summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po789
1 files changed, 789 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po
new file mode 100644
index 00000000000..02cfadaa335
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/kdemultimedia/kmix.po
@@ -0,0 +1,789 @@
+# translation of kmix to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the kmix package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmix 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:10-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: dialogselectmaster.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel"
+msgstr "Hitamo impinduka mu kwandika"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Current Mixer"
+msgstr "Iki Gihe"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer"
+msgstr "Iki Gihe"
+
+#: dialogselectmaster.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Select the channel representing the master volume:"
+msgstr "i i Mugenga Igice : "
+
+#: kmix.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Kuboneza izubusamo..."
+
+#: kmix.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Hardware &Information"
+msgstr "Amakuru y'ikadiri"
+
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#, fuzzy
+msgid "Hide Mixer Window"
+msgstr "Gusubiramo Idirishya"
+
+#: kmix.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of Master Channel"
+msgstr "Bya "
+
+#: kmix.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of Master Channel"
+msgstr "Bya "
+
+#: kmix.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of Master Channel"
+msgstr "Bya "
+
+#: kmix.cpp:162
+#, fuzzy
+msgid "Current mixer:"
+msgstr "Musomyi irimo gukora"
+
+#: kmix.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Select Channel"
+msgstr "Gutoranya Akazu"
+
+#: kmix.cpp:513
+#, fuzzy
+msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
+msgstr ""
+"Guhindura... Bya Icyerekezo: ku i Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; Bya . "
+
+#: kmix.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Mixer Hardware Information"
+msgstr "Kugaragaza Amakuru y'Ikadiri"
+
+#: kmixapplet.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Configure - Mixer Applet"
+msgstr "Kuboneza muyunguruzi"
+
+#: kmixapplet.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "KMix Panel Applet"
+msgstr "Porogisi y'umwanya apuleti. "
+
+#: kmixapplet.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski"
+msgstr "( C ) - ( C ) - , "
+
+#: kmixapplet.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Select Mixer"
+msgstr "Guhitamo Muyunguruzi"
+
+#: kmixapplet.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program"
+msgstr "Inguzanyo , Kuri i Ibisobanuro: Bya i Porogaramu "
+
+#: kmixapplet.cpp:323
+#, fuzzy
+msgid "Mixers"
+msgstr "Mayilo"
+
+#: kmixapplet.cpp:324
+#, fuzzy
+msgid "Available mixers:"
+msgstr "Mucapyi ziboneka:"
+
+#: kmixapplet.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mixer entered."
+msgstr "Hinjijwe izinanturo itariyo"
+
+#: kmixctrl.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility"
+msgstr "- Igice Kubika /Kugarura "
+
+#: kmixctrl.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Save current volumes as default"
+msgstr "Kubika KIGEZWEHO Nka Mburabuzi "
+
+#: kmixctrl.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Restore default volumes"
+msgstr "Mburabuzi "
+
+#: kmixctrl.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "KMixCtrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "M&ute"
+msgstr "Mute"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Select Master Channel..."
+msgstr "Shyiraho ijambobanga ngenga..."
+
+#: kmixdockwidget.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "Mixer cannot be found"
+msgstr "Byabonetse "
+
+#: kmixdockwidget.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Volume at %1%"
+msgstr "Ku %1 % "
+
+#: kmixdockwidget.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid " (Muted)"
+msgstr "Mute"
+
+#: kmixdockwidget.cpp:373
+#, fuzzy
+msgid "Show Mixer Window"
+msgstr "Kumanura Idirishya"
+
+#: kmixerwidget.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mixer"
+msgstr "Umubare utari wo"
+
+#: kmixerwidget.cpp:124
+msgid "Output"
+msgstr "Ibisohoka"
+
+#: kmixerwidget.cpp:125
+msgid "Input"
+msgstr "Iyinjiza"
+
+#: kmixerwidget.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "Hindura"
+
+#: kmixerwidget.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Surround"
+msgstr "Ijwi"
+
+#: kmixerwidget.cpp:130
+msgid "Grid"
+msgstr "Urusobetudirishya"
+
+#: kmixerwidget.cpp:152
+msgid "Left/Right balancing"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "&Dock into panel"
+msgstr "Umwanya "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Docks the mixer into the KDE panel"
+msgstr "i i MukusanyaKDE Umwanya "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Enable system tray &volume control"
+msgstr "Sisitemu Agasanduku Igice Igenzura "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Show &tickmarks"
+msgstr "Kwerekana Utumenyetso"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders"
+msgstr "/Kwangira Ibipimo ku i "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Show &labels"
+msgstr "Kwerekana uturango"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Enables/disables description labels above the sliders"
+msgstr "/Umwirondoro: Uturango hejuru i "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Restore volumes on login"
+msgstr "ku Ifashayinjira "
+
+#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Numbers"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Volume Values: "
+msgstr "Igice"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:75
+msgid "&None"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
+msgid "A&bsolute"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:77
+msgid "&Relative"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "Slider Orientation: "
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "Gitambitse"
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical"
+msgstr "Bihagaritse"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer"
+msgstr "- Cyuzuye "
+
+#: main.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "KMix"
+msgstr "Bivanze"
+
+#: main.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(c) 1996-2000 Christian Esken\n"
+"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n"
+"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro"
+msgstr "( C ) - ( C ) - , ( C ) - , "
+
+#: main.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port"
+msgstr "na - Umurinzi , 0 %S . Umuyoboro: "
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Solaris port"
+msgstr "Umuyoboro: "
+
+#: main.cpp:51
+msgid "SGI Port"
+msgstr "Umuyoboro SGI"
+
+#: main.cpp:52 main.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "*BSD fixes"
+msgstr "Imigereka"
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "ALSA port"
+msgstr "Umuyoboro: "
+
+#: main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "HP/UX port"
+msgstr "/Umuyoboro: "
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "NAS port"
+msgstr "Umuyoboro: "
+
+#: main.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Mute and volume preview, other fixes"
+msgstr "na Igice Ibibanjirije , Ikindi "
+
+#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Gushisha"
+
+#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "C&onfigure Shortcuts..."
+msgstr "Kuboneza izubusamo..."
+
+#: mdwenum.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Next Value"
+msgstr "Imbonerahamwe ikurikira"
+
+#: mdwslider.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "&Split Channels"
+msgstr "Gutandukanya Utuzu"
+
+#: mdwslider.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Muted"
+msgstr "Mute"
+
+#: mdwslider.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Set &Record Source"
+msgstr "Guhitamo Inkomoko"
+
+#: mdwslider.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "C&onfigure Global Shortcuts..."
+msgstr "Kuboneza izubusamo..."
+
+#: mdwslider.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Increase Volume of '%1'"
+msgstr "Bya ' %1 ' "
+
+#: mdwslider.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Volume of '%1'"
+msgstr "Bya ' %1 ' "
+
+#: mdwslider.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Mute of '%1'"
+msgstr "Bya ' %1 ' "
+
+#: mdwslider.cpp:235
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
+#: mdwslider.cpp:349
+msgid "Record"
+msgstr "Icyabitswe"
+
+#: mdwswitch.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Switch"
+msgstr "Gukomatanya Bidi"
+
+#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64
+msgid "unknown"
+msgstr "ntibizwi"
+
+#: mixer_alsa9.cpp:807
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
+"Please verify if all alsa devices are properly created."
+msgstr ""
+"OYA Kuri i APAREYE . \n"
+"Gusuzuma: NIBA Byose Amapareye Byaremwe . "
+
+#: mixer_alsa9.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Alsa mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+"Byabonetse . \n"
+"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Musomyi: ni . \n"
+
+#: mixer_backend.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Please check your operating systems manual to allow the access."
+msgstr ""
+": OYA Kuri i APAREYE . \n"
+"Kugenzura Bikorwa Kuri Emera i . "
+
+#: mixer_backend.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "kmix: Could not write to mixer."
+msgstr ": OYA Kwandika Kuri . "
+
+#: mixer_backend.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "kmix: Could not read from mixer."
+msgstr ": OYA Soma Kuva: . "
+
+#: mixer_backend.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "kmix: Your mixer does not control any devices."
+msgstr ": OYA Igenzura Icyo ari cyo cyose Amapareye . "
+
+#: mixer_backend.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints "
+"(PORTING)."
+msgstr ": OYA Gushigikira . . ya: ( ) . "
+
+#: mixer_backend.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "kmix: Not enough memory."
+msgstr ": Ububiko . "
+
+#: mixer_backend.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and that\n"
+"the soundcard driver is loaded.\n"
+msgstr ""
+": Byabonetse . \n"
+"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Ikaritajwi Musomyi: ni "
+". \n"
+
+#: mixer_backend.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Initial set is incompatible.\n"
+"Using a default set.\n"
+msgstr ""
+": Gushyiraho ni %S Itakorana . \n"
+"A Mburabuzi Gushyiraho . \n"
+
+#: mixer_backend.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error."
+msgstr ": Ikosa . Icyegeranyo iyi Ikosa . "
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+msgid "Volume"
+msgstr "Igice"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Bass"
+msgstr "Ishingiro"
+
+#: mixer_oss.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Treble"
+msgstr "Imbonerahamwe"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Synth"
+msgstr "Byoherejwe"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Pcm"
+msgstr "cm"
+
+#: mixer_oss.cpp:55
+msgid "Speaker"
+msgstr "uvuga"
+
+#: mixer_oss.cpp:56
+msgid "Line"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Microphone"
+msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe"
+
+#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "GCD"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Mix"
+msgstr "Bivanze"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Pcm2"
+msgstr "cm"
+
+#: mixer_oss.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "RecMon"
+msgstr "Icyabitswe"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "IGain"
+msgstr "Inyungu"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "OGain"
+msgstr "Inyungu"
+
+#: mixer_oss.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Line1"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Line2"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Line3"
+msgstr "Umurongo"
+
+#: mixer_oss.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "Digital1"
+msgstr "&Y'imibare"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Digital2"
+msgstr "&Y'imibare"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Digital3"
+msgstr "&Y'imibare"
+
+#: mixer_oss.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "PhoneIn"
+msgstr "Telefone"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "PhoneOut"
+msgstr "Telefone"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+msgid "Video"
+msgstr "inyerekanamashusho"
+
+#: mixer_oss.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Radio"
+msgstr "Nyakarambararo"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Monitor"
+msgstr "Mugaragazayohereza"
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "3D-depth"
+msgstr "- Ubujyakuzimu "
+
+#: mixer_oss.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "3D-center"
+msgstr "- Hagati "
+
+#: mixer_oss.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "unused"
+msgstr "Kidakoreshwa"
+
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
+msgstr ""
+": OYA Kuri i APAREYE . \n"
+"Nka Imizi na A ' A + //* ' Kuri Emera i . "
+
+#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using commercial OSS."
+msgstr ""
+": Byabonetse . \n"
+"Kugenzura i Ikaritajwi ni yakorewe iyinjizaporogaramu na Musomyi: ni . \n"
+"Kuri Koresha ' Kuri Ibirimo i Musomyi: . \n"
+"' Ryari: ikoresha . "
+
+#: mixer_sun.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Master Volume"
+msgstr "Inyandiko ngenga"
+
+#: mixer_sun.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Internal Speaker"
+msgstr "Indangururamajwi-Nyakamwe Irimimbere"
+
+#: mixer_sun.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Headphone"
+msgstr "Ingingo y'ingenzi"
+
+#: mixer_sun.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Line Out"
+msgstr "Gutonda umurongo"
+
+#: mixer_sun.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Record Monitor"
+msgstr "Ibara ry'Ibyatanzwe"
+
+#: mixer_sun.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Line In"
+msgstr "Umwenda"
+
+#: mixer_sun.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
+"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access."
+msgstr ""
+": OYA Kuri i APAREYE . \n"
+"Sisitemu umuyobozi/uyobora Kuri //Kuri Emera . "
+
+#: mixertoolbox.cpp:196
+msgid "Sound drivers supported:"
+msgstr ""
+
+#: mixertoolbox.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Sound drivers used:"
+msgstr "Byakoreshejwe : "
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 28
+#: rc.cpp:9
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "Koresha amabara anoze:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Active"
+msgstr "Gikora"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 64
+#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Silent:"
+msgstr "Yoherejwe:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Loud:"
+msgstr "Byabonetse:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 122
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&Background:"
+msgstr "Mbuganyuma:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 138
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Muted"
+msgstr "Mute"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 152
+#: rc.cpp:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Lou&d:"
+msgstr "Byabonetse:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 166
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Backgrou&nd:"
+msgstr "Mbuganyuma:"
+
+#. i18n: file colorwidget.ui line 180
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Silen&t:"
+msgstr "Yoherejwe:"
+
+#: viewbase.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "&Channels"
+msgstr "Umurongo wa 1 "
+
+#: viewbase.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Device Settings"
+msgstr "Amagenamiterere y'Igaragazambere"
+
+#: viewdockareapopup.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "Bivanze"