diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/kdeutils/kregexpeditor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/kdeutils/kregexpeditor.po | 984 |
1 files changed, 984 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/kdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-rw/messages/kdeutils/kregexpeditor.po new file mode 100644 index 00000000000..005e26f3dfe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/kdeutils/kregexpeditor.po @@ -0,0 +1,984 @@ +# translation of kregexpeditor to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the kregexpeditor package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kregexpeditor 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Alternatives" +msgstr "Kubisikanya" + +#: altnwidget.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Selecting several alternatives is currently not supported." +msgstr "ni OYA . " + +#: altnwidget.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Selection Invalid" +msgstr "Urutonde rw'itoranya" + +#: characterswidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"- A word character\n" +msgstr "- A ijambo " + +#: characterswidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "" +"- A non-word character\n" +msgstr "- A - ijambo " + +#: characterswidget.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"- A digit character\n" +msgstr "- A Umubarwa " + +#: characterswidget.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "" +"- A non-digit character\n" +msgstr "- A - Umubarwa " + +#: characterswidget.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"- A space character\n" +msgstr "- A Umwanya " + +#: characterswidget.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"- A non-space character\n" +msgstr "- A - Umwanya " + +#: characterswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "from " +msgstr "Bivuye" + +#: characterswidget.cpp:156 +msgid " to " +msgstr "kuri" + +#: characterswidget.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Any Character Except" +msgstr "Inyuguti yose" + +#: characterswidget.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "One of Following Characters" +msgstr "Bya " + +#: characterswidget.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Specify Characters" +msgstr "Inyuguti zidasanzwe" + +#: characterswidget.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Do not match the characters specified here" +msgstr "OYA BIHUYE i Inyuguti " + +#: characterswidget.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Predefined Character Ranges" +msgstr "Nta Mucapyi Zagenwe Mbere" + +#: characterswidget.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "A word character" +msgstr "A ijambo Inyuguti: " + +#: characterswidget.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "A digit character" +msgstr "A Umubarwa Inyuguti: " + +#: characterswidget.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "A space character" +msgstr "A Umwanya Inyuguti: " + +#: characterswidget.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "A non-word character" +msgstr "A - ijambo Inyuguti: " + +#: characterswidget.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "A non-digit character" +msgstr "A - Umubarwa Inyuguti: " + +#: characterswidget.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "A non-space character" +msgstr "A - Umwanya Inyuguti: " + +#: characterswidget.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Single Characters" +msgstr "Inyuguti zidasanzwe" + +#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "More Entries" +msgstr "Nta Byinjizwa Bihari" + +#: characterswidget.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Character Ranges" +msgstr "Itangamwanya ry'inyuguti" + +#: characterswidget.cpp:410 +msgid "From:" +msgstr "Birava" + +#: characterswidget.cpp:417 +msgid "" +"_: end of range\n" +"To:" +msgstr "" + +#: charselector.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Normal Character" +msgstr "Kugera ku nyuguti" + +#: charselector.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Unicode Char in Hex." +msgstr "in . " + +#: charselector.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Unicode Char in Oct." +msgstr "in . " + +#: charselector.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "The Bell Character (\\a)" +msgstr "Kugera ku nyuguti" + +#: charselector.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "The Form Feed Character (\\f)" +msgstr "Kugera ku nyuguti ibumoso" + +#: charselector.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"The Line Feed Character (\\n)" +msgstr "" +"( \n" +"n ) " + +#: charselector.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "The Carriage Return Character (\\r)" +msgstr "Igarura ry'Agatwarampapuro" + +#: charselector.cpp:68 +msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +msgstr "" + +#: charselector.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +msgstr "Kwinjizamo inyuguti zihariye" + +#: compoundwidget.cpp:46 +msgid "&Title:" +msgstr "Umutwe:" + +#: compoundwidget.cpp:50 +msgid "&Description:" +msgstr "Umwirondoro:" + +#: compoundwidget.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Automatically replace using this item" +msgstr "Gusimbuza ikoresha iyi Ikintu " + +#: compoundwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +"When the content of this box is typed in to the ASCII line," +"<br>this box will automatically be added around it," +"<br>if this check box is selected." +msgstr "" +"i Ibirimo: Bya iyi Agasanduku ni in Kuri i Umurongo: , " +"<br> iyi Agasanduku mu buryo bwikora: Kyongewe , " +"<br> NIBA iyi Kugenzura Agasanduku ni Byahiswemo . " + +#: compoundwidget.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Configure Compound" +msgstr "Kuboneza - Isaha " + +#: editorwindow.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "There is no selection." +msgstr "ni Oya Ihitamo . " + +#: editorwindow.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Missing Selection" +msgstr "Gucapa ihitamo" + +#: editorwindow.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "There is no widget under cursor." +msgstr "ni Oya indanga . " + +#: editorwindow.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Invalid Operation" +msgstr "Ikyiciro kitarikyo" + +#: editorwindow.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "&Save Regular Expression..." +msgstr "Kubika ... " + +#: editorwindow.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Enter name:" +msgstr "Izina: : " + +#: editorwindow.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Name for Regular Expression" +msgstr "ya: " + +#: editorwindow.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>" +msgstr "<p> Gusimbuza &Cyitwa: Ibisanzwe imvugo <b> %1 </b> </p> " + +#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gusimbuza" + +#: editorwindow.cpp:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file for writing: %1" +msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: : %1 " + +#: emacsregexpconverter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style" +msgstr "Ibisanzwe OYA in Imisusire " + +#: emacsregexpconverter.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax" +msgstr "na ijambo ni OYA in " + +#: errormap.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'." +msgstr "Ibisanzwe imvugo ni Bitemewe , Kuri A ' Umurongo: . " + +#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error" +msgstr "Ikosa " + +#: errormap.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'." +msgstr "Ibisanzwe imvugo ni Bitemewe , Kuri A ' Umurongo: . " + +#: errormap.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the " +"last sub expression." +msgstr "Ibisanzwe imvugo ni Bitemewe . ' Ibisanzwe imvugo i Iheruka imvugo . " + +#: infopage.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a " +"postcard ;-), also feel free to add a section saying " +"<h2>Translators</h2>. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n" +"<h1>Regular Expression Editor</h1>" +"<p>What you are currently looking at is an editor for <i>Regular Expressions</i>" +".</p>" +"<p>The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a " +"verification window where you can try your regular expressions right away. The " +"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common " +"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular " +"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this " +"item inserted.</p>" +"<p>For a more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">" +"info pages</a></p>" +"<h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a regular " +"expression is, then it might be a good idea to read <a " +"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>." +"<p>" +msgstr "" +"<h1> </h1> " +"<p> Ku ni Muhinduzi ya: <i> </i> . </p> " +"<p> Nkuru Inzira %s in i Hagati ni i Guhindura Umwanya , i Ntoya Inzira %s ni A " +"Idirishya Kugerageza Ibisanzwe Iburyo: . Urubariro Bya Utubuto ni i Guhindura " +"Ibikorwa . ni Kuri Igishushanyo Porogaramu . Guhindura Kuri Tangira " +"&vendorShortName; Guhindura Ibisanzwe imvugo , na Kanda i Imbeba Akabuto in i " +"Guhindura Umwanya iyi Ikintu Byinjijwemo . </p> " +"<p> A Birenzeho Umwirondoro: Bya iyi Muhinduzi i <a href=\"doc://\"> " +"Ibisobanuro Amapaji </a> </p> " +"<h2> ni A Ibisanzwe imvugo ? </h2> OYA A Ibisanzwe imvugo ni , Hanyuma A Kuri " +"Soma <a href=\"doc://whatIsARegExp\"> i Intangiriro Kuri Ibisanzwe </a> . " +"<p> " + +#: infopage.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for " +"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell " +"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you <a " +"href=\"mailto:[email protected]?subject=KRegExpEditor\">sent me a short mail</a>" +", telling me that you use my regular expression editor." +"<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. Pedersen</a> " +"<<a href=\"mailto:[email protected]\">[email protected]</a>>" +msgstr "" +"<h2> i Umwanditsi: Cya elegitoronike Ikaritay'iposita </h2> " +"I Kubona Icyo ari cyo cyose &Amafaranga ya: ku , I Ryari: Abakoresha Bigyanye " +"Akazi . I NIBA <a href=\"mailto:[email protected]?subject=KRegExpEditor\"> " +"Yoherejwe: A Bigufi Ibaruwa </a> , Koresha Ibisanzwe imvugo Muhinduzi . " +"<h2> </h2> <a href=\"http://www.blackie.dk/\"> . </a> " +"< <a href=\"mailto:[email protected]\"> @ kde . org </a> > " + +#: kregexpeditorgui.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Editor" +msgstr "Imvugo ndahinduka" + +#: kregexpeditorprivate.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular " +"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with " +"the system." +msgstr "" +"iyi Idirishya Gushaka Ibisanzwe . Ibisanzwe na , na Ibisanzwe Na: i Sisitemu . " + +#: kregexpeditorprivate.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the " +"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to " +"insert the given action." +msgstr "" +"iyi Idirishya Ibisanzwe . Rimwe Bya i Ibikorwa Kuva: i Igikorwa Utubuto hejuru " +", na Kanda i Imbeba in iyi Idirishya Kuri Ongeramo i Igikorwa . " + +#: kregexpeditorprivate.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have " +"developed matches." +"<p>Each second match will be colored in red and each other match will be " +"colored blue, simply so you can distinguish them from each other." +"<p>If you select part of the regular expression in the editor window, then this " +"part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> " +"your regular expressions" +msgstr "" +"in Umwandiko in iyi Idirishya , na i Ibisanzwe imvugo . " +"<p> ISEGONDA BIHUYE in Umutuku na Ikindi BIHUYE Ubururu , Kuva: Ikindi . " +"<p> Guhitamo Inzira %s Bya i Ibisanzwe imvugo in i Muhinduzi Idirishya , " +"Hanyuma iyi Inzira %s - Kuri <i> Kosora amakosa </i> Ibisanzwe " + +#: kregexpeditorprivate.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "ASCII syntax:" +msgstr "Ikosa mu iremanteruro rya BAZIKE" + +#: kregexpeditorprivate.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Clear expression" +msgstr "imvugo " + +#: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " +"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " +"expression using QRegExp." +"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " +"and by typing the regular expression in this line edit." +msgstr "" +"ni i Ibisanzwe imvugo in . Kuri in iyi NIBA A , na Kuri A Ibisanzwe imvugo " +"ikoresha . " +"<p> Gicurasi Ibisanzwe imvugo Byombi ku ikoresha i Muhinduzi , na ku Kwandika " +":$1 i Ibisanzwe imvugo in iyi Umurongo: Kwandika . " + +#: kregexpeditorprivate.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Could not open file '%1' for reading" +msgstr "OYA Gufungura Idosiye ' %1 ' ya: " + +#: lookaheadwidget.cpp:52 +msgid "Pos. Look Ahead" +msgstr "" + +#: lookaheadwidget.cpp:54 +msgid "Neg. Look Ahead" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "RegExp Editor" +msgstr "Umuhinduzi w'inyandiko" + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Editor for Regular Expressions" +msgstr "ya: " + +#: predefined-regexps.cpp:1 +#, fuzzy +msgid "anything" +msgstr "Icamirongonyuranamo" + +#: predefined-regexps.cpp:2 +#, fuzzy +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Ibisanzwe imvugo . " + +#: predefined-regexps.cpp:3 +#, fuzzy +msgid "spaces" +msgstr "Imyanya" + +#: predefined-regexps.cpp:4 +#, fuzzy +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Igiteranyo Bya . " + +#: regexpbuttons.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Selection tool" +msgstr "Igikoresho cy'Ihitamo" + +#: regexpbuttons.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>." +"<p>In this state you will not be inserting <i>regexp items</i>" +", but instead select them. To select a number of items, press down the left " +"mouse button and drag it over the items." +"<p>When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These " +"functions are found in the right mouse button menu.</qt>" +msgstr "" +"<qt> Guhindura... i Leta Bya i Muhinduzi Kuri <i> Ihitamo Leta </i> . " +"<p> iyi Leta OYA <i> Ibigize </i> , Guhitamo . Guhitamo A Umubare Bya Ibigize , " +"Kanda Hasi i Ibumoso: Imbeba Akabuto na Kurura KURI i Ibigize . " +"<p> Byahiswemo A Umubare Bya Ibigize , Gicurasi Koresha Gukata /Gukoporora " +"/Komeka . Imimaro Byabonetse in i Iburyo: Imbeba Akabuto Ibikubiyemo . </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:76 +msgid "Text" +msgstr "Umwandiko" + +#: regexpbuttons.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you write " +"will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any characters)</qt>" +msgstr "<qt>i. e." + +#: regexpbuttons.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "A single character specified in a range" +msgstr "A UMWE Inyuguti: in A Urutonde " + +#: regexpbuttons.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This will match a single character from a predefined range." +"<p>When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify " +"which characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>" +msgstr "" +"<qt> BIHUYE A UMWE Inyuguti: Kuva: A Urutonde . " +"<p> Ongeramo iyi A Ikiganiro Agasanduku Kugaragara , Kugaragaza Inyuguti iyi <i> " +"Ikintu </i> BIHUYE . </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Any character" +msgstr "Inyuguti yose" + +#: regexpbuttons.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "<qt>This will match any single character</qt>" +msgstr "<qt> BIHUYE Icyo ari cyo cyose UMWE Inyuguti: </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Repeated content" +msgstr "Ibirimo: " + +#: regexpbuttons.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> " +"it surrounds a specified number of times." +"<p>The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may " +"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 " +"times, or that it should match at least one time." +"<p>Examples:" +"<br>If you specify that it should match <i>any</i> time, and the content it " +"surrounds is <tt>abc</tt>, then this <i>regexp item</i> " +"will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the string <tt>abcabc</tt>" +", the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>" +msgstr "<qt>e. G." + +#: regexpbuttons.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>" +"You specify alternatives by placing <i>regexp items</i> " +"on top of each other inside this widget.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <i> Ikintu </i> BIHUYE Icyo ari cyo cyose Bya . </p> Kugaragaza ku <i> " +"Ibigize </i> ku Hejuru: Bya Ikindi Mo Imbere iyi . </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Compound regexp" +msgstr "Guhimba Ubutumwa" + +#: regexpbuttons.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:" +"<ul>" +"<li>It makes it possible for you to collapse a huge <i>regexp item</i> " +"into a small box. This makes it easier for you to get an overview of large <i>" +"regexp items</i>. This is especially useful if you load a predefined <i>" +"regexp item</i> you perhaps don't care about the inner workings of." +msgstr "" +"<qt> <i> Ikintu </i> Kabiri Impamvu : " +"<ul> " +"<li> ya: Kuri Gusenyuka A Binini (%1x%2) <i> Ikintu </i> " +"A Gitoya Agasanduku . ya: Kuri Kubona Incamake Bya Kinini <i> Ibigize </i> " +". ni NIBA Ibirimo A <i> Ikintu </i> Bigyanye i imbere mo Bya . " + +#: regexpbuttons.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Beginning of line" +msgstr "Intangiriro y'umurongo" + +#: regexpbuttons.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>" +msgstr "<qt> BIHUYE i Itangiriro Bya A Umurongo: . </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "End of line" +msgstr "Impera y'umurongo" + +#: regexpbuttons.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>" +msgstr "<qt> BIHUYE i Impera Bya A Umurongo: . </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Word boundary" +msgstr "Ijambo gusa" + +#: regexpbuttons.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any " +"characters)</qt>" +msgstr "" +"<qt> A ijambo ( Inzira %s OYA BIHUYE Icyo ari cyo cyose Inyuguti ) </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Non Word boundary" +msgstr "Si amagambo gusa" + +#: regexpbuttons.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any " +"characters)</qt>" +msgstr "" +"<qt> A - ijambo ( Inzira %s OYA BIHUYE Icyo ari cyo cyose Inyuguti ) </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:143 +msgid "Positive Look Ahead" +msgstr "" + +#: regexpbuttons.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any " +"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>" +msgstr "" +"<qt> A Ibisanzwe imvugo ( Inzira %s OYA BIHUYE Icyo ari cyo cyose Inyuguti ) . " +"Koresha iyi Ku i Impera Bya A Ibisanzwe imvugo . </qt> " + +#: regexpbuttons.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Negative Look Ahead" +msgstr "imibare kuramo iratukura" + +#: regexpbuttons.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does not " +"actually match any characters). You can only use this at the end of a regular " +"expression.</qt>" +msgstr "" +"<qt> A Ibisanzwe imvugo OYA BIHUYE ( Inzira %s OYA BIHUYE Icyo ari cyo cyose " +"Inyuguti ) . Koresha iyi Ku i Impera Bya A Ibisanzwe imvugo . </qt> " + +#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element <b>%2</b></p>" +"<p>It contained the value <b>%3</b></p>" +msgstr "" +"<p> ya: Ikiranga: <b> %1 </b> OYA Umubare wuzuye ya: Ikigize: <b> %2 </b> </p> " +"<p> i Agaciro: <b> %3 </b> </p> " + +#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 +#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 +#: widgetfactory.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Error While Loading From XML File" +msgstr "Ikosa Idosiye " + +#: repeatwidget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Number of Times to Repeat Content" +msgstr "Bya Kuri " + +#: repeatwidget.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Times to Match" +msgstr "Kuri " + +#: repeatwidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Any number of times (including zero times)" +msgstr "Umubare Bya Times ( Zeru Times ) " + +#: repeatwidget.cpp:192 +msgid "At least" +msgstr "Nibura" + +#: repeatwidget.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "At most" +msgstr "Bitarenga" + +#: repeatwidget.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Exactly" +msgstr "nyacyo/nyakuri" + +#: repeatwidget.cpp:197 +msgid "From" +msgstr "Bivuye" + +#: repeatwidget.cpp:205 +msgid "to" +msgstr "kuri" + +#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "time(s)" +msgstr "Igihe ( S ) " + +#: repeatwidget.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "Repeated Any Number of Times" +msgstr "Bya " + +#: repeatwidget.cpp:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Least 1 Time\n" +"Repeated at Least %n Times" +msgstr "Ku 1 Ku %n " + +#: repeatwidget.cpp:271 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated at Most 1 Time\n" +"Repeated at Most %n Times" +msgstr "Ku 1 Ku %n " + +#: repeatwidget.cpp:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Repeated Exactly 1 Time\n" +"Repeated Exactly %n Times" +msgstr "1 %n " + +#: repeatwidget.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Repeated From %1 to %2 Times" +msgstr "%1 Kuri %2 " + +#: textrangeregexp.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>" +msgstr "<p> Ikigize: Kuri Ikigize: <b> </b> . <b> %1 </b> </p> " + +#: textregexp.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>" +msgstr "<p> <b> </b> OYA Icyo ari cyo cyose Ibyatanzwe . </p> " + +#: userdefinedregexps.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Compound regular expressions:" +msgstr "Ibisanzwe : " + +#: userdefinedregexps.cpp:67 +msgid "User Defined" +msgstr "Mukoresha yagenywe" + +#: userdefinedregexps.cpp:92 +msgid "General" +msgstr "Rusange" + +#: userdefinedregexps.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open file for reading: %1" +msgstr "OYA Gufungura Idosiye ya: : %1 " + +#: userdefinedregexps.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" +msgstr "Idosiye %1 Umukoresha Ibisanzwe imvugo Ikosa " + +#: userdefinedregexps.cpp:157 +msgid "Rename..." +msgstr "Guhindura Izina..." + +#: userdefinedregexps.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "New name:" +msgstr "Izina rishya" + +#: userdefinedregexps.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Guhindura izina ku" + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>" +msgstr "<p> Gusimbuza &Cyitwa: Ibisanzwe imvugo <b> %1 </b> ? </p> " + +#: userdefinedregexps.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Gusimbuza " + +#: verifybuttons.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Verify regular expression" +msgstr "Ibisanzwe imvugo " + +#: verifybuttons.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows what part of the regular expression is being matched in the <i>" +"verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)." +msgstr "" +"Inzira %s Bya i Ibisanzwe imvugo ni in i <i> Idirishya </i> " +". ( Idirishya munsi i Muhinduzi Idirishya ) . " + +#: verifybuttons.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Load text in the verifier window" +msgstr "Umwandiko in i Idirishya " + +#: verifybuttons.cpp:66 +msgid "Settings" +msgstr "Amagenamiterere" + +#: verifybuttons.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Verify on the Fly" +msgstr "ku i " + +#: verifybuttons.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression" +msgstr "ku - i - Bya Ibisanzwe imvugo " + +#: verifybuttons.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " +"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " +"matches a lot of time, this may be very slow." +msgstr "" +"iyi Ihitamo Ubwoko i Ihuzagihe ya: Kwandika . i Gusuzuma: Idirishya ifite " +"Umwandiko , Cyangwa NIBA i Ibisanzwe imvugo ni ITSINDA RY'IMIBARE C Cyangwa A " +"Bya Igihe , iyi Gicurasi Buhoro . " + +#: verifybuttons.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "RegExp Language" +msgstr "Kuvanaho Ururimi" + +#: widgetfactory.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>" +msgstr "<p> Itagi: . <b> %1 </b> </p> " + +#: widgetfactory.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular " +"expression had unmatched tags." +msgstr "Ikosa Ifungura Ibisanzwe imvugo Kuva: . i Ibisanzwe imvugo . " + +#: widgetfactory.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Error While Loading Regular Expression From XML" +msgstr "Ikosa " + +#: widgetfactory.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>" +msgstr "<p> Idosiye OYA A <b> %1 </b> Itagi: . </p> " + +#: widgetfactory.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> " +"was not an element.</p>" +msgstr "" +"<p> Ikosa Idosiye . Ikigize: munsi i Itagi: <b> %1 </b> OYA Ikigize: . </p> " + +#: zerowidgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Any\n" +"Character" +msgstr "Inyuguti yose" + +#: zerowidgets.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +"Line\n" +"Start" +msgstr "Ibishushanyo by'Imirongo" + +#: zerowidgets.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "" +"Line\n" +"End" +msgstr "Impera z'Umurongo" + +#: zerowidgets.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"Word\n" +"Boundary" +msgstr "Igihugu ky'akazi" + +#: zerowidgets.cpp:136 +msgid "" +"Non-word\n" +"Boundary" +msgstr "" + +#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Insert Blank" +msgstr "Kwinjizamo isimbuka" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." +msgstr "Kuri A , ni OYA Kuri Gukuraho i Iheruka Ikigize: . " + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +msgid "Internal Error" +msgstr "Ikosa ry'imbere" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "There is no element on the clipboard to paste in." +msgstr "ni Oya Ikigize: ku i Ububikokoporora Kuri Komeka in . " + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +msgid "Up" +msgstr "Hejuru" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +msgid "Down" +msgstr "Hasi" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Delete item \"%1\"?" +msgstr "Gusiba ikintu" + +#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Delete Item" +msgstr "Gusiba ikintu" + +#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Widget Configuration" +msgstr "Iboneza ry'Ingano" |