diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po | 236 |
1 files changed, 236 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po new file mode 100644 index 00000000000..dd479bc5103 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeedu/blinken.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# translation of ksimon to Kinyarwanda. +# Copyright (C) +# This file is distributed under the same license as the ksimon package. +# Steve Murphy <[email protected]>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <[email protected]>, 2005. +# Viateur MUGENZI <[email protected]>, 2005. +# Noƫlla Mupole <[email protected]>, 2005. +# Carole Karema <[email protected]>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <[email protected]>, 2005. +# Augustin KIBERWA <[email protected]>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <[email protected]>, 2005. +# Antoine Bigirimana <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksimon 3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:40-0600\n" +"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " +"NSENGIYUMVA" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: artsplayer.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "aRts was not found, therefore the sounds will be disabled." +msgstr "OYA Byabonetse , i Amajwi Yahagaritswe . " + +#: artsplayer.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Sounds Disabled" +msgstr "Yahagaritswe" + +#: blinken.cpp:78 +msgid "" +"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " +"does not support any of the characters of your language, please translate that " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " +"translate it to 0\n" +"0" +msgstr "" + +#: blinken.cpp:112 +msgid "Start" +msgstr "Gutangira" + +#: blinken.cpp:124 +msgid "Restart" +msgstr "Ongera utangire" + +#: blinken.cpp:180 +msgid "Sounds" +msgstr "Amajwi" + +#: blinken.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Enter Your Name" +msgstr "Kwinjiza izina ry'ububiko rishya:" + +#: blinken.cpp:361 +msgid "Name:" +msgstr "Izina:" + +#: blinken.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Restart the game" +msgstr "i &Game " + +#: blinken.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Quit blinKen" +msgstr "Umurongo w'iyinjiza" + +#: blinken.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "View Highscore Table" +msgstr "Ibitego byinshi" + +#: blinken.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "2nd Level" +msgstr "Inzego 2" + +#: blinken.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "1st Level" +msgstr "Urwego rwa mbere" + +#: blinken.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Random Level" +msgstr "Urwego rw'Ubururucyatsi" + +#: blinken.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Press the key for this button" +msgstr "i Urufunguzo ya: iyi Akabuto " + +#: blinken.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "Click any button to change its key" +msgstr "Icyo ari cyo cyose Akabuto Kuri Guhindura... Urufunguzo " + +#: blinken.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Press Start to begin!" +msgstr "Gutangira Kuri ! " + +#: blinken.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Set the Difficulty Level..." +msgstr "i ... " + +#: blinken.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Next sequence in 3..." +msgstr "in 3 ... " + +#: blinken.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Next sequence in 3, 2..." +msgstr "in 3 , 2 ... " + +#: blinken.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Next sequence in 2..." +msgstr "in 2 ... " + +#: blinken.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Next sequence in 3, 2, 1..." +msgstr "in 3 , 2 , 1 ... " + +#: blinken.cpp:591 +#, fuzzy +msgid "Next sequence in 2, 1..." +msgstr "in 2 , 1 ... " + +#: blinken.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "Remember this sequence..." +msgstr "iyi ... " + +#: blinken.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "Repeat the sequence!" +msgstr "i ! " + +#: blinken.cpp:617 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: blinken.cpp:618 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: blinken.cpp:619 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: blinken.cpp:621 +msgid "Level" +msgstr "urwego" + +#: highscoredialog.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Highscores" +msgstr "Ibitego byinshi" + +#: highscoredialog.cpp:143 +msgid "Level 1" +msgstr "Urwego rwa 1" + +#: highscoredialog.cpp:144 +msgid "Level 2" +msgstr "Urwego rwa 2" + +#: highscoredialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Level ?" +msgstr "urwego" + +#: main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "blinKen" +msgstr "Umwenda" + +#: main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "A Ububiko Inoza &Game " + +#: main.cpp:22 +#, fuzzy +msgid "Coding" +msgstr "Ifungura" + +#: main.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Design, Graphics and Sounds" +msgstr ", na " + +#: main.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "GPL'ed his 'Steve' font so that we could use it" +msgstr "' Imyandikire Twebwe Koresha " + +#. i18n: file blinken.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Play sounds" +msgstr "Amajwi " + +#. i18n: file blinken.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom font for status text" +msgstr "Guhanga Imyandikire ya: Imimerere Umwandiko " |