summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po236
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po
new file mode 100644
index 00000000000..dd479bc5103
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# translation of ksimon to Kinyarwanda.
+# Copyright (C)
+# This file is distributed under the same license as the ksimon package.
+# Steve Murphy <[email protected]>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005.
+# NoĆ«lla Mupole <[email protected]>, 2005.
+# Carole Karema <[email protected]>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksimon 3.4\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:40-0600\n"
+"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: artsplayer.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled."
+msgstr "OYA Byabonetse , i Amajwi Yahagaritswe . "
+
+#: artsplayer.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Sounds Disabled"
+msgstr "Yahagaritswe"
+
+#: blinken.cpp:78
+msgid ""
+"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
+"does not support any of the characters of your language, please translate that "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"translate it to 0\n"
+"0"
+msgstr ""
+
+#: blinken.cpp:112
+msgid "Start"
+msgstr "Gutangira"
+
+#: blinken.cpp:124
+msgid "Restart"
+msgstr "Ongera utangire"
+
+#: blinken.cpp:180
+msgid "Sounds"
+msgstr "Amajwi"
+
+#: blinken.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Enter Your Name"
+msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:"
+
+#: blinken.cpp:361
+msgid "Name:"
+msgstr "Izina:"
+
+#: blinken.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Restart the game"
+msgstr "i &Game "
+
+#: blinken.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "Quit blinKen"
+msgstr "Umurongo w'iyinjiza"
+
+#: blinken.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid "View Highscore Table"
+msgstr "Ibitego byinshi"
+
+#: blinken.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Inzego 2"
+
+#: blinken.cpp:561
+#, fuzzy
+msgid "1st Level"
+msgstr "Urwego rwa mbere"
+
+#: blinken.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Random Level"
+msgstr "Urwego rw'Ubururucyatsi"
+
+#: blinken.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Press the key for this button"
+msgstr "i Urufunguzo ya: iyi Akabuto "
+
+#: blinken.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid "Click any button to change its key"
+msgstr "Icyo ari cyo cyose Akabuto Kuri Guhindura... Urufunguzo "
+
+#: blinken.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Press Start to begin!"
+msgstr "Gutangira Kuri ! "
+
+#: blinken.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "Set the Difficulty Level..."
+msgstr "i ... "
+
+#: blinken.cpp:579
+#, fuzzy
+msgid "Next sequence in 3..."
+msgstr "in 3 ... "
+
+#: blinken.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Next sequence in 3, 2..."
+msgstr "in 3 , 2 ... "
+
+#: blinken.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Next sequence in 2..."
+msgstr "in 2 ... "
+
+#: blinken.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Next sequence in 3, 2, 1..."
+msgstr "in 3 , 2 , 1 ... "
+
+#: blinken.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "Next sequence in 2, 1..."
+msgstr "in 2 , 1 ... "
+
+#: blinken.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Remember this sequence..."
+msgstr "iyi ... "
+
+#: blinken.cpp:601
+#, fuzzy
+msgid "Repeat the sequence!"
+msgstr "i ! "
+
+#: blinken.cpp:617
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: blinken.cpp:618
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: blinken.cpp:619
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: blinken.cpp:621
+msgid "Level"
+msgstr "urwego"
+
+#: highscoredialog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Highscores"
+msgstr "Ibitego byinshi"
+
+#: highscoredialog.cpp:143
+msgid "Level 1"
+msgstr "Urwego rwa 1"
+
+#: highscoredialog.cpp:144
+msgid "Level 2"
+msgstr "Urwego rwa 2"
+
+#: highscoredialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Level ?"
+msgstr "urwego"
+
+#: main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "blinKen"
+msgstr "Umwenda"
+
+#: main.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "A memory enhancement game"
+msgstr "A Ububiko Inoza &Game "
+
+#: main.cpp:22
+#, fuzzy
+msgid "Coding"
+msgstr "Ifungura"
+
+#: main.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Design, Graphics and Sounds"
+msgstr ", na "
+
+#: main.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it"
+msgstr "' Imyandikire Twebwe Koresha "
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 9
+#: rc.cpp:3
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Play sounds"
+msgstr "Amajwi "
+
+#. i18n: file blinken.kcfg line 13
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use custom font for status text"
+msgstr "Guhanga Imyandikire ya: Imimerere Umwandiko "