Byorohereye" + +#: printers.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Manual Graphics" +msgstr "Ibishushanyo by'Intoki" + +#: printers.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Manual Image" +msgstr "Ishusho ry'Intoki" + +#: printers.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "Watermark/Overlay" +msgstr "Filigarane/Korosa" + +#: printers.cpp:3364 +#, no-c-format +msgid "Overlay" +msgstr "Korosa" + +#: printers.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Watermark Pages" +msgstr "Paji Zifite Filigarane" + +#: printers.cpp:3368 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Byose" + +#: printers.cpp:3370 +#, no-c-format +msgid "First Only" +msgstr "Urwambere Gusa" + +#: printers.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Watermark Text" +msgstr "Umwandiko wa Filigarane" + +#: printers.cpp:3374 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Byifuzwa" + +#: printers.cpp:3376 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size (points)" +msgstr "Ingano ya Filigalane (Utudomo)" + +#: printers.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "90<A1>" +msgstr "90<A1>" + +#: printers.cpp:3380 +#, no-c-format +msgid "75<A1>" +msgstr "75<A1>" + +#: printers.cpp:3382 +#, no-c-format +msgid "60<A1>" +msgstr "60<A1>" + +#: printers.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "45<A1>" +msgstr "45<A1>" + +#: printers.cpp:3386 +#, no-c-format +msgid "30<A1>" +msgstr "30<A1>" + +#: printers.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "15<A1>" +msgstr "15<A1>" + +#: printers.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "0<A1>" +msgstr "0<A1>" + +#: printers.cpp:3392 +#, no-c-format +msgid "Ð15<A1>" +msgstr "Ð15<A1>" + +#: printers.cpp:3394 +#, no-c-format +msgid "Ð30<A1>" +msgstr "Ð30<A1>" + +#: printers.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Ð45<A1>" +msgstr "Ð45<A1>" + +#: printers.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "Ð60<A1>" +msgstr "Ð60<A1>" + +#: printers.cpp:3400 +#, no-c-format +msgid "Ð75<A1>" +msgstr "Ð75<A1>" + +#: printers.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "Ð90<A1>" +msgstr "Ð90<A1>" + +#: printers.cpp:3404 +#, no-c-format +msgid "Thin Outline" +msgstr "Imbibi Zinyorotse" + +#: printers.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline" +msgstr "Imbibi Zigaye" + +#: printers.cpp:3408 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline with Halo" +msgstr "Imbibi Zigaye zifite Urukubo" + +#: printers.cpp:3410 +#, no-c-format +msgid "Filled" +msgstr "Byuzuye" + +#: printers.cpp:3412 +#, no-c-format +msgid "Watermark Color" +msgstr "Ibara rya Filigarane" + +#: printers.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Ikigina" + +#: printers.cpp:3416 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Umutuku" + +#: printers.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranje" + +#: printers.cpp:3422 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Icyatsi" + +#: printers.cpp:3424 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Ubururu" + +#: printers.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "Violet" +msgstr "Idoma ryijimye" + +#: printers.cpp:3428 +#, no-c-format +msgid "Watermark Intensity" +msgstr "Imigaragarire ya Filigarane" + +#: printers.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "Byijimye Cyane" + +#: printers.cpp:3434 +#, no-c-format +msgid "Medium Dark" +msgstr "Byijimye mu Rugero" + +#: printers.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Medium Light" +msgstr "Urumuri Rucuriritse" + +#: printers.cpp:3438 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "Bibona Cyane" + +#: printers.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "On (turn off in application)" +msgstr "Bikora (gufunga muri porogaramu)" + +#: printers.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "2000 sheet input Tray 4" +msgstr "Agasanduku 4 kajyamo impapuro 2000" + +#: printers.cpp:3448 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox" +msgstr "Agasandukubutumwa Gafite Ububiko-Bwinshi" + +#: printers.cpp:3450 +#, no-c-format +msgid "Printer hard disk" +msgstr "Ububiko disiki bya mucapyi" + +#: printers.cpp:3452 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory" +msgstr "Umwanyabubiko wa Mucapyi" + +#: printers.cpp:3454 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox Mode" +msgstr "Uburyo bw'Agasandukubutumwa Gafite Ububiko-Bwinshi" + +#: printers.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "Mailbox" +msgstr "Agasandukubutumwa" + +#: printers.cpp:3458 +#, no-c-format +msgid "Stacking" +msgstr "Kugerekeranya" + +#: printers.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Job Separation" +msgstr "Itandukanyabikorwa" + +#: printers.cpp:3464 +#, no-c-format +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: printers.cpp:3470 +#, no-c-format +msgid "Duplex Tumble" +msgstr "Gucurika Nyakubiri" + +#: printers.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Duplex (Two-Sided)" +msgstr "Nyakubiri (Bifite-Impande Ebyiri)" + +#: printers.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "One Sided" +msgstr "Bifite Uruhande Rumwe" + +#: printers.cpp:3476 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Text" +msgstr "Umwandiko ColorSmartCRD" + +#: printers.cpp:3478 +#, no-c-format +msgid "Screen Match" +msgstr "Guhuza na Muragaza" + +#: printers.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "OHT" +msgstr "OHT" + +#: printers.cpp:3482 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Graphics" +msgstr "Ibishushanyo bya ColorSmartCRD" + +#: printers.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Images" +msgstr "Amashusho ya ColorSmartCRD" + +#: printers.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "HalftoneText" +msgstr "Umwandiko w'Icyakabiri cy'Ubwirangire" + +#: printers.cpp:3488 +#, no-c-format +msgid "Halftone Graphics" +msgstr "Ibishushanyo by'Icyakabiri cy'Ubwirangire" + +#: printers.cpp:3490 +#, no-c-format +msgid "Halftone Images" +msgstr "Amashusho y'Icyakabiri cy'Ubwirangire" + +#: printers.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Cardstock" +msgstr "Ububikomakarita" + +#: printers.cpp:3494 +#, no-c-format +msgid "Heavy Media >= 28lbs" +msgstr "Ibisakazamakuru Biremeye>=28lbs" + +#: printers.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type1" +msgstr "Ubwoko1 28 Lb" + +#: printers.cpp:3500 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type2" +msgstr "Ubwoko2 28 Lb" + +#: printers.cpp:3502 +#, no-c-format +msgid "Media Type First" +msgstr "Kubanza Ubwoko bw'Ibisakazamakuru " + +#: printers.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "Media Type Rest" +msgstr "Gusigaza Ubwoko bw'Ibisakazamakuru" + +#: printers.cpp:3506 +#, no-c-format +msgid "Staple" +msgstr "Agafatanyampapuro" + +#: printers.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Tray 1)" +msgstr "Gushyiramo n'Intoki (Agasanduku 1)" + +#: printers.cpp:3512 +#, no-c-format +msgid "Paper Source First" +msgstr "Kubanza Inkomoko y'Impapuro" + +#: printers.cpp:3514 +#, no-c-format +msgid "Paper Source Rest" +msgstr "Gusiga Inkomoko y'Impapuro" + +#: printers.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Output Destination" +msgstr "Icyerekezo cy'Ibisohoka" + +#: printers.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face-Down)" +msgstr "Agatebo k'Ibisohoka ko Hejuru (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face-Up)" +msgstr "Agatebo k'Ibisohoka k'Ibumoso (Kubuye)" + +#: printers.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "Stacker" +msgstr "Agatebo Nsohora" + +#: printers.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "Job Separator" +msgstr "Mutandukanyabikorwa" + +#: printers.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1" +msgstr "Agasandukubutumwa 1" + +#: printers.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2" +msgstr "Agasandukubutumwa 2" + +#: printers.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3" +msgstr " Agasandukubutumwa 3" + +#: printers.cpp:3532 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4" +msgstr "Agasandukubutumwa 4" + +#: printers.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5" +msgstr "Agasandukubutumwa 5" + +#: printers.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6" +msgstr "Agasandukubutumwa 6" + +#: printers.cpp:3538 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7" +msgstr "Agasandukubutumwa 7" + +#: printers.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8" +msgstr "Agasandukubutumwa 8" + +#: printers.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Gukoresha" + +#: printers.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "Com-10" +msgstr "Bucu-10" + +#: printers.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "Monarch" +msgstr "Mwabami" + +#: printers.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: printers.cpp:3558 +#, no-c-format +msgid "JPostD" +msgstr "JPostD" + +#: printers.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "9x12" +msgstr "9x12" + +#: printers.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" +msgstr "AMAGENAMITERERE N-U NA FILIGARANE" + +#: printers.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "(None)" +msgstr "(Ntacyo)" + +#: printers.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 2" +msgstr "Agasanduku Katari Ngombwa 2" + +#: printers.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 4" +msgstr "Agasanduku Katari Ngombwa 4" + +#: printers.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "1000 sheet input Tray 4" +msgstr "Agasanduku 4 kajyamo impapuro 1000" + +#: printers.cpp:3578 +#, no-c-format +msgid "Accessory Output Bins" +msgstr "Udutebo tw'Ibisohoka Twinyongera" + +#: printers.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)" +msgstr "Agatebo k'Agasandukubutumwa 8 (Uburyo bw'agasandukubutumwa)" + +#: printers.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)" +msgstr "Agatebo k'Agasandukubutumwa 8 (Agatebo Nsohora-Mutandukanya-Mugenzuzi)" + +#: printers.cpp:3584 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker" +msgstr "Agatebo Nsohora-Mufatanyampapuro-HP 3000" + +#: printers.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stacker" +msgstr "Agatebo Nsohorampapuro- HP 3000" + +#: printers.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Bikora" + +#: printers.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#: printers.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "Color Treatment" +msgstr "Itungamabara" + +#: printers.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "High Print Quality" +msgstr "Ubwiza bw'Icapa Buhanitse" + +#: printers.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "SWOP-Coated" +msgstr "SWOP-Bifunitse" + +#: printers.cpp:3598 +#, no-c-format +msgid "Euroscale" +msgstr "IgipimoNyaburayi" + +#: printers.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Manually Print on 2nd Side" +msgstr "Gucapa n'Intoki ku Ruhande rwa 2" + +#: printers.cpp:3602 +#, no-c-format +msgid "Manual Images" +msgstr "Amashusho y'Intoki" + +#: printers.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Private Stored Job" +msgstr "Igikorwa Kibitswe ku Buryo Bwihariye" + +#: printers.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "PrinterÕs Current Setting" +msgstr "Igenamiterere rya MucapyiÕs Igezweho" + +#: printers.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Stacker-Separator-Collator" +msgstr "Agatebo Nsohora-Mutandukanya-Mugenzuzi" + +#: printers.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Stapler" +msgstr "Mufanyampapuro" + +#: printers.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "Bin 1" +msgstr "Agatebo 1" + +#: printers.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "Bin 2" +msgstr "Agatebo 2" + +#: printers.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "Bin 3" +msgstr "Agatebo 3" + +#: printers.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "Bin 4" +msgstr "Agatebo 4" + +#: printers.cpp:3620 +#, no-c-format +msgid "Bin 5" +msgstr "Agatebo 5" + +#: printers.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "Bin 6" +msgstr "Agatebo 6" + +#: printers.cpp:3624 +#, no-c-format +msgid "Bin 7" +msgstr "Agatebo 7" + +#: printers.cpp:3626 +#, no-c-format +msgid "Bin 8" +msgstr "Agatebo 8" + +#: printers.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "Stapler Option" +msgstr "Ihitamo Mufanyampapuro" + +#: printers.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, diagonal" +msgstr "Agafatanyampapuro 1, biberamye" + +#: printers.cpp:3632 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, parallel" +msgstr "Agafatanyampapuro 1, biteganye" + +#: printers.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "2 Staples, parallel" +msgstr "Udufatanyampapuro 2, biteganye" + +#: printers.cpp:3636 +#, no-c-format +msgid "3 Staples, parallel" +msgstr "Udufatanyampapuro 3, biteganye" + +#: printers.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "6 Staples, parallel" +msgstr "Udufatanyampapuro 6, biteganye" + +#: printers.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: printers.cpp:3642 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 12x18.11)" +msgstr "A3 (Ingano irenga 12x18.11)" + +#: printers.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard (JIS)" +msgstr "Ikaritaposita Ebyire (JIS)" + +#: printers.cpp:3652 +#, no-c-format +msgid "EconoMode" +msgstr "UburyoBukungu" + +#: printers.cpp:3654 +#, no-c-format +msgid "Total Memory" +msgstr "Umwanyabubiko Wose" + +#: printers.cpp:3656 +#, no-c-format +msgid "6 - 7 MB" +msgstr "MB 6 - 7 " + +#: printers.cpp:3658 +#, no-c-format +msgid "8 - 11 MB" +msgstr "MB 8 - 11" + +#: printers.cpp:3660 +#, no-c-format +msgid "12 - 19 MB" +msgstr " MB 12 - 19 " + +#: printers.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "20 - 27 MB" +msgstr "MB 20 - 27" + +#: printers.cpp:3664 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB" +msgstr "MB 28 - 35 " + +#: printers.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "36 MB or more" +msgstr "MB 36 cyangwa zirengaho" + +#: printers.cpp:3668 +#, no-c-format +msgid "8.5 x 13" +msgstr "8.5 x 13" + +#: printers.cpp:3670 +#, no-c-format +msgid "Postcard (JIS)" +msgstr "Ikaritaposita (JIS)" + +#: printers.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (Manual)" +msgstr "Agasanduku 1 (Bikoreshwa Intoki)" + +#: printers.cpp:3676 +#, no-c-format +msgid "Manual Duplex" +msgstr "Nyakubiri y'Intoki" + +#: printers.cpp:3678 +#, no-c-format +msgid "Odd Pages" +msgstr "mpapuro z'ibiharwe" + +#: printers.cpp:3680 +#, no-c-format +msgid "Even Pages" +msgstr "mpapuro zitari ibiharwe" + +#: printers.cpp:3682 +#, no-c-format +msgid "Levels of Gray" +msgstr "Inzego z'Ikijuju" + +#: printers.cpp:3684 +#, no-c-format +msgid "Enhanced" +msgstr "Biteye imbere" + +#: printers.cpp:3688 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement" +msgstr "Iboneza ry'Itunganyamigaragarire" + +#: printers.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Tray" +msgstr "Agasanduku ko Hasi Katari Ngombwa" + +#: printers.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Optional Envelope Feeder" +msgstr "Mushyira mu Ibahasha Itari Ngombwa" + +#: printers.cpp:3694 +#, no-c-format +msgid "JCLOpenUI *JCLResolution" +msgstr "JCLOpenUI*ItunganyamigaragarireJCLR" + +#: printers.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Legal Frame Size" +msgstr "Ingano y'Ikadiri Yemewe" + +#: printers.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env" +msgstr "Ibaha Bucu-10" + +#: printers.cpp:3700 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env" +msgstr "Ibahasha Mwami" + +#: printers.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "DL Env" +msgstr "Ibahasha DL" + +#: printers.cpp:3704 +#, no-c-format +msgid "C5 Env" +msgstr "Ibahasha C5" + +#: printers.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "B5 Env" +msgstr "Ibahasha B5" + +#: printers.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Tray" +msgstr "Agasanduku Kagenewe Imirimo Myinshi" + +#: printers.cpp:3710 +#, no-c-format +msgid "Paper Cassette" +msgstr "Kaseti y'Impapuro" + +#: printers.cpp:3712 +#, no-c-format +msgid "Lower Cassette" +msgstr "Kaseti yo Hasi" + +#: printers.cpp:3716 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "Bipfuye Kuboneka" + +#: printers.cpp:3718 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit" +msgstr "Igice Nyakubiri" + +#: printers.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk" +msgstr "Ububiko Disiki bwa Mucapyi" + +#: printers.cpp:3722 +#, no-c-format +msgid "Total Printer Memory" +msgstr "Umwanyabubiko wa Mucapyi wose" + +#: printers.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "4 - 7 MB" +msgstr "MB 4 - 7 " + +#: printers.cpp:3726 +#, no-c-format +msgid " Tray 1" +msgstr "Agasanduku 1" + +#: printers.cpp:3728 +#, no-c-format +msgid " Tray 1 (Manual)" +msgstr "Agasanduku 1 (Bikoreshwa Intoki)" + +#: printers.cpp:3730 +#, no-c-format +msgid " Tray 2" +msgstr "Agasanduku 2" + +#: printers.cpp:3732 +#, no-c-format +msgid " Tray 3" +msgstr "Agasanduku 3" + +#: printers.cpp:3734 +#, no-c-format +msgid " Tray 4" +msgstr "Agasanduku 4" + +#: printers.cpp:3736 +#, no-c-format +msgid " Envelope Feeder" +msgstr "Mushyira mu Ibahasha" + +#: printers.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Scale Patterns" +msgstr "Ingero z'Igipimo" + +#: printers.cpp:3740 +#, no-c-format +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Ifunze (Ifite Uruhande 1)" + +#: printers.cpp:3742 +#, no-c-format +msgid "Flip on Long Edge (Standard)" +msgstr "Guhindukiza Isonga Rirerire (Bisanzwe)" + +#: printers.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "Flip on Short Edge" +msgstr "Guhindukiza Isonga Rigufi" + +#: printers.cpp:3746 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Ukoresha" + +#: printers.cpp:3748 +#, no-c-format +msgid "FastRes 1200" +msgstr "FastRes 1200" + +#: printers.cpp:3750 +#, no-c-format +msgid "Number of Input Trays" +msgstr "Umubare w'Udusanduku Twakira" + +#: printers.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid " 2" +msgstr "2" + +#: printers.cpp:3754 +#, no-c-format +msgid " 3" +msgstr "3" + +#: printers.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid " 4" +msgstr "4" + +#: printers.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid " 5" +msgstr "5" + +#: printers.cpp:3760 +#, no-c-format +msgid " 6" +msgstr "6" + +#: printers.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid " 7" +msgstr "7" + +#: printers.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid " 8" +msgstr "8" + +#: printers.cpp:3766 +#, no-c-format +msgid " 9" +msgstr "9" + +#: printers.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "12 - 15 MB" +msgstr "MB 12 -15" + +#: printers.cpp:3770 +#, no-c-format +msgid "16 - 19 MB" +msgstr "MB 16 - 19" + +#: printers.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid " Tray 5" +msgstr "Agasanduku 5" + +#: printers.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid " Tray 6" +msgstr "Agasanduku 6" + +#: printers.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid " Tray 7" +msgstr "Agasanduku 7" + +#: printers.cpp:3778 +#, no-c-format +msgid " Tray 8" +msgstr "Agasanduku 8" + +#: printers.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid " Tray 9" +msgstr "Agasanduku 9" + +#: printers.cpp:3782 +#, no-c-format +msgid " Tray 10" +msgstr "Agasanduku 10" + +#: printers.cpp:3784 +#, no-c-format +msgid "ManualFeed" +msgstr "Ishyiramo n'Intoki" + +#: printers.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "Page Protection" +msgstr "Kurinda Ipaji" + +#: printers.cpp:3788 +#, no-c-format +msgid " 2 - 3 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 2 - 3 " + +#: printers.cpp:3790 +#, no-c-format +msgid " 4 - 5 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 4 - 5" + +#: printers.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid " 6 - 9 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 6 - 9" + +#: printers.cpp:3794 +#, no-c-format +msgid "10 - 14 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 10 - 14" + +#: printers.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "15 - 26 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 15 - 26" + +#: printers.cpp:3802 +#, no-c-format +msgid "Long Edge Binding" +msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rirerire" + +#: printers.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Short Edge Binding" +msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rigufi" + +#: printers.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Upper - Face Down" +msgstr "Igice cyo Hejuru Hasi" + +#: printers.cpp:3808 +#, no-c-format +msgid "Lower - Face Up" +msgstr "Igice cyo Hasi Hejuru" + +#: printers.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "12 - 27 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 12 - 27" + +#: printers.cpp:3812 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yoye ya 28 - 35 MB" + +#: printers.cpp:3814 +#, no-c-format +msgid "36 - 52 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose ya 36 - 52 MB" + +#: printers.cpp:3816 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize)" +msgstr "11x17 (Ingano irenga)" + +#: printers.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "ISO B5 Env" +msgstr "Ibahasha ISO B5" + +#: printers.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Printer<27>s Current Setting" +msgstr "Igenamiterere Ririho rya Mucapyi <27>s" + +#: printers.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Cassette" +msgstr "Kaseti yo Hasi Si Ngombwa" + +#: printers.cpp:3826 +#, no-c-format +msgid "Optional Duplex Unit" +msgstr "Igice Nyakubiri Si Ngombwa" + +#: printers.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "Long-edge Binding" +msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rirerire" + +#: printers.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "Short-edge Binding" +msgstr "Ifatanya ry'Isonga Rigufi" + +#: printers.cpp:3832 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Tray 3" +msgstr "Agasanduku 3 kajyamo impapuro-500" + +#: printers.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "12 MB or more" +msgstr "MB 12 cyangwa zirengaho" + +#: printers.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Vellum" +msgstr "Velumu" + +#: printers.cpp:3838 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)" +msgstr "11x17 (Ingano irenga 12x18.5)" + +#: printers.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 312x440)" +msgstr "A3 (Ingano irenga 312x440)" + +#: printers.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)" +msgstr "Agasanduku 1 (Agasanduku Kagenewe Ibintu Binyuranye)" + +#: printers.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 (Paper Cassette)" +msgstr "Agasanduku 2 (Kaseti y'Impapuro)" + +#: printers.cpp:3850 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "Ibaruwa (8 1/2 x 11 in)" + +#: printers.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "Amategeko ( 8 1/ 2 x 14 in.)" + +#: printers.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (mm 210 x 297 )" + +#: printers.cpp:3856 +#, no-c-format +msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" +msgstr "Nshingwabikorwa (7 1/4 x 10 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (mm 148 x 210 )" + +#: printers.cpp:3860 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" +msgstr "Ibaha Bucu-10 (4 1/8 x 9 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3862 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)" +msgstr "Ibaha Mwami (3 7/8 x 7 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "DL Env (110 x 220 mm)" +msgstr "Ibaha DL ( mm 110 x 220)" + +#: printers.cpp:3866 +#, no-c-format +msgid "C5 Env (162 x 229 mm)" +msgstr "Ibaha C5 (mm 162 x 229 )" + +#: printers.cpp:3868 +#, no-c-format +msgid "B5 Env (176 x 250 mm)" +msgstr "Ibaha B2 ( mm 176 x 250)" + +#: printers.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)" +msgstr "Agasanduku Kajyamo Impapuro-2000 (Agasanduku 4)" + +#: printers.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "28 - 43 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose ya 28 - 43 MB " + +#: printers.cpp:3874 +#, no-c-format +msgid "44 - 59 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose ya 44 - 59 MB" + +#: printers.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "60 - 75 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 60 - 75" + +#: printers.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "76 -100 MB Total RAM" +msgstr "RAM Yose MB 76-100" + +#: printers.cpp:3880 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard" +msgstr "Ikaritaposita Ebyiri" + +#: printers.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "Page Region" +msgstr "Akarere k'Ipaji" + +#: printers.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face Down)" +msgstr "Agatebo k'Ibisohoka ko Hejuru (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3886 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face Up)" +msgstr "Agatebo k'Ibisohoka k'Iburyo (Kubuye)" + +#: printers.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Stacker (Face Down)" +msgstr "Agatebo Nsohora (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3890 +#, no-c-format +msgid "Job Seperator (Face Down)" +msgstr "Mutandukanyabikorwa (Yubitse)" + +#: printers.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 1 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 2 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3896 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 3 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3898 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 4 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3900 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 5 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3902 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 6 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3904 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 7 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 8 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "Printer Resolution" +msgstr "Itunganyamigaragarire rya Mucapyi" + +#: printers.cpp:3910 +#, no-c-format +msgid "600 dpi" +msgstr " dpi 600" + +#: printers.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "300 dpi" +msgstr "dpi 300" + +#: printers.cpp:3914 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler" +msgstr "Agasandukubutumva gafite Mufatanyampapuro" + +#: printers.cpp:3916 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler Mode" +msgstr "Agasandukubutumva gafite Uburyo bwa Mufatanyampapuro" + +#: printers.cpp:3918 +#, no-c-format +msgid "Job Separator (Face Down)" +msgstr "Mutandukanyabikorwa (Ireba Hasi)" + +#: printers.cpp:3920 +#, no-c-format +msgid "Stapler (Face Down)" +msgstr "Mufatanyampapuro (Ireba Hasi)" + +#: printers.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: printers.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "4 - 5 MB" +msgstr "4 - 5 MB" + +#: printers.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "6 MB or more" +msgstr "MB 6 cyangwa zirengaho" + +#: printers.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "Top Bin" +msgstr "Agatebo ko Hejuru" + +#: printers.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Left Bin (Face Up)" +msgstr "Agatebo k'Ibumoso (Kubuye)" + +#: printers.cpp:3932 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 50 Sheets)" +msgstr "Mufatanyampapuro (itarenza Impapuro 50)" + +#: printers.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "Stapler Opposing (max 50)" +msgstr "Mufatanyampapuro Ibusanya (itarenza 50)" + +#: printers.cpp:3936 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)" +msgstr "Mufatanyampapuro (itarenza 20 Ibaruwa cyangwa A4)" + +#: printers.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Collator" +msgstr "Mugenzuzi" + +#: printers.cpp:3940 +#, no-c-format +msgid "Stapling Options" +msgstr "Uburyo bwo Gufatanya" + +#: printers.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "One Staple Angled" +msgstr "Agafatanyampapuro Kamwe Karema Imfuruka" + +#: printers.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "One Staple" +msgstr "Agafatanyampapuro Kamwe" + +#: printers.cpp:3946 +#, no-c-format +msgid "Two Staples" +msgstr "Udufatanyampapapuro Tubiri" + +#: printers.cpp:3948 +#, no-c-format +msgid "Three Staples" +msgstr "Udufatanyampapuro Dutatu" + +#: printers.cpp:3950 +#, no-c-format +msgid "Six Staples" +msgstr "Udufatanyampapuro Dutandatu" + +#: printers.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "Administrator Defined" +msgstr "Umuyobozi Yagenwe" + +#: printers.cpp:3956 +#, no-c-format +msgid "5 Bin Mailbox with Stapler" +msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 5 gafite Mufatanyampapuro" + +#: printers.cpp:3958 +#, no-c-format +msgid "7 Bin Mailbox" +msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 7" + +#: printers.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox" +msgstr "Agasandukubutumwa k'Agatebo 8" + +#: printers.cpp:3962 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" +msgstr "Musihora/Mufatanyampapuro- HP 3000" + +#: printers.cpp:3964 +#, no-c-format +msgid "Standard Mailbox" +msgstr "Agasandukubutumwa Gasanzwe" + +#: printers.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "20 - 23 MB" +msgstr "MB 20 - 23" + +#: printers.cpp:3968 +#, no-c-format +msgid "24 - 27 MB" +msgstr "24 - 27 MB" + +#: printers.cpp:3970 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)" +msgstr "11x17 (Ingano irenga 11.7x17.7)" + +#: printers.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "System Name (if available)" +msgstr "Izina rya Sisitemu (Iyo ritaboneka)" + +#: printers.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid " 1" +msgstr "1" + +#: printers.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 1 (for Private Job)" +msgstr "PIN umubare 1 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)" + +#: printers.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 2 (for Private Job)" +msgstr "PIN umubare 2 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)" + +#: printers.cpp:3980 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 3 (for Private Job)" +msgstr "PIN umubare 3 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)" + +#: printers.cpp:3982 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 4 (for Private Job)" +msgstr "PIN umubare 4 (Igenewe Igikorwa Cyihariye)" + +#: printers.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "Edge-to-Edge Printing" +msgstr "Gucapa Byose" + +#: printers.cpp:3986 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB" +msgstr "32 - 39 MB" + +#: printers.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "40 - 47 MB" +msgstr "40 - 47 MB" + +#: printers.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "48 - 55 MB" +msgstr "48 - 55 MB" + +#: printers.cpp:3992 +#, no-c-format +msgid "56 - 63 MB" +msgstr "56 - 63 MB" + +#: printers.cpp:3994 +#, no-c-format +msgid "64 - 71 MB" +msgstr "64 - 71 MB" + +#: printers.cpp:3996 +#, no-c-format +msgid "72 MB or more" +msgstr "MB 72 cyangwa zirengaho" + +#: printers.cpp:4004 +#, no-c-format +msgid "Sheet Feeder" +msgstr "Mushyiramompapuro" + +#: printers.cpp:4016 +#, no-c-format +msgid "Transparency Film" +msgstr "Filimu Ibonerana" + +#: printers.cpp:4018 +#, no-c-format +msgid "75 DPI" +msgstr "DPI 75" + +#: printers.cpp:4036 +#, no-c-format +msgid "CMY+K" +msgstr "CMY+K" + +#: printers.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "Model" +msgstr "Urugero" + +#: printers.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500" +msgstr "DesikiJeti 500" + +#: printers.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500C" +msgstr "DesikiJeti 500C" + +#: printers.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 510" +msgstr "DesikiJeti 510" + +#: printers.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 520" +msgstr "DesikiJeti 520" + +#: printers.cpp:4058 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 540" +msgstr "DesikiJeti 540" + +#: printers.cpp:4060 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 550C" +msgstr "DesikiJeti 550C" + +#: printers.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 560C" +msgstr "DesikiJeti 560C" + +#: printers.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 850C" +msgstr "DesikiJeti 850C" + +#: printers.cpp:4076 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 855C" +msgstr "DesikiJeti 855C" + +#: printers.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Compression Method" +msgstr "Uburyo bwo Gutubya" + +#: printers.cpp:4112 +#, no-c-format +msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding" +msgstr "Imisobekere y'Isimbura ry'Imirongo Delita" + +#: printers.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Delta Row Compression" +msgstr "Itubya ry'Imirongo Delita" + +#: printers.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Runlength Encoding" +msgstr "Igihe Imisobekere Imara" + +#: printers.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Tagged Image File Format" +msgstr "Imiterere y'Idosiye y'Amashusho Ariho Utumenyetsi " + +#: printers.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Unencoded" +msgstr "Bidasobetse" + +#: printers.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Intensity Rendering" +msgstr "Gutanga Imbaraga" + +#: printers.cpp:4124 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Dithering" +msgstr "Ivangamabara Filoyidi-Siteyiniberigi" + +#: printers.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "Half Tones" +msgstr "Icyakabiri cy'Ubwirangire" + +#: printers.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "Printer-internal" +msgstr "Mucapyi-mo imbere" + +#: printers.cpp:4130 +#, no-c-format +msgid "Leading Edge" +msgstr "Isonga ry'Ibanze" + +#: printers.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Long edge; left side of canonical page" +msgstr "Isonga rirerire; uruhande rw'ibumoso rw'ipaji y'ibanze" + +#: printers.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Long edge; right side of canonical page" +msgstr "Isonga rirerire; uruhande rw'iburyo rw'ipaji y'ibanze" + +#: printers.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Short edge; bottom of canonical page" +msgstr "Isonga rigufi; impera y'ipaji y'ibanzi" + +#: printers.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "Short edge; top of canonical page" +msgstr "Isonga rigufi; intangiriro y'ipaji yibanze" + +#: printers.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" +msgstr "Gutanga gusa PCL ifite 'Kugena Imiterere y'Ibyatanzwe Rasiteri'" + +#: printers.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "OnlyCRD" +msgstr "CRDGusa" + +#: printers.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "GeneralPCL" +msgstr "PCLRusange" + +#: printers.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "Print Head Passes per Line" +msgstr "Gucapa Imitwe Mpangano kuri buri Murongo" + +#: printers.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "1 Pass (Fastest)" +msgstr "Inshuro 1 (Byihuta birengeje)" + +#: printers.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)" +msgstr "Inshuro 2 (50% by'utudomo/inshuro)" + +#: printers.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)" +msgstr "Inshuro 4 (25% by'utudomo/inshuro)" + +#: printers.cpp:4154 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI Language Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ururimi PCL3GUI" + +#: printers.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI" +msgstr "PCL3GUI" + +#: printers.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "NoPCL3GUI" +msgstr "NoPCL3GUI" + +#: printers.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "US A2 Invitation" +msgstr "Ubutumire Nyamerika A2" + +#: printers.cpp:4172 +#, no-c-format +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: printers.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: printers.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: printers.cpp:4178 +#, no-c-format +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: printers.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "B5 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: printers.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "B6 aka C4" +msgstr "B6 aka C4" + +#: printers.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "B6 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: printers.cpp:4192 +#, no-c-format +msgid "B7 JIS" +msgstr "B7 JIS" + +#: printers.cpp:4196 +#, no-c-format +msgid "B8 JIS" +msgstr "B8 JIS" + +#: printers.cpp:4200 +#, no-c-format +msgid "B9 JIS" +msgstr "B 9 JIS" + +#: printers.cpp:4204 +#, no-c-format +msgid "B10 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: printers.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: printers.cpp:4208 +#, no-c-format +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: printers.cpp:4210 +#, no-c-format +msgid "C7 by C6" +msgstr "C7 kuri C6" + +#: printers.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: printers.cpp:4214 +#, no-c-format +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: printers.cpp:4216 +#, no-c-format +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: printers.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "US Commercial 10 Envelope" +msgstr "Ibahasha 10 Nyamerika Bucuruzi" + +#: printers.cpp:4220 +#, no-c-format +msgid "Crown Octavo" +msgstr "Ogutavo ya Korowuni " + +#: printers.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Demy Octavo" +msgstr "Ogutavo ya Demi" + +#: printers.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 3" +msgstr "Ibahasha Ndende Y'Inyapani Nomero 3" + +#: printers.cpp:4240 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 4" +msgstr "Ibahasha Ndende Y'Inyapani Nomero 4" + +#: printers.cpp:4242 +#, no-c-format +msgid "Oufuku Card" +msgstr "Ikarita ya Ufuku" + +#: printers.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Penguin Small Paperback" +msgstr "Igifuniko Gito cya Pengwini" + +#: printers.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Royal Octavo" +msgstr "Ogutavo y'Ibwami" + +#: printers.cpp:4252 +#, no-c-format +msgid "Small Paperback" +msgstr "Igifuniko Gito" + +#: printers.cpp:4256 +#, no-c-format +msgid "Glossy/Photo" +msgstr "Ifoto/Ibengerana" + +#: printers.cpp:4258 +#, no-c-format +msgid "Premium" +msgstr "Premium" + +#: printers.cpp:4264 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Resolution" +msgstr "Itunganyamigaragarire ry'Agaporogaramubaringa " + +#: printers.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "150x150 DPI" +msgstr "DPI 150x150" + +#: printers.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "Grayscale only" +msgstr "Igipimokijuju gusa" + +#: printers.cpp:4276 +#, no-c-format +msgid "Image Type" +msgstr "Ubwoko bw'Ishusho" + +#: printers.cpp:4278 +#, no-c-format +msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)" +msgstr "Bw nyayo cyangwa yabanje kugenzurwa (umukara-gusa ubu)" + +#: printers.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "Line art (color or gray scale)" +msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo (ibara cyangwa igipimo kijuju)" + +#: printers.cpp:4282 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)" +msgstr "Amafoto agaragara ku buryo-burombereje (ibara cyangwa igipimo kijuju)" + +#: printers.cpp:4284 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" +msgstr "" +"Mbere na mbere amabara atsindagiye cyandwa imirongobaraza inyorotse (ibara " +"cyangwa igipimo kijuju)" + +#: printers.cpp:4288 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Hybrid" +msgstr "Imvange Ihuzwa na Byose" + +#: printers.cpp:4290 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Random" +msgstr "Ibipfa Kuboneka Bihuzwa na Byose" + +#: printers.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" +msgstr "Imvange Filoyidi-Siteyiniberigi" + +#: printers.cpp:4294 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Bitunganye " + +#: printers.cpp:4296 +#, no-c-format +msgid "Random Floyd-Steinberg" +msgstr "Filoyidi-Siteyiniberigi Ipfuye Kuboneka" + +#: printers.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Very Fast" +msgstr "Byihuta Cyane" + +#: printers.cpp:4308 +#, no-c-format +msgid "B4 ISO" +msgstr "ISO B4 " + +#: printers.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "B4 JIS" +msgstr "B4 JIS" + +#: printers.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Demy Quarto" +msgstr "Dimayi Kwarito" + +#: printers.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "European Foolscap" +msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli Nyaburayi" + +#: printers.cpp:4318 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4" +msgstr "Ibahasha Kaku y'Inyapani Nomero 4" + +#: printers.cpp:4322 +#, no-c-format +msgid "Royal Quarto" +msgstr "Kwarito y'Ibwami" + +#: printers.cpp:4324 +#, no-c-format +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: printers.cpp:4328 +#, no-c-format +msgid "Autoselect" +msgstr "Nyamwihitamo" + +#: printers.cpp:4330 +#, no-c-format +msgid "Optional Source" +msgstr "Inkomoko Itari Ngombwa" + +#: printers.cpp:4368 +#, no-c-format +msgid "Tray 6" +msgstr "Agasanduku 6" + +#: printers.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "Tray 7" +msgstr "Agasanduku 7" + +#: printers.cpp:4374 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed of Paper" +msgstr "Gushyiramo Impapuro n'Intoki" + +#: printers.cpp:4386 +#, no-c-format +msgid "Economy mode" +msgstr "Uburyo buzigama" + +#: printers.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Economy Mode" +msgstr "Uburyo Bukungu" + +#: printers.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Standard Mode" +msgstr "Uburyo Busanzwe" + +#: printers.cpp:4392 +#, no-c-format +msgid "Fast Res." +msgstr "Res. Byihuta" + +#: printers.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "Memory Booster Technology" +msgstr "Ikoranabuhanga Ryongera Ubushobozi bw'Ububikoremezo" + +#: printers.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Color mode" +msgstr "Uburyo bw'amabara" + +#: printers.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "Normal (8 colors)" +msgstr "Bisanzwe (amabara 8)" + +#: printers.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Raster Graphics Quality" +msgstr "Ubwiza bw'Ibishushanyo Rasiteri" + +# 2806 +#: printers.cpp:4424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "kirekire" + +#: printers.cpp:4426 +#, no-c-format +msgid "Black, draft quality, ink economy mode" +msgstr "Umukara, ubwiza bw'agateganyo, uburyo buzigama wino" + +#: printers.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Black, normal quality" +msgstr "Umukara, ubwiza busanzwe" + +#: printers.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, optional color correction" +msgstr "Ibara, ubwiza buhebuje, ikosoramabara si ngombwa " + +#: printers.cpp:4432 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" +"Ibara, ubwiza buhebuje, wino yirabura yahagaritswe, ikosoramabara si ngombwa" + +#: printers.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" +msgstr "" +"Ibara, ubwiza bw'agateganyo, kuzigama wino, ivangamabara ryihuta, nta " +"kosoramabara" + +#: printers.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional color correction" +msgstr "Ibara, ubwiza busanzwe, ikosoramabara si ngombwa" + +#: printers.cpp:4438 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" +"Ibara, ubwiza busanzwe, wino yirabura yahagaritswe, ikosoramabara si ngombwa" + +#: printers.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "Do not use Color Correction" +msgstr "Wikoresha Ikosoramabara" + +#: printers.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "DisableColorCorrection" +msgstr "GukurahoIkosoraMabara" + +#: printers.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "EnableColorCorrection" +msgstr "GukoreshaIkosoraMabara" + +#: printers.cpp:4446 +#, no-c-format +msgid "Choice of Ghostscript Driver" +msgstr "Ihitamo rya Musomyi y'Uduporogaramubaringa" + +#: printers.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +msgstr "" +"Igerageza guhitamo imiterere ihebuje ya PNM y'inyandiko; itakwizerwa buri gihe." + +#: printers.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"reliable." +msgstr "" +"Igerageza guhitamo imiterere bararimwe ihebuje ya PNM y'inyandiko; idakwizerwa " +"buri gihe." + +#: printers.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +msgstr "" +"Imiterere bararimwe yihuta; ibereye umwandiko wa B&W n'amashusho y'imirongo." + +#: printers.cpp:4454 +#, no-c-format +msgid "256-shade greyscale format" +msgstr "Imiterere y'igipimokijuju cyijimye-256" + +#: printers.cpp:4456 +#, no-c-format +msgid "Format for color images (includes monochrome)." +msgstr "Imiterere y'amashusho y'amabara (irimo amashusho bararimwe)" + +#: printers.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)" +msgstr "" +"Guhata icapa ibumoso-ugana-iburyo biratsiba gusa (kugabanya icamirongo)" + +#: printers.cpp:4468 +#, no-c-format +msgid "25 % with Gamma Correction" +msgstr "25 % bifite Ikosora Gama" + +#: printers.cpp:4472 +#, no-c-format +msgid "50 % with Gamma Correction" +msgstr "50 % bifite Ikosora Gama" + +#: printers.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "A6 (Post card)" +msgstr "A6 ()" + +#: printers.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" +msgstr " Ifoto (4 x 6 in, cm 10 x 15 )" + +#: printers.cpp:4480 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Grayscale" +msgstr "Igipimokijuju DPI 300" + +#: printers.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal" +msgstr "DPI 300 Isanzwe" + +#: printers.cpp:4484 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Photo" +msgstr "Ifoto DPI 300" + +#: printers.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Photo" +msgstr "Ifoto DPI 600" + +#: printers.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Use Postcards" +msgstr "Gukoresha Amakaritaposita" + +#: printers.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "Postcards" +msgstr "Amakaritaposita" + +#: printers.cpp:4492 +#, no-c-format +msgid "Sheets" +msgstr "Impapuro" + +#: printers.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Rendering type" +msgstr "Uburyo bw'isohora" + +#: printers.cpp:4496 +#, no-c-format +msgid "Snap black to white, others to black" +msgstr "Gusunikira umukara ku mweru, ayandi mabara ku mukara" + +#: printers.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Cluster ordered dither" +msgstr "Ivangamabara rijyana na buri gice" + +#: printers.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Monochrome cluster ordered dither" +msgstr "Ivangabararimwe rijyana na buri gice" + +#: printers.cpp:4502 +#, no-c-format +msgid "Driver does dithering" +msgstr "Musomyi ivanga amabara" + +#: printers.cpp:4504 +#, no-c-format +msgid "Error diffusion" +msgstr "Isakazakosa" + +#: printers.cpp:4506 +#, no-c-format +msgid "Monochrome error diffusion" +msgstr "Isakazakosa bararimwe" + +#: printers.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Ordered dithering" +msgstr "Ivangamabara Riteguye" + +#: printers.cpp:4510 +#, no-c-format +msgid "Monochrome ordered dithering" +msgstr "Ivangabararimwe riteguye" + +#: printers.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "Snap to primaries" +msgstr "Gusunikira ku mabara y'ibanze" + +#: printers.cpp:4516 +#, no-c-format +msgid "Desktop CSF" +msgstr "CSF y'Ibiro" + +#: printers.cpp:4528 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Color" +msgstr "Ibara DPI 300 " + +#: printers.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Draft" +msgstr "Ibara ry'agateganyo DPI 300 " + +#: printers.cpp:4532 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Long Edge)" +msgstr "Birafunguye (Guhindukiza Isonga Rirerire )" + +#: printers.cpp:4534 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Short Edge)" +msgstr "Birafunguye (Guhindukiza Isonga Rigufi)" + +#: printers.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Normal" +msgstr "DPI 600 Risanzwe" + +#: printers.cpp:4538 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Bidasanzwe" + +#: printers.cpp:4540 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Bibonerana" + +#: printers.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Quality Type" +msgstr "Ubwoko bw'Ubwiza" + +#: printers.cpp:4544 +#, no-c-format +msgid "Double-sided printing" +msgstr "Icapa ku mpande-ebyiri" + +#: printers.cpp:4546 +#, no-c-format +msgid "Behavior when Toner Low" +msgstr "Imyifatire iyo Winomucapuruzi Yagabanyutse" + +#: printers.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "Continue Printing" +msgstr "Gukomeza Gucapa" + +#: printers.cpp:4550 +#, no-c-format +msgid "Stop Printing" +msgstr "Guhagarika Icapa" + +#: printers.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Job Offset" +msgstr "Ofuseti y'Igikorwa" + +#: printers.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Cassette" +msgstr "Kaseti" + +#: printers.cpp:4556 +#, no-c-format +msgid "First" +msgstr "Itangira" + +#: printers.cpp:4562 +#, no-c-format +msgid "16MB RAM" +msgstr "RAM MB16" + +#: printers.cpp:4564 +#, no-c-format +msgid "32MB RAM" +msgstr "RAM MB32" + +#: printers.cpp:4566 +#, no-c-format +msgid "48MB RAM" +msgstr "RAM MB48" + +#: printers.cpp:4568 +#, no-c-format +msgid "64MB RAM" +msgstr "RAM MB64" + +#: printers.cpp:4570 +#, no-c-format +msgid "80MB RAM" +msgstr "RAM MB80" + +#: printers.cpp:4572 +#, no-c-format +msgid "96MB RAM" +msgstr "RAM MB96" + +#: printers.cpp:4574 +#, no-c-format +msgid "128MB RAM" +msgstr "RAM MB128" + +#: printers.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "144MB RAM" +msgstr "RAM MB144" + +#: printers.cpp:4578 +#, no-c-format +msgid "160MB RAM" +msgstr "RAM MB160" + +#: printers.cpp:4580 +#, no-c-format +msgid "192MB - 224MB RAM" +msgstr "RAM MB192 - MB224 " + +#: printers.cpp:4582 +#, no-c-format +msgid "256MB - 512MB RAM" +msgstr "RAM MB256 - MB512" + +#: printers.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "Drawer Base" +msgstr "Indiba y'Ububiko" + +#: printers.cpp:4586 +#, no-c-format +msgid "DB-208 (3 Trays)" +msgstr "DB-208 (Udusanduku 3 )" + +#: printers.cpp:4588 +#, no-c-format +msgid "DB-608 (2 Trays)" +msgstr "DB-608 (Udusanduku 2 )" + +#: printers.cpp:4590 +#, no-c-format +msgid "DB-208A (1 Tray)" +msgstr "DB-208A (Agasanduku 1)" + +#: printers.cpp:4592 +#, no-c-format +msgid "Finisher Installed" +msgstr "Murangiza Yishyizwemo" + +#: printers.cpp:4594 +#, no-c-format +msgid "FS-105" +msgstr "FS-105" + +#: printers.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "400dpi" +msgstr "Dpi400" + +#: printers.cpp:4598 +#, no-c-format +msgid "Edge Smoothing" +msgstr "Inyoroshasonga" + +#: printers.cpp:4600 +#, no-c-format +msgid "Text Only" +msgstr "umwandiko gusa" + +#: printers.cpp:4602 +#, no-c-format +msgid "All Objects" +msgstr "Ibintu Byose" + +#: printers.cpp:4604 +#, no-c-format +msgid "Print Density" +msgstr "Ubwinshi bw'Ibicapwa" + +#: printers.cpp:4606 +#, no-c-format +msgid "Toner Save" +msgstr "Kuzigama Winomucapuruzi" + +#: printers.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "OHP Transparency" +msgstr "Ububonerane OHP" + +#: printers.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Duplex Mode" +msgstr "Uburyo Nyakubiri" + +#: printers.cpp:4616 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Ishungura" + +#: printers.cpp:4618 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Itsinda" + +#: printers.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "Special Modes" +msgstr "Uburyo Bwihariye" + +#: printers.cpp:4622 +#, no-c-format +msgid "2-in-1" +msgstr "2- in- 1" + +#: printers.cpp:4624 +#, no-c-format +msgid "Booklet" +msgstr "Agatabo" + +#: printers.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "Stapling" +msgstr "Ifatanyampapuro" + +#: printers.cpp:4628 +#, no-c-format +msgid "Single (Portrait)" +msgstr "Rumwe rumwe (Ruhagaritse)" + +#: printers.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "Single (Landscape)" +msgstr "Rumwe rumwe (Rutambitse)" + +#: printers.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Portrait)" +msgstr "Impande ebyiri (Ruhagaritse)" + +#: printers.cpp:4634 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Landscape)" +msgstr "Impande Ebyiri (Rutambitse)" + +#: printers.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Portrait)" +msgstr "Imitwe Ibiri (Rugaritse)" + +#: printers.cpp:4638 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Landscape)" +msgstr "Imitwe Ibiri (Rutambitse)" + +#: printers.cpp:4640 +#, no-c-format +msgid "Wait Mode" +msgstr "Uburyo bwo Gutegereza" + +#: printers.cpp:4642 +#, no-c-format +msgid "Front Cover" +msgstr "Igifuniko cy'Imbere" + +#: printers.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Printed" +msgstr "Byacapwe" + +#: printers.cpp:4646 +#, no-c-format +msgid "Blank" +msgstr "Ahatanditseho" + +#: printers.cpp:4648 +#, no-c-format +msgid "Front Cover Tray" +msgstr "Agasanduku k'Igifuniko cy'Imbere" + +#: printers.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "Back Cover" +msgstr "Igifuniko cy'Inyuma" + +#: printers.cpp:4652 +#, no-c-format +msgid "Cover Tray" +msgstr "Agasanduku Gafunga" + +#: printers.cpp:4654 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Thick)" +msgstr "Ishyiramo n'Intoki (Binini)" + +#: printers.cpp:4656 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Hagati" + +#: printers.cpp:4660 +#, no-c-format +msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" +msgstr "Icyakabiri-cy'ibaruwa (in 5 1/2 x 8 1/2 )" + +#: printers.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "Ibaruwa ( in. 8 1/ 2 x 11)" + +#: printers.cpp:4664 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "Amategeko( in. 8 1/ 2 x 14 )" + +#: printers.cpp:4666 +#, no-c-format +msgid "Tabloid (11 x 17 in)" +msgstr "Imitererebinyamakuru (in. 11x17)" + +#: printers.cpp:4670 +#, no-c-format +msgid "Half-letter" +msgstr "Icyakabir-cy'ibaruwa" + +#: printers.cpp:4672 +#, no-c-format +msgid "No Finisher" +msgstr "Nta Murangiza" + +#: printers.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "FS-106" +msgstr "FS-106" + +#: printers.cpp:4676 +#, no-c-format +msgid "FS-108B (BookletMaker)" +msgstr "FS-108B (MukoraDutabo)" + +#: printers.cpp:4678 +#, no-c-format +msgid "PI-108" +msgstr "PI-108" + +#: printers.cpp:4682 +#, no-c-format +msgid "Tandem Configuration" +msgstr "Iboneza Urujyano" + +#: printers.cpp:4684 +#, no-c-format +msgid "Fold & Stitch" +msgstr "Kuzinga&Gufatanya" + +#: printers.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "Fold only" +msgstr "Kuzinga gusa" + +#: printers.cpp:4688 +#, no-c-format +msgid "Fold & Saddle Stitch" +msgstr "Kuzinga&Guhuza Ubudodo" + +#: printers.cpp:4690 +#, no-c-format +msgid "Wait" +msgstr "Tegereza" + +#: printers.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Wait with Proof" +msgstr "Gutegereza n'Ikimenyetso" + +#: printers.cpp:4694 +#, no-c-format +msgid "Back Cover Tray" +msgstr "Agasanduku k'Igifuniko cy'Inyuma" + +#: printers.cpp:4696 +#, no-c-format +msgid "Tandem Printing" +msgstr "Gucapa Urujyano" + +#: printers.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "Normal Mode (Auto Select)" +msgstr "Uburyo Busanzwe (Nyamwitoranya)" + +#: printers.cpp:4700 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Auto Split)" +msgstr "Uburyo Buvunaguye (Nyamwivunagura)" + +#: printers.cpp:4702 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Equal Split)" +msgstr "Uburyo Buvunaguye (Uduce Tungana)" + +#: printers.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 1)" +msgstr "Gucapa Ihitamo Imashini (Mucapyi 1)" + +#: printers.cpp:4706 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 2)" +msgstr "Gucapa Ihitamo Imashini (Mucapyi 2)" + +#: printers.cpp:4708 +#, no-c-format +msgid "EcoPrint" +msgstr "GucapaBukungu" + +#: printers.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "PF-8 Paper Feeder" +msgstr "Mugaburampapuro PF-8" + +#: printers.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Memory" +msgstr "Ububiko" + +#: printers.cpp:4714 +#, no-c-format +msgid "1MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 1MB" + +#: printers.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "2MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 2MB" + +#: printers.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "4MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 4MB" + +#: printers.cpp:4720 +#, no-c-format +msgid "300 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "Utudomo 300 kuri buri Inshi (dpi)" + +#: printers.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "KIR" +msgstr "KIR" + +#: printers.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Envelope #6" +msgstr "Ibahasha #6" + +#: printers.cpp:4726 +#, no-c-format +msgid "Envelope #9" +msgstr "Ibahasha #9" + +#: printers.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1 (Internal)" +msgstr "Kaseti 1 (Y'Imbere)" + +#: printers.cpp:4730 +#, no-c-format +msgid "Cassette 2" +msgstr "Kaseti 2" + +#: printers.cpp:4732 +#, no-c-format +msgid "Auto Tray Switch" +msgstr "Guhindura Agasanduku Nyamwikora" + +#: printers.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "1.6.0 [08-13-99]" +msgstr "1.6.0 [08-13-99]" + +#: printers.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "PF-16 Paper Feeder" +msgstr "Mugabura Mpapuro PF-16" + +#: printers.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "8MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 8MB" + +#: printers.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "16MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 16MB" + +#: printers.cpp:4742 +#, no-c-format +msgid "32MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 32MB" + +#: printers.cpp:4744 +#, no-c-format +msgid "600 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "Utudomo 600 kuri buri Inshi (dpi)" + +#: printers.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "1.6.1 [02-28-2000]" +msgstr "1.6.1 [02-28-2000]" + +#: printers.cpp:4748 +#, no-c-format +msgid "PF-4 Paper Feeder" +msgstr "Mugaburampapuro PF-4" + +#: printers.cpp:4750 +#, no-c-format +msgid "3MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 3MB" + +#: printers.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "PF-17 Paper Feeder" +msgstr "Mugabura Mpapuro PF-17" + +#: printers.cpp:4754 +#, no-c-format +msgid "Optional Disk" +msgstr "Disiki Idakenewe" + +#: printers.cpp:4756 +#, no-c-format +msgid "PostCard" +msgstr "IkaritaPosita" + +#: printers.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "DoublePostCard" +msgstr "IkaritaPositaEbyiri" + +#: printers.cpp:4760 +#, no-c-format +msgid "Multi-Purpose Feeder" +msgstr "Mugabura Ikoreshwa-Henshi" + +#: printers.cpp:4762 +#, no-c-format +msgid "Job Spooling" +msgstr "Gushyira Iruhande Igikorwa" + +#: printers.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Optional Feeder" +msgstr "Mugabuzi Idakenewe" + +#: printers.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "PF-21 Paper Feeders" +msgstr "Mugaburampapuro PF-21" + +#: printers.cpp:4768 +#, no-c-format +msgid "One" +msgstr "Rimwe" + +#: printers.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Two" +msgstr "Kabiri" + +#: printers.cpp:4772 +#, no-c-format +msgid "Output Device" +msgstr "Igikoresho Gisohora" + +#: printers.cpp:4774 +#, no-c-format +msgid "SO-6 Bulk Sorter" +msgstr "Muyungurara Ikirundo SO-6" + +#: printers.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "ST-20 Bulk Stacker" +msgstr "Agatebonsohora Kirundo ST-20" + +#: printers.cpp:4778 +#, no-c-format +msgid "12MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 12MB" + +#: printers.cpp:4780 +#, no-c-format +msgid "20MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 20MB" + +#: printers.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "24MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 24MB" + +#: printers.cpp:4784 +#, no-c-format +msgid "36MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 36MB" + +#: printers.cpp:4786 +#, no-c-format +msgid "40MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 40MB" + +#: printers.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "48MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 48MB" + +#: printers.cpp:4790 +#, no-c-format +msgid "64MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 64MB" + +#: printers.cpp:4792 +#, no-c-format +msgid "Cassette 3" +msgstr "Kaseti 3" + +#: printers.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "Custom 1" +msgstr "Gihinduka 1" + +#: printers.cpp:4796 +#, no-c-format +msgid "Custom 2" +msgstr "Gihinduka 2" + +#: printers.cpp:4798 +#, no-c-format +msgid "Custom 3" +msgstr "Gihinduka 3" + +#: printers.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Custom 4" +msgstr "Gihinduka 4" + +#: printers.cpp:4802 +#, no-c-format +msgid "Custom 5" +msgstr "Byifujwe 5" + +#: printers.cpp:4804 +#, no-c-format +msgid "Custom 6" +msgstr "Byifujwe 6" + +#: printers.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Custom 7" +msgstr "Byifujwe 7" + +#: printers.cpp:4808 +#, no-c-format +msgid "Custom 8" +msgstr "Byifujwe 8" + +#: printers.cpp:4810 +#, no-c-format +msgid "Top Tray (Face-Down)" +msgstr "Agasanduku ko Hejuru (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray (Face-Up)" +msgstr "Agasanduku k'Inyuma (Kubuye)" + +#: printers.cpp:4814 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Down)" +msgstr "Uburyo bw'Agatebo Gasohora (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4816 +#, no-c-format +msgid "Sorter Mode (Face-Down)" +msgstr "Uburyo bwa Muyunguruzi (Yubitse)" + +#: printers.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "Collator Mode (Face-Down)" +msgstr "Uburyo bwa Mugenzuzi (Yubitse)" + +#: printers.cpp:4820 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 1 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 2 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 4 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4828 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 5 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 6 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 7 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4834 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 8 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 9 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 9 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 10 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 10 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4840 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 11 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 11 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 12 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 12 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 13 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 13 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 14 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 14 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 15 (Face-Down)" +msgstr "Agasandukubutumwa 15 (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "Duplexing" +msgstr "Gukomatanya" + +#: printers.cpp:4852 +#, no-c-format +msgid "Temporary" +msgstr "By'igihe gito" + +#: printers.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "EF-1 Envelope Feeder" +msgstr "Mugaburamabahasha EF-1" + +#: printers.cpp:4856 +#, no-c-format +msgid "UF-1 Universal Feeder" +msgstr "Mugabuzi Rusange UF-1" + +#: printers.cpp:4858 +#, no-c-format +msgid "PF-7 Bulk Feeder" +msgstr "Mugaburakirundo PF-7" + +#: printers.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "PF-5 Paper Feeders" +msgstr "Mugaburampapuro PF-5" + +#: printers.cpp:4862 +#, no-c-format +msgid "HS-3 Bulk Stacker" +msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo HS-3" + +#: printers.cpp:4864 +#, no-c-format +msgid "Bulk Feeder" +msgstr "Mugabura Ikirundo" + +#: printers.cpp:4866 +#, no-c-format +msgid "Universal Feeder" +msgstr "Mugabura Rusange" + +#: printers.cpp:4868 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Up)" +msgstr "Uburyo bw'Agatebo Nsohora (Kubuye)" + +#: printers.cpp:4870 +#, no-c-format +msgid "5MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 5MB" + +#: printers.cpp:4872 +#, no-c-format +msgid "6MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 6MB" + +#: printers.cpp:4874 +#, no-c-format +msgid "9MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 9MB" + +#: printers.cpp:4876 +#, no-c-format +msgid "10MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 10MB" + +#: printers.cpp:4878 +#, no-c-format +msgid "17MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 17MB" + +#: printers.cpp:4880 +#, no-c-format +msgid "18MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 18MB" + +#: printers.cpp:4882 +#, no-c-format +msgid "33MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 33MB" + +#: printers.cpp:4884 +#, no-c-format +msgid "34MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 34MB" + +#: printers.cpp:4886 +#, no-c-format +msgid "PF-7E Bulk Feeder" +msgstr "Mugabura Ikirundo PF-7E" + +#: printers.cpp:4888 +#, no-c-format +msgid "PF-20 Paper Feeders" +msgstr "Mugaburampapuro PF-20" + +#: printers.cpp:4890 +#, no-c-format +msgid "HS-3E Bulk Stacker" +msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo HS-3E" + +#: printers.cpp:4892 +#, no-c-format +msgid "60MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 60MB" + +#: printers.cpp:4894 +#, no-c-format +msgid "1200 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "Utudomo 1200 kuri Inshi (dpi)" + +#: printers.cpp:4896 +#, no-c-format +msgid "PF-1 Paper Feeder" +msgstr "Mugaburampapuro PF-1" + +#: printers.cpp:4898 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1" +msgstr "Kaseti 1" + +#: printers.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "7MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 7MB" + +#: printers.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "13MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 13MB" + +#: printers.cpp:4904 +#, no-c-format +msgid "PF-2 Paper Feeder" +msgstr "Mugaburampapuro PF-2" + +#: printers.cpp:4906 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Ledger)" +msgstr "11x17 (Igitabo Mbaruramari)" + +#: printers.cpp:4908 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Up)" +msgstr "Agasanduku ko ku Ruhande (Kubuye)" + +#: printers.cpp:4910 +#, no-c-format +msgid "PF-80 Paper Feeder" +msgstr "Mugabura Mpapuro PF-80" + +#: printers.cpp:4912 +#, no-c-format +msgid "Process Color (CMYK)" +msgstr "Gutunganya Ibara (CMYK)" + +#: printers.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Quick Color (CMY)" +msgstr "Ibara Ryihuta (CMY)" + +#: printers.cpp:4916 +#, no-c-format +msgid "Color Matching" +msgstr "Guhuza Amabara" + +#: printers.cpp:4918 +#, no-c-format +msgid "Simulate Display" +msgstr "Kwigana Igaragaza" + +#: printers.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Down)" +msgstr "Agasanduku ko ku Ruhande (Kubitse)" + +#: printers.cpp:4922 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Bihoraho" + +#: printers.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Barcode" +msgstr "Indangamurongo" + +#: printers.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "First Page" +msgstr "Ipaji ya mbere" + +#: printers.cpp:4928 +#, no-c-format +msgid "Barcode ID" +msgstr "ID y'Indangamurongo" + +#: printers.cpp:4930 +#, no-c-format +msgid "Barcode Position" +msgstr "Ahari Indangamurongo" + +#: printers.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "Upper Left" +msgstr "Hejuru Ibumoso" + +#: printers.cpp:4934 +#, no-c-format +msgid "Upper Right" +msgstr "Hejuru Iburyo" + +#: printers.cpp:4936 +#, no-c-format +msgid "Lower Left" +msgstr "Hasi Ibumoso" + +#: printers.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "Lower Right" +msgstr "Hasi Iburyo" + +#: printers.cpp:4940 +#, no-c-format +msgid "Upper Left Vertical" +msgstr "Hejuru Ibumoso Bihagaritse" + +#: printers.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Upper Right Vertical" +msgstr "Hejuru Iburyo Bihagaritse" + +#: printers.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "Lower Left Vertical" +msgstr "Hasi Ibumoso Bihagaritse" + +#: printers.cpp:4946 +#, no-c-format +msgid "Lower Right Vertical" +msgstr "Hasi Iburyo Biharitse" + +#: printers.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "PF-81 Paper Feeder" +msgstr "Mugabura Mpapuro PF-81" + +#: printers.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Color Correction" +msgstr "Ikosora Mabara" + +#: printers.cpp:4952 +#, no-c-format +msgid "Application Corrected" +msgstr "Porogaramu Yakosowe" + +#: printers.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Printer Corrected" +msgstr "Mucapyi Yakosowe" + +#: printers.cpp:4956 +#, no-c-format +msgid "Ink Simulation (CMYK)" +msgstr "Iyigana rya Wino (CMYK)" + +#: printers.cpp:4958 +#, no-c-format +msgid "Euroscale Press" +msgstr "Gusunika Igipimonyaburayi " + +#: printers.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "SWOP Press" +msgstr "Gusunika SWOP" + +#: printers.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "Monitor Simulation (RGB)" +msgstr "Iyigana Mugaragaza (RGB)" + +#: printers.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "SMPTE240M" +msgstr "SMPTE240M" + +#: printers.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "sRGB (HDTV)" +msgstr "sRGB (HDTV)" + +#: printers.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Trinitron" +msgstr "Tirinitironi" + +#: printers.cpp:4970 +#, no-c-format +msgid "Apple RGB" +msgstr "Apolu RGB" + +#: printers.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: printers.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Duplex Paper" +msgstr "Impapuro Ebyiri Ebyiri" + +#: printers.cpp:4976 +#, no-c-format +msgid "Coated Paper" +msgstr "Impapuro Zifunitse" + +#: printers.cpp:4978 +#, no-c-format +msgid "Temporary (RAM Disk)" +msgstr "Y'igihe Gito (Disiki RAM)" + +#: printers.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Temporary (Hard Disk)" +msgstr "Y'igihe Gito (Ububiko Disiki)" + +#: printers.cpp:4982 +#, no-c-format +msgid "Permanent (Hard Disk)" +msgstr "Ihoraho (Ububiko Disiki)" + +#: printers.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (Administrator)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Umuyobozi)" + +#: printers.cpp:4986 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 1)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 1)" + +#: printers.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 2)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 2)" + +#: printers.cpp:4990 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 3)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 3)" + +#: printers.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 4)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 4)" + +#: printers.cpp:4994 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 5)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 5)" + +#: printers.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 6)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 6)" + +#: printers.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 7)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 7)" + +#: printers.cpp:5000 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 8)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 8)" + +#: printers.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 9)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 9)" + +#: printers.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 10)" +msgstr "Agasandukubutumwa Katagaragara (Ukoresha 10)" + +#: printers.cpp:5006 +#, no-c-format +msgid "PF-26 Paper Feeders" +msgstr "Mugabura Mpapuro PF-26" + +#: printers.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "PF-9 Paper Feeders" +msgstr "Mugaburampapuro PF-9" + +#: printers.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "11MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 11MB" + +#: printers.cpp:5012 +#, no-c-format +msgid "15MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 15MB" + +#: printers.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "19MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 19MB" + +#: printers.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "23MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 23MB" + +#: printers.cpp:5018 +#, no-c-format +msgid "31MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 31MB" + +#: printers.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "35MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura" + +#: printers.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "39MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 39MB" + +#: printers.cpp:5024 +#, no-c-format +msgid "47MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 47MB" + +#: printers.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "63MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 63MB" + +#: printers.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "PF-25 Paper Feeders" +msgstr "Mugaburampapuro PF-25" + +#: printers.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "38MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 38MB" + +#: printers.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "PF-30 Paper Feeders" +msgstr "Mugabura Mpapuro PF-30" + +#: printers.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "One (2 Cassettes)" +msgstr "Rimwe (Kaseti 2)" + +#: printers.cpp:5036 +#, no-c-format +msgid "Two (4 Cassettes)" +msgstr "Kabiri (Kaseti 4)" + +#: printers.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "Three (6 Cassettes)" +msgstr "Gatatu (Kaseti 6)" + +#: printers.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "SO-30 Bulk Sorter" +msgstr "Muyungurara Ikirundo SO-30" + +#: printers.cpp:5042 +#, no-c-format +msgid "ST-30 Bulk Stacker" +msgstr "Agatebo Nsohora Kirundo ST-30" + +#: printers.cpp:5044 +#, no-c-format +msgid "DF-30 Document Finisher" +msgstr "Murangiza Nyandiko DF-30" + +#: printers.cpp:5046 +#, no-c-format +msgid "Cassette 4" +msgstr "Kaseti 4" + +#: printers.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "Cassette 5" +msgstr "Kaseti 5" + +#: printers.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "Cassette 6" +msgstr "Kaseti 6" + +#: printers.cpp:5052 +#, no-c-format +msgid "Staple Method" +msgstr "Uburyo bw'Iteranya" + +#: printers.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "Staple Job up to 20 Sheets" +msgstr "Gufatanya Igikorwa kugeza ku Mpapuro 20" + +#: printers.cpp:5056 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 20 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 20" + +#: printers.cpp:5058 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 19 Sheets" +msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 19" + +#: printers.cpp:5060 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 18 Sheets" +msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 18" + +#: printers.cpp:5062 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 17 Sheets" +msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 17" + +#: printers.cpp:5064 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 16 Sheets" +msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 16" + +#: printers.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 15 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 15" + +#: printers.cpp:5068 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 14 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 14" + +#: printers.cpp:5070 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 13 Sheets" +msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 13" + +#: printers.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 12 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 12" + +#: printers.cpp:5074 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 11 Sheets" +msgstr "Guteranya Buri Mpapuro 11" + +#: printers.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 10 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 10" + +#: printers.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 9 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 9" + +#: printers.cpp:5080 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 8 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 8" + +#: printers.cpp:5082 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 7 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 7" + +#: printers.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 6 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 6" + +#: printers.cpp:5086 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 5 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 5" + +#: printers.cpp:5088 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 4 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 4" + +#: printers.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 3 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 3" + +#: printers.cpp:5092 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 2 Sheets" +msgstr "Gufatanya Buri Mpapuro 2" + +#: printers.cpp:5094 +#, no-c-format +msgid "DF-31 Document Finisher" +msgstr "Murangiza Nyandiko DF-31" + +#: printers.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "44MB Upgrade" +msgstr "Kuvugurura 44MB" + +#: printers.cpp:5098 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray - Option" +msgstr "Uburyo - Agasanduku ko Hasi" + +#: printers.cpp:5100 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder - Option" +msgstr "Uburyo - Mugabura Amabahasha" + +#: printers.cpp:5102 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory - Option" +msgstr "Uburyo - Ububiko Shingiro bwa Mucapyi" + +#: printers.cpp:5104 +#, no-c-format +msgid "1.5 Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 1.5" + +#: printers.cpp:5106 +#, no-c-format +msgid "2.5 Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2.5" + +#: printers.cpp:5108 +#, no-c-format +msgid "4 Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 4" + +#: printers.cpp:5110 +#, no-c-format +msgid "C9 Envelope" +msgstr "Ibahasha C9" + +#: printers.cpp:5112 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope" +msgstr "Ibahasha B5" + +#: printers.cpp:5114 +#, no-c-format +msgid "Manual Envelope" +msgstr "Ibahasha y'Intoki" + +#: printers.cpp:5116 +#, no-c-format +msgid "Manual Paper" +msgstr "Impapuro z'Intoki" + +#: printers.cpp:5118 +#, no-c-format +msgid "Tray Linking" +msgstr "Ihuzadusanduku" + +#: printers.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "2 Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2" + +#: printers.cpp:5122 +#, no-c-format +msgid "3 Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 3" + +#: printers.cpp:5124 +#, no-c-format +msgid "5+ Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 5+" + +#: printers.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Iyoroshya" + +#: printers.cpp:5128 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope" +msgstr "Iyindi Bahasha" + +#: printers.cpp:5130 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Option" +msgstr "Uburyo - Nyakubiri" + +#: printers.cpp:5132 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Nyakumwe" + +#: printers.cpp:5134 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Long Edge" +msgstr "Isonga Rirerire - Nyakubiri" + +#: printers.cpp:5136 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Short Edge" +msgstr "Isonga Rigufi - Nyakubiri" + +#: printers.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "Flash Memory Card - Option" +msgstr "Uburyo - Ikarita y'Ububikoshingiro Murabyo" + +#: printers.cpp:5140 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk - Option" +msgstr "Uburyo - Ububiko Disiki bwa Mucapyi" + +#: printers.cpp:5142 +#, no-c-format +msgid "2 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 2" + +#: printers.cpp:5144 +#, no-c-format +msgid "4 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 4" + +#: printers.cpp:5146 +#, no-c-format +msgid "6 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8" + +#: printers.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "8 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8" + +#: printers.cpp:5150 +#, no-c-format +msgid "10 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 10" + +#: printers.cpp:5152 +#, no-c-format +msgid "12 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 12" + +#: printers.cpp:5154 +#, no-c-format +msgid "16 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 16MB" + +#: printers.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "8 Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 8" + +#: printers.cpp:5158 +#, no-c-format +msgid "12 Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 12" + +#: printers.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "16 Mb Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 16Mb" + +#: printers.cpp:5162 +#, no-c-format +msgid "Printer Software Version" +msgstr "Ubwoko bwa Porogaramumudasobwa bwa Mucapyi" + +#: printers.cpp:5164 +#, no-c-format +msgid "250.0x" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:5166 +#, no-c-format +msgid "250.2x" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:5172 +#, no-c-format +msgid "Bold Black" +msgstr "Umukara Utsindagiye" + +#: printers.cpp:5174 +#, no-c-format +msgid "Screening" +msgstr "Kugenzura" + +#: printers.cpp:5176 +#, no-c-format +msgid "Color Balance" +msgstr "Uburinganire bw'Amabara" + +#: printers.cpp:5178 +#, no-c-format +msgid "Blue Adjust" +msgstr "Gutunganya Ubururu" + +#: printers.cpp:5180 +#, no-c-format +msgid "Line Art && Text" +msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo && Umwandiko" + +#: printers.cpp:5182 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Ishusho" + +#: printers.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "UmutukuIcyatsiUbururu" + +#: printers.cpp:5188 +#, no-c-format +msgid "Image Brightness" +msgstr "Uburabagirane bw'Ishusho" + +#: printers.cpp:5190 +#, no-c-format +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: printers.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "+10" +msgstr "+10" + +#: printers.cpp:5194 +#, no-c-format +msgid "+15" +msgstr "+15" + +#: printers.cpp:5196 +#, no-c-format +msgid "+20" +msgstr "+20" + +#: printers.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "+25" +msgstr "+25" + +#: printers.cpp:5200 +#, no-c-format +msgid "+30" +msgstr "+30" + +#: printers.cpp:5202 +#, no-c-format +msgid "+35" +msgstr "+35" + +#: printers.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "+40" +msgstr "+40" + +#: printers.cpp:5206 +#, no-c-format +msgid "+45" +msgstr "+45" + +#: printers.cpp:5208 +#, no-c-format +msgid "+50" +msgstr "+50" + +#: printers.cpp:5210 +#, no-c-format +msgid "Image Contrast" +msgstr "Imibonekere Iciriritse y'Ishusho" + +#: printers.cpp:5212 +#, no-c-format +msgid "20 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 20" + +#: printers.cpp:5214 +#, no-c-format +msgid "32 or more MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi Mb 32 cyangwa burengaho" + +#: printers.cpp:5216 +#, no-c-format +msgid "Pause Mode" +msgstr "Uburyo bwo Guhagarika" + +#: printers.cpp:5218 +#, no-c-format +msgid "ColorGrade" +msgstr "IcyiciroMabara" + +#: printers.cpp:5220 +#, no-c-format +msgid "Image Diffusion" +msgstr "Isakazamabara" + +#: printers.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "Oversize 11.7 x 22 in" +msgstr "Ingano irenga in. 11.7x22" + +#: printers.cpp:5224 +#, no-c-format +msgid "Duplexer - Option" +msgstr "Uburyo - Nyakubiri" + +#: printers.cpp:5226 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 - Option" +msgstr "Uburyo - Agasanduku 3" + +#: printers.cpp:5228 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2 - Option" +msgstr "Uburyo - Mugabuzi 2" + +#: printers.cpp:5230 +#, no-c-format +msgid "1 MB Flash Memory" +msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 1" + +#: printers.cpp:5232 +#, no-c-format +msgid "2 MB Flash Memory" +msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 2" + +#: printers.cpp:5234 +#, no-c-format +msgid "4 MB Flash Memory" +msgstr "Ububikoshingiro Murabyo MB 4" + +#: printers.cpp:5236 +#, no-c-format +msgid "18 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 18 MB" + +#: printers.cpp:5238 +#, no-c-format +msgid "24 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 24 MB" + +#: printers.cpp:5240 +#, no-c-format +msgid "Print Darkness" +msgstr "Ubwijime bw'Icapa" + +#: printers.cpp:5242 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi" +msgstr "Dpi 1200" + +#: printers.cpp:5244 +#, no-c-format +msgid "Feeder" +msgstr "Mugabuzi" + +#: printers.cpp:5246 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2" +msgstr "Mugabuzi 2" + +#: printers.cpp:5248 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 - Option" +msgstr "Uburyo - Agasanduku 2" + +#: printers.cpp:5250 +#, no-c-format +msgid "32 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 32MB" + +#: printers.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "64 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 64 MB" + +#: printers.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "96 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 96 MB" + +#: printers.cpp:5256 +#, no-c-format +msgid "128 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 128 " + +#: printers.cpp:5258 +#, no-c-format +msgid "Toner Saver" +msgstr "Mubika Winomucapyi" + +#: printers.cpp:5260 +#, no-c-format +msgid "Image Smoothing" +msgstr "Inyoroshyamashusho" + +#: printers.cpp:5262 +#, no-c-format +msgid "Colored Paper" +msgstr "Impapuro z'Amabara" + +#: printers.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 1" +msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 1" + +#: printers.cpp:5266 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 2" +msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 2" + +#: printers.cpp:5268 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 3" +msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 3" + +#: printers.cpp:5270 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 4" +msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 4" + +#: printers.cpp:5272 +#, no-c-format +msgid "Port Rotation" +msgstr "Izengurutsa Mpagikiro" + +#: printers.cpp:5274 +#, no-c-format +msgid "Collate Copies" +msgstr "Guteranya Amakopi" + +#: printers.cpp:5278 +#, no-c-format +msgid "Rear" +msgstr "By'inyuma" + +#: printers.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Kugaragaza" + +#: printers.cpp:5284 +#, no-c-format +msgid "1200 Image Quality" +msgstr "Ubwizamashusho 1200" + +#: printers.cpp:5286 +#, no-c-format +msgid "B5 182 x 257 mm" +msgstr "B5 mm 182 x 257" + +#: printers.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "A5 148 x 210 mm" +msgstr "A5 mm 148 x 210" + +#: printers.cpp:5290 +#, no-c-format +msgid "B4 257 x 364 mm" +msgstr "B4 mm 257 x 364" + +#: printers.cpp:5292 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 419 mm" +msgstr " A3 mm 297 x 419" + +#: printers.cpp:5294 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.7 x 17 in" +msgstr "Rusange in.11.7 x 17" + +#: printers.cpp:5296 +#, no-c-format +msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "7 3/ 4 Ibahasha in. 3 7 /8 x 7 1 /2 " + +#: printers.cpp:5298 +#, no-c-format +msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "9 Ibahasha in. 3 7/ 8 x 8 7/ 8" + +#: printers.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "10 Ibahasha in. 4 1/ 8 x 9 1/ 2" + +#: printers.cpp:5302 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope 110 x 220 mm" +msgstr "DL Ibahasha mm 110 x 220" + +#: printers.cpp:5304 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm" +msgstr "C5 Ibahasha mm 162 x 229" + +#: printers.cpp:5306 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm" +msgstr "B5 Ibahasha mm 176 x 250" + +#: printers.cpp:5308 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Indi Bahasha in. 8 1 2 x 14" + +#: printers.cpp:5310 +#, no-c-format +msgid "Universal" +msgstr "Ky'isi yose" + +#: printers.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Comm10" +msgstr "Comm10" + +#: printers.cpp:5314 +#, no-c-format +msgid "ISOB5" +msgstr "ISOB5" + +#: printers.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder" +msgstr "Mugabuzi MP" + +#: printers.cpp:5320 +#, no-c-format +msgid "36 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 36 MB" + +#: printers.cpp:5322 +#, no-c-format +msgid "68 or more MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 68 cyangwa zirengaho" + +#: printers.cpp:5324 +#, no-c-format +msgid "Left Cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'Ibumoso" + +#: printers.cpp:5326 +#, no-c-format +msgid "Unknown Cartridge" +msgstr "Winomucapyi Itazwi" + +#: printers.cpp:5328 +#, no-c-format +msgid "Standard Black Cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'Umukara Usanzwe" + +#: printers.cpp:5330 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Black Cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'Umukara wo mu Rwego rwo Hejuru" + +#: printers.cpp:5332 +#, no-c-format +msgid "Photo Cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'Amafoto" + +#: printers.cpp:5334 +#, no-c-format +msgid "Right Cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'Iburyo" + +#: printers.cpp:5336 +#, no-c-format +msgid "Standard Color Cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'Amabara Asanzwe" + +#: printers.cpp:5338 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Color Cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'Amabara yo mu Rwego rwo Hejuru" + +#: printers.cpp:5340 +#, no-c-format +msgid "Greeting Card" +msgstr "Amakarita y'Intashyo" + +#: printers.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Iron On" +msgstr "Ubushyuhe Buriho" + +#: printers.cpp:5346 +#, no-c-format +msgid "QuickPrint" +msgstr "IcapaRyihuta" + +#: printers.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Universal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Rusange in. 8 1/ 2 x 14" + +#: printers.cpp:5350 +#, no-c-format +msgid "40 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 40 MB" + +#: printers.cpp:5352 +#, no-c-format +msgid "72 or more MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 72 cyangwa zirengaho" + +#: printers.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "SA3 320 x 450 mm" +msgstr "SA3 mm 320 x 450" + +#: printers.cpp:5356 +#, no-c-format +msgid "Universal 12.6 x 22 in" +msgstr "Rusange in. 12.6 x 22" + +#: printers.cpp:5358 +#, no-c-format +msgid "SA3" +msgstr "SA3" + +#: printers.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Duplex Option - Option" +msgstr "Uburyo - Uburyo Nyakubiri" + +#: printers.cpp:5362 +#, no-c-format +msgid "Fax Card" +msgstr "Ikarita ya Fagisi" + +#: printers.cpp:5364 +#, no-c-format +msgid "Printer Setting" +msgstr "Igenamiterere ya Mucapyi" + +#: printers.cpp:5366 +#, no-c-format +msgid "Black && White" +msgstr "Umukara && Umweru" + +#: printers.cpp:5368 +#, no-c-format +msgid "2 Color Draft" +msgstr "Ibara ry'Agateganyo 2" + +#: printers.cpp:5370 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Inozamashusho" + +#: printers.cpp:5372 +#, no-c-format +msgid "PictureGrade" +msgstr "IcyiciroFoto" + +#: printers.cpp:5374 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 5" +msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 5" + +#: printers.cpp:5376 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 6" +msgstr "Ubwoko bw'Ibyifujwe 6" + +#: printers.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "14 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 14" + +#: printers.cpp:5380 +#, no-c-format +msgid "28 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 28 MB" + +#: printers.cpp:5382 +#, no-c-format +msgid "Toner Darkness" +msgstr "Ubwijime bwa Winomucapyi" + +#: printers.cpp:5384 +#, no-c-format +msgid "Printer's default" +msgstr "Mucapyi mburabuzi" + +#: printers.cpp:5386 +#, no-c-format +msgid "Tray 4 - Option" +msgstr "Uburyo - Agasanduku 4" + +#: printers.cpp:5388 +#, no-c-format +msgid "Tray 5 - Option" +msgstr "Uburyo - Agasanduku 5" + +#: printers.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder - Option" +msgstr "Uburyo - Mugabuzi MP" + +#: printers.cpp:5392 +#, no-c-format +msgid "Number of Output Bins - Option" +msgstr "Uburyo - Umubare w'Udutebo tw'Ibisohoka" + +#: printers.cpp:5394 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin Only" +msgstr "Agatebo Gasanzwe Gusa" + +#: printers.cpp:5396 +#, no-c-format +msgid "1 Extra Bin" +msgstr "Agatebo Gasaguka 1" + +#: printers.cpp:5398 +#, no-c-format +msgid "2 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 2" + +#: printers.cpp:5400 +#, no-c-format +msgid "3 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 3" + +#: printers.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "4 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 4" + +#: printers.cpp:5404 +#, no-c-format +msgid "5 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 5" + +#: printers.cpp:5406 +#, no-c-format +msgid "6 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 6" + +#: printers.cpp:5408 +#, no-c-format +msgid "7 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 7" + +#: printers.cpp:5410 +#, no-c-format +msgid "8 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 8" + +#: printers.cpp:5412 +#, no-c-format +msgid "9 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 9" + +#: printers.cpp:5414 +#, no-c-format +msgid "10 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 10" + +#: printers.cpp:5416 +#, no-c-format +msgid "11 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 11" + +#: printers.cpp:5418 +#, no-c-format +msgid "12 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 12" + +#: printers.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "13 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 13" + +#: printers.cpp:5422 +#, no-c-format +msgid "14 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 14" + +#: printers.cpp:5424 +#, no-c-format +msgid "15 Extra Bins" +msgstr "Udutebo Dusaguka 15" + +#: printers.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "22 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 22 MB" + +#: printers.cpp:5428 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin" +msgstr "Agatebo Gasanzwe" + +#: printers.cpp:5430 +#, no-c-format +msgid "Bin 9" +msgstr "Agatebo 9" + +#: printers.cpp:5432 +#, no-c-format +msgid "Bin 10" +msgstr "Agatebo 10" + +#: printers.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "Bin 11" +msgstr "Agatebo 11" + +#: printers.cpp:5436 +#, no-c-format +msgid "Bin 12" +msgstr "Agatebo 12" + +#: printers.cpp:5438 +#, no-c-format +msgid "Bin 13" +msgstr "Agatebo 13" + +#: printers.cpp:5440 +#, no-c-format +msgid "Bin 14" +msgstr "Agatebo 14" + +#: printers.cpp:5442 +#, no-c-format +msgid "Bin 15" +msgstr "Agatebo 15" + +#: printers.cpp:5444 +#, no-c-format +msgid "250-Sheet Drawer" +msgstr "Mubikampapuro - 250" + +#: printers.cpp:5446 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Drawer" +msgstr "Mubikampapuro- 500" + +#: printers.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Drawer" +msgstr "Mubikampapuro - 2000" + +#: printers.cpp:5450 +#, no-c-format +msgid "1 - Output Expander" +msgstr "Mwagura Ibisohoka - 1" + +#: printers.cpp:5452 +#, no-c-format +msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander" +msgstr "Mwagura Ibisohoka- 1 Ifite Ubushobozi Buhanitse" + +#: printers.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "2 - 2 Output Expanders" +msgstr "Mwagura Ibisohoka 2 - 2" + +#: printers.cpp:5456 +#, no-c-format +msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander" +msgstr "Mwagura Ibisohoka 1 + Ifite Ubushobozi Buhanitse 2 - 1" + +#: printers.cpp:5458 +#, no-c-format +msgid "3 - 3 Output Expanders" +msgstr "Mwagura Ibisohoka 3 - 3" + +#: printers.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "5 - 5-Bin Mailbox" +msgstr "Agasandukububiko k'Agatebo 5 - 5" + +#: printers.cpp:5462 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox" +msgstr "Mwagura Ibisohoka 6 - 1 + Agasandukububiko k'Agatebo - 1 5" + +#: printers.cpp:5464 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander" +msgstr "Mwagura Ibisohoka 1 + Agasandukububiko k'Agatebo 6 - 15" + +#: printers.cpp:5466 +#, no-c-format +msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes" +msgstr "Udusandukububiko tw'Agatebo - 10 - 2 5" + +#: printers.cpp:5468 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in" +msgstr "Indi Bahasha in. 9.02 x 14" + +#: printers.cpp:5470 +#, no-c-format +msgid "Color Registration" +msgstr "Ibarura ry'Amabara" + +#: printers.cpp:5472 +#, no-c-format +msgid "High Speed" +msgstr "Umuvuduko wo Hejuru" + +#: printers.cpp:5474 +#, no-c-format +msgid "Finish Quality" +msgstr "Ubwiza Buhera" + +#: printers.cpp:5476 +#, no-c-format +msgid "Medium Gloss" +msgstr "Ibonerana Riringaniye" + +#: printers.cpp:5478 +#, no-c-format +msgid "High Gloss" +msgstr "Ibonerana ryo Hejuru" + +#: printers.cpp:5480 +#, no-c-format +msgid "Low Gloss" +msgstr "Ibonerana ryo Hasi" + +#: printers.cpp:5482 +#, no-c-format +msgid "Contone" +msgstr "Kontoni" + +#: printers.cpp:5484 +#, no-c-format +msgid "Stochastic" +msgstr "Bitungurana" + +#: printers.cpp:5486 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Feeder" +msgstr "Mugabuzi Yagenewe Ibintu Bitandukanye" + +#: printers.cpp:5488 +#, no-c-format +msgid "3 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi MB 3" + +#: printers.cpp:5490 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed Paper Type" +msgstr "Ubwo bw'Igaburampapuro n'Intoki" + +#: printers.cpp:5492 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 Paper Type" +msgstr "Ubwoko bw'Impapuro Agasanduku 1" + +#: printers.cpp:5494 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Type" +msgstr "Ubwoko bw'Impapuro Agasanduku 2" + +#: printers.cpp:5496 +#, no-c-format +msgid "1200 Quality" +msgstr "Ubwiza 1200" + +#: printers.cpp:5498 +#, no-c-format +msgid "Paper Input Drawer - Option" +msgstr "Uburyo - Mubika Ibyinjira Mpapuro" + +#: printers.cpp:5500 +#, no-c-format +msgid "Finisher - Option" +msgstr "Uburyo - Murangiza" + +#: printers.cpp:5502 +#, no-c-format +msgid "Custom 11.7 x 17.7 in" +msgstr "Byifuzwa in. 11.7 x 17.7" + +#: printers.cpp:5504 +#, no-c-format +msgid "Upper (Tray 1)" +msgstr "Hejuru (Agasanduku 1)" + +#: printers.cpp:5506 +#, no-c-format +msgid "Lower (Tray 2)" +msgstr "Hasi (Agasanduku 2)" + +#: printers.cpp:5508 +#, no-c-format +msgid "Input Drawer (Tray 3)" +msgstr "Ububiko bw'Ibyinjira (Agasanduku 3)" + +#: printers.cpp:5510 +#, no-c-format +msgid "No Tray Linking" +msgstr "Nta Guhuza Udusanduku" + +#: printers.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2" +msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2" + +#: printers.cpp:5514 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2+3" +msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2+3" + +#: printers.cpp:5516 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 2+3" +msgstr "Guhuza Agasanduku 1+2" + +#: printers.cpp:5518 +#, no-c-format +msgid "Bin 0 (Top)" +msgstr "Agasanduku 0 (Hejuru)" + +#: printers.cpp:5520 +#, no-c-format +msgid "Bin 1 (Side)" +msgstr "Agasanduku 1 (Iruhande)" + +#: printers.cpp:5522 +#, no-c-format +msgid "Staple 1" +msgstr "Agafatanyampapuro 1" + +#: printers.cpp:5524 +#, no-c-format +msgid "Staple 2" +msgstr "Agafatanyampapuro 2" + +#: printers.cpp:5526 +#, no-c-format +msgid "Do Not Care" +msgstr "Ntacyo Bimbwiye" + +#: printers.cpp:5528 +#, no-c-format +msgid "26 MB Printer Memory" +msgstr "Ububikoshingiro bwa Mucapyi 26 MB" + +#: printers.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "Images Only" +msgstr "Amashusho Gusa" + +#: printers.cpp:5532 +#, no-c-format +msgid "Entire Page" +msgstr "Ipaji yose" + +#: printers.cpp:5534 +#, no-c-format +msgid "2500-Sheet Drawer" +msgstr "Mubika Mpapuro - 2500" + +#: printers.cpp:5536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox - Option" +msgstr "Uburyo - Agasandukubutumwa" + +#: printers.cpp:5538 +#, no-c-format +msgid "Hole Punch" +msgstr "Mutoboramyobo" + +#: printers.cpp:5540 +#, no-c-format +msgid "Offset Pages" +msgstr "Paji za Ofuseti" + +#: printers.cpp:5542 +#, no-c-format +msgid "Between Copies" +msgstr "Hagati y'Amakopi" + +#: printers.cpp:5544 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.69 x 17 in" +msgstr "Rusange in. 11.69 x 17" + +#: printers.cpp:5556 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Color (4-ink)" +msgstr "Ibara Ryiza Risanzwe (4-wino)" + +#: printers.cpp:5558 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Color (6-ink)" +msgstr "Ibara Ryiza ry'Ifoto (6-wino)" + +#: printers.cpp:5566 +#, no-c-format +msgid "300 dpi x 600 dpi" +msgstr "Dpi 300 x dpi 600" + +#: printers.cpp:5568 +#, no-c-format +msgid "600 dpi x 600 dpi" +msgstr "Dpi 600 x dpi 600" + +#: printers.cpp:5570 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi x 600 dpi" +msgstr "Dpi 1200x dpi 600" + +#: printers.cpp:5574 +#, no-c-format +msgid "Page Drying Time" +msgstr "Igihe Ipaji Yumira " + +#: printers.cpp:5576 +#, no-c-format +msgid "0 sec" +msgstr "Isego. 0" + +#: printers.cpp:5578 +#, no-c-format +msgid "10 sec." +msgstr "Amasego.10" + +#: printers.cpp:5580 +#, no-c-format +msgid "20 sec." +msgstr "Amasego. 20" + +#: printers.cpp:5582 +#, no-c-format +msgid "30 sec." +msgstr "Amasego. 30" + +#: printers.cpp:5584 +#, no-c-format +msgid "40 sec." +msgstr "Amasego. 40" + +#: printers.cpp:5586 +#, no-c-format +msgid "50 sec" +msgstr "Amasego. 50" + +#: printers.cpp:5588 +#, no-c-format +msgid "60 sec" +msgstr "Amasego. 60" + +#: printers.cpp:5600 +#, no-c-format +msgid "Optional Multi-Feeder" +msgstr "Mugabura-Ibinyuranye Itari ngombwa" + +#: printers.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "6 MB" +msgstr "MB 6" + +#: printers.cpp:5604 +#, no-c-format +msgid "7 MB" +msgstr "MB 7" + +#: printers.cpp:5606 +#, no-c-format +msgid "8 MB" +msgstr "MB 8" + +#: printers.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "10 MB" +msgstr " MB10" + +#: printers.cpp:5610 +#, no-c-format +msgid "11 MB" +msgstr "MB 11" + +#: printers.cpp:5612 +#, no-c-format +msgid "12 MB" +msgstr "MB 12" + +#: printers.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "14 MB" +msgstr "MB 14" + +#: printers.cpp:5616 +#, no-c-format +msgid "18 MB" +msgstr "MB 18" + +#: printers.cpp:5618 +#, no-c-format +msgid "19 MB" +msgstr "MB 19" + +#: printers.cpp:5620 +#, no-c-format +msgid "20 MB" +msgstr " MB 20" + +#: printers.cpp:5622 +#, no-c-format +msgid "22 MB" +msgstr "MB 22" + +#: printers.cpp:5624 +#, no-c-format +msgid "26 MB" +msgstr "MB 26" + +#: printers.cpp:5626 +#, no-c-format +msgid "34 MB" +msgstr "MB 34" + +#: printers.cpp:5628 +#, no-c-format +msgid "Legal14" +msgstr "Amategeko14" + +#: printers.cpp:5630 +#, no-c-format +msgid "Legal13" +msgstr "Amategeko13" + +#: printers.cpp:5632 +#, no-c-format +msgid "Com10" +msgstr "Bucu10" + +#: printers.cpp:5634 +#, no-c-format +msgid "Com9" +msgstr "Bucu9" + +#: printers.cpp:5636 +#, no-c-format +msgid "Multi Feeder" +msgstr "Mugabura Ibinyuranye" + +#: printers.cpp:5638 +#, no-c-format +msgid "TraySwitch" +msgstr "GuhinduraAgasanduku" + +#: printers.cpp:5640 +#, no-c-format +msgid "4 MB" +msgstr "MB 4" + +#: printers.cpp:5642 +#, no-c-format +msgid "5 MB" +msgstr "MB 5" + +#: printers.cpp:5644 +#, no-c-format +msgid "600x1200dpi" +msgstr "Dpi600x1200" + +#: printers.cpp:5646 +#, no-c-format +msgid "Multi-Feeder" +msgstr "Mugabura-Ibinyuranye" + +#: printers.cpp:5648 +#, no-c-format +msgid "2 MB" +msgstr "MB 2" + +#: printers.cpp:5650 +#, no-c-format +msgid "4MB" +msgstr "MB4" + +#: printers.cpp:5652 +#, no-c-format +msgid "5MB" +msgstr "MB5" + +#: printers.cpp:5654 +#, no-c-format +msgid "6MB" +msgstr "MB6" + +#: printers.cpp:5656 +#, no-c-format +msgid "7MB" +msgstr "MB7" + +#: printers.cpp:5658 +#, no-c-format +msgid "8MB" +msgstr "MB8" + +#: printers.cpp:5660 +#, no-c-format +msgid "10MB" +msgstr "MB10" + +#: printers.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "11MB" +msgstr "MB11" + +#: printers.cpp:5664 +#, no-c-format +msgid "12MB" +msgstr "MB12" + +#: printers.cpp:5666 +#, no-c-format +msgid "14MB" +msgstr "MB14" + +#: printers.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "18MB" +msgstr "MB18" + +#: printers.cpp:5670 +#, no-c-format +msgid "19MB" +msgstr "MB19" + +#: printers.cpp:5672 +#, no-c-format +msgid "20MB" +msgstr "MB20" + +#: printers.cpp:5674 +#, no-c-format +msgid "22MB" +msgstr "MB22" + +#: printers.cpp:5676 +#, no-c-format +msgid "26MB" +msgstr "MB26" + +#: printers.cpp:5678 +#, no-c-format +msgid "34MB" +msgstr "MB34" + +#: printers.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "35MB" +msgstr "MB35" + +#: printers.cpp:5682 +#, no-c-format +msgid "36MB" +msgstr "MB36" + +#: printers.cpp:5684 +#, no-c-format +msgid "38MB" +msgstr "MB38" + +#: printers.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "42MB" +msgstr "MB42" + +#: printers.cpp:5688 +#, no-c-format +msgid "50MB" +msgstr "MB50" + +#: printers.cpp:5690 +#, no-c-format +msgid "66MB" +msgstr "MB66" + +#: printers.cpp:5692 +#, no-c-format +msgid "Env10" +msgstr "Ibah10" + +#: printers.cpp:5694 +#, no-c-format +msgid "Env9" +msgstr "Ibah9" + +#: printers.cpp:5696 +#, no-c-format +msgid "EnvDL" +msgstr "IbahDL" + +#: printers.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "EnvC4" +msgstr "IbahC4" + +#: printers.cpp:5700 +#, no-c-format +msgid "EnvC5" +msgstr "IbahC5" + +#: printers.cpp:5702 +#, no-c-format +msgid "EnvMonarch" +msgstr "IbahUbwami" + +#: printers.cpp:5704 +#, no-c-format +msgid "OKHalftoneMode" +msgstr "Uburyobw'Icyakabiricy'ubwirangireOK" + +#: printers.cpp:5706 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "Ibisanzwe" + +#: printers.cpp:5710 +#, no-c-format +msgid "2.5 MB" +msgstr "MB 2.5" + +#: printers.cpp:5712 +#, no-c-format +msgid "3.5 MB" +msgstr "MB 3.5" + +#: printers.cpp:5714 +#, no-c-format +msgid "4.5 MB" +msgstr "MB 4.5" + +#: printers.cpp:5716 +#, no-c-format +msgid "6.5 MB" +msgstr "MB 6.5" + +#: printers.cpp:5718 +#, no-c-format +msgid "10.5 MB" +msgstr "MB 10.5" + +#: printers.cpp:5720 +#, no-c-format +msgid "18.5 MB" +msgstr "MB 18.5" + +# 981 +#: printers.cpp:5738 +#, no-c-format +msgid "Color Depth" +msgstr "ubujyakuzimu bw'ibara" + +#: printers.cpp:5746 +#, no-c-format +msgid "Simple Color (4 bpp)" +msgstr "Ibara Ryoroheje (bpp 4)" + +#: printers.cpp:5760 +#, no-c-format +msgid "60x144 dpi" +msgstr "Dpi 60x144" + +#: printers.cpp:5764 +#, no-c-format +msgid "120x144 dpi" +msgstr "Dpi 120x144" + +#: printers.cpp:5768 +#, no-c-format +msgid "240x144 dpi" +msgstr "Dpi 240x144" + +#: printers.cpp:5806 +#, no-c-format +msgid "72x72 dpi" +msgstr "Dpi 72x72" + +#: printers.cpp:5808 +#, no-c-format +msgid "144x144 dpi" +msgstr "Dpi 144x144" + +#: printers.cpp:5810 +#, no-c-format +msgid "Paper Size" +msgstr "Ingano y'Impapuro" + +#: printers.cpp:5812 +#, no-c-format +msgid "Paper Tray" +msgstr "Agasanduku k'impapuro" + +#: printers.cpp:5814 +#, no-c-format +msgid "Paper Weight" +msgstr "Uburemere bw'Impapuro" + +#: printers.cpp:5816 +#, no-c-format +msgid "Heavier paper (28lb)" +msgstr "Impapuro Ziremeye Cyane (lb28)" + +#: printers.cpp:5818 +#, no-c-format +msgid "Heaviest paper (32lb)" +msgstr "Impapuro Ziremeye Birengeje (lb32)" + +#: printers.cpp:5820 +#, no-c-format +msgid "Heavy paper (24lb)" +msgstr "Impapuro Ziremeye (lb24)" + +#: printers.cpp:5822 +#, no-c-format +msgid "Light Paper (20lb)" +msgstr "Impapuro Zoroshye (20lb)" + +#: printers.cpp:5824 +#, no-c-format +msgid "Lightest Paper (16lb)" +msgstr "Impapuro Zirusha Izindi Koroha (16lb)" + +#: printers.cpp:5828 +#, no-c-format +msgid "Rendering Mode" +msgstr "Uburyo bw'Ihindura" + +#: printers.cpp:5830 +#, no-c-format +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Uburyo bw'Igishushanyo" + +#: printers.cpp:5832 +#, no-c-format +msgid "Text Mode" +msgstr "Uburyo bw'Umwandiko" + +#: printers.cpp:5940 +#, no-c-format +msgid "Color Correction Mode" +msgstr "Uburyo bw'IkosoraMabara" + +#: printers.cpp:5950 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot color page" +msgstr "Igikorwa Gikurikira ni ipaji y'amabara adomaguye" + +#: printers.cpp:5952 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColorPage" +msgstr "IpajiMabaraAtobaguyeIkurikira" + +#: printers.cpp:5954 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColorPage" +msgstr "NtaIpajiMabaraAtobaguyeIkurikira" + +#: printers.cpp:5956 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Ikosoramabara" + +#: printers.cpp:5958 +#, no-c-format +msgid "NoColorCorrection" +msgstr "Ntakosoramabara" + +#: printers.cpp:5960 +#, no-c-format +msgid "ColorCorrection" +msgstr "IkosoraMabara" + +#: printers.cpp:5986 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot color page" +msgstr "Iki Gikorwa ni ipaji y'amabara atobaguye" + +#: printers.cpp:5988 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColorPage" +msgstr "IyiNiIPajiMabaraAtobaguye" + +#: printers.cpp:5990 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColorPage" +msgstr "IyiSiIpajiMabaraAtobaguye" + +#: printers.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color and black cartr." +msgstr "DPI 300 Isanzwe, ibara na winomucapyi yirabura" + +#: printers.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color cartr. only" +msgstr "DPI 300 Isanzwe, winomucapyi y'ibara gusa" + +#: printers.cpp:5996 +#, no-c-format +msgid "A4, Color" +msgstr "A4, " + +#: printers.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "A4, Grayscale" +msgstr "A4, " + +#: printers.cpp:6000 +#, no-c-format +msgid "Letter, Color" +msgstr "Inyuguti, Ibara" + +#: printers.cpp:6002 +#, no-c-format +msgid "Letter, Grayscale" +msgstr "Inyuguti, Igipimokijuju" + +#: printers.cpp:6004 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Ububiko" + +#: printers.cpp:6006 +#, no-c-format +msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" +msgstr "" +"Guhuza Mwandikamisusire mu bubiko dev (kuyishyira muri apareye yabugenewe)" + +#: printers.cpp:6008 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (Linux)" +msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #1(Linux)" + +#: printers.cpp:6010 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (Linux)" +msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #2 (Linux)" + +#: printers.cpp:6012 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (NetBSD)" +msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #1(NetBSD)" + +#: printers.cpp:6014 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (NetBSD)" +msgstr "Impagikiro Ishamikiranye #2(NetBSD)" + +#: printers.cpp:6016 +#, no-c-format +msgid "Pass output to device set by the spooler" +msgstr "Kuva ku bisohoka ujya ku itsinda ry'apareyi ukoresheje mushyiriruhande" + +#: printers.cpp:6018 +#, no-c-format +msgid "Label Size" +msgstr "Ingano y'Udupapurondanga" + +#: printers.cpp:6020 +#, no-c-format +msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)" +msgstr "in. 2.25x7.5 x mm59x190 (ubushyinguro bwa mushiguzi - bunini)" + +#: printers.cpp:6022 +#, no-c-format +msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)" +msgstr "in1.4x7.5, mm38x190 (Ubushyinguru bwa mushiguzi - bito)" + +#: printers.cpp:6024 +#, no-c-format +msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)" +msgstr "in2.125x4.0, mm 54x101(Akaranga ibicuruzwa)" + +#: printers.cpp:6026 +#, no-c-format +msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)" +msgstr "in2.125x2.75, mm54x70 (Disiketi)" + +#: printers.cpp:6028 +#, no-c-format +msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)" +msgstr "in1.4x3.5, mm36x89 (Aderesi ndende)" + +#: printers.cpp:6030 +#, no-c-format +msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)" +msgstr "in1.125x3.5, mm28x89 (Aderesi isanzwe)" + +#: printers.cpp:6032 +#, no-c-format +msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)" +msgstr "in0.5x2, mm12x50 (Idosiye y'ibyasubitswe)" + +#: printers.cpp:6034 +#, no-c-format +msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)" +msgstr "in0.75x5.875, mm19x147 (Iringi rya kaseti videwo)" + +#: printers.cpp:6036 +#, no-c-format +msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)" +msgstr "in1.8x3.1, mm46x78 (Umutwe wa kaseti videwo)" + +#: printers.cpp:6076 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Ubwoko" + +#: printers.cpp:6084 +#, no-c-format +msgid "Colors to be used" +msgstr "Amabara agomba gukoreshwa" + +#: printers.cpp:6104 +#, no-c-format +msgid "Black for any color" +msgstr "Umukara ku mabara yose" + +#: printers.cpp:6142 +#, no-c-format +msgid "1440 DPI" +msgstr "DPI 1440" + +#: printers.cpp:6152 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, back print film" +msgstr "Dpi 360×360, filimu mucapirwa inyuma" + +#: printers.cpp:6154 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, coated paper" +msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rufunitse" + +#: printers.cpp:6156 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, fabric sheet" +msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rw'ishusho" + +#: printers.cpp:6158 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, glossy paper" +msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rubonerana" + +#: printers.cpp:6160 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high gloss film" +msgstr "Dpi 360×360, filimu ibonerana bihanitse" + +#: printers.cpp:6162 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high resolution paper" +msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rw'itunganyamigaragarire rihanitse" + +#: printers.cpp:6164 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper" +msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rusesuye" + +#: printers.cpp:6166 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "Dpi 360×360, urupapuro rusesuye, umuvuduko uhanitse" + +#: printers.cpp:6168 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, transparency film" +msgstr "Dpi 360×360, filimu ibonerana" + +#: printers.cpp:6172 +#, no-c-format +msgid "Black and Color" +msgstr "Umukara n'Ibara" + +#: printers.cpp:6174 +#, no-c-format +msgid "Photo and Color" +msgstr "Ifoto n'Ibara" + +#: printers.cpp:6182 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, back print film" +msgstr "Dpi 720×720, filimu icapirwa inyuma" + +#: printers.cpp:6184 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, coated paper" +msgstr "Dpi 720x720, urupapuro rufunitse" + +#: printers.cpp:6186 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, glossy paper" +msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rubonerana" + +#: printers.cpp:6188 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high-gloss paper" +msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rubonerana ruhanitse" + +#: printers.cpp:6190 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high resolution paper" +msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rw'itunganyamigaragarire ihanitse" + +#: printers.cpp:6192 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper" +msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rusesuye" + +#: printers.cpp:6194 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, transparency film" +msgstr "Dpi 720×720, filimu ibonerana" + +#: printers.cpp:6196 +#, no-c-format +msgid "Black and Photo catridges" +msgstr "Winomucapyi Zirabura n'iz'Amafoto" + +#: printers.cpp:6198 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "Dpi 600×600, impapuro mwimura ibishyushye, ubwiza busanzwe" + +#: printers.cpp:6200 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "Dpi 600×600, urupapuro rusesuye, ubwiza busanzwe" + +#: printers.cpp:6202 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "Dpi600×600, ububonerane, ubwiza busanzwe" + +#: printers.cpp:6204 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "Dpi 1200×1200, amakarita mafoto abonerana, ubwiza buhanitse" + +#: printers.cpp:6206 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "Dpi1200×1200, urupapuro mafoto rubonerana bihanitse, ubwiza buhanitse" + +#: printers.cpp:6208 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "Dpi1200×1200, urupapuro mafoto nyamirimo, ubwiza buhanitse" + +#: printers.cpp:6210 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI DMT" +msgstr "DPI 300x300 DMT" + +#: printers.cpp:6212 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI DMT" +msgstr "DPI 600x600 DMT" + +#: printers.cpp:6246 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "Dpi360×360, 32-agace CMYK" + +#: printers.cpp:6248 +#, no-c-format +msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" +"Dpi 360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, " +"ryaboshywe" + +#: printers.cpp:6250 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "720x720dpi, 32-bit CMYK, biboshye" + +#: printers.cpp:6252 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, biboneye" + +#: printers.cpp:6254 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, CMYK" +msgstr "Ibara, byihuta, CMYK" + +#: printers.cpp:6256 +#, no-c-format +msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "Ibara, guhindu. Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, byihuta cyane" + +#: printers.cpp:6258 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, RGB" +msgstr "Ibara, byihuta, RGB" + +#: printers.cpp:6260 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, RGB " + +#: printers.cpp:6262 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "Ibara, Foloyi-Siteyiniberigi, CMYK, byoroshye cyane" + +#: printers.cpp:6264 +#, no-c-format +msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "Ibara, Alugoritimu ya Sitefani-Singeri, RGB " + +#: printers.cpp:6284 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality" +msgstr "DPI 360 Ubwiza Buhanitse" + +#: printers.cpp:6286 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Softweave" +msgstr "DPI 360 Porogaramumudasobwa" + +#: printers.cpp:6292 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave" +msgstr "DPI 720 Porogaramumudasobwa" + +#: printers.cpp:6294 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Emulated" +msgstr "DPI 1440 x 1440 Yakopewe" + +#: printers.cpp:6296 +#, no-c-format +msgid "1440 x 2880 DPI Emulated" +msgstr "DPI 1440 x 2880 Yakopewe" + +#: printers.cpp:6300 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave" +msgstr "DPI 1440 x 720 Porogaramumudasobwa" + +#: printers.cpp:6312 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper" +msgstr "Dpi1440×720, urupapuro inkijeti" + +#: printers.cpp:6314 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "Dpi360×360, urupapuro rusesuye, igipimopokijuju" + +#: printers.cpp:6316 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, inkjet paper" +msgstr "dpi 720×720, urupapuro inkijeti" + +#: printers.cpp:6318 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "Dpi 720×720, urupapuro rusesuye, igipimokijuju" + +#: printers.cpp:6320 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "Dpi1440×720, urupapuro inkijeti, igipimokijuju" + +#: printers.cpp:6324 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi" +msgstr "dpi 360×360" + +#: printers.cpp:6326 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi" +msgstr "dpi 720×720" + +#: printers.cpp:6328 +#, no-c-format +msgid "Four color CMYK printing" +msgstr "Icapa CMYK ry'amabara ane" + +#: printers.cpp:6330 +#, no-c-format +msgid "Six color CMYKcm printing" +msgstr "Icapa CMYK ry'amabara atandatu" + +#: printers.cpp:6342 +#, no-c-format +msgid "Reset printer before printing" +msgstr "Kongera gutunganya mucapyi mbere yo gucapa" + +#: printers.cpp:6344 +#, no-c-format +msgid "NoReset" +msgstr "NtaGusubizaho" + +#: printers.cpp:6346 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Kugarura" + +#: printers.cpp:6348 +#, no-c-format +msgid "Power saving mode after printing" +msgstr "Uburyo bwo kuzigama uymuriro nyuma yo gucapa" + +#: printers.cpp:6350 +#, no-c-format +msgid "PowerSaving" +msgstr "IzigamaMuriro" + +#: printers.cpp:6352 +#, no-c-format +msgid "NoPowerSaving" +msgstr "NtaZigamaMuriro" + +#: printers.cpp:6354 +#, no-c-format +msgid "Bits per R/G/B component" +msgstr "Uduce kuri buri gice cya R/G/B" + +#: printers.cpp:6356 +#, no-c-format +msgid "HalfLetter" +msgstr "Icyakabiricy'Inyuguti" + +#: printers.cpp:6364 +#, no-c-format +msgid "flsa" +msgstr "filisa" + +#: printers.cpp:6366 +#, no-c-format +msgid "flse" +msgstr "filise" + +#: printers.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Long 3" +msgstr "Birebire 3" + +#: printers.cpp:6376 +#, no-c-format +msgid "Long 4" +msgstr "Birebire 4" + +#: printers.cpp:6378 +#, no-c-format +msgid "Kaku" +msgstr "Kaku" + +#: printers.cpp:6388 +#, no-c-format +msgid "Solid Tone" +msgstr "Ubwirangire Bukomeye" + +#: printers.cpp:6392 +#, no-c-format +msgid "MediaType" +msgstr "Ubwoko bw'Ibisakazamakuru" + +#: printers.cpp:6396 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Kuvanga amabara" + +#: printers.cpp:6422 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI" +msgstr "DPI 180 x 120" + +#: printers.cpp:6424 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "DPI 180 x 120 Cyerekezokimwe" + +#: printers.cpp:6428 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "DPI 360 x 120 Cyerekezokimwe" + +#: printers.cpp:6436 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "DPI 360 Cyerekezokimwe Nziza Bihanitse" + +#: printers.cpp:6438 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave" +msgstr "DPI 720 x 360 Porogaramumudasobwa" + +#: printers.cpp:6440 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "DPI 720 x 360 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa" + +#: printers.cpp:6444 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "DPI 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa " + +#: printers.cpp:6448 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "DPI 1440 x 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa" + +#: printers.cpp:6452 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave" +msgstr "DPI 2880 x 720 Porogaramumudasobwa" + +#: printers.cpp:6454 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "DPI 2880 x 720 Cyerekezokimwe Porogaramumudasobwa" + +#: printers.cpp:6456 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Unidirectional" +msgstr "DPI 180 Cyerekezokimwe" + +#: printers.cpp:6470 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default" +msgstr "DPI 720 x 360 Mburabuzi" + +#: printers.cpp:6472 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional" +msgstr "DPI 720 x 360 Cyerekezokimwe Mburabuzi" + +#: printers.cpp:6558 +#, no-c-format +msgid "13 Inch Roll Paper" +msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 13" + +#: printers.cpp:6574 +#, no-c-format +msgid "210 mm Roll Paper" +msgstr "Urupapuro Kizingo rwa mm 210" + +#: printers.cpp:6576 +#, no-c-format +msgid "22 Inch Roll Paper" +msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 22" + +#: printers.cpp:6582 +#, no-c-format +msgid "24 Inch Roll Paper" +msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 24 " + +#: printers.cpp:6590 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye " + +#: printers.cpp:6592 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "Dpi 300, Ibara, Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Rusesuye" + +#: printers.cpp:6594 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper" +msgstr "Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura, Urupapuro Rusesuye" + +#: printers.cpp:6596 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" +"Dpi 300, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye" + +#: printers.cpp:6598 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "Dpi 300, Ifoto, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Mafoto" + +#: printers.cpp:6600 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "Dpi 300, Ifoto, Ifoto & Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Premium" + +#: printers.cpp:6606 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" +"Dpi360x360, 4-agace, Irangururamucyakabiri ry'AgaporogaramuGakurikira, " +"ryaboshywe" + +#: printers.cpp:6626 +#, no-c-format +msgid "36 Inch Roll Paper" +msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 36" + +#: printers.cpp:6628 +#, no-c-format +msgid "3-ink color (Color ink cartridge)" +msgstr "Ibara 3-wino (winomucapyi y'ibara)" + +#: printers.cpp:6632 +#, no-c-format +msgid "44 Inch Roll Paper" +msgstr "Impapuro Kizingo za Inshi 44" + +#: printers.cpp:6634 +#, no-c-format +msgid "4 Inch Roll Paper" +msgstr "Urupapuro Kizingo rwa inshi 4" + +#: printers.cpp:6636 +#, no-c-format +msgid "4-ink color (Both ink cartridges)" +msgstr "Ibara rya 4-inki (Winomucapyi zombi) " + +#: printers.cpp:6638 +#, no-c-format +msgid "5 Inch Roll Paper" +msgstr "Urupapuro Kizingo rwa Inshi 5" + +#: printers.cpp:6640 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye " + +#: printers.cpp:6642 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "Dpi 600, Ibara, Winomucapyi y'Ibara, Urupapuro Rusesuye " + +#: printers.cpp:6644 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" +"Dpi 600, Igipimokijuju, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye " + +#: printers.cpp:6646 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "Dpi 600, Ifoto, Winomucapyi Yirabura & y'Ibara, Urupapuro Rusesuye " + +#: printers.cpp:6660 +#, no-c-format +msgid "89 mm Roll Paper" +msgstr "Urupapuro Kizingo rwa 89 mm" + +#: printers.cpp:6666 +#, no-c-format +msgid "A4, Colour" +msgstr "A4, Ibara" + +#: printers.cpp:6668 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "Buri gihe" + +#: printers.cpp:6670 +#, no-c-format +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: printers.cpp:6674 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional Printing" +msgstr "Ibapa Byerekezobibiri" + +#: printers.cpp:6676 +#, no-c-format +msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)" +msgstr "Umukara n'Ubururu (Ubururucyatsi, Idoma, Umukara)" + +#: printers.cpp:6678 +#, no-c-format +msgid "Black and Cyan" +msgstr "Umukara n'Ubururucyatsi" + +#: printers.cpp:6680 +#, no-c-format +msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)" +msgstr "Umukara n'Icyatsi (Ubururucyatsi, Umuhondo, Umukara)" + +#: printers.cpp:6682 +#, no-c-format +msgid "Black and Magenta" +msgstr "Umukara n'Idoma" + +#: printers.cpp:6684 +#, no-c-format +msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)" +msgstr "Umukara n'Umutuku (Idoma, Umuhondo, Umukara)" + +#: printers.cpp:6686 +#, no-c-format +msgid "Black and Yellow" +msgstr "Umukara n'Umuhondo" + +#: printers.cpp:6690 +#, no-c-format +msgid "Black Cartridge" +msgstr "Winomucapyi Yirabura" + +#: printers.cpp:6700 +#, no-c-format +msgid "Black Level (Black cartr. only)" +msgstr "Urugero rw'Ibara ry'umukara (Winomucapyi yirabura gusa)" + +#: printers.cpp:6702 +#, no-c-format +msgid "Blue (Cyan and Magenta)" +msgstr "Ubururu (Ubururucyatsi n'Idoma)" + +#: printers.cpp:6710 +#, no-c-format +msgid "Color (Draft Quality)" +msgstr "Ibara (Ubwiza bw'agateganyo)" + +#: printers.cpp:6712 +#, no-c-format +msgid "Color (High Quality)" +msgstr "Ibara (Ubwiza bwo Hejuru)" + +#: printers.cpp:6714 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional colour correction" +msgstr "Ibara, ubwiza busanzwe, ikosoramabara ritari ngombwa" + +#: printers.cpp:6718 +#, no-c-format +msgid "Colour Cartridge" +msgstr "Winomucapyi y'Ibara" + +#: printers.cpp:6722 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction" +msgstr "IkosoraMabara" + +#: printers.cpp:6742 +#, no-c-format +msgid "Colour mode" +msgstr "Uburyo bw'amabara" + +#: printers.cpp:6748 +#, no-c-format +msgid "Colours one page at a time" +msgstr "Amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe" + +#: printers.cpp:6752 +#, no-c-format +msgid "Colours to be printed" +msgstr "Amabara agomba gucapwa" + +#: printers.cpp:6756 +#, no-c-format +msgid "Composed Black" +msgstr "Umukara w'Urusobe" + +#: printers.cpp:6758 +#, no-c-format +msgid "Compressed Data Transfer" +msgstr "Iyimura ry'Ibyatanzwe Bikomatanyijwe" + +#: printers.cpp:6764 +#, no-c-format +msgid "CorrectBlack" +msgstr "UmukaraNyawo" + +#: printers.cpp:6766 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction" +msgstr "Ikosora Imirongo Iberamye" + +#: printers.cpp:6772 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Urugero rw'Ubururucyatsi (Winomucapyi y'ibara gusa)" + +#: printers.cpp:6774 +#, no-c-format +msgid "Default behaviour" +msgstr "Imyifatire mburabuzi" + +#: printers.cpp:6786 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time" +msgstr "Winomucapyi ntacyo zimbwiye, amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe" + +#: printers.cpp:6788 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours" +msgstr "Winomucapyi ntacyo zimbwiye, buri muronog ufite amabara yose" + +#: printers.cpp:6790 +#, no-c-format +msgid "DoNotOverlay" +msgstr "NtaGutwikira" + +#: printers.cpp:6792 +#, no-c-format +msgid "Driver Default" +msgstr "Musomyi Mburabuzi" + +#: printers.cpp:6794 +#, no-c-format +msgid "Each line in all colours" +msgstr "Buri murongo ufite amabara yose" + +#: printers.cpp:6796 +#, no-c-format +msgid "Executive, 1200x600 DPI" +msgstr "Nshingwabikorwa, DPI 1200x600" + +#: printers.cpp:6798 +#, no-c-format +msgid "Executive, 600x600 DPI" +msgstr "Nshingwabikorwa, DPI 600x600" + +#: printers.cpp:6804 +#, no-c-format +msgid "First pass of an overlayed printout" +msgstr "Inshura ya mbere y'icapa rigerekeranye" + +#: printers.cpp:6808 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)" +msgstr "Filoyidi-Siteyiniberigi (Ntabwo bisabwa kuri MicroDry)" + +#: printers.cpp:6810 +#, no-c-format +msgid "Foolscap A" +msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli A" + +#: printers.cpp:6812 +#, no-c-format +msgid "Foolscap E" +msgstr "Urupapuro rw'Umunyekoli E" + +#: printers.cpp:6822 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Blue Component)" +msgstr "Gama (Igice cy'Ubururu)" + +#: printers.cpp:6826 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction on saturation HSV component" +msgstr "Ikosora gama iri ku gice cy'ubwuzurane bwa HSV" + +#: printers.cpp:6830 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Green Component)" +msgstr "Gama (Igice cy'Icyatsi)" + +#: printers.cpp:6834 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Red Component)" +msgstr "Gama (Igice cy'Umutuku)" + +#: printers.cpp:6840 +#, no-c-format +msgid "Glossy finishing" +msgstr "Kurangiza ibibonerana" + +#: printers.cpp:6846 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (Black ink cartridge)" +msgstr "Igipimokijuju (Winomucapyi Yirabura)" + +#: printers.cpp:6848 +#, no-c-format +msgid "Green (Cyan and Yellow)" +msgstr "Icyatsi (Ubururucyatsi n'Umuhondo)" + +#: printers.cpp:6852 +#, no-c-format +msgid "Halftone (recommended for general use)" +msgstr "Icyakabiricyubwirangire (gisabwa ku ikoresha rusange)" + +#: printers.cpp:6856 +#, no-c-format +msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "Itondeka Ritambitse rya Winomucapyi" + +#: printers.cpp:6874 +#, no-c-format +msgid "Inverse Printing" +msgstr "Guhindura Icapa" + +#: printers.cpp:6882 +#, no-c-format +msgid "Job Type" +msgstr "Ubwoko bw'Igikorwa" + +#: printers.cpp:6884 +#, no-c-format +msgid "KeepBlack" +msgstr "GukomezaUmukara" + +#: printers.cpp:6886 +#, no-c-format +msgid "Keep pure black" +msgstr "Kugumishaho umukara nyawo" + +#: printers.cpp:6890 +#, no-c-format +msgid "Last pass of an overlayed printout" +msgstr "Inshuro ya nyuma y'icapa rigerekeranye" + +#: printers.cpp:6894 +#, no-c-format +msgid "Left Skip (in pixels)" +msgstr "Gutarukira Ibumoso (muri pigiseli)" + +#: printers.cpp:6896 +#, no-c-format +msgid "Letter, Colour" +msgstr "Inyuguti, Ibara" + +#: printers.cpp:6898 +#, no-c-format +msgid "Limit Error from Paper Colour Correction" +msgstr "Kugabanya amakosa mu Ikosoramabara ku Mpapuro" + +#: printers.cpp:6906 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Urugero rw'Idoma (Winomucapyi y'Ibara gusa)" + +#: printers.cpp:6910 +#, no-c-format +msgid "Middle pass of an overlayed printout" +msgstr "Inshuro yo hagati y'icapa rigerekeranye" + +#: printers.cpp:6912 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge" +msgstr "Icapa bararimwe, winomucapyi yirabura yongera gukoreshwa " + +#: printers.cpp:6914 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, standard black cartridge" +msgstr "Icapa bararimwe, winomucapyi yirabura isanzwe" + +#: printers.cpp:6916 +#, no-c-format +msgid "More than 4 colours, colours one page at a time" +msgstr "Amabara arenga 4, amabara ku rupapuro rumwe icyarimwe" + +#: printers.cpp:6918 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Nta narimwe" + +#: printers.cpp:6928 +#, no-c-format +msgid "No dithering" +msgstr "Nta Vangamabara" + +#: printers.cpp:6930 +#, no-c-format +msgid "noGlossy" +msgstr "NtaBurabirane" + +#: printers.cpp:6932 +#, no-c-format +msgid "Non-Bleed" +msgstr "Nta-Conga" + +#: printers.cpp:6934 +#, no-c-format +msgid "None (RGB --> CMY)" +msgstr "Nta na Kimwe (RGB--> CMY))" + +#: printers.cpp:6950 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Blue Component)" +msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Ubururu)" + +#: printers.cpp:6952 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Green Component)" +msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Icyatsi)" + +#: printers.cpp:6954 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Red Component)" +msgstr "Ibara ry'Impapuro (Igice cy'Umutuku)" + +#: printers.cpp:6962 +#, no-c-format +msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)" +msgstr "Ifoto (CMYK, ikosora gama, ...)" + +#: printers.cpp:6964 +#, no-c-format +msgid "Photo Full Bleed" +msgstr "Guconga Amafoto Nyabyo" + +#: printers.cpp:6968 +#, no-c-format +msgid "Plain (RGB --> CMYK)" +msgstr "(RGB --> CMYK) Bisesuye" + +#: printers.cpp:6980 +#, no-c-format +msgid "Print next job over the current one" +msgstr "Gucapa igikorwa gikurikira nyuma y'iki gikorwa" + +#: printers.cpp:6982 +#, no-c-format +msgid "Printout Quality" +msgstr "Ubwiza bw'Ibicapwa" + +#: printers.cpp:6984 +#, no-c-format +msgid "Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "Ubwiza, Ubwoko bwa Wino, Ubwoko bw'Ibisakazamakuru" + +#: printers.cpp:6986 +#, no-c-format +msgid "Randomization of Floyd-Steinberg" +msgstr "Guhindura Filoyidi-Siteyiniberigi ikajya ipfa kuboneka" + +#: printers.cpp:6990 +#, no-c-format +msgid "Red (Magenta and Yellow)" +msgstr "Umutuku (Idoma n'Umuhondo)" + +#: printers.cpp:6994 +#, no-c-format +msgid "Reset after job" +msgstr "Kongera gutunganya y'igikorwa" + +#: printers.cpp:7004 +#, no-c-format +msgid "Roll Paper" +msgstr "Impapuro Kizingo" + +#: printers.cpp:7012 +#, no-c-format +msgid "Single Pass Job" +msgstr "Igikorwa Kimwe Cyarangiye" + +#: printers.cpp:7016 +#, no-c-format +msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)" +msgstr "Icapa Ryoroheje (Winomucapyi BC-02)" + +#: printers.cpp:7020 +#, no-c-format +msgid "Square (experimental, not recommended)" +msgstr "Kare (ubushakashatsi, bitari ngombwa)" + +#: printers.cpp:7022 +#, no-c-format +msgid "StpBrightness" +msgstr "UbuboneraneStp" + +#: printers.cpp:7024 +#, no-c-format +msgid "StpGamma" +msgstr "GamaStp" + +#: printers.cpp:7026 +#, no-c-format +msgid "StpSaturation" +msgstr "Ubwuzuranestp" + +#: printers.cpp:7046 +#, no-c-format +msgid "Top Skip (in pixels)" +msgstr "Kwimukira Hejuru (muri pigiseli)" + +#: printers.cpp:7066 +#, no-c-format +msgid "Use multi-colour ribbon" +msgstr "Gukoresha riba y'amabara anyuranye" + +#: printers.cpp:7068 +#, no-c-format +msgid "UseMultiColourRibbon" +msgstr "GukoreshaRibaY'amabaraAnyuranye" + +#: printers.cpp:7070 +#, no-c-format +msgid "UseStandardRibbons" +msgstr "GukoreshaRizaZisanzwe" + +#: printers.cpp:7074 +#, no-c-format +msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "Itondeka rihagaze hagati ya winomucapyi" + +#: printers.cpp:7082 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Urugero rw'Umuhondo (Winomucapyi y'ibara gusa)" diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..c352e2c7e8b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1619 @@ +# translation of timezones to Kinyarwanda. +# Copyright (C) 2005 +# This file is distributed under the same license as the timezones package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005 +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noëlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-24 16:00+0100\n" +"Last-Translator: Baptiste <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Afurika/Abidjan" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Afurika/Accra" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "AfurikaAddis_Ababa" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Afurika/Algiers" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Afurika/Asmera" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Afurika/Bamako" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Afurika/Bangui" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Afurika/Banjul" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Afurika/Bissau" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Afurika/Blantyre" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Afurika/Brazzaville" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Afurika/Bujumbura" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Afurika/Cairo" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Afurika/Casablanca" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Afurika/Ceuta" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Afurika/Conakry" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "AfurikaDakar" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Afurika/Dar_es_Salaam" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Afurika/Djibouti" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Afurika/Douala" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Afurika/El_Aaiun" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Afurika/Freetown" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "AfurikaGaborone" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Afurika/Harare" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Afurika/Johannesburg" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Afurika/Kampala" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Afurika/Khartoum" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Afurika/Kigali" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Afurika/Kinshasa" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Afurika/Lagos" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Afurika/Libreville" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Afurika/Lome" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Afurika/Luanda" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Afurika/Lubumbashi" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Afurika/Lusaka" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Afurika/Malabo" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Afurika/Maputo" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Afurika/Maseru" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Afurika/Mbabane" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Afurika/Mogadishu" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Afurika/Monrovia" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Afurika/Nairobi" + +#: TIMEZONES:43 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Afurika/Ndjamena" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Afurika/Niamey" + +#: TIMEZONES:45 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Afurika/Nouakchott" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Afurika/Ouagadougou" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Afurika/Porto-Novo" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Afurika/Sao_Tome" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Afurika/Timbuktu" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Afurika/Tripoli" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Afurika/Tunis" + +#: TIMEZONES:52 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Afurika/Windhoek" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "Amerika/Adak" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amerika/Anchorage" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Amerika/Anguilla" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Amerika/Antigua" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Amerika/Araguaina" + +#: TIMEZONES:58 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos_Aires" + +#: TIMEZONES:59 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" + +#: TIMEZONES:60 +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:61 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" + +#: TIMEZONES:62 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: TIMEZONES:63 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "Amerika/Araguaina" + +#: TIMEZONES:64 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" + +#: TIMEZONES:65 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" + +#: TIMEZONES:66 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "Amerika/Antigua" + +#: TIMEZONES:67 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "Amerika/Antigua" + +#: TIMEZONES:68 +#, fuzzy +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "Amerika/Araguaina" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amerika/Aruba" + +#: TIMEZONES:70 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amerika/Asuncion" + +#: TIMEZONES:71 +msgid "America/Bahia" +msgstr "Amerika/Bahia" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amerika/Barbados" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "Amerika/Belem" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amerika/Belize" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Amerika/Boa_Vista" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amerika/Bogota" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "Amerika/Boise" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amerika/Buenos_Aires" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Amerika/Cambridge_Bay" + +#: TIMEZONES:80 +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "Amerika/Campo_Grande" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Amerika/Cancun" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amerika/Caracas" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Amerika/Catamarca" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Amerika/Cayenne" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amerika/Cayman" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amerika/Chicago" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amerika/Chihuahua" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Amerika/Cordoba" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amerika/Costa_Rica" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Amerika/Cuiaba" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Amerika/Curacao" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Amerika/Danmarkshavn" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amerika/Dawson" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Amerika/Dawson_Creek" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amerika/Denver" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amerika/Detroit" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amerika/Dominica" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amerika/Edmonton" + +#: TIMEZONES:99 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Amerika/Eirunepe" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Amerika/El_Salvador" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Amerika/Fortaleza" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Amerika/Glace_Bay" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Amerika/Godthab" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Amerika/Goose_Bay" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Amerika/Grand_Turk" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amerika/Grenada" + +#: TIMEZONES:107 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amerika/Guadeloupe" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amerika/Guatemala" + +#: TIMEZONES:109 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Amerika/Guayaquil" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amerika/Guyana" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amerika/Halifax" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amerika/Havana" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Amerika/Hermosillo" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Amerika/Indiana/Knox" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Amerika/Indiana/Marengo" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amerika/Indianapolis" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Amerika/Inuvik" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Amerika/Iqaluit" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amerika/Jamaica" + +#: TIMEZONES:121 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Amerika/Jujuy" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Amerika/Juneau" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Amerika/La_Paz" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amerika/Lima" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amerika/Los_Angeles" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amerika/Louisville" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Amerika/Maceio" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amerika/Managua" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amerika/Manaus" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amerika/Martinique" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Amerika/Mazatlan" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Amerika/Mendoza" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Amerika/Menominee" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "Amerika/Merida" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amerika/Mexico_City" + +#: TIMEZONES:137 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amerika/Miquelon" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amerika/Monterrey" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amerika/Montevideo" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amerika/Montreal" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amerika/Montserrat" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amerika/Nassau" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amerika/New_York" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Amerika/Nipigon" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "Amerika/Nome" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Amerika/Noronha" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amerika/North_Dakota/Center" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amerika/Panama" + +#: TIMEZONES:149 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Amerika/Pangnirtung" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amerika/Paramaribo" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amerika/Phoenix" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amerika/Port-au-Prince" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amerika/Port_of_Spain" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Amerika/Porto_Velho" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amerika/Puerto_Rico" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Amerika/Rainy_River" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Amerika/Rankin_Inlet" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "Amerika/Recife" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "Amerika/Regina" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Amerika/Rio_Branco" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Amerika/Rosario" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amerika/Santiago" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amerika/Santo_Domingo" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Amerika/Sao_Paulo" + +#: TIMEZONES:165 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Amerika/Scoresbysund" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Amerika/Shiprock" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Amerika/St_Johns" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Amerika/St_Kitts" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Amerika/St_Lucia" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Amerika/St_Thomas" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amerika/St_Vincent" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Amerika/Swift_Current" + +#: TIMEZONES:173 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Amerika/Tegucigalpa" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "Amerika/Thule" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Amerika/Thunder_Bay" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amerika/Tijuana" + +#: TIMEZONES:177 +msgid "America/Toronto" +msgstr "Amerika/Toronto" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Amerika/Tortola" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amerika/Vancouver" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amerika/Whitehorse" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amerika/Winnipeg" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Amerika/Yakutat" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Amerika/Yellowknife" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Antarigitika/Casey" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarigitika/Davis" + +#: TIMEZONES:186 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Antarigitika/DumontDUrville" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Antarigitika/Mawson" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarigitika/McMurdo" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarigitika/Palmer" + +#: TIMEZONES:190 +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "Antarigitika/Rothera" + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarigitika/South_Pole" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Antarigitika/Syowa" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarigitika/Vostok" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Arigitika/Longyearbyen" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Aziya/Aden" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Aziya/Almaty" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Aziya/Amman" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Aziya/Anadyr" + +#: TIMEZONES:199 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Aziya/Aqtau" + +#: TIMEZONES:200 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Aziya/Aqtobe" + +#: TIMEZONES:201 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Aziya/Ashgabat" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Aziya/Baghdad" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Aziya/Bahrain" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Aziya/Baku" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Aziya/Bangkok" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Aziya/Beirut" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Aziya/Bishkek" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Aziya/Brunei" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Aziya/Calcutta" + +#: TIMEZONES:210 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Aziya/Choibalsan" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Aziya/Chongqing" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Aziya/Colombo" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Aziya/Damascus" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Aziya/Dhaka" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Aziya/Dili" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Aziya/Dubai" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Aziya/Dushanbe" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Aziya/Gaza" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Aziya/Harbin" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Aziya/Hong_Kong" + +#: TIMEZONES:221 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Aziya/Hovd" + +#: TIMEZONES:222 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Aziya/Irkutsk" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Aziya/Jakarta" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Aziya/Jayapura" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Aziya/Jerusalem" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Aziya/Kabul" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Aziya/Kamchatka" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Aziya/Karachi" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Aziya/Kashgar" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Aziya/Katmandu" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Aziya/Krasnoyarsk" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Aziya/Kuala_Lumpur" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Aziya/Kuching" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Aziya/Kuwait" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Aziya/Macau" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Aziya/Magadan" + +#: TIMEZONES:237 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Aziya/Makassar" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Aziya/Manila" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Aziya/Muscat" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Aziya/Nicosia" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Aziya/Novosibirsk" + +#: TIMEZONES:242 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Aziya/Omsk" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Aziya/Oral" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Aziya/Phnom_Penh" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Aziya/Pontianak" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Aziya/Pyongyang" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Aziya/Qatar" + +#: TIMEZONES:248 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Aziya/Qyzylorda" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Aziya/Rangoon" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Aziya/Riyadh" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Aziya/Saigon" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Aziya/Sakhalin" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Aziya/Samarkand" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Aziya/Seoul" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Aziya/Shanghai" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Aziya/Singapore" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Aziya/Taipei" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Aziya/Tashkent" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Aziya/Tbilisi" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Aziya/Tehran" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Aziya/Thimphu" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Aziya/Tokyo" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Aziya/Ujung_Pandang" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Aziya/Ulaanbaatar" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Aziya/Urumqi" + +#: TIMEZONES:266 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Aziya/Vientiane" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Aziya/Vladivostok" + +#: TIMEZONES:268 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Aziya/Yakutsk" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Aziya/Yekaterinburg" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Aziya/Yerevan" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Azores" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Bermuda" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Canary" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Cape_Verde" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Faeroe" + +#: TIMEZONES:276 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Jan_Mayen" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Madeira" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Reykjavik" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/South_Georgia" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/St_Helena" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Inyanja y'Atarantika/Stanley" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Ositarariya/Adelaide" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Ositarariya/Brisbane" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Ositarariya/Broken_Hill" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Ositarariya/Darwin" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Ositarariya/Hobart" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Ositarariya/Lindeman" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Ositarariya/Lord_Howe" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Ositarariya/Melbourne" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Ositarariya/Perth" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Ositarariya/Sydney" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "UBurayi/Amsterdam" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "UBurayi/Andorra" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "UBurayi/Athens" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "UBurayi/Belfast" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "UBurayi/Belgrade" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "UBurayi/Berlin" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "UBurayi/Bratislava" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "UBurayi/Brussels" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "UBurayi/Bucharest" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "UBurayi/Budapest" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "UBurayi/Chisinau" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "UBurayi/Copenhagen" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "UBurayi/Dublin" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "UBurayi/Gibraltar" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "UBurayi/Helsinki" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "UBurayi/Istanbul" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "UBurayi/Kaliningrad" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "UBurayi/Kiev" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "UBurayi/Lisbon" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "UBurayi/Ljubljana" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "UBurayi/London" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "UBurayi/Luxembourg" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "UBurayi/Madrid" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "UBurayi/Malta" + +#: TIMEZONES:316 +#, fuzzy +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "UBurayi/Madrid" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "UBurayi/Minsk" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "UBurayi/Monaco" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "UBurayi/Moscow" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "UBurayi/Oslo" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "UBurayi/Paris" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "UBurayi/Prague" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "UBurayi/Riga" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "UBurayi/Rome" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "UBurayi/Samara" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "UBurayi/San_Marino" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "UBurayi/Sarajevo" + +#: TIMEZONES:328 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "UBurayi/Simferopol" + +#: TIMEZONES:329 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "UBurayi/Skopje" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "UBurayi/Sofia" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "UBurayi/Stockholm" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "UBurayi/Tallinn" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "UBurayi/Tirane" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "UBurayi/Uzhgorod" + +#: TIMEZONES:335 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "UBurayi/Vaduz" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "UBurayi/Vatican" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "UBurayi/Vienna" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "UBurayi/Vilnius" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "UBurayi/Warsaw" + +#: TIMEZONES:340 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "UBurayi/Zagreb" + +#: TIMEZONES:341 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "UBurayi/Zaporozhye" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "UBurayi/Zurich" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Antananarivo" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Chagos" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Christmas" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Cocos" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Comoro" + +#: TIMEZONES:348 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Kerguelen" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Mahe" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Maldives" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Mauritius" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Mayotte" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Inyanja y'uBuhinde/Reunion" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Apia" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Auckland" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Chatham" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Easter" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Efate" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Enderbury" + +#: TIMEZONES:360 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Fakaofo" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Fiji" + +#: TIMEZONES:362 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Funafuti" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Galapagos" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Gambier" + +#: TIMEZONES:365 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Guadalcanal" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Guam" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Honolulu" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Johnston" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Kiritimati" + +#: TIMEZONES:370 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Kosrae" + +#: TIMEZONES:371 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Kwajalein" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Majuro" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Marquesas" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Midway" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Nauru" + +#: TIMEZONES:376 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Niue" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Norfolk" + +#: TIMEZONES:378 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Noumea" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Pago_Pago" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Palau" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Pitcairn" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Ponape" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Port_Moresby" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Rarotonga" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Saipan" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Tahiti" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Tarawa" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Tongatapu" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Truk" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Wake" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Wallis" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Inyanja ya Pasifika/Yap" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" |