diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po | 303 |
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po new file mode 100644 index 00000000000..568229725e6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po @@ -0,0 +1,303 @@ +# translation of krandr to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the krandr package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krandr 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:09-0800\n" +"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: krandrmodule.cpp:82 +msgid "" +"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " +"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " +"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Seriveri X ntabwo yemera gusubiramo ingano no kuzengurutsa igaragaza. " +"Vugurura bibe verisiyo 4.3 cyangwa yisumbuyeho. Ukeneye umugereka wo Gusubiramo " +"Ingano No Kuzengurutsa X (RANDR) verisiyo 1.1 cyangwa yisumbuyeho kugira ngo " +"ukoreshe iyi miterere.</qt>" + +#: krandrmodule.cpp:91 +msgid "Settings for screen:" +msgstr "Amagenamiterere ya mugaragaza: " + +#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#, c-format +msgid "Screen %1" +msgstr "Mugaragaza %1" + +#: krandrmodule.cpp:100 +msgid "" +"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " +"drop-down list." +msgstr "" +"Mugaragaza ifite amagenamiterere wifuza guhindura ishobora gutoranywa " +"ukoresheje ilisiti yimanura. " + +#: krandrmodule.cpp:109 +msgid "Screen size:" +msgstr "Ingano ya mugaragaza: " + +#: krandrmodule.cpp:111 +msgid "" +"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " +"from this drop-down list." +msgstr "" +"Ingano, ubundi bizwi nk'itunganyamigaragarire, ya mugaragaza yawe ishobora " +"gutoranywa muri iyi lisiti yirambura." + +#: krandrmodule.cpp:117 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Igipimo cy'igaruraho:" + +#: krandrmodule.cpp:119 +msgid "" +"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." +msgstr "" +"Igipimo cy'igaruraho cya mugaragaza yawe gishobora gutoranywa muri iyi lisiti " +"yimanura." + +#: krandrmodule.cpp:123 +msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" +msgstr "Icyerekezo (dogere mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha)" + +#: krandrmodule.cpp:126 +msgid "" +"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." +msgstr "" +"Uburyo buri muri iri hitamo butuma ushobora guhindura imizengurukire ya " +"mugaragaza." + +#: krandrmodule.cpp:128 +msgid "Apply settings on KDE startup" +msgstr "Gukurikiza amagenamiterere kuri KDE gutangiza " + +#: krandrmodule.cpp:130 +msgid "" +"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " +"KDE starts." +msgstr "" +"Niba ubu buryo bukora amagenamiterere y'ingano n'icyerekezo azakoreshwa igihe " +"KDE itangiye." + +#: krandrmodule.cpp:135 +msgid "Allow tray application to change startup settings" +msgstr "Gutuma porogaramu y'igitwara ihindura amagenamiterere y'itangiza" + +#: krandrmodule.cpp:137 +msgid "" +"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " +"and loaded when KDE starts instead of being temporary." +msgstr "" +"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, uburyo bwagenwe na apuleti y'agasanduku ka sisitemu " +"izabikwa kandi itangizwe igihe KDE itangiye aho kuba iy'igihe gito." + +#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: krandrtray.cpp:45 +msgid "Screen resize & rotate" +msgstr "Gusubiramo ingano & kuzengurutsa mugaragaza" + +#: krandrtray.cpp:69 +msgid "Required X Extension Not Available" +msgstr "Umugereka X Usabwa Ntawuhari" + +#: krandrtray.cpp:94 +msgid "Configure Display..." +msgstr "Kuboneza Igaragaza..." + +#: krandrtray.cpp:117 +msgid "Screen configuration has changed" +msgstr "Iboneza rya mugaragaza ryahindutse" + +#: krandrtray.cpp:128 +msgid "Screen Size" +msgstr "Ingano ya Mugaragaza" + +#: krandrtray.cpp:181 +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Igipimo cyo Kugaruraho" + +#: krandrtray.cpp:251 +msgid "Configure Display" +msgstr "Kuboneza Igaragaza" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "%n amasogonda asigaye:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at KDE session start" +msgstr "Porogaramu irimo kwitangiza ku itangira ry'umukoro KDE" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa Porogaramu y'Igitwara cya Sisitemu" + +#: main.cpp:39 +msgid "Maintainer" +msgstr "Ukurikirana" + +#: main.cpp:40 +msgid "Many fixes" +msgstr "Ibifashe byinshi" + +#: randr.cpp:159 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Kwemeza Ihindura ry'Igenamiterere ry'Igaragaza" + +#: randr.cpp:163 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Kwemera Iboneza" + +#: randr.cpp:164 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Gusubira ku Iboneza Ribanza" + +#: randr.cpp:166 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Icyerekezo, ingano n'igipimo cyo kugaruraho bya mugaragaza yawe byahinduwe " +"kugira ngo bijyane n'amagenamiterere yasabwe. Garagaza niba ushaka kugumishaho " +"iboneza. Mu masogonda 15 igaragaza rirasubira ku magenamiterere yawe abanza." + +#: randr.cpp:197 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Iboneza rishya:\n" +"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n" +"Icyerekezo: %3" + +#: randr.cpp:202 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Iboneza rishya:\n" +"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n" +"Icyerekezo: %3\n" +"Igipimo cyo kugaruraho: %4" + +#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 +msgid "Normal" +msgstr "Bisanzwe" + +#: randr.cpp:233 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Ibumoso (90 dogere)" + +#: randr.cpp:235 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "Hejuru- hasi ( Dogere 180) " + +#: randr.cpp:237 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Iburyo ( Dogere 270) " + +#: randr.cpp:239 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Indorerwamo mu butambike" + +#: randr.cpp:241 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Indorerwamo mu buhagarike" + +#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Icyerekezo kitazwi " + +#: randr.cpp:250 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Cyazengurukijwe dogere 90 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" + +#: randr.cpp:252 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Cyazengurukijwe dogere 180 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" + +#: randr.cpp:254 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Cyazengurukijwe dogere 270 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha" + +#: randr.cpp:259 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike" + +#: randr.cpp:261 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike " + +#: randr.cpp:264 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Cyarasukiweho mu butambike" + +#: randr.cpp:266 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "cyarasukiweho mu butambike" + +#: randr.cpp:269 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Cyarasukiweho mu buhagarike" + +#: randr.cpp:271 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "cyarasukiweho mu buhagarike" + +#: randr.cpp:276 +msgid "unknown orientation" +msgstr "icyerekezo kitazwi" + +#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Hz" |