summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po')
-rw-r--r--tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po1617
1 files changed, 809 insertions, 808 deletions
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 96aa0a56ca2..5a9064a1f27 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -15,199 +15,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:28-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <[email protected]>\n"
+"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: kbg.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Open Board"
-msgstr "Gufungura "
-
-#: kbg.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIPS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr ""
-
-#: kbg.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "Home"
-
-#: kbg.cpp:86
-#, fuzzy
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Amashusho mbuganyuma"
-
-#: kbg.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "&Engine"
-msgstr "Mumurongo"
-
-#: kbg.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Utwugarizo n'utwuguruzo"
-
-#: kbg.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "ku i "
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Komandi"
-
-#: kbg.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Umwanya ifite i Imimerere Ubutumwa ya: i &Game . Bya Ubutumwa Yoherejwe: Kuri "
-"Kuva: i KIGEZWEHO . "
-
-#: kbg.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"ni i command Umurongo: . Ubwoko: Bidasanzwe Amabwiriza Kuri i KIGEZWEHO in . "
-"Byagombwa Amabwiriza Bihari Gihinguranya i Ibikubiyemo . "
-
-#: kbg.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"ni i Akabuto Umurongo Umurongo . Kuri &Game Amabwiriza . Kurura i Umurongo Kuri "
-"A Indanganturo muri i Idirishya . "
-
-#: kbg.cpp:196
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr "ni i Imimerere Umurongo . i Byahiswemo in i Ibumoso: Inguni . "
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Rusange"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Kugena Imiterere Rusange Igenamiterere Bya %1 "
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "ubutumwa"
-
-#: kbg.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Timer"
-msgstr "Igihe"
-
-#: kbg.cpp:518
-#, fuzzy
-msgid "Autosave"
-msgstr "NyaMwishyingura"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Ibyabaye"
-
-#: kbg.cpp:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Byarangiye , Kuri Yoherejwe: Kuri i . N'intoki ( in OYA Gushoboza iyi Ikiranga "
-") , Cyangwa Kugaragaza Igiteranyo Bya Igihe Kuri Mbere i Himura ni . "
-"Isubiranyuma A Himura i Igihe cyarenze: , i Igihe cyarenze: Kugarura na Rimwe "
-"Kurangiza i Himura . ni NIBA nka Kuri Isubiramo i Igisubizo Bya Himura . "
-
-#: kbg.cpp:531
-#, fuzzy
-msgid "Enable timeout"
-msgstr " Igihe cyarenze: "
-
-#: kbg.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr " Igihe cyarenze: in amasogonda : "
-
-#: kbg.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"i Agasanduku Kuri Gushoboza Byose i Ubutumwa Yahagaritswe ku i \" Herekana %S "
-"iyi &Ubutumwa Nanone \" Ihitamo . "
-
-#: kbg.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Byose Ubutumwa "
-
-#: kbg.cpp:559
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"i Agasanduku Kuri mu buryo bwikora: Kubika Byose Idirishya imyanya ku "
-"Porogaramu &Kuvamo . Ku Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; . "
-
-#: kbg.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Kubika Igenamiterere ku &Kuvamo "
+"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
+"NSENGIYUMVA"
-#: kbg.cpp:570
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
-"Ikimenyetso Bya %1 ni Nka Inzira %s Bya i Sisitemu - Ikimenyetso . , na Kuri "
-"Kugena Imiterere Sisitemu Amajwi , . "
-
-#: kbg.cpp:577
-#, fuzzy
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Kuri Kugena Imiterere i Icyabaye Ikimenyetso "
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Gucapa %1"
-
-#: kbg.cpp:671
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr "Gushoboza i Nanone Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto Ibikubiyemo Bya i . "
#: kbgboard.cpp:131
#, fuzzy
@@ -369,50 +200,526 @@ msgstr ""
"Bya i &Game iyi , MAHARAKUBIRI ku i Kuzinga . , i Kibe ku i Home Umurongo na "
"NIBA , MAHARAKUBIRI . "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1Ukoresha]"
+msgid "&New Game..."
+msgstr "Umukino Mushya"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Kuri na "
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "Amabara"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Kuri "
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "Hindura uburyo"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Kwijimisha Idirishya"
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Iboneza Bidakora"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "iyi Kuri Kugena Imiterere i "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Amazina"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid "First player:"
+msgstr "Ipaji ibanza"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Second player:"
+msgstr "&Ibara rya Kabiri:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "i Izina: Bya i Itangira . "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA . "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "&Player Names"
+msgstr "Amazina koresha"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Amajyepho"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Amajyaruguru"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "A &Game ni in Aho bigeze: . A Gishya Rimwe . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Gutangira "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Gukomeza "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr ""
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1 i Itangira Himura . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#, fuzzy
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Ntoya Bya i : "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Nkuru Bya i : "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+#, fuzzy
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1 i &Game . Nibyiza ! "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1 , Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "OYA Kuri Kuzinga ! "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "Game over!"
+msgstr "KURI ! "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1 , Himura . "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
msgstr ""
-"ni i Idirishya . \n"
-"\n"
-"Umwandiko in iyi Idirishya ni ku ni Ku , Kuri i Rusange , ku , Cyangwa ni Bya "
-"Rusange . Guhitamo i Izina: Bya A , i Imvugiro ifite Ibyinjijwe . "
+", Himura 1 . \n"
+", Himura %n . "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "Info On"
-msgstr "Amakuru 0"
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1 . %2 , Kwemera i MAHARAKUBIRI ? "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
#, fuzzy
-msgid "Talk To"
-msgstr "Ishimwe ku"
+msgid "Doubling"
+msgstr "Bibiri"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Kwemera"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Byanzwe"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+#, fuzzy
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1 Byemewe i MAHARAKUBIRI . &Game . "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "i Hagati Bya A &Game . &Kuvamo ? "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr "Amabwiriza OYA . command ' %1 ' . "
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "i Kibe Kuri %1 . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "Kureka imyanya mparakubiri"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "Kwemera"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Re&double"
+msgstr "Isubiramo"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "Kwanga"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Please roll."
+msgstr "Kuzinga . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#, fuzzy
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "Kuzinga %1 na %2 . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Himura 1 . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Himura %1 . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "%1 na %2 . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "Himura . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "A Gishya &Game . "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "Ama moteri yose"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Kugena Imiterere i "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr ""
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"<br/>"
+"<br/>"
+msgstr "ni Ifite uburambe Inyandikoporogaramu A Verisiyo Bya . <br/> <br/> "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"OYA Tangira &vendorShortName; i . \n"
+"i Porogaramu ni in na ni \" \" . \n"
+"Gukoporora ni Ku Verisiyo 0 %S . 10 "
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Local Games"
+msgstr "Urwego rwa hafi"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr ""
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Ikirongozi cy'Igenamukono"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "&Types"
+msgstr "Ubwoko"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "&Names..."
+msgstr "Amazina:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"i Umuyoboro: Umubare ku Kuri Kuri Ukwihuza . \n"
+"Umubare hagati na . "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Tegereza... ya: Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Kuri Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "i Izina: Bya i Seriveri: Kuri Kwihuza Kuri : "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"i Umuyoboro: Umubare ku %1 Kuri Kwihuza Kuri . \n"
+"Umubare hagati na . "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Kuri %1 : %2 . "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Kuri Kwihuza Kuri %1 : %2 . "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "%1 ( %2 ) i &Game . "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "Kurema . Kitaboneka = %1 "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "one"
+msgstr "Rimwe"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "two"
+msgstr "Kabiri"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "%1 Byahinduwe i Izina: Kuri %2 . "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "i Izina: Bya i Itangira : "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA : "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "%1 na %2 "
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Ibishingirwaho bitari byo"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "&Invite"
+msgstr "Gutumira"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "Cisha make"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "Bitarangira"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"i Izina: Bya i Kuri Gutumira in i Itangira na Guhitamo i BIHUYE Uburebure in i "
+"Gukaraga Agasanduku . "
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "Gukina"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Opponent"
+msgstr "Gufungura"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Watches"
+msgstr "Isaha"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Imimerere"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Ipima"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Exp."
+msgstr "EXP"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Bigenda buhoro"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Igihe"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "Host name"
+msgstr "Izina ry'ubuturo"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Umukiriya"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "imeli"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
+msgid ""
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr ""
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
+msgstr ""
+"Idirishya ifite i Urutonde . Byose . i Iburyo: Imbeba Akabuto Kuri Kubona A "
+"Imvugiro Ibikubiyemo Na: Ibisobanuro: na Amabwiriza . "
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Ibisobanuro"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Talk"
+msgstr "Igikorwa"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Kureba"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Isaha"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Isaha"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+#, fuzzy
+msgid "Blind"
+msgstr "Kunyoteera"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Kuvugurura"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
#, fuzzy
@@ -462,43 +769,31 @@ msgstr "Bitarangira"
msgid "Resume"
msgstr "Guca make"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Gag"
-msgstr "Itagi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Ungag"
-msgstr "Ururimi"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-#, fuzzy
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Gusiba Amateka"
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "Silent"
-msgstr "Byoherejwe"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Gutumira"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Abakoresha Kuri Cyavanyweho Kuva: i Urutonde . "
+msgid "Column Selection"
+msgstr "gutoranya ibara"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
#, fuzzy
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
-msgstr ""
-"Byose i Abakoresha Kuri Gukuraho Kuva: i Urutonde na Hanyuma Kanda . Nanone . "
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr "Byose i Inkingi: Kuri in i Urutonde . "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
#, fuzzy
-msgid "&Gag List"
-msgstr "Ilisiti y'amabaruwa"
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "Kigumaho"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Info on %1"
+msgstr "ku %1 "
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
@@ -506,110 +801,44 @@ msgstr "Ilisiti y'amabaruwa"
msgid "Talk to %1"
msgstr "Kuri %1 "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
-msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
-msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
-msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
-msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
-msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, fuzzy, c-format
-msgid "<u>You shout:</u> %1"
-msgstr "< u > : < /u > %1 "
+msgid "Email to %1"
+msgstr "Imeli Kuri:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, fuzzy, c-format
-msgid "<u>You whisper:</u> %1"
-msgstr "< u > : < /u > %1 "
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Ku %1 "
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
#, fuzzy, c-format
-msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
-msgstr "< u > : < /u > %1 "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-#, fuzzy
-msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
-msgstr "< u > %1 Ibumoso: A &Ubutumwa Ku %2 < /u > : %3 "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "&Ubutumwa ya: %1 . "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-#, fuzzy
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "&Ubutumwa ya: %1 . "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "<u>You say to yourself:</u> "
-msgstr "< u > Kuri : < /u > "
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Isaha:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
#, fuzzy, c-format
-msgid "Info on %1"
-msgstr "ku %1 "
+msgid "Update %1"
+msgstr "Ihuzagihe:"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
#, fuzzy, c-format
msgid "Invite %1"
msgstr "Gutumira"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
-#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
#, fuzzy, c-format
-msgid "Ungag %1"
+msgid "Unblind %1"
msgstr "Isubiranyuma: %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-#, fuzzy
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Urutonde ni NONEAHA ubusa . "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "%1 na . "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-#, fuzzy
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Nanone %1 na . "
-
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-#, fuzzy
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "OYA Abantu . "
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Agatebo 1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-#, fuzzy
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Abantu . "
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr ""
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
#, fuzzy
@@ -1168,14 +1397,6 @@ msgstr "ya: "
msgid "&Response"
msgstr "Nshingwabikorwa"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Kwemera"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Byanzwe"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
#, fuzzy
msgid "Join"
@@ -1201,589 +1422,387 @@ msgstr "omeka ilisiti"
msgid "&Chat"
msgstr "Igishushanyo"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
#, fuzzy
-msgid "Player"
-msgstr "Gukina"
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1Ukoresha]"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Opponent"
-msgstr "Gufungura"
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Kuri na "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
#, fuzzy
-msgid "Watches"
-msgstr "Isaha"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Imimerere"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Ipima"
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Kuri "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
#, fuzzy
-msgid "Exp."
-msgstr "EXP"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Bigenda buhoro"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Igihe"
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Kwijimisha Idirishya"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
#, fuzzy
-msgid "Host name"
-msgstr "Izina ry'ubuturo"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Umukiriya"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "imeli"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr ""
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
msgstr ""
+"ni i Idirishya . \n"
+"\n"
+"Umwandiko in iyi Idirishya ni ku ni Ku , Kuri i Rusange , ku , Cyangwa ni Bya "
+"Rusange . Guhitamo i Izina: Bya A , i Imvugiro ifite Ibyinjijwe . "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
#, fuzzy
-msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
-msgstr ""
-"Idirishya ifite i Urutonde . Byose . i Iburyo: Imbeba Akabuto Kuri Kubona A "
-"Imvugiro Ibikubiyemo Na: Ibisobanuro: na Amabwiriza . "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Ibisobanuro"
+msgid "Info On"
+msgstr "Amakuru 0"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
#, fuzzy
-msgid "Talk"
-msgstr "Igikorwa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Kureba"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Isaha"
+msgid "Talk To"
+msgstr "Ishimwe ku"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
#, fuzzy
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Isaha"
+msgid "Gag"
+msgstr "Itagi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
#, fuzzy
-msgid "Blind"
-msgstr "Kunyoteera"
+msgid "Ungag"
+msgstr "Ururimi"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Kuvugurura"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Gusiba Amateka"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Gutumira"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Silent"
+msgstr "Byoherejwe"
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
#, fuzzy
-msgid "Column Selection"
-msgstr "gutoranya ibara"
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Abakoresha Kuri Cyavanyweho Kuva: i Urutonde . "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
#, fuzzy
msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
-msgstr "Byose i Inkingi: Kuri in i Urutonde . "
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
+msgstr ""
+"Byose i Abakoresha Kuri Gukuraho Kuva: i Urutonde na Hanyuma Kanda . Nanone . "
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
#, fuzzy
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "Kigumaho"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "Imeli Kuri:"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Ku %1 "
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Isaha:"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Ihuzagihe:"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Isubiranyuma: %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Agatebo 1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr ""
+msgid "&Gag List"
+msgstr "Ilisiti y'amabaruwa"
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
#, fuzzy
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Ibishingirwaho bitari byo"
+msgid "<u>%1 tells you:</u> %2"
+msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
#, fuzzy
-msgid "&Invite"
-msgstr "Gutumira"
+msgid "<u>%1 shouts:</u> %2"
+msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "Cisha make"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "<u>%1 whispers:</u> %2"
+msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
#, fuzzy
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "Bitarangira"
+msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2"
+msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
#, fuzzy
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"i Izina: Bya i Kuri Gutumira in i Itangira na Guhitamo i BIHUYE Uburebure in i "
-"Gukaraga Agasanduku . "
+msgid "<u>You tell %1:</u> %2"
+msgstr "< u > %1 : < /u > %2 "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, fuzzy, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "i Kibe Kuri %1 . "
+msgid "<u>You shout:</u> %1"
+msgstr "< u > : < /u > %1 "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "Kureka imyanya mparakubiri"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<u>You whisper:</u> %1"
+msgstr "< u > : < /u > %1 "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "Kwemera"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<u>You kibitz:</u> %1"
+msgstr "< u > : < /u > %1 "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
#, fuzzy
-msgid "Re&double"
-msgstr "Isubiramo"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "Kwanga"
+msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3"
+msgstr "< u > %1 Ibumoso: A &Ubutumwa Ku %2 < /u > : %3 "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
#, fuzzy
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . "
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "&Ubutumwa ya: %1 . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
#, fuzzy
-msgid "Please roll."
-msgstr "Kuzinga . "
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "&Ubutumwa ya: %1 . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
#, fuzzy
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "Kuzinga %1 na %2 . "
+msgid "<u>You say to yourself:</u> "
+msgstr "< u > Kuri : < /u > "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Himura 1 . "
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#, c-format
+msgid "Gag %1"
+msgstr ""
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Himura %1 . "
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Isubiranyuma: %1"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
#, fuzzy
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "%1 na %2 . "
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Urutonde ni NONEAHA ubusa . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
#, fuzzy
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "Himura . "
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "%1 na . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
#, fuzzy
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 / %2"
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Nanone %1 na . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
#, fuzzy
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "A &Game ni in Aho bigeze: . A Gishya Rimwe . "
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "OYA Abantu . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
#, fuzzy
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Gutangira "
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Abantu . "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Gukomeza "
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "Himura"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "A Gishya &Game . "
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "Icyo wifuza"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "Ama moteri yose"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho w'imiterere"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+#: kbg.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Kugena Imiterere i "
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr ""
+msgid "Open Board"
+msgstr "Gufungura "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+#: kbg.cpp:79
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"<br/>"
-"<br/>"
-msgstr "ni Ifite uburambe Inyandikoporogaramu A Verisiyo Bya . <br/> <br/> "
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIPS"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
msgstr ""
-"OYA Tangira &vendorShortName; i . \n"
-"i Porogaramu ni in na ni \" \" . \n"
-"Gukoporora ni Ku Verisiyo 0 %S . 10 "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
msgstr ""
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+#: kbg.cpp:83
#, fuzzy
-msgid "Local Games"
-msgstr "Urwego rwa hafi"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr ""
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "Home"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+#: kbg.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Ikirongozi cy'Igenamukono"
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Amashusho mbuganyuma"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+#: kbg.cpp:108
#, fuzzy
-msgid "&Types"
-msgstr "Ubwoko"
+msgid "&Engine"
+msgstr "Mumurongo"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+#: kbg.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "&Names..."
-msgstr "Amazina:"
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Utwugarizo n'utwuguruzo"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+#: kbg.cpp:133
#, fuzzy
-msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"i Umuyoboro: Umubare ku Kuri Kuri Ukwihuza . \n"
-"Umubare hagati na . "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Tegereza... ya: Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . "
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "ku i "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Kuri Ukwihuza ku Umuyoboro: %1 . "
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Komandi"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+#: kbg.cpp:182
#, fuzzy
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "i Izina: Bya i Seriveri: Kuri Kwihuza Kuri : "
+msgid ""
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr ""
+"Umwanya ifite i Imimerere Ubutumwa ya: i &Game . Bya Ubutumwa Yoherejwe: Kuri "
+"Kuva: i KIGEZWEHO . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+#: kbg.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"i Umuyoboro: Umubare ku %1 Kuri Kwihuza Kuri . \n"
-"Umubare hagati na . "
+"ni i command Umurongo: . Ubwoko: Bidasanzwe Amabwiriza Kuri i KIGEZWEHO in . "
+"Byagombwa Amabwiriza Bihari Gihinguranya i Ibikubiyemo . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+#: kbg.cpp:191
#, fuzzy
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Kuri %1 : %2 . "
+msgid ""
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
+msgstr ""
+"ni i Akabuto Umurongo Umurongo . Kuri &Game Amabwiriza . Kurura i Umurongo Kuri "
+"A Indanganturo muri i Idirishya . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+#: kbg.cpp:196
#, fuzzy
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Kuri Kwihuza Kuri %1 : %2 . "
+msgid ""
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr "ni i Imimerere Umurongo . i Byahiswemo in i Ibumoso: Inguni . "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "%1 ( %2 ) i &Game . "
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Rusange"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: kbg.cpp:509
#, fuzzy, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "Kurema . Kitaboneka = %1 "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid "one"
-msgstr "Rimwe"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-#, fuzzy
-msgid "two"
-msgstr "Kabiri"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-#, fuzzy
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "%1 Byahinduwe i Izina: Kuri %2 . "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "i Izina: Bya i Itangira : "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA : "
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-#, fuzzy
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "%1 na %2 "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&New Game..."
-msgstr "Umukino Mushya"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-#, fuzzy
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "Amabara"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "Hindura uburyo"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Iboneza Bidakora"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "iyi Kuri Kugena Imiterere i "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Amazina"
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Kugena Imiterere Rusange Igenamiterere Bya %1 "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-#, fuzzy
-msgid "First player:"
-msgstr "Ipaji ibanza"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "ubutumwa"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+#: kbg.cpp:517
#, fuzzy
-msgid "Second player:"
-msgstr "&Ibara rya Kabiri:"
+msgid "Timer"
+msgstr "Igihe"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+#: kbg.cpp:518
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "i Izina: Bya i Itangira . "
+msgid "Autosave"
+msgstr "NyaMwishyingura"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "i Izina: Bya i ISEGONDA . "
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Ibyabaye"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+#: kbg.cpp:524
#, fuzzy
-msgid "&Player Names"
-msgstr "Amazina koresha"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Amajyepho"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Amajyaruguru"
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgid ""
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
+"Byarangiye , Kuri Yoherejwe: Kuri i . N'intoki ( in OYA Gushoboza iyi Ikiranga "
+") , Cyangwa Kugaragaza Igiteranyo Bya Igihe Kuri Mbere i Himura ni . "
+"Isubiranyuma A Himura i Igihe cyarenze: , i Igihe cyarenze: Kugarura na Rimwe "
+"Kurangiza i Himura . ni NIBA nka Kuri Isubiramo i Igisubizo Bya Himura . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+#: kbg.cpp:531
#, fuzzy
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1 i Itangira Himura . "
+msgid "Enable timeout"
+msgstr " Igihe cyarenze: "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: kbg.cpp:536
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
-msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Ntoya Bya i : "
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr " Igihe cyarenze: in amasogonda : "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:549
#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
-msgstr "Injiza i Akazina gato Bya i in i Nkuru Bya i : "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-#, fuzzy
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1 i &Game . Nibyiza ! "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-#, fuzzy
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1 , Kuzinga Cyangwa MAHARAKUBIRI . "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "OYA Kuri Kuzinga ! "
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr ""
+"i Agasanduku Kuri Gushoboza Byose i Ubutumwa Yahagaritswe ku i \" Herekana %S "
+"iyi &Ubutumwa Nanone \" Ihitamo . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+#: kbg.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "Game over!"
-msgstr "KURI ! "
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Byose Ubutumwa "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+#: kbg.cpp:559
#, fuzzy
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1 , Himura . "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
msgstr ""
-", Himura 1 . \n"
-", Himura %n . "
+"i Agasanduku Kuri mu buryo bwikora: Kubika Byose Idirishya imyanya ku "
+"Porogaramu &Kuvamo . Ku Ibikurikira > Tangira &vendorShortName; . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+#: kbg.cpp:563
#, fuzzy
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1 . %2 , Kwemera i MAHARAKUBIRI ? "
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Kubika Igenamiterere ku &Kuvamo "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+#: kbg.cpp:570
#, fuzzy
-msgid "Doubling"
-msgstr "Bibiri"
+msgid ""
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr ""
+"Ikimenyetso Bya %1 ni Nka Inzira %s Bya i Sisitemu - Ikimenyetso . , na Kuri "
+"Kugena Imiterere Sisitemu Amajwi , . "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+#: kbg.cpp:577
#, fuzzy
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1 Byemewe i MAHARAKUBIRI . &Game . "
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Kuri Kugena Imiterere i Icyabaye Ikimenyetso "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "i Hagati Bya A &Game . &Kuvamo ? "
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Gucapa %1"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+#: kbg.cpp:671
#, fuzzy
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
-msgstr "Amabwiriza OYA . command ' %1 ' . "
-
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
-"NSENGIYUMVA"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr "Gushoboza i Nanone Na: i Iburyo: Imbeba Akabuto Ibikubiyemo Bya i . "
#: main.cpp:31
#, fuzzy
@@ -1813,21 +1832,3 @@ msgstr "& Umurinzi "
#, fuzzy
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "- Bya i "
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "Himura"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "Icyo wifuza"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho w'imiterere"