summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po303
1 files changed, 303 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po
new file mode 100644
index 00000000000..568229725e6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdebase/krandr.po
@@ -0,0 +1,303 @@
+# translation of krandr to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the krandr package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krandr 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-02 20:09-0800\n"
+"Last-Translator: Viateur <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: krandrmodule.cpp:82
+msgid ""
+"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
+"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
+"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Seriveri X ntabwo yemera gusubiramo ingano no kuzengurutsa igaragaza. "
+"Vugurura bibe verisiyo 4.3 cyangwa yisumbuyeho. Ukeneye umugereka wo Gusubiramo "
+"Ingano No Kuzengurutsa X (RANDR) verisiyo 1.1 cyangwa yisumbuyeho kugira ngo "
+"ukoreshe iyi miterere.</qt>"
+
+#: krandrmodule.cpp:91
+msgid "Settings for screen:"
+msgstr "Amagenamiterere ya mugaragaza: "
+
+#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
+#, c-format
+msgid "Screen %1"
+msgstr "Mugaragaza %1"
+
+#: krandrmodule.cpp:100
+msgid ""
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
+"drop-down list."
+msgstr ""
+"Mugaragaza ifite amagenamiterere wifuza guhindura ishobora gutoranywa "
+"ukoresheje ilisiti yimanura. "
+
+#: krandrmodule.cpp:109
+msgid "Screen size:"
+msgstr "Ingano ya mugaragaza: "
+
+#: krandrmodule.cpp:111
+msgid ""
+"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
+"from this drop-down list."
+msgstr ""
+"Ingano, ubundi bizwi nk'itunganyamigaragarire, ya mugaragaza yawe ishobora "
+"gutoranywa muri iyi lisiti yirambura."
+
+#: krandrmodule.cpp:117
+msgid "Refresh rate:"
+msgstr "Igipimo cy'igaruraho:"
+
+#: krandrmodule.cpp:119
+msgid ""
+"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
+msgstr ""
+"Igipimo cy'igaruraho cya mugaragaza yawe gishobora gutoranywa muri iyi lisiti "
+"yimanura."
+
+#: krandrmodule.cpp:123
+msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
+msgstr "Icyerekezo (dogere mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha)"
+
+#: krandrmodule.cpp:126
+msgid ""
+"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
+msgstr ""
+"Uburyo buri muri iri hitamo butuma ushobora guhindura imizengurukire ya "
+"mugaragaza."
+
+#: krandrmodule.cpp:128
+msgid "Apply settings on KDE startup"
+msgstr "Gukurikiza amagenamiterere kuri KDE gutangiza "
+
+#: krandrmodule.cpp:130
+msgid ""
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
+"KDE starts."
+msgstr ""
+"Niba ubu buryo bukora amagenamiterere y'ingano n'icyerekezo azakoreshwa igihe "
+"KDE itangiye."
+
+#: krandrmodule.cpp:135
+msgid "Allow tray application to change startup settings"
+msgstr "Gutuma porogaramu y'igitwara ihindura amagenamiterere y'itangiza"
+
+#: krandrmodule.cpp:137
+msgid ""
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
+"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
+msgstr ""
+"Iyo ubu buryo bukoreshejwe, uburyo bwagenwe na apuleti y'agasanduku ka sisitemu "
+"izabikwa kandi itangizwe igihe KDE itangiye aho kuba iy'igihe gito."
+
+#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
+msgid "%1 x %2"
+msgstr "%1 x %2"
+
+#: krandrtray.cpp:45
+msgid "Screen resize & rotate"
+msgstr "Gusubiramo ingano & kuzengurutsa mugaragaza"
+
+#: krandrtray.cpp:69
+msgid "Required X Extension Not Available"
+msgstr "Umugereka X Usabwa Ntawuhari"
+
+#: krandrtray.cpp:94
+msgid "Configure Display..."
+msgstr "Kuboneza Igaragaza..."
+
+#: krandrtray.cpp:117
+msgid "Screen configuration has changed"
+msgstr "Iboneza rya mugaragaza ryahindutse"
+
+#: krandrtray.cpp:128
+msgid "Screen Size"
+msgstr "Ingano ya Mugaragaza"
+
+#: krandrtray.cpp:181
+msgid "Refresh Rate"
+msgstr "Igipimo cyo Kugaruraho"
+
+#: krandrtray.cpp:251
+msgid "Configure Display"
+msgstr "Kuboneza Igaragaza"
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr "%n amasogonda asigaye:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
+msgstr "Porogaramu irimo kwitangiza ku itangira ry'umukoro KDE"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Gusubiramo Ingano no Kuzengurutsa Porogaramu y'Igitwara cya Sisitemu"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ukurikirana"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Ibifashe byinshi"
+
+#: randr.cpp:159
+msgid "Confirm Display Setting Change"
+msgstr "Kwemeza Ihindura ry'Igenamiterere ry'Igaragaza"
+
+#: randr.cpp:163
+msgid "&Accept Configuration"
+msgstr "&Kwemera Iboneza"
+
+#: randr.cpp:164
+msgid "&Return to Previous Configuration"
+msgstr "&Gusubira ku Iboneza Ribanza"
+
+#: randr.cpp:166
+msgid ""
+"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+msgstr ""
+"Icyerekezo, ingano n'igipimo cyo kugaruraho bya mugaragaza yawe byahinduwe "
+"kugira ngo bijyane n'amagenamiterere yasabwe. Garagaza niba ushaka kugumishaho "
+"iboneza. Mu masogonda 15 igaragaza rirasubira ku magenamiterere yawe abanza."
+
+#: randr.cpp:197
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3"
+msgstr ""
+"Iboneza rishya:\n"
+"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n"
+"Icyerekezo: %3"
+
+#: randr.cpp:202
+msgid ""
+"New configuration:\n"
+"Resolution: %1 x %2\n"
+"Orientation: %3\n"
+"Refresh rate: %4"
+msgstr ""
+"Iboneza rishya:\n"
+"Itunganyamigaragarire: %1 x %2\n"
+"Icyerekezo: %3\n"
+"Igipimo cyo kugaruraho: %4"
+
+#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
+msgid "Normal"
+msgstr "Bisanzwe"
+
+#: randr.cpp:233
+msgid "Left (90 degrees)"
+msgstr "Ibumoso (90 dogere)"
+
+#: randr.cpp:235
+msgid "Upside-down (180 degrees)"
+msgstr "Hejuru- hasi ( Dogere 180) "
+
+#: randr.cpp:237
+msgid "Right (270 degrees)"
+msgstr "Iburyo ( Dogere 270) "
+
+#: randr.cpp:239
+msgid "Mirror horizontally"
+msgstr "Indorerwamo mu butambike"
+
+#: randr.cpp:241
+msgid "Mirror vertically"
+msgstr "Indorerwamo mu buhagarike"
+
+#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
+msgid "Unknown orientation"
+msgstr "Icyerekezo kitazwi "
+
+#: randr.cpp:250
+msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Cyazengurukijwe dogere 90 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha"
+
+#: randr.cpp:252
+msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+msgstr "Cyazengurukijwe dogere 180 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha"
+
+#: randr.cpp:254
+msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+msgstr "Cyazengurukijwe dogere 270 mu buryo bunyuranye n'inshinge z'isaha"
+
+#: randr.cpp:259
+msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "Cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike"
+
+#: randr.cpp:261
+msgid "mirrored horizontally and vertically"
+msgstr "cyarasukiweho mu butambike no mu buhagarike "
+
+#: randr.cpp:264
+msgid "Mirrored horizontally"
+msgstr "Cyarasukiweho mu butambike"
+
+#: randr.cpp:266
+msgid "mirrored horizontally"
+msgstr "cyarasukiweho mu butambike"
+
+#: randr.cpp:269
+msgid "Mirrored vertically"
+msgstr "Cyarasukiweho mu buhagarike"
+
+#: randr.cpp:271
+msgid "mirrored vertically"
+msgstr "cyarasukiweho mu buhagarike"
+
+#: randr.cpp:276
+msgid "unknown orientation"
+msgstr "icyerekezo kitazwi"
+
+#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
+msgid ""
+"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+"%1 Hz"
+msgstr "%1 Hz"